verwandeln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-wan-deln |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
превърнат
- ( PL ) Frau Präsidentin , das Hauptziel von Umweltschutzpolitik - ähnlich wie beim Energie - und Klimapolitikpaket , das eine einschneidende Reduzierung der Treibhausgasemissionen enthält , - ist es , nationale Volkswirtschaften zu kontrollieren und in etwas zu verwandeln , das wir basierend auf unserer historischen Erfahrung als zentrale Planwirtschaft kennen .
- ( PL ) Гжо Председател , основната цел на политиките за опазване на околната среда , също както и на пакета от мерки относно енергетиката и изменението на климата , предвиждащ значителни намаления на емисиите на парникови газови , е да контролират и превърнат националните икономики в това , което ни е познато от минал опит като централно планирана икономика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
omdanne
Gerade im Zusammenhang mit einer Reform des Binnenmarktes haben wir eine echte Chance , Europa in ein eine sozialere und nachhaltigere Union zu verwandeln . Die Frage lautet also : Schafft es diese Mitteilung , in Richtung eines umweltfreundlicheren und sozial gerechteren Binnenmarkts zu gehen ?
Det er inden for rammerne af en reform af det indre marked , at vi har en ægte mulighed for at omdanne Europa til en mere social og bæredygtig union , så spørgsmålet er , om denne meddelelse formår at pege i retning af et grønnere og mere socialt retfærdigt indre marked .
|
verwandeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
forvandle
Übermäßig normative Regelungen verwandeln sie eher in Hindernisse .
Overforeskreven lovgivning kan forvandle dem til en barriere .
|
verwandeln . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
omdanne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
transform
Wir müssen jedoch Vorsicht walten lassen , damit dieser Versuch , eine andere Wirtschaftsstrategie für Europa zu entwickeln , nicht wie die Strategie von Lissabon endet , die Europa in die dynamischste wissensbasierte Wirtschaft verwandeln sollte , aber zu einem grandiosen Misserfolg wurde .
However , we need to be careful that this attempt to develop another economic strategy for Europe does not end up like the Lisbon Strategy , which was supposed to transform Europe into the most dynamic knowledge-based economy , but was a spectacular failure .
|
verwandeln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
turn
Sie verwandeln den Bericht über den Bericht des Bürgerbeauftragten in einen Bericht über die Beziehungen zwischen dem Bürgerbeauftragten und dem Petitionsausschuß .
They turn a report on the Ombudsman 's report into a report on relations between the Ombudsman and the Petitions Committee .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
transformer
Ich habe hier einige Punkte , die ich gerne ansprechen würde : ein humanitärer Notfall , die Würde der Flüchtlinge schützen und gleichzeitig die Berücksichtigung der Tatsache , dass diese Krise sich schnell in einen Gesundheitsnotstand verwandeln könnte ; eine übergroße Ansammlungen von Flüchtlingen ohne angemessene Gesundheitsversorgung ; die Beendigung der Gewalt ; die Umsetzung der hypothetischen Flugverbotszone ; eine neue und andere Art der Solidarität - Herr Präsident und Baroness Ashton - für eine Mittelmeerpolitik , die die bedeutende Gruppe von Menschen , die im Mittelmeerraum ihren Mann stehen , wirklich beschützt ; Änderungen an Frontex und , warum denn nicht , lassen Sie uns den Rat ( der heute nicht hier ist ) daran erinnern , dass es zwei Vereinbarungen zum Schutz von Saisonarbeitern und den firmeninternen Austausch von Staatsbürgern aus Drittländern gibt , die ebenfalls - auch im Hinblick auf die Beschäftigung - eine Antwort liefern könnten auf diese außergewöhnlichen Erfordernisse , die wir wirklich effektiver in Angriff nehmen müssen .
Je voudrais souligner quelques-uns des défis auxquels nous sommes confrontés : une urgence humanitaire ; la nécessité de protéger la dignité des réfugiés en n'oubliant pas que cette crise pourrait rapidement se transformer en une urgence de santé publique ; des concentrations excessives de personnes déplacées , sans assistance sanitaire adéquate ; la nécessité de mettre un terme aux violences ; la nécessité d'examiner l'éventualité d'une zone d'exclusion aérienne ; l'établissement d'une nouvelle forme de solidarité - Monsieur le Président , Madame Ashton - pour une politique vis-à-vis de la Méditerranée qui serve réellement à protéger les personnes qui résistent dans cette région ; ainsi que la révision de Frontex . Nous pourrions aussi rappeler au Conseil ( qui n'est pas représenté aujourd ' hui ) l'existence de deux directives concernant les travailleurs saisonniers et les transferts intra-entreprises impliquant des ressortissants de pays tiers , qui pourraient également apporter une réponse - y compris en termes d'emplois - à ces besoins exceptionnels auxquels nous devons répondre de manière plus incisive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
trasformare
Im Rahmen der Problembewältigung können wir jedoch Strategien beschließen , welche die Einwanderungsfrage in eine Chance verwandeln .
