Małe
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Maß |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ma-ße |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
степен
Allerdings möchte ich betonen , dass dieses Problem erst gar nicht entstanden wäre , wenn man auf das Einbringen von Änderungsvorschlägen verzichtet hätte , die in gewissem Maße über das hinausgegangen sind , was auf der Grundlage eines allgemeinen Kompromisses innerhalb des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit ausgehandelt worden war . Denn die Kompromissvorschläge befanden sich in voller Übereinstimmung mit der Natur dieser Reform , insbesondere mit einer Neufassung .
Г-н председател , както казах по-рано , аз подкрепям това предложение , въпреки че искам да посоча , че ако не бяха внесени за обсъждане изменения , надхвърлящи до известна степен рамките на това , което беше прието въз основа на общ компромис в комисията по околна среда , обществено здраве и безопасност на храните , този проблем нямаше да възникне , тъй като компромисните изменения напълно съответстваха на естеството на преразглеждането , а именно , преработка .
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
особено унизително .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
grad
Im weiteren die Änderungsanträge 4 , 11 , 12 und 13 , weil sie den Anwendungsbereich der vorgeschlagenen Maßnahmen in einem unakzeptablen Maße ausdehnen .
Ændringsforslag 4 , 11 , 12 og 13 : de udvider anvendelsesområdet for det foreslåede handlingsprogram i uacceptabel grad .
|
Maße |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
omfang
Ich könnte auf die beiden von meinem Kollegen , Günter Verheugen , geplanten Besprechungen hinweisen , in denen Mitgliedstaaten die aktuelle Situation besprochen haben , und in gewissem Maße hat das einen koordinierten Ansatz ermöglicht .
Jeg kan nævne de to møder , som min kollega , Günter Verheugen , afholdt , hvor medlemsstaterne drøftede den aktuelle situation , og det førte uden tvivl i et vist omfang til en koordineret tilgang .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
udstrækning
Außerdem möchte ich mich im Zweifelsfall für Kommissar Fischler entscheiden , der am Ende der Aussprache dann doch die Garantie gegeben hat , dass die Kommission die Erzeugnisse aus dem Mittelmeerraum in demselben Maße unterstützen wird , wie sie die Produkte aus anderen Gegenden unterstützt .
Jeg vil også gerne lade tvivlen komme kommissær Fischler til gode , efter at han ved slutningen af forhandlingen garanterede , at Kommissionen nu vil støtte middelhavsprodukterne i samme udstrækning , som den har støttet andre produktioner .
|
Maße |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
høj grad
|
hohem Maße |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
høj
|
in zunehmendem Maße |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
i stigende grad
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
extent
In gewissem Maße wiederholen wir zwar das damals Gesagte , wir sagen aber auch Einiges , das eher stärker ist und , wie Frau Doyle schon sagte , zu einem kritischen Zeitpunkt kommt , wo die meisten von uns in diesem Haus möchten , dass die EU einen Sitz im Arktischen Rat einnimmt , und dies möchten wir nicht gern gefährden .
To a certain extent we are repeating what we said then , but we are also saying some things that are rather stronger and , as Mrs Doyle said , they come at a critical moment when most of us in this House would want to see the EU take up a seat on the Arctic Council , and we would not wish to compromise that .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
degree
In gewisser Weise sind die Arbeitnehmer vielleicht sogar in noch höherem Maße Interessenten als die Wertpapierinhaber , da ein feindliches Übernahmeangebot fast immer mit Plänen für eine Umstrukturierung und möglicherweise auch Kürzungen verbunden ist .
In a way , the employees are perhaps interested parties to an even greater degree than the shareholders , because hostile takeover bids are almost always combined with plans for restructuring and , perhaps , cut-backs .
|
in zunehmendem Maße |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
increasingly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
määral
Die Kommission hat , wie üblich , eine verbindliche und in gewissem Maße reduktionistische Richtlinie vorgelegt .
Komisjon esitas kooskõlas oma harilike tavadega siduva ja teatud määral kärbitud direktiivi .
|
Maße |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oluliselt
Die Wirtschafts - und Finanzkrise hat dieses Problem in großem Maße verschärft und die KMU sind angesichts dieser Schwierigkeiten am hilflosesten .
