Häufigste Wörter

Meere

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Meer
Genus Keine Daten
Worttrennung Mee-re

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Meere
 
(in ca. 44% aller Fälle)
морета
de In diesen Berichten fordern wir , dass Sie bei der Revision der Gemeinsamen Fischereipolitik mutig handeln , und dafür sorgen , dass Beschlüsse , die zum Erhalt einer tragfähigen Zukunft für unsere Meere und Fischereisektoren gefasst werden , auf wissenschaftlichen Daten beruhen .
bg Това , което искаме с тези доклади , е да действате смело , когато преразглеждате общата политика в областта на рибарството , като гарантирате , че решенията , целящи защитата на устойчивото бъдеще за нашите морета и рибарство , се вземат въз основа на научни данни .
Meere
 
(in ca. 30% aller Fälle)
моретата
de Alle Meere in Europa haben ihre jeweiligen Eigenheiten und es ist wichtig , das Wissen und die Fachkenntnisse , die von den Interessenvertretern vor Ort eingebracht werden können , anzuerkennen und der Versuchung zum Mikromanagement auf EU-Ebene zu widerstehen .
bg Всяко от моретата в Европа има своя специфика и е важно да се признаят степента на познанията и опита , които могат да бъдат осигурени от заинтересованите страни на сушата , както и да се устои на изкушението за микроуправление на ниво ЕС .
Meere
 
(in ca. 11% aller Fälle)
океани
de Ich darf mich bei meinen Kollegen , mit denen wir diskutieren konnten , dafür bedanken , dass wir alle konsequent die Linie vertreten haben , dass unsere Meere zu schützen sind .
bg Бих искала да благодаря на моите колеги , с които имахме възможност да обсъждаме този въпрос , за последователния им подход към защитата на нашите океани .
unsere Meere
 
(in ca. 75% aller Fälle)
нашите морета
unserer Meere
 
(in ca. 75% aller Fälle)
нашите морета
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Meere
 
(in ca. 60% aller Fälle)
havene
de Die Überfischung der Meere stellt eine unhaltbare Situation für die örtliche Bevölkerung dar , die mit den hoch subventionierten europäischen Fischereifahrzeugen nicht konkurrieren können .
da Støvsugningen af havene skaber en uholdbar situation for lokalbefolkningen , der ikke kan konkurrere med stærkt subsidierede europæiske fartøjer .
unsere Meere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vores have
unserer Meere
 
(in ca. 85% aller Fälle)
vores have
Die Meere sind bedroht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Havmiljøet trues .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Meere
 
(in ca. 87% aller Fälle)
seas
de Und daraus folgt - und es kann eigentlich keine andere Logik geben : Das oberste Gebot für saubere Meere ist , daß illegale Entsorgung auf hoher See sich nicht länger lohnen darf .
en It follows - and in fact there is no other logical conclusion - that the cardinal rule for clean seas is that it must no longer be worthwhile for waste to be disposed of illegally on the high seas .
Meere
 
(in ca. 3% aller Fälle)
our seas
Meere
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seas .
Meere
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oceans
de Die Verbindungen zwischen Seefrachtverkehr , Klimawandel und Bekämpfung der Umweltverschmutzung sind von entscheidender Bedeutung , wenn wir uns die gemeinsame Ressource , die unsere Meere und Ozeane darstellen , erhalten wollen .
en The links between shipping , climate change and tackling pollution are essential if we are to preserve the common resource of our seas and oceans .
unsere Meere
 
(in ca. 91% aller Fälle)
our seas
Meere und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
seas and
und Meere
 
(in ca. 86% aller Fälle)
and seas
unserer Meere
 
(in ca. 67% aller Fälle)
our seas
Ozeane und Meere
 
(in ca. 92% aller Fälle)
oceans and seas
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Meere
 
(in ca. 69% aller Fälle)
merede
de Wenn die Ziele dieser Strategien umgesetzt werden , müssen die speziellen regionalen Gegebenheiten der Meere in ganz Europa besonders berücksichtigt werden .
et Merenduspoliitika eesmärkide poole püüdlemisel tuleb erilist tähelepanu pöörata Euroopat ümbritsevate merede konkreetsetele piirkondlikele erijoontele .
Meere
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ookeane
de Die ständigen und wiederholten Verstöße , die genauso viel und dramatisch dazu beitragen , dass nicht nur unsere Meere , sondern auch unsere Küsten unter einer Bedrohung leiden , waren von uns ernst zu nehmen .
et Me peame suhtuma tõsiselt pidevatesse ja korduvatesse seaduserikkumistesse , mis on samavõrd olulised ja ohustavad sama palju mitte ainult meie ookeane , vaid ka meie rannikut .
und Meere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ja merede
Meere und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
merede ja
unserer Meere
 