Confrontandoci con il tema dell ' immigrazione , possiamo varare politiche atte a trasformare questo problema in un ' opportunità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
pārvērst
Mit anderen Worten , diese Krise in eine Chance zu verwandeln , von der wir langfristig alle profitieren können .
Citiem vārdiem sakot , šo krīzi iespējams pārvērst par iespēju , kas mums visiem sniegs labumu ilgtermiņā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
paversti
Um es deutlich zu sagen : Es geht nicht darum , Europa in eine Festung zu verwandeln .
Leiskite aiškiai pasakyti : čia nekalbama apie tai , kad Europą reikia paversti tvirtove .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
transformar
. – Dies ist eine der schlimmsten Diktaturen der Welt , eine , die die gesamte Welt mit ihrem Nuklearprogramm bedroht und die es geschafft hat , das Land in ein riesiges Konzentrationslager zu verwandeln .
Estamos efectivamente perante aquilo que é uma das piores ditaduras existentes no nosso mundo . Uma ditadura que ameaça o mundo inteiro através do seu programa nuclear , mas que conseguiu transformar o seu país num enorme campo de concentração .
|
verwandeln . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
transformar
|
zu verwandeln |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
transformar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
transforma
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( NL ) Frau Präsidentin , es ist stets schwierig , wenige Punkte in einer Entschließung wie dieser hervorzuheben , da sie sich ganz leicht in einen Weihnachtsbaum verwandeln kann .
în numele Grupului ALDE . - ( NL ) Dnă preşedintă , întotdeauna este dificil să scoatem în relief doar câteva puncte dintr-o rezoluţie ca aceasta , pentru că s-ar putea transforma foarte repede într-un brad de Crăciun .
|
verwandeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
transforme
Daher bitte ich die Kommission , wenn wir 500 Millionen Europäer die größte Wirtschaftsmacht der Welt bleiben wollen , eine Macht , die sich darauf vorbereitet , auf der internationalen Bühne zu einem wichtigen politischen Faktor zu werden , dringend , ihr Mandat zur Vorlegung europäischer Rechtsvorschriften zu den größten Wirtschaftsproblemen , dem Konjunkturaufschwung und dem Aufschwung auf dem Arbeitsmarkt vollständig zu erfüllen . Außerdem bitte ich den Rat dringend darum , eine lange Liste von Überschriften in tatsächliche Politik zu verwandeln , um bei der Behebung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten zu helfen .
De aceea , dacă noi , cei 500 de milioane de europeni , dorim să rămânem cea mai mare putere economică a lumii , o putere care se pregăteşte să devină un actor politic major pe scena internaţională , îi solicit Comisiei să îşi aducă la îndeplinire în totalitate mandatul de a propune o legislaţie europeană cu privire la problemele principale referitoare la economie , la redresarea economică şi la revigorarea pieţei muncii şi îi solicit Consiliului să transforme o lungă listă de titluri într-o politică concretă pentru a contribui la soluţionarea dificultăţilor economice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
förvandla
Wollen wir Europa in ein Freilichtmuseum verwandeln , in dem die Amerikaner , Chinesen und Inder feine Kultur und gutes Essen entdecken können , oder wollen wir es in eine dynamische , fortschrittliche Region verwandeln , die der Rest der Welt neidisch betrachtet ?
Vill vi förvandla Europa till ett utomhusmuseum där amerikaner , kineser och indier kan uppleva fin kultur och god mat , eller vill vi bli en dynamisk , progressiv region , en region som resten av världen betraktar med avundsjuka ?
|
verwandeln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
omvandla
Das Grünbuch über die territoriale Kohäsion mit dem Titel " Territoriale Vielfalt in Stärke verwandeln " steht am Anfang eines umfassenden Konsultationsprozesses mit regionalen und lokalen Behörden , Verbänden , Nichtregierungsorganisationen und der Zivilgesellschaft mit dem Ziel , ein gemeinsames Verständnis dieses neuen Konzepts und seiner Auswirkungen auf die zukünftige Regionalpolitik der EU zu fördern , ohne jedoch den Begriff " territoriale Kohäsion " zu definieren .
skriftlig . - ( RO ) Med grönboken om territoriell sammanhållning med titeln ” Att omvandla territoriell mångfald till styrka ” inleds ett brett samråd med regionala och lokala myndigheter , föreningar , icke-statliga organisationer och det civila samhället i syfte att främja en gemensam överenskommelse om detta nya koncept tillsammans med följderna för EU : s framtida regionalpolitik , utan att det ges någon definition av ” territoriell sammanhållning ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zmeniť
Der einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum ( SEPA ) muss sich schnell in einen integrierten Markt für Zahlungsdienstleistungen verwandeln .