Rahandus - ja majanduskriis on probleemi oluliselt teravdanud ning VKEd on selliste raskuste korral kõige abitumad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
määrin
Die offene Koordinierung soll in hohem Maße dadurch wirken , dass sie Gegenstand einer öffentliche Debatte wird , der nationalen Debatte über die Beschäftigungspolitik .
Avoimen koordinoinnin teho perustuu mitä suurimmassa määrin siihen , että siitä tulee julkisen keskustelun , kansallisen työllisyyspolitiikkaa koskevan keskustelun teema .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yhä
In immer stärkerem Maße sollte auch Biomasse als KWK-Brennstoff Verwendung finden .
Biomassaa pitäisi käyttää yhä enemmän CHP : n polttoaineena .
|
Maße auch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
määrin myös
|
gewissem Maße |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jossain määrin
|
in gewissem Maße |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jossain määrin
|
in zunehmendem Maße |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
yhä enemmän
|
in gewissem Maße |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
määrin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mesure
Dabei kann ich nicht umhin , hinzuzufügen , dass ich sehr betrübt darüber bin , dass die Vorschläge des luxemburgischen Ratsvorsitzes , wie die vorgeschlagene Senkung des Anteils am gemeinschaftlichen BSP von 0,41 % auf 0,37 % , sich leider im höchsten Maße negativ auf die Kohäsionspolitiken auswirken .
Ceci étant dit , je ne peux qu’ajouter que je déplore le fait que les propositions de la présidence luxembourgeoise aient été , malheureusement , émises dans une large mesure au détriment des politiques de cohésion , dans la mesure où il est suggéré de faire passer le PIB communautaire de 0,41 % à 0,37 % .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dans une
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
large mesure
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grande
Ich möchte zwei Fragen stellen : Ist das Alkoholproblem nicht eine Frage der Volksgesundheit , die das Leben und die Gesundheit der Menschen in höchstem Maße beeinflußt ?
Je voudrais poser deux questions complémentaires : le problème de l'alcool n'est - il pas une affaire de santé publique ayant une grande incidence sur la santé et la vie des personnes ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
βαθμό
Wir Europäer sind diejenigen , die von einem funktionierenden Multilateralismus profitieren können , aber der Multilateralismus wird nicht funktionieren , wenn die Schwellenländer an den G20 und andernorts nur in beschränktem Maße beteiligt sind .
Εμείς οι Ευρωπαίοι είμαστε εκείνοι που θα επωφεληθούν εάν αποδώσει η πολυμέρεια , όμως η πολυμέρεια δεν πρόκειται να αποδώσει αν οι αναδυόμενες χώρες συμμετέχουν μόνο σε περιορισμένο βαθμό στην G20 ή αλλού .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
περισσότερο
Europa ist in zunehmendem Maße auf eine kleine Zahl von Schlüsselressourcen angewiesen und fällt im Rennen um die Sicherung alternativer Quellen zurück , aber es sind die privaten Unternehmen , nicht die Politiker , die entscheiden können , inwieweit Vorräte angelegt werden müssen .
" Ευρώπη εξαρτάται όλο και περισσότερο από έναν μικρό αριθμό βασικών πόρων και έχει μείνει πίσω στην κούρσα διασφάλισης εναλλακτικών πηγών , αλλά οι ιδιωτικές εταιρείες , όχι οι πολιτικοί , είναι εκείνες που μπορούν να καθορίσουν την ανάγκη για δημιουργία αποθεμάτων .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σημαντικά
Er zeigt auf , daß die Kernenergie , die mit durchschnittlich 35 % zur Stromversorgung in Europa und mit bis zu 75 % zur Stromversorgung in Frankreich beiträgt , in hohem Maße zur Verringerung dieser Abhängigkeit beiträgt .
Δείχνει ότι η πυρηνική ενέργεια , η οποία συμβάλλει στο 35 % κατά μέσον όρο του ανεφοδιασμού της Ευρώπης σε ηλεκτρισμό , και μέχρι 75 % στη Γαλλία , συμβάλλει σημαντικά στη μείωση αυτής της εξάρτησης .
|
Maße |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μεγάλο βαθμό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
misura
Wir können die automatischen Stabilisatoren wirken lassen , einverstanden , aber nur in dem Maße , wie die Bemühungen um die Haushaltssanierung den erforderlichen Handlungsspielraum geschaffen haben , und nur in dem Maße , wie der Abbau der Strukturdefizite nicht in Frage gestellt wird , denn andernfalls würden wir uns mit gegenteiligen Auswirkungen konfrontiert sehen .
Va bene far lavorare gli stabilizzatori automatici ma solo nella misura in cui gli sforzi di risanamento di bilancio creano il margine di manovra necessario e in cui la riduzione dei deficit strutturali non viene compromessa , altrimenti si avrebbero effetti perversi .
|
gewissem Maße |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
certa misura
|
in zunehmendem Maße |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sempre più
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mērā
Es wird viel davon abhängen , wie wir das Europäische Semester beginnen und in welchem Maße wir gemeinsam in der Lage sein werden , bei unseren nationalen Reformprogrammen , unseren Konsolidierungsbemühungen und bei der Umsetzung der Strategie EU 2020 ehrgeizig zu sein .
Daudz kas būs atkarīgs no tā , kā mēs sāksim Eiropas pusgadu un cik lielā mērā mēs kopīgi spēsim būt mērķtiecīgi savās valstu reformu programmās , savos konsolidācijas centienos un ES stratēģijas īstenošanā laikposmam līdz 2020 . gadam .
|
Maße |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lielā mērā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
labiau
Aus diesem Grund müssen wir uns auf EU-Ebene nach Kräften bemühen , Gewalt gegen Frauen im größtmöglichen Maße zu reduzieren und die Bedingungen zu schaffen , um sie zu verhindern , Kriminelle strafrechtlich zu verfolgen und die Opfer zu schützen .
Todėl labai svarbu ir toliau dėti visas pastangas ES mastu , kad kuo labiau būtų sumažintas smurtas prieš moteris bei sudaromos sąlygos jo prevencijai , nusikaltėlių patraukimui baudžiamojon atsakomybėn bei aukų apsaugai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mate
Die Botschaften der am Schreibtisch entstandenen Abstraktionen sind in hohem Maße eine absurde Beschreibung der sozialen Wirklichkeit , und diese Beschreibung wird vom riesigen Heer der Arbeitslosen und sozial Schwachen nicht wiedererkannt .
De boodschappen in de schrijftafelabstracties vormen in hoge mate een absurde beschrijving van de sociale realiteit en deze beschrijving zal volstrekt onherkenbaar zijn voor het enorme leger werklozen en sociale outcasts in Europa .
|
Maße |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
afhankelijk
Dies ist wichtig und spiegelt die derzeitige Entwicklungsrichtung wider , nämlich die sinkende Bedeutung der Schwerindustrie im Vergleich zum Dienstleistungssektor , der in hohem Maße auf Personal angewiesen ist , das fachkundig mit Computern umgehen kann .
Dit is van groot belang en weerspiegelt de tendens waarin de zware industrie aan gewicht inboet ten gunste van de dienstensector die sterk afhankelijk is van personeel dat vertrouwd is met digitale technologie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
stopniu
Wir dürfen nicht vergessen , dass " giftige " Vermögenswerte und in sogar noch größerem Maße exzessive Privatschulden ( Subprime-Hypotheken ) die Wurzeln allen Übels der Finanzkrise darstellen .
Nie powinniśmy zapominać , że u źródeł kryzysu finansowego leżą toksyczne aktywa , a w jeszcze większym stopniu , nadmierne zadłużenie gospodarstw domowych ( pożyczki hipoteczne typu sub-prime ) .
|
Maße |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stopnia
( FI ) Herr Präsident ! In gewissem Maße verstehe ich die Enttäuschung , die einige meiner Kolleginnen und Kollegen im Hinblick auf die Dringlichkeit einer Entschließung über Cesare Battisti verspüren .
( FI ) Panie Przewodniczący ! Do pewnego stopnia rozumiem frustrację , jaką odczuwają moi koledzy i koleżanki w związku z niecierpiącą zwłoki rezolucją w sprawie Cesarego Battistiego .
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To wysoce upokarzające .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
medida
Zum einen aus strategischen Gründen , die in dem Maße weiter an Gewicht zunehmen werden , wie Erdöl immer knapper und teurer wird und in steigendem Maße aus einer einzigen Region der Welt kommt , die nicht unbedingt zu den demokratischsten gehört .
Por um lado , por razões estratégicas , que se vão acentuando à medida que o petróleo se torna mais raro , mais caro e mais circunscrito a uma única região do mundo , e não necessariamente das mais democráticas .
|
Maße |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nossa
Wir können die Globalisierung mitgestalten und geben ihr auch in gewissem Maße nach unserer Vorstellung Gestalt .
Podemos moldar a globalização e podemos fazê-lo , em certa medida , à nossa própria imagem .
|
in zunehmendem Maße |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cada vez mais
|
in hohem Maße |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
em grande medida
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
măsură
Wir erkennen an , dass die mehrheitlich schiitischen Demonstranten auch selbst in gewissem Maße nicht hinnehmbare Gewalt angewendet haben , und wir fordern alle Beteiligten auf , größte Zurückhaltung zu üben .
Acceptăm faptul că protestatarii din comunitatea majoritară Shia au recurs și ei în anumită măsură la violență inacceptabilă și solicităm tuturor părților să exercite restricții maxime .
|
Maße |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
într-o măsură
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
de degradant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
utsträckning
Aus dem Jahresbericht 2004 der Beobachtungsstelle in Lissabon geht hervor , dass die Lage in Bezug auf die heroinbedingten Todesfälle und die Heroinkonsumenten in Europa alles in allem stabil ist , während andererseits kein Rückgang bei den sich in einigen neuen Mitgliedstaaten sogar ausbreitenden HIV-Infektionen zu verzeichnen ist ; dass der Kokainkonsum in den meisten Mitgliedstaaten zunimmt ; dass Cannabis die meist verwendete Droge darstellt , da es von mehr als 20 % der europäischen Bürger konsumiert wurde bzw . wird , und dass Ecstasy in gleichem Umfang wie Amphetamine oder in noch größerem Maße konsumiert wird .
Centrumets rapport för 2004 visar att situationen när det gäller dödsfall till följd av heroinmissbruk i Europa i stort sett är stabil men att ingen nedgång har konstaterats när det gäller spridningen av hiv , som till och med ökar i vissa nya medlemsstater , att kokainmissbruket ökar i de flesta medlemsstater , att cannabis är det ämne som missbrukas i störst utsträckning och som mer än 20 procent av EU : s medborgare använt eller använder , och att ecstasy nyttjas i lika stor , om inte större , utsträckning som amfetamin .
|
Maße |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
grad
Das Parlament hat diese Texte in hohem Maße beeinflusst .
Parlamentet kommer att ha påverkat dessa texter i hög grad .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hög grad
|
gewissem Maße |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
viss utsträckning
|
in gewissem Maße |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
i viss
|
in hohem Maße |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
i hög grad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
miere
Bei einem Verbot dieser Chemikalie geht es somit in hohem Maße um den Schutz von Arbeitnehmern .
Zákaz tejto chemikálie je preto vo veľmi veľkej miere otázkou ochrany zamestnancov .
|
Maße |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
miery
Folglich hängt der Erfolg der heute debattierten Entscheidung in großem Maße davon ab , wie es der EU gelingt , den betreffenden Menschen Schulungsmöglichkeiten und Informationen anzubieten .
Úspech rozhodnutia , o ktorom tu dnes diskutujeme , preto do veľkej miery závisí od európskej mobilizačnej schopnosti v oblasti vzdelávania a poskytovania informácií pre týchto ľudí .
|
Maße |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veľkej
Folglich hängt der Erfolg der heute debattierten Entscheidung in großem Maße davon ab , wie es der EU gelingt , den betreffenden Menschen Schulungsmöglichkeiten und Informationen anzubieten .
Úspech rozhodnutia , o ktorom tu dnes diskutujeme , preto do veľkej miery závisí od európskej mobilizačnej schopnosti v oblasti vzdelávania a poskytovania informácií pre týchto ľudí .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veľmi
Darauf beruht die Zukunft eines ganzen Wirtschaftssektors , der in der Europäischen Union sehr konzentriert in Regionen angesiedelt ist , die in hohem Maße von ihm abhängig sind , und daher hat er gewaltige soziale Auswirkungen .
V tom spočíva budúcnosť celého ekonomického odvetvia , ktoré sa v rámci Európskej únie sústreďuje do oblastí , ktoré sú od neho veľmi závislé , a preto má obrovský sociálny vplyv .
|
Maße |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stále
Dies ist ein Raum und eine Macht , und das wird auch in zunehmendem Maße in den Bereichen der Verteidigungs - und Außenpolitik anerkannt .
Je to priestor a veľmoc a v oblastiach obrany a zahraničnej politiky , ktoré budú stále viac uznávané .
|
Maße gefährdet |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
viac ohrozený
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mimoriadne ponižujúce .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bolj
Sie sollte auch landwirtschaftliche Gebiete in höherem Maße einbeziehen .
Kohezijska politika bi morala bolj vključevati tudi podeželje .
|
Maße |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
meri
Ihre Dynamik beeinflusst die Bestimmungen auf multilateraler , interregionaler , regionaler und bilateraler Ebene - und wird selbst in zunehmendem Maße davon beeinflusst .
Dinamika obeh gospodarskih dejavnosti vpliva na regulativni okvir na večstranski , medregionalni , regionalni in dvostranski ravni , ta pa v veliki meri vpliva nanju .
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
posebej ponižujoče .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
medida
Emissionen von herkömmlichen Straßenfahrzeugen werden weiterhin verringert . Daher ist es nur richtig , dass parallel weitere Fortschritte im Bereich der mobilen Maschinen und Geräte gemacht werden und zwar in dem Maße , wie technisch und wirtschaftlich machbare Lösungen zur Verfügung stehen .
Las emisiones del transporte por carretera convencional siguen reduciéndose ; por lo tanto , es conveniente que en paralelo se realicen avances adicionales en el sector de las máquinas móviles no de carretera , a medida que aparecen soluciones técnica y económicamente viables .
|
in hohem Maße |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
en gran medida
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
míry
Wir reden über Probleme , welche die Menschen direkt betreffen , und in dem Maße , in dem wir ihre Probleme lösen können , werden die Menschen realisieren , dass die Europäische Union eine Funktion hat .
Hovoříme zde o problémech , které se zcela bezprostředně dotýkají lidí , a do té míry , do jaké budeme jejich problémy schopni řešit , si budou lidé uvědomovat , že Evropská unie má svou funkci .
|
Maße |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
míře
Es ist uns leider nicht gelungen , jene , die fürchteten , Europa - d. h. die europäischen Institutionen - beabsichtigt , die Besteuerung in unterschiedlichem Maße und aus unterschiedlichen Gründen zentral zu regeln , vom Gegenteil zu überzeugen , davon , dass der Lissabon-Vertrag diesen Ansatz nicht unterstützt .
Škoda , že se nám nepodařilo podařilo přesvědčit ty , kteří se Evropy obávali - stejně jako se bojí snahy evropských institucí v různé míře a z různých důvodů centrálně kontrolovat daně - že Lisabonská smlouva tuto myšlenku nepodporuje .
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zvláště potupné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Maße |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mértékben
Es mussten die Interessen aller Beteiligten berücksichtigt werden , die Interessen von Regionen , die aufgrund ihrer geografischen Lage für ihre Entwicklung sowie für ihre Verbindungen mit den Mutterländern in starkem Maße auf den Luftverkehr angewiesen sind .
Elengedhetetlen volt , hogy figyelembe vegyük valamennyi fél érdekeit , köztük azon régiókét , melyek fejlődése vagy szárazföldi területekkel való összeköttetése - földrajzi fekvésük következtében - rendkívüli mértékben függ a repüléstől .
|
Maße |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jelentős mértékben
|
Maße herabwürdigend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagyon megalázó .
|
in zunehmendem Maße |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
egyre inkább
|
Häufigkeit
Das Wort Małe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4430. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gewichte
- Umfang
- Maß
- Maßen
- Ausmaß
- geringem
- geringerem
- unterschiedlichem
- größerem
- Niveau
- begrenztem
- zunehmendem
- Wert
- Größen
- erheblichem
- aller
- Stärke
- Ausmaße
- Werten
- überproportional
- höherer
- beschränktem
- kleinerem
- Qualität
- dementsprechend
- hohes
- eingeschränktem
- gleichem
- Lebensstandard
- entsprechend
- verschieden
- Dimensionen
- exakt
- reduziert
- Tendenziell
- wesentlich
- Lohnniveau
- abhängig
- gering
- unverzichtbar
- Insolvenzprognosen
- Geldmengen
- Generell
- Aussagekraft
- extrem
- enorme
- vergleichsweise
- Komplexität
- Abgabenlast
- Steuerlast
- praktisch
- Gewichtung
- Entsprechend
- gleiche
- Gesamtwirtschaft
- Nachfrageseite
- üblichen
- prinzipiell
- größerer
- Gebrauch
- variierten
- notwendigerweise
- marginalen
- Maßstab
- entsprechen
- ökonomisch
- reduzierten
- Produktionsbedingungen
- sehr
- größtmöglichen
- Unterbewertung
- variierte
- kontrollierbaren
- anwenden
- stärker
- ergeben
- oftmals
- hinreichend
- Vorteile
- überschaubarer
- Zusatzjobs
- folglich
- beschränken
- tendenziell
- Hierarchiestufen
- weitaus
- Konkurrenzdruck
- Geburtenraten
- Produktionsfaktoren
- gewöhnlichen
- qualitativ
- Beispielsweise
- vertretbaren
- Werte
- verschiedenem
- verwendeten
- Wirtschaftseinheiten
- Abweichungen
- Raumbedarf
- gewichtet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- hohem Maße
- besonderem Maße
- Maße und
- zunehmendem Maße
- geringem Maße
- die Maße
- geringerem Maße
- Maße von
- Maße auch
- Maße und Gewichte
- großem Maße
- gleichem Maße
- erheblichem Maße
- größerem Maße
- dem Maße
- Alte Maße und Gewichte
- Maße , wie
- Maße von der
- dem Maße , wie
- geringerem Maße auch
- hohem Maße von
- zunehmendem Maße auch
- Maße ,
- dem Maße , in dem
- Maße von den
- die Maße von
- geringem Maße auch
- Maße , Anforderungen
- Maße , dass
- hohem Maße von der
- Maße auch die
- besonderem Maße von
- die Maße und
- 1 Maße
- Maße , wie die
- Maße , Gewichte
- Maße und Gewichte in
- Maße auch in
- einem Maße
- der Maße und
- starkem Maße von
- Maße , in dem die
- geringerem Maße von
- zunehmendem Maße von
- für Maße und Gewichte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Maß
- Mae
- Muße
- Mare
- Mate
- Made
- Male
- Make
- Maze
- Małe
- Maßen
- Ma
- Me
- ae
- ße
- aß
- Moe
- Mie
- Mas
- Mai
- Mal
- Mak
- MaK
- Map
- Mar
- Mau
- Mat
- Max
- Mac
- Mad
- Mao
- Man
- May
- Mag
- Mme
- are
- age
- Daß
- saß
- laß
- Haß
- maß
- Laß
- daß
- Mang
- Mine
- Jane
- Jade
- Jake
- Mani
- Manz
- Mann
- Mano
- Mana
- Bane
- Cane
- Zane
- Kane
- Lane
- Dane
- Mans
- Manu
- Manx
- Many
- Main
- Marg
- Mice
- Mime
- Mike
- Mile
- Aage
- Aare
- Aale
- Mute
- Buße
- Muse
- Mule
- Fuße
- Möge
- vage
- Sage
- Tage
- page
- Gage
- Page
- sage
- Rage
- Cage
- Lage
- Hage
- Care
- Cake
- Cale
- Case
- Cape
- Cate
- Cafe
- Cave
- Came
- Ware
- care
- rare
- Dare
- Hare
- mare
- Bare
- Rare
- Gare
- rate
- Gate
- date
- Kate
- Rate
- Date
- Tate
- Pate
- Nate
- late
- Fate
- Hate
- Late
- race
- raue
- Gaye
- Faye
- Haye
- Kaye
- Gade
- Gaue
- Gave
- Gase
- Gale
- Game
- Gabe
- Lade
- Sade
- Rade
- Wade
- Fade
- made
- Bade
- Lale
- Laie
- Lake
- Laue
- Pale
- Tale
- Sale
- Vale
- Yale
- Hale
- male
- Bale
- Kale
- Dale
- Wale
- Pace
- Pape
- Name
- Same
- Fame
- came
- dame
- game
- same
- name
- Dame
- Nase
- Nabe
- Nahe
- Base
- Bake
- Baue
- Baie
- Babe
- Oase
- Vase
- Hase
- base
- case
- Hake
- Haze
- Haie
- Habe
- Have
- Hape
- Sake
- Fake
- make
- Wake
- Take
- take
- Dave
- Rave
- Wave
- have
- Save
- Race
- face
- Face
- Rape
- Raue
- Rabe
- habe
- Tape
- nahe
- Safe
- Saxe
- More
- Møre
- Mole
- Soße
- Mode
- Mose
- Move
- Möwe
- Mühe
- Süße
- süße
- Füße
- Magd
- aßen
- Mahn
- Maos
- Mayo
- Malm
- Mama
- Mami
- Malo
- Mato
- Mara
- Mark
- Mars
- Mari
- Marl
- Marr
- Mart
- Mary
- Marc
- Maru
- Marx
- Maja
- Malt
- Mast
- Maat
- Maut
- Matt
- Malý
- Malé
- Malá
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈmaːsə
Ähnlich klingende Wörter
- Masse
- Maate
- Mate
- Male
- male
- mahle
- Mahle
- Made
- Muße
- maßen
- Maß
- maß
- Maas
- Asse
- mache
- Mappe
- Matte
- Mathe
- matte
- Malle
- Macke
- lasse
- Tasse
- Basse
- hasse
- Hasse
- nasse
- passe
- Passe
- Kasse
- Gasse
- Rasse
- nahe
- Nahe
- müsse
- Mühe
- Messe
- Aare
- Are
- Aale
- Ahle
- aale
- Achse
- Hahne
- Fahne
- Sahne
- Miene
- Mine
- Mähne
- Waage
- vage
- wage
- sage
- Sage
- Tage
- tage
- Lage
- Hage
- ließe
- Lade
- Lale
- Lake
- Lachse
- Miete
- miete
- Mime
- Kate
- Rate
- rate
- Pate
- machte
- Malte
- Mute
- Maske
- Saxe
- Sachse
- Soße
- Sauce
- Süße
- süße
- Saale
- Sake
- Same
- manche
- Paare
- paare
- Farce
- Page
- bare
- Bahre
- Haare
- haare
- Ware
- wahre
- Jahre
- Phase
- fase
- Fase
- Moore
- More
- Meere
- mehre
- Schafe
- Schale
- schale
- schade
- Gage
- Rage
- Marke
- Name
- Dame
- Dahme
- Nase
- Nabe
- Base
- Bade
- Baade
- bade
- Hase
- Haase
- Gase
- Gaze
- Tale
- Wale
- Waale
- Wake
- Wade
- Jade
- Habe
- habe
- Rabe
- Gabe
- Buße
- Muse
- Mode
- müde
- Mühle
- Füße
- Mole
- Moose
- Möwe
- Maler
- Mannes
- Mali
- Maya
- malen
- mahlen
- Mahlen
- Malen
- Maren
- Mahren
- malte
- mahlte
- schmale
- Masen
- Maßen
- mahnte
- Master
- Zeige 108 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Schnellstraße
- Hauptverkehrsstraße
- Ausmaße
- Europastraße
- Weinstraße
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Straße
- Milchstraße
- Küstenstraße
- Hauptstraße
- Salzstraße
- Magellanstraße
- Nebenstraße
- Umgehungsstraße
- Wasserstraße
- Dorfstraße
- Einbahnstraße
- Stichstraße
- Handelsstraße
- Querstraße
- Ringstraße
- Landstraße
- Bundesstraße
- Durchgangsstraße
- Passstraße
- Achse
- verstoße
- Längsachse
- Sprossachse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Buße
- Vorstöße
- Lachse
- Flöße
- x-Achse
- Bronze
- Sauce
- Blutgefäße
- bloße
- Rotationsachse
- Muße
- Grüße
- Anstöße
- überlebensgroße
- große
- Gefäße
- ließe
- zeitgemäße
- Körpergröße
- Stöße
- Saxe
- Soße
- Sachse
- Prophylaxe
- Drehachse
- Süße
- Geldbuße
- süße
- ordnungsgemäße
- Police
- Farce
- Große
- Größe
- Glykolyse
- Zusammenstöße
- übergroße
- Verstöße
- Erdachse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- konvexe
- Eidechse
- Risse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- Verzeichnisse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Scheiße
- Esse
- Rasse
- Bündnisse
- Lenzen
- Schüsse
- Kompromisse
- Bässe
- Gosse
- Schulze
Unterwörter
Worttrennung
Ma-ße
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Panamax-Maße
- Performance-Maße
- Borel-Maße
- Entropie-Maße
- Hausdorff-Maße
- Zoll-Maße
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Musiker |
|
|
Technik |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Chemie |
|
|
Automarke |
|
|
Physik |
|
|
Sprache |
|
|
Dresden |
|
|