Untertiteln
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Un-ter-ti-teln |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Untertiteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sottotitoli
Doch wenn wir schon Untertitel haben , sollte es doch möglich sein , diese Programme in allen europäischen Ländern und - wie ich hoffe - in aller Welt - falls nötig , auch mit Untertiteln - auszustrahlen , denn gerade sie vermitteln uns ganz besondere Einblicke in die weniger bekannten Sprachen und Kulturen unserer Gemeinschaft .
Se avessimo già i sottotitoli , sarebbe possibile trasmettere tali programmi in tutti i paesi europei e , auspicabilmente , in tutto il mondo . Questi programmi , eventualmente accompagnati da sottotitoli , ci offrono uno spaccato molto speciale nelle culture e nelle lingue meno note delle nostre comunità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Untertiteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legendas
Lassen Sie uns den Blick insbesondere auf solche Produzenten richten , die in Minderheitensprachen produzieren und ihre Sendungen zwangsläufig mit Untertiteln versehen müssen .
Analisemos em especial os que produzem em línguas minoritárias e que , inevitavelmente , precisam de colocar legendas nos seus programas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Untertiteln |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
subtítulos
Ist es vorstellbar , in einem Land zu leben , wo man einem Unternehmen das alleinige Recht darauf zusprechen würde , ein Dokument mit fettgedruckter Überschrift , kursiven Untertiteln , Fortschrittsbalken , dem Einsatz des Doppelklick , dem elektronischen Warenkorb zu präsentieren , die in den USA bereits patentiert sind ?
¿ Cómo pensar en vivir en un país en el que se autorizase a una empresa a poseer la exclusividad sobre la presentación de un documento con negrillas en el título y subtítulos en cursiva , la barra de progresión , el empleo del doble clic o la cesta de la compra electrónica , cosas que ya han sido patentadas en los Estados Unidos ?
|
Häufigkeit
Das Wort Untertiteln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40482. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.22 mal vor.
⋮ | |
40477. | Hornist |
40478. | Einsiedel |
40479. | Scharfschützen |
40480. | Imperator |
40481. | Limousinen |
40482. | Untertiteln |
40483. | Schwiegertochter |
40484. | Assmann |
40485. | Unkenntnis |
40486. | Badeort |
40487. | Afrikameisterschaft |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Originalton
- Originalsprache
- Tonspur
- Synchronfassung
- Crunchyroll
- Sprachfassung
- Kinofassung
- DVD-Fassung
- DVD-Veröffentlichung
- ungeschnittene
- synchronisiert
- Free-TV
- DVD-Veröffentlichungen
- Ausstrahlungen
- ungeschnittenen
- ungeschnitten
- Sprachversionen
- ungekürzt
- ungekürzten
- Animax
- Synchronfassungen
- untertitelte
- Fernsehausstrahlung
- zusammengeschnitten
- Kazé
- Synchronisation
- DVD-Box
- VHS-Kassette
- ausgestrahlt
- VHS-Kassetten
- DVD-Edition
- Sprachversion
- synchronisierten
- Hauptfilm
- Zweikanalton
- Fernsehausstrahlungen
- Langfassung
- Fernsehfassung
- erstausgestrahlt
- Kinoversion
- Free-TV-Premiere
- DVD-Boxen
- synchronisierte
- strahlte
- Schnittfassung
- FSK
- Spielfilmlänge
- Sprachfassungen
- Kinos
- Fernsehen
- Untertitelung
- Fernsehversion
- Pay-TV
- Episodentitel
- Fernsehsendern
- Ausstrahlung
- Synchronisationen
- Vorspann
- TV-Fassung
- ausgestrahlten
- Syfy
- meistgesehenen
- Funimation
- DMAX
- Trailer
- Pay-TV-Sender
- Audiokommentar
- KI.KA
- Icestorm
- ARTE
- Fernsehsender
- Ausschnitte
- strahlten
- empfangbaren
- Kauf-DVD
- DVD-Ausgabe
- Videomarkt
- SuperRTL
- Bezahlsender
- Synchronstudio
- Verleih
- Filmmaterial
- Ausgestrahlt
- nachsynchronisiert
- gesendet
- Kinderkanal
- TV-Premiere
- Trailern
- Erstausstrahlungen
- Videokassette
- Filmtitel
- Kinofilme
- ungekürzte
- TV-Ausstrahlung
- Kinoverleih
- Einspieler
- Vorfilm
- 90-minütige
- Synchronsprechern
- KiKA
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- deutschen Untertiteln
- mit Untertiteln
- englischen Untertiteln
- Untertiteln versehen
- Untertiteln in
- Untertiteln ausgestrahlt
- Untertiteln gezeigt
- Untertiteln auf
- Untertiteln und
- den Untertiteln
- von Untertiteln
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊntɐˌtiːtl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Mitteln
- ermitteln
- Vierteln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Stadtvierteln
- Fördermitteln
- Hilfsmitteln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Meistertiteln
- Datteln
- Aposteln
- Kapiteln
- Titeln
- Dritteln
- Barteln
- Verkehrsmitteln
- Fesseln
- Mandeln
- entwickeln
- Grabhügeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- schmuggeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- pendeln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- Stiefeln
- Kabeln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Nudeln
- Partikeln
- Drosseln
- übersiedeln
- Marshallinseln
- handeln
- Muskeln
- ansiedeln
- bemängeln
- Fabeln
- siedeln
- Gipfeln
- Fackeln
- wandeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Enkeln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Kesseln
- Tümpeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Staffeln
- Bündeln
- Schindeln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Regeln
- Kuppeln
- Segeln
- verwandeln
- Flügeln
- Büscheln
- Artikeln
- Spielregeln
- Schautafeln
- Inseln
- Muscheln
- Orgeln
- Bibeln
- behandeln
Unterwörter
Worttrennung
Un-ter-ti-teln
In diesem Wort enthaltene Wörter
Unter
titeln
Abgeleitete Wörter
- Live-Untertiteln
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
OmU:
- Originalfassung mit Untertiteln
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Album |
|
|
Anime |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Lied |
|