(in ca. 81% aller Fälle)
meie merede
europäischen Meere
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Euroopa merede
Meere und Ozeane
 
(in ca. 87% aller Fälle)
merede ja ookeanide
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Meere
 
(in ca. 17% aller Fälle)
merten
de Wie im Fall der anderen europäischen Meere sollte die Kommission auch hier zur Einreichung von Vorschlägen zum Ausbau von Seekorridoren im Schwarzen Meer aufrufen .
fi Komission pitäisi tämän vuoksi pyytää , samoin kuin muidenkin eurooppalaisten merten ollessa kyseessä , ehdotuksia Mustanmeren merikäytävien kehittämiseksi .
Meere
 
(in ca. 14% aller Fälle)
meriä
de Zudem sollten bei der Nutzung der Meere die bekannten Vorsorgeprinzipien des Umweltschutzes zugrunde gelegt werden .
fi Vieläkin tärkeämpää on pitää meriä hyödynnettäessä lähtökohtana ympäristönsuojelusta tuttua varovaisuusperiaatetta .
Meere
 
(in ca. 13% aller Fälle)
meret
de Ich weiß nicht , ob alle Meere gleich behandelt werden , aber ich bin zuversichtlich , daß alle europäischen Flotten gleich behandelt werden .
fi Arvoisa puhemies , en tiedä , saavatko kaikki meret saman kohtelun , mutta olen vakuuttunut , että kaikki eurooppalaiset laivastot saavat saman kohtelun .
Meere
 
(in ca. 11% aller Fälle)
merien
de Was wird der Rat unternehmen , um die Harmonisierung des Abkommens zur Verhinderung einer weiteren radioaktiven Verseuchung der die Europäische Union umgebenden Meere durch Nuklearanlagen , insbesondere Sellafield und La Hague , europaweit sicherzustellen , das im Entwurf auf dem Treffen der ministeriellen Arbeitsgruppe des OSPAR-Abkommens zum Schutz der Meere im Dezember 1998 in Dublin vorgelegt worden ist ?
fi Dublinissa pidettiin viime kuussa OSPAR-sopimusta koskeva ministeritasoinen merten suojelua käsittelevä työryhmämuotoinen kokous , jossa otettiin esille EU : ta ympäröivien merien läheisyydessä olevien ydinvoimaloiden lisäsaastuttamisen lopettaminen . Mihin toimiin neuvosto aikoo ryhtyä varmistaakseen Euroopan laajuisen sopimuksen yhdenmukaistamisen , jotta ydinvoimaloiden , ja erityisesti Sellafieldin ja La Haguen lisäsaastuttaminen voidaan lopettaa ?
Meere
 
(in ca. 5% aller Fälle)
yhdennetyn
de Unsere Meere sollten weiterhin eine treibende Kraft für das Wachstum darstellen , weswegen ich glaube , dass es für die Entwicklung der integrierten Meerespolitik wichtig ist , eine größere Kohärenz zwischen den Vorschriften für die verschiedenen maritimen Sektoren und gleichzeitig den Schutz der Meeresumwelt zu gewährleisten .
fi Meriemme olisi jatkossakin oltava kasvun taustalla vaikuttava liikkeellepaneva voima , minkä vuoksi yhdennetyn meripolitiikan kehittämisen kannalta on mielestäni keskeisen tärkeää varmistaa , että eri merielinkeinoja koskevat säännöt ovat yhdenmukaisempia , ja suojattava samalla meriympäristöä .
Meere
 
(in ca. 5% aller Fälle)
meriemme
de Die Kommission kann weitere Pläne , die im Interesse unserer Fischer und unserer Meere dringend erforderlich sind und die längst fertig in der Schublade liegen , nicht vorschlagen .
fi Komissio ei voi esittää uusia suunnitelmia , joita tarvitaan kiireellisesti kalastajiemme ja meriemme etujen vuoksi ja jotka on jo aikaa sitten laadittu ja jotka makaavat pöytälaatikossa .
unserer Meere
 
(in ca. 87% aller Fälle)
meriemme
unsere Meere
 
(in ca. 86% aller Fälle)
meriämme
verschmutzten Meere
 
(in ca. 77% aller Fälle)
saastuneimmista meristä
Die Meere sind bedroht .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Meriympäristö on vaarassa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Meere
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mers
de Die Union hat einen legislativen und strategischen Rahmen geschaffen , um die nachhaltige Nutzung der Meere , die Wahrung der Meeresbiotope und den Schutz der wichtigsten Ressourcen zu gewährleisten , die für alle auf der Nutzung der Meere beruhenden wirtschaftlichen und sozialen Tätigkeiten von zentraler Bedeutung sind .
fr L'Union a élaboré une législation et une stratégie axées sur la promotion d'une utilisation durable des mers , le maintien des écosystèmes marins et la protection des ressources de base qui soutiennent les activités économiques et sociales liées à la mer .
Meere
 
(in ca. 4% aller Fälle)
les mers
Meere
 
(in ca. 4% aller Fälle)
des mers
unsere Meere
 
(in ca. 60% aller Fälle)
nos mers
unserer Meere
 
(in ca. 46% aller Fälle)
nos mers
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Meere
 
(in ca. 51% aller Fälle)
θάλασσες
de Meine erste Frage bezieht sich auf die Umweltprüfung für die Gasleitung in der Ostsee , einem der am stärksten verschmutzten Meere der Welt , zu der das Parlament kürzlich eine Untersuchung durchgeführt hat , an der mehrere Ausschüsse beteiligt waren .
el Το πρώτο μου ερώτημα αφορά την εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων του αγωγού αερίου της Βαλτικής , μίας από τις πιο μολυσμένες θάλασσες στον κόσμο , για την οποία το Κοινοβούλιο διεξήγαγε πρόσφατα έρευνα στην οποία συμμετείχαν διάφορες επιτροπές . "
Meere
 
(in ca. 24% aller Fälle)
θαλασσών
de Wenn die Ziele dieser Strategien umgesetzt werden , müssen die speziellen regionalen Gegebenheiten der Meere in ganz Europa besonders berücksichtigt werden .
el Όταν υλοποιούμε τους στόχους των πολιτικών αυτών , πρέπει να δίνουμε ιδιαίτερη προσοχή στα συγκεκριμένα τοπικά χαρακτηριστικά των θαλασσών που περιβάλλουν την Ευρώπη .
Meere
 
(in ca. 5% aller Fälle)
των θαλασσών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Meere
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mari
de Schließlich wollten wir alle eine Reform , weil wir die Meere leergefischt haben .
it Alla fin fine , tutti vogliamo una riforma , perché abbiamo ormai svuotato i mari delle loro risorse ittiche .
Meere
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dei mari
Meere
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oceani
de Doch unsere Meere und Ozeane unterliegen einem wachsenden Druck und Besorgnis erregender Verschmutzung .
it Mari e oceani subiscono però pressioni sempre più forti e un insidioso inquinamento .
Meere
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i mari
europäischen Meere
 
(in ca. 91% aller Fälle)
mari europei
der Meere
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dei mari
die Meere
 
(in ca. 72% aller Fälle)
i mari
unsere Meere
 
(in ca. 68% aller Fälle)
nostri mari
unserer Meere
 
(in ca. 51% aller Fälle)
nostri mari
unsere Meere
 
(in ca. 24% aller Fälle)
i nostri mari
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Meere
 
(in ca. 35% aller Fälle)
jūrām
de Schließlich ist die Ostsee eines der am stärksten verschmutzten Meere der Welt , und ihr größtes Umweltproblem besteht in der Eutrophierung .
lv Baltijas jūra ir viena no pasaules piesārņotākajām jūrām , un tās būtiskākā vides problēma ir eitrofikācija .
Meere
 
(in ca. 27% aller Fälle)
jūru
de Ich hoffe jedoch , dass wir im kommenden Jahr mehr aus dem 20 . Mai machen können . Ich denke , die Möglichkeit besteht , wenn im Zusammenhang mit den Europawahlen 2009 jeder Kandidat den 20 . Mai nutzt , um die Bedeutung unserer Meere , unserer Ozeane und unserer Küstengemeinschaften hervorzuheben .
lv Tomēr es ceru , ka nākamgad mēs varēsim piešķirt lielāku nozīmi 20 . maijam , un es domāju , ka nākamgad , 2009 . gada Eiropas vēlēšanu gadā , katram šo vēlēšanu kandidātam ir jāizmanto 20 . maijs , lai uzsvērtu mūsu jūru , okeānu un piekrastes kopienu nozīmīgumu .
Meere
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jūras
de Es geht auch um entsprechende Bohrungen , die Auswirkungen auf unsere Küsten und Meere haben , aber nicht direkt in unseren Meeren geschehen .
lv Mūs arī māc bažas par urbšanas darbībām , kas skar mūsu krastus un jūras , bet tās nenotiek tieši mūsu jūrās .
Meere
 
(in ca. 9% aller Fälle)
okeānu
de Ich hoffe jedoch , dass wir im kommenden Jahr mehr aus dem 20 . Mai machen können . Ich denke , die Möglichkeit besteht , wenn im Zusammenhang mit den Europawahlen 2009 jeder Kandidat den 20 . Mai nutzt , um die Bedeutung unserer Meere , unserer Ozeane und unserer Küstengemeinschaften hervorzuheben .
lv Tomēr es ceru , ka nākamgad mēs varēsim piešķirt lielāku nozīmi 20 . maijam , un es domāju , ka nākamgad , 2009 . gada Eiropas vēlēšanu gadā , katram šo vēlēšanu kandidātam ir jāizmanto 20 . maijs , lai uzsvērtu mūsu jūru , okeānu un piekrastes kopienu nozīmīgumu .
Meere
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jūrās
de Darum möchte ich die Kommission - noch einmal - fragen : Was ist in Bezug auf die Katastrophenvorsorge für unsere Meere geschehen ?
lv Tāpēc es tagad vēlreiz vēlos jautāt Komisijai : kas ir noticis attiecībā uz sagatavotību katastrofām mūsu jūrās ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Meere
 
(in ca. 37% aller Fälle)
jūrų
de Darüber hinaus müssen die Prävention und Bekämpfung der Folgen von Naturkatastrophen zum Schutz der Meere und der angrenzenden Gebiete vor möglichen Störfällen der Industrie , wie der kürzlichen Ölkatastrophe im Golf von Mexiko , verstärkt werden .
lt Be to , su gamtos nelaimių prevencija ir kova su jų padariniais koja kojon turi žengti jūrų ir gretimų zonų apsauga nuo galimų pramoninių katastrofų , pvz. , koks kad buvo neseniai įvykęs naftos išsiliejimas Meksikos įlankoje .
Meere
 
(in ca. 15% aller Fälle)
jūras
de Wenn sie in die Meere und Ozeane gelangen , vergiften sie die ganze Erde , und genau das wird mit der Zeit geschehen .
lt Jei tie teršalai nutekės į jūras ar vandenynus , bus užterštas visas pasaulis , taip ilgainiui ir gali nutikti .
unserer Meere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mūsų jūrų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Meere
 
(in ca. 85% aller Fälle)
zeeën
de Wir brauchen diese Rechtsvorschriften , um die Meere tatsächlich vor Schiffen und vor dem Verhalten der Kapitäne , der Reeder und einiger anderer zu schützen .
nl We hebben deze wetgeving nodig om de zeeën en oceanen te beschermen tegen schepen , tegen het gedrag van kapiteins , reders en enkele anderen .
Meere
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oceanen
de Es ist dringend erforderlich , unerbittlich gegen diese Kriminellen der Meere vorzugehen , die die Ozeane als Müllkippe betrachten .
nl Gewetenloze types die de zeeën en oceanen als vuilstortplaats beschouwen , moeten met alle mogelijke middelen worden bestreden !
unsere Meere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onze zeeën
Meere und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
zeeën en
unserer Meere
 
(in ca. 64% aller Fälle)
onze zeeën
Die Meere sind bedroht .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Het zeemilieu wordt bedreigd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Meere
 
(in ca. 67% aller Fälle)
mórz
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen , das Mittelmeer stellt einen sehr kleinen Teil unseres Planeten dar und macht lediglich 1 % der Meere aus , aber es ist sehr reich : es beherbergt 8 % bis 9 % der biologische Vielfalt der Meere .
pl Panie Przewodniczący , Pani Komisarz , Panie i Panowie ! Morze Śródziemne stanowi jedynie bardzo niewielką część naszej planety , około 1 % jej mórz , ale jest niezwykle bogate : jego udział w różnorodności biologicznej wynosi 8-9 % .
Meere
 
(in ca. 7% aller Fälle)
morza
de Ich glaube , die Meere sollte die treibende Kraft des Wirtschaftswachstums bleiben .
pl Uważam , że morza nadal powinny pozostać siłą napędową wzrostu gospodarczego .
unserer Meere
 
(in ca. 76% aller Fälle)
naszych mórz
und Meere
 
(in ca. 56% aller Fälle)
i morza
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Meere
 
(in ca. 85% aller Fälle)
mares
de Im Geiste unserer eigenen klaren Vision der Ozeane und Meere hat die Kommission heute früh eine integrierte Meerespolitik für die Union vorgeschlagen .
pt Inspirada pela nossa própria visão dos oceanos e dos mares , a Comissão propôs hoje uma política marítima integrada para a União .
Meere
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dos mares
Meere und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
mares e
der Meere
 
(in ca. 86% aller Fälle)
dos mares
unsere Meere
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nossos mares
unserer Meere
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nossos mares
unsere Meere
 
(in ca. 36% aller Fälle)
os nossos mares
unserer Meere
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dos nossos mares
unserer Meere
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nossos mares .
Die Meere sind bedroht
 
(in ca. 97% aller Fälle)
O meio marinho está ameaçado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Meere
 
(in ca. 40% aller Fälle)
mările
de Es betrifft alle Europa umgebenden Meere und schreibt strenge Inspektionen auf Schiffen vor , die in Häfen der Europäischen Union einlaufen ; dies ist auch als Hafenstaatkontrolle bekannt .
ro Cuprinde toate mările care înconjoară Europa și include inspecții stricte pe vasele care vizitează porturile UE , cunoscute și sub denumirea de control al statului portului .
Meere
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mărilor
de Wir müssen unseren Teil der Verantwortung für die Zerstörung unserer Wälder , Seen , Flüsse und Meere anerkennen .
ro Trebuie să acceptăm partea noastră de responsabilitate în distrugerea pădurilor , lacurilor , râurilor şi mărilor noastre .
unserer Meere
 
(in ca. 82% aller Fälle)
mărilor noastre
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Meere
 
(in ca. 37% aller Fälle)
haven
de Tropische Regenwälder werden massiv abgeholzt oder durch Brandrodung zerstört , Tierarten durch wirtschaftliche Ausbeutung ausgerottet , Meere übergefischt , indigene Völker aus ihren Siedlungsgebieten vertrieben und Tiere sowie Pflanzen patentiert .
sv Tropiska urskogar huggs ned eller bränns i stor skala , djurarter utrotas på grund av ekonomisk exploatering , haven blir utfiskade , ursprungsbefolkningar drivs bort från sina områden och det utfärdas patent på växter och djur .
Meere
 
(in ca. 35% aller Fälle)
hav
de Die Natur wird mit einer Verschlechterung des Klimas sowie mit der Zerstörung der Wälder , Meere und Böden zurückschlagen .
sv Då kommer klimatet att försämras och skog att avverkas ytterligare och hav och land att drabbas än värre .
Meere
 
(in ca. 5% aller Fälle)
våra hav
Meere
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hav .
unsere Meere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
våra hav
unserer Meere
 
(in ca. 86% aller Fälle)
våra hav
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Meere
 
(in ca. 57% aller Fälle)
morí
de Diese Richtlinie stellt den Beginn eines neuen Konzepts zum Schutz unserer Meere und Ozeane dar .
sk Táto smernica znamená začiatok nového prístupu k ochrane našich morí a oceánov .
Meere
 
(in ca. 25% aller Fälle)
moria
de Wir brauchen diese Rechtsvorschriften , um die Meere tatsächlich vor Schiffen und vor dem Verhalten der Kapitäne , der Reeder und einiger anderer zu schützen .
sk Je potrebné , aby tieto právne predpisy chránili moria pred loďami a pred správaním kapitánov , majiteľov lodí a iných .
Meere
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oceánov
de Ich darf mich bei meinen Kollegen , mit denen wir diskutieren konnten , dafür bedanken , dass wir alle konsequent die Linie vertreten haben , dass unsere Meere zu schützen sind .
sk Chcela by som poďakovať svojim kolegom , s ktorými sme túto problematiku prerokovali , za to , že dôsledne pristupovali k ochrane našich oceánov .
Meere
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oceány
de Wir müssen alle Möglichkeiten ergreifen , die die Meere und Ozeane uns bieten , dabei aber immer im Sinne der Nachhaltigