Spielregeln
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Spielregel |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Spiel-re-geln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (10)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (6)
- Griechisch (8)
- Italienisch (10)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
на играта
|
Spielregeln |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
играта
Ich persönlich finde , dass Sie nicht in der Lage sind , die Spielregeln der Demokratie anzuerkennen .
Лично аз считам , че не сте способни да приемете правилата на играта на демокрацията .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
spilleregler
Deshalb müssen wir natürlich Spielregeln einfordern , aber wir sollten Geduld haben mit dem tadschikischen Volk , wir sollten die Wahlen im Frühling massiv fördern und wir sollten erkennen , daß dies nicht nur eine Tat ist , die Europa zur Ehre gereicht , sondern daß es auch im ureigensten Interesse Europas ist , für Frieden in dieser Region zu sorgen .
Derfor skal vi selvfølgelig kræve nogle spilleregler , men vi bør have tålmodighed med det tadsjikiske folk , vi bør give massiv støtte til valget til foråret , og vi bør erkende , at dette ikke kun er en handling , der tjener til Europas ære , men at det helt grundlæggende også er i Europas egen interesse at sørge for fred i denne region .
|
Spielregeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spillereglerne
Die Richtlinie zur Patentierbarkeit computerimplementierter Erfindungen ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Festlegung der Spielregeln in den sich am schnellsten entwickelnden Sektoren der europäischen Wirtschaft , doch hat sich eine heftige Debatte über die nicht eindeutige Auslegung des Begriffs ‚ Programm an sich ’ ergeben , was Ausnahmen von der Patentierbarkeit ausschließt .
Direktivet om computerimplementerede opfindelsers patenterbarhed er et stort skridt i retning af en definition af spillereglerne inden for de sektorer af den europæiske økonomi , der udvikler sig hurtigst , men der er udbrudt en glødende debat om den tvetydige fortolkning af udtrykket " edb-program som sådan " , som udelukker , at undtagelser kan patenteres .
|
Spielregeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spilleregler .
|
Spielregeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spillets
Denn nur dann , wenn diese Personen auch tatsächlich verantwortlich gemacht werden , kann man dafür garantieren , dass schlussendlich die Spielregeln konsequent eingehalten werden .
Først da , når disse mennesker rent faktisk stilles til ansvar , kan vi garantere , at spillets regler endelig vil blive fulgt konsekvent .
|
demokratischen Spielregeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratiske spilleregler
|
Spielregeln für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
spilleregler for
|
die Spielregeln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
spillereglerne
|
die Spielregeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
spillets regler
|
Wir befolgen die Spielregeln . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vi følger spillereglerne .
|
Das sind die Spielregeln . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Det er spillets regler .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
game
Die neue Verhandlungsrunde , bei der es um die Liberalisierung und die Spielregeln des Welthandels geht , muss diese Fragen auf einer breiten Grundlage erörtern , damit wir nachhaltiges Wirtschaftswachstum und das auf globalen Regeln basierende Handelssystem stärken , entwickeln und erneuern sowie eine gerechte Verteilung der Interessen gewährleisten .
The new negotiation round to develop the liberalisation of world trade and rules of the game must treat matters on a broad basis so that we can strengthen sustainable economic growth ; reinforce , develop and renew a trading system based on global rules ; and ensure that its benefits are shared out equitably .
|
Spielregeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rules of
|
Spielregeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ground rules
|
Spielregeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rules
Die neue Verhandlungsrunde , bei der es um die Liberalisierung und die Spielregeln des Welthandels geht , muss diese Fragen auf einer breiten Grundlage erörtern , damit wir nachhaltiges Wirtschaftswachstum und das auf globalen Regeln basierende Handelssystem stärken , entwickeln und erneuern sowie eine gerechte Verteilung der Interessen gewährleisten .
The new negotiation round to develop the liberalisation of world trade and rules of the game must treat matters on a broad basis so that we can strengthen sustainable economic growth ; reinforce , develop and renew a trading system based on global rules ; and ensure that its benefits are shared out equitably .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mängureegleid
Darüber hinaus denke ich , dass im Rat die Spielregeln geändert wurden , aber darum wird sich meine Regierung kümmern .
Lisaks arvan , et nõukogus on mängureegleid muudetud , kuid sellega tegeleb minu riigi valitsus .
|
Spielregeln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mängureegleid .
|
die Spielregeln |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
mängureegleid
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miks muuta mängureegleid ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pelisääntöjä
Aber bei der Realisierung derartiger Pläne sind die notwendigen europäischen Spielregeln zu berücksichtigen .
Tällaisia suunnitelmia toteutettaessa on kuitenkin noudatettava välttämättömiä eurooppalaisia pelisääntöjä .
|
Spielregeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pelisäännöt
Es gibt Kraft , wenn bei einer so wichtigen Verhandlung wie der in der Welthandelsorganisation die fünfzehn Mitgliedstaaten eine gemeinsame Position eingenommen haben , um im Bereich der Landwirtschaft stabile Spielregeln aufzustellen , die einen loyalen Wettbewerb auf der Weltbühne und eine klare Reaktion auf die Herausforderungen des neuen Jahrtausends ermöglichen , da die seinerzeit in der Agenda des Abkommens über Landwirtschaft der Uruguay-Runde und in der Agenda 2000 von Berlin angenommenen Positionen sowie die Erhaltung der Multifunktionalität der Landwirtschaft zur zentralen Grundlage gemacht wurden .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , on huojentavaa , että niinkin tärkeissä neuvotteluissa kuin Maailman kauppajärjestön neuvottelut ovat , 15 jäsenvaltiota on hyväksynyt yhteisen kannan luodakseen maatalouden alalla vakaat pelisäännöt , jotka mahdollistavat reilun kilpailun maailmanlaajuisesti ja joiden avulla voidaan vastata selkeästi uuden vuosituhannen haasteisiin , sillä lähtökohdaksi on otettu aikoinaan Uruguayn kierroksen maataloussopimuksen esityslistalla ja Berliinin Agenda 2000 - neuvotteluissa hyväksytyt kannat ja myös maatalouden monipuolisuuden säilyttäminen .
|
Spielregeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pelisääntöjen
Hier irrt er , und er sollte sich vielmehr bewusst werden , dass er ein Opfer der Spielregeln der Währungsvereinheitlichung ist .
Hän on väärässä ja hänen tulisikin huomata , että hän on rahapoliittisen yhdenmukaistamisen pelisääntöjen uhri .
|
Spielregeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pelin
Einige Mitgliedstaaten , darunter Frankreich , Deutschland und die Niederlande , wollen die Spielregeln ändern .
Jotkin jäsenvaltiot Ranska , Saksa ja Alankomaat mukaan lukien haluavat muuttaa pelin sääntöjä .
|
die Spielregeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pelin
|
die Spielregeln |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pelisääntöjä
|
Wir befolgen die Spielregeln |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Noudatamme pelisääntöjä
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Miksi muuttaa pelisääntöjä
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miksi muuttaa pelisääntöjä ?
|
Wir befolgen die Spielregeln . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Noudatamme pelisääntöjä .
|
Die Spielregeln müssen erweitert werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Pelisääntöjä olisi täydennettävä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
règles du jeu
|
Spielregeln |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
du jeu
|
Spielregeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jeu
Des Weiteren stimme ich mit denjenigen überein , die darauf hinwiesen , dass die Spielregeln nicht inmitten des Spiels verändert werden sollten .
Je me joins aussi à ceux qui ont dit qu'il ne fallait pas changer les règles du jeu en milieu de partie .
|
Spielregeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
règles
Wir erwarten uns davon eine Konsolidierung des Wachstums in Europa dank einer größeren Öffnung für den Handel mit Gütern und Dienstleistungen sowie für Investitionen auf der Grundlage von verstärkten Spielregeln , die diese Öffnung flankieren .
Nous en attendons de consolider la croissance en Europe , grâce à une plus grande ouverture aux échanges de biens , de services et aux investissements sur la base de règles du jeu qui seraient renforcées pour encadrer cette ouverture .
|
Spielregeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les règles du jeu
|
die Spielregeln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
règles du jeu
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
παιχνιδιού
In der Tat hat der gegenwärtige Globalisierungsprozeß - ich zitiere - " eher ausgrenzend als integrierend gewirkt und die Ungleichheiten ... verstärkt " , weshalb die Europäische Union bemüht sein muß , auf die Aufstellung " neuer Spielregeln " für sich selbst sowie für die internationalen Beziehungen hinzuwirken .
Είναι αλήθεια πως η σημερινή πορεία της παγκοσμιοποίησης προωθεί " περισσότερο τον αποκλεισμό παρά τη συμμετοχή και ενίσχυσε τις ανισότητες " , και η φιλοδοξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να είναι στο εξής να συμβάλει στον καθορισμό " νέων κανόνων παιχνιδιού τόσο στο εσωτερικό της όσο και στις διεθνείς σχέσεις " .
|
Spielregeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
του παιχνιδιού
|
Spielregeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κανόνες του παιχνιδιού
|
Spielregeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κανόνες
Ich bin überzeugt , dass es Ihnen gelingen wird , der Europäischen Gemeinschaft klarzumachen , dass dies ein modernes Dokument ist , das alle vorhergehenden , historisch überholten Spielregeln vereinfacht .
Είμαι βέβαιη ότι θα μπορέσετε να εγγυηθείτε στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ότι το έγγραφο που θα παρουσιάσετε θα είναι σύγχρονο και θα απλουστεύει όλους τους προηγούμενους παρωχημένους πλέον κανόνες του παιχνιδιού .
|
demokratischen Spielregeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δημοκρατικούς κανόνες
|
die Spielregeln |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
κανόνες του παιχνιδιού
|
die Spielregeln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
του παιχνιδιού
|
Wir befolgen die Spielregeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ακολουθούμε τους κανόνες του παιχνιδιού
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
regole del gioco
|
Spielregeln |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
regole
Daher erscheint die Annahme eines neuen Verfassungsvertrags und neuer deutlicher Spielregeln unverzichtbar .
Sembra essenziale adottare un nuovo Trattato costituzionale e nuove , chiare regole del gioco .
|
Spielregeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
del gioco
|
Spielregeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
regole del
|
Spielregeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gioco
Doch einfach nur zu sagen , dass er keine Antwort geben könne , entspricht meiner Meinung nach nicht den Spielregeln .
Liquidare il problema , come ha fatto , dicendo semplicemente che non può rispondere , mi sembra non far parte delle regole del gioco .
|
Spielregeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
le regole del gioco
|
Spielregeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rispettare
In diesen Entschließungen verurteilen Sie den " Egoismus " einer Industrie , die lediglich die Spielregeln der Wirtschaft und des Handels befolgt , die Sie im besten Fall akzeptiert und im schlimmsten Fall mit aufgestellt haben .
In esse condannate " l' egoismo " di un ' industria che non fa che rispettare le regole del gioco economico e commerciale che , nella migliore delle ipotesi , avete accettato , nella peggiore delle ipotesi contribuito a stabilire .
|
Spielregeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le regole
|
die Spielregeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
regole del gioco
|
die Spielregeln |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
le regole del gioco
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
spēles
Herr Präsident , dieses Dekret ändert die Spielregeln eines Wahlkampfs , der bereits begonnen hat , und lässt Leute kandidieren , die das Gesetz gebrochen haben und wieder zum Wahlkampf zugelassen wurden .
Ar šo dekrētu , priekšsēdētāja kungs , ir mainīti spēles noteikumi attiecībā uz vēlēšanu sacensībām , kas ir jau sākušās , un tiem , kuri ir pārkāpuši likumu , piešķir tiesības kandidēt un būt pieņemtiem atpakaļ vēlēšanu sacensībās .
|
Spielregeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
spēles noteikumus
|
Spielregeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
spēles noteikumi
|
die Spielregeln |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
spēles noteikumus
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kāpēc ir jāmaina spēles noteikumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
žaidimo
Allerdings muss klar sein , dass dies kein Sozialdumping zur Folge haben darf , weshalb die schrittweise Marktöffnung Hand in Hand mit einer Angleichung der sozialen Spielregeln gehen muss .
Vis dėlto turi būti aišku , kad tai neturi sukelti socialinio dempingo , todėl laipsniškai atveriant rinką , kartu turi būti nustatomos socialinės žaidimo taisyklės , kurių turi visi laikytis .
|
Spielregeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
žaidimo taisykles
|
die Spielregeln |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
žaidimo
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kam reikia keisti žaidimo taisykles
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
spelregels
Ich habe für den Bericht von David Martin über die Änderung der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments gestimmt , weil sich unser Haus damit an die neuen , mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon einhergehenden Spielregeln anpassen kann .
schriftelijk . - ( FR ) Ik heb het verslag van David Martin over een hervorming van het Reglement van het Europees Parlement gesteund , voor zover die ons Parlement in de gelegenheid stelt zich aan de nieuwe spelregels te houden die met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon van kracht worden .
|
die Spielregeln |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
de spelregels
|
demokratischen Spielregeln |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
democratische spelregels
|
Spielregeln für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
spelregels
|
Wir befolgen die Spielregeln |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wij volgen de spelregels
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Waarom de spelregels veranderen ?
|
Wir befolgen die Spielregeln . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Wij volgen de spelregels .
|
Die Spielregeln müssen erweitert werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Er moeten meer spelregels komen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
gry
Wie können wir jedoch von gegenseitigem Vertrauen sprechen , wenn einige Mitgliedstaaten mittendrin die Spielregeln ändern , indem man neue Kriterien für den Beitritt zu Schengen einführt ?
Jak można jednak mówić o wzajemnym zaufaniu , kiedy niektóre państwa członkowskie zmieniają zasady w połowie gry , wprowadzając nowe kryteria przystąpienia do Schengen ?
|
die Spielregeln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
zasady gry
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Po co zmieniać reguły gry
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
regras do jogo
|
Spielregeln |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jogo
Wir wollen Spielregeln aufstellen , die einen fairen Wettbewerb sicherstellen , ohne den Inhalt der Medien zu beeinträchtigen .
Queremos criar regras de jogo que garantam um " level playing field " , sem interferir com o conteúdo dos meios de comunicação .
|
Spielregeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
do jogo
|
Spielregeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regras
Die Verhandlungsführer im Namen Europas bei den WTO-Verhandlungen müssen ihre Waffen schärfen und uns beruhigen : Die Anpassung der Gemeinschaftsverordnungen an die Spielregeln des Weltmarktes kann niemals ein agrarpolitisches Ziel für die Europäische Union sein .
É preciso que aqueles que negociarão em nome da Europa na OMC serrem fileiras e nos tranquilizem : o alinhamento das decisões comunitárias com as regras do jogo do mercado mundial jamais poderá constituir um objectivo político agrícola para a União Europeia .
|
Spielregeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
as regras do jogo
|
Spielregeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
regras de jogo
|
Spielregeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de jogo
|
die Spielregeln |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
regras do jogo
|
die Spielregeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
do jogo
|
die Spielregeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
as regras do jogo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
jocului
Das heißt , die Standards , die unser Kommissar Barrot heute beschrieben hat - also Sicherheitsstandards bei der Polizeizusammenarbeit , beim Kampf gegen illegale Migration und Wirtschaftsmigration , bei den biometrischen Daten - sind die vereinbarten Mindeststandards , die die Spielregeln darstellen .
Aceasta înseamnă că standardele descrise azi aici de comisarul Barrot , şi anume standarde de securitate pentru cooperare poliţienească , în lupta împotriva imigraţiei şi migraţiei economice ilegale , şi pentru date biometrice sunt standardele minime convenite care reprezintă regulile jocului .
|
Spielregeln |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
regulile jocului
|
die Spielregeln |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
regulile jocului
|
die Spielregeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jocului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
spelregler
Wir können dann versuchen , für die Zukunft andere Spielregeln zu finden , die nicht nur uns berühren , sondern vor allem die Bürger einbeziehen .
Vi kan försöka att hitta nya spelregler för framtiden , men som inte bara handlar om oss , utan framför allt om medborgarnas deltagande .
|
Spielregeln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Auf die Möglichkeit , die der Herr Abgeordnete in seiner Frage aufwirft , würde ich mit dem Hinweis reagieren , daß die Konvergenzkriterien in den geltenden Spielregeln für die EWU nichts - und ich wiederhole das - nichts an Deutlichkeit zu wünschen übrig lassen .
Vad det gäller den möjlighet ledamoten ger uttryck för i sin fråga får jag lov att påminna om att i de gällande spelreglerna för EMU överlåter konvergenskriterierna inget - och jag upprepar inget - att önska vad det gäller tydlighet .
|
die Spielregeln |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
spelreglerna
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Varför ändra spelreglerna ?
|
Wir befolgen die Spielregeln . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vi följer spelreglerna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pravidlá hry
|
Spielregeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hry
Das Europäisches Parlament muss eine grundsätzliche Haltung einnehmen , nämlich dass die Spielregeln nicht inmitten des Spiels geändert werden können .
Európsky parlament musí zaujať postoj k zásade , že pravidlá sa uprostred hry nemôžu meniť .
|
Spielregeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pravidiel
In diesem Zusammenhang könnten zahlreiche Argumente angebracht werden , aber das OECD-Modell bezieht sich natürlich auf einen viel breiteren Rahmen der internationalen Beziehungen , in dem sich die Spielregeln deutlich von denen innerhalb der Europäischen Union unterscheiden .
V tomto smere je možné predložiť množstvo argumentov , je však zrejmé , že model OECD sa týka širšieho rámca medzinárodných vzťahov , v ktorom sa pravidlá hry výrazne líšia od pravidiel uplatňovaných v Európskej únii .
|
Spielregeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hry .
|
Die Spielregeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pravidlá hry
|
die Spielregeln |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pravidlá hry
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Prečo meniť pravidlá hry
|
die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
meniť pravidlá hry ?
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Prečo meniť pravidlá hry ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pravila igre
|
Spielregeln |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
igre
In diesem Zusammenhang könnten zahlreiche Argumente angebracht werden , aber das OECD-Modell bezieht sich natürlich auf einen viel breiteren Rahmen der internationalen Beziehungen , in dem sich die Spielregeln deutlich von denen innerhalb der Europäischen Union unterscheiden .
V zvezi s tem lahko navedemo mnogo razlogov , vendar je jasno , da model OECD zadeva širši okvir mednarodnih odnosov , kjer so pravila igre zelo drugačna od tistih , ki se uporabljajo v EU .
|
die Spielregeln |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pravila igre
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Zakaj spremeniti pravila igre
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Zakaj spremeniti pravila igre ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reglas del juego
|
Spielregeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reglas
Wir müssen uns an die geltenden Spielregeln halten .
Debemos , obligatoriamente , cumplir las reglas de juego existentes .
|
Spielregeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
del juego
|
Spielregeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
juego
Dennoch bin ich der Meinung , dass die Maßnahmen der italienischen Regierung , wie sie vor allem für die nächsten drei , vier Monate angekündigt wurden , unterstützt werden müssen , wobei die Spielregeln allerdings klar sein und auch eingehalten werden müssen .
No obstante , creo que se deben apoyar las medidas del Gobierno italiano , especialmente las que se han anunciado para los próximos tres o cuatro meses , si bien las reglas del juego deben ser claras y se deben respetar .
|
Spielregeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
las reglas del juego
|
Spielregeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las reglas
|
Spielregeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reglas del
|
die Spielregeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
reglas del juego
|
die Spielregeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
las reglas del juego
|
die Spielregeln |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
del juego
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Spielregeln |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hry
Wir müssen uns nur über die Spielregeln einigen .
Jenom se musíme dohodnout na pravidlech hry .
|
Spielregeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pravidla hry
|
Warum die Spielregeln ändern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Proč měnit pravidla hry
|
Warum die Spielregeln ändern ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proč měnit pravidla hry ?
|
Häufigkeit
Das Wort Spielregeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44042. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.
⋮ | |
44037. | Komische |
44038. | reges |
44039. | Sten |
44040. | 1997-1998 |
44041. | Neill |
44042. | Spielregeln |
44043. | Berggipfel |
44044. | Landesverwaltung |
44045. | angefertigten |
44046. | erbeutete |
44047. | schwerere |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Regeln
- Grundregeln
- Entscheidungen
- Verstößt
- fairen
- Sachverhalte
- Selbstbindung
- Fairness
- zuwiderlaufen
- Spiels
- Handelnden
- Einstellungen
- Rollenspiele
- einschränkenden
- dahinterstehenden
- Vorhersehbarkeit
- Ausübenden
- einhält
- Verhaltensregeln
- Situationen
- individuellen
- abzuwägen
- Güterabwägung
- Prozessbeteiligten
- Zumutbarkeit
- angesprochenen
- konkretisieren
- Vorbedingungen
- tiefergehende
- Regularien
- zutreffenden
- vorschreiben
- bewerten
- Ausgangssituation
- antizipieren
- Sanktionsmöglichkeiten
- Willensäußerung
- Konformität
- subjektiven
- Entwicklungsrichtung
- Gesetzesbestimmungen
- Entscheidungsfreiheit
- restriktiv
- Unübersichtlichkeit
- reglementieren
- Beschränkungen
- einschränkende
- Formalien
- Nebenfolgen
- Grundregel
- Prinzipien
- unterfallen
- substantiell
- Vertretbarkeit
- fairer
- beurteilen
- situationsbedingt
- Strategie
- individuelle
- Rechtsfrieden
- Gleichartigkeit
- aufwerfen
- aufgezeigten
- unverbindlichen
- benachteiligen
- Generalklauseln
- Vertrauensbasis
- entgegenstehen
- einwenden
- urheberrechtliche
- überprüfbar
- Schutzpflichten
- offenzulegen
- Freiwilligkeit
- unvollkommener
- zuwiderläuft
- sanktionieren
- Rechtsfolgen
- Abwägung
- offensichtlichste
- Zwecksetzung
- Szenarios
- Szenarien
- Restriktionen
- zwingende
- Prüfers
- Vorgehensweise
- Beherrschen
- auszulegen
- Rechtsbegriffe
- grundsätzliche
- Maßstäbe
- grundsätzlichen
- vorgegeben
- individualisiert
- zwingenden
- Einzelfall
- rechtsgeschäftliche
- Rechtswahl
- erschöpfend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Spielregeln
- Die Spielregeln
- den Spielregeln
- Spielregeln der
- der Spielregeln
- Spielregeln und
- Spielregeln des
- Spielregeln für
- und Spielregeln
- Spielregeln sind
- Spielregeln , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpiːlˌʀeːɡl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Grabhügeln
- schmuggeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Regeln
- Segeln
- Flügeln
- Orgeln
- Kugeln
- Wasservögeln
- Nägeln
- Grundregeln
- regeln
- segeln
- Hügeln
- Ziegeln
- Kegeln
- widerspiegeln
- Fesseln
- Mitteln
- Mandeln
- entwickeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- pendeln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Nudeln
- Partikeln
- Drosseln
- übersiedeln
- Marshallinseln
- handeln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- ansiedeln
- bemängeln
- Fabeln
- siedeln
- Gipfeln
- Fackeln
- wandeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Kesseln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Datteln
- Staffeln
- Bündeln
- Aposteln
- Schindeln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Kuppeln
- verwandeln
- Kapiteln
- Büscheln
Unterwörter
Worttrennung
Spiel-re-geln
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- FIBA-Spielregeln
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|