Jednotná oblasť platieb v eurách ( SEPA ) sa musí rýchlo zmeniť na integrovaný trh platobných služieb .
|
verwandeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
premeniť
( PL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , ich möchte diese Kammer nicht in einen Hörsaal der Universität verwandeln .
( PL ) Vážená pani predsedajúca , pán komisár , nechcem túto rokovaciu sálu premeniť na prednáškovú miestnosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
spremeniti v
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verwandeln |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
convertir
Seit Jugoslawien 1992 auseinander gebrochen ist , wurden Versuche unternommen , Bosnien und Herzegowina in einen Einheitsstaat zu verwandeln , jedoch vergeblich .
Desde que Yugoslavia se dividiera en 1992 , se han llevado a cabo intentos por convertir a Bosnia y Herzegovina en un Estado unitario , pero han sido en vano .
|
verwandeln |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
transformar
Ich appelliere daher an den ungarischen Ratsvorsitz : Das Parlament und ich glaube auch die Kommission stehen diesem Ratsvorsitz nahe , der die Möglichkeit hat , diese Krise in etwas zu verwandeln , das letzten Endes nicht einfach in eine Unterminierung der Europäischen Union mündet .
Por ello apelo a la Presidencia húngara : el Parlamento y yo creemos que la Comisión se encuentra cercana a esta Presidencia , que tiene la oportunidad de transformar la crisis en algo que no acabe por socavar la Unión Europea .
|
Häufigkeit
Das Wort verwandeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17243. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.54 mal vor.
⋮ | |
17238. | Heinsberg |
17239. | Forschungsinstitut |
17240. | übers |
17241. | 159 |
17242. | 1:4 |
17243. | verwandeln |
17244. | Calvin |
17245. | Singular |
17246. | Gallus |
17247. | Verde |
17248. | fließenden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verwandelt
- vernichten
- befreien
- stehlen
- Kreatur
- versuchen
- einfangen
- töten
- rauben
- betäuben
- einzufangen
- retten
- fangen
- teleportieren
- beschützen
- überlisten
- Galbatorix
- fesseln
- locken
- zertrümmern
- opfert
- bannen
- zurückbringen
- bringen
- verschwinden
- entführen
- schleichen
- verstecken
- zurückverwandeln
- zurückzuholen
- Chiropterans
- bändigen
- stürzen
- aufspüren
- verschlingen
- manipulieren
- suchen
- entwenden
- heilen
- Zauberkräfte
- hypnotisieren
- verschlingt
- wiederbeleben
- reißen
- Sadwick
- Tungdil
- zurückholen
- opfern
- verspeisen
- willenlosen
- aufmacht
- Lodrik
- auslöschen
- sprengt
- schnappen
- lüften
- Mutanten
- zurückverwandelt
- auszulöschen
- Tidus
- ersinnt
- berauben
- überwältigen
- besänftigen
- Unverwundbarkeit
- schmieden
- schmiedet
- verscheuchen
- holen
- erlösen
- herbeirufen
- umbringen
- verschleppen
- jagen
- täuschen
- vorfinden
- Ghola
- unterjochen
- versklaven
- tötet
- verwirren
- zerschlägt
- schießen
- duellieren
- erblicken
- ertränken
- ersticken
- verbannen
- verbergen
- schleicht
- verkriecht
- erschrecken
- zwingt
- prügeln
- entfesseln
- quälen
- begeben
- verbarrikadieren
- zaubern
- entledigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verwandeln
- verwandeln sich
- verwandeln und
- verwandeln kann
- verwandeln konnte
- und verwandeln
- verwandeln . Die
- zu verwandeln und
- verwandeln sich in
- verwandeln können
- zu verwandeln . Die
- verwandeln sich die
- verwandeln , die
- verwandeln , um
- und verwandeln sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈvandl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mandeln
- pendeln
- Nudeln
- übersiedeln
- handeln
- ansiedeln
- siedeln
- wandeln
- Bündeln
- Schindeln
- behandeln
- aushandeln
- umwandeln
- besiedeln
- Gondeln
- Nadeln
- Fesseln
- Mitteln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Partikeln
- Drosseln
- Marshallinseln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- bemängeln
- Fabeln
- Gipfeln
- Fackeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Kesseln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Datteln
- Staffeln
- Aposteln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- Kapiteln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Titeln
- Muscheln
Unterwörter
Worttrennung
ver-wan-deln
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückverwandeln
- zurückzuverwandeln
- verwandelnden
- verwandelnd
- verwandelnde
- anzuverwandeln
- Sichverwandeln
- zuverwandeln
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Berlin |
|
|
Politik |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
St. Gallen |
|
|
Insel |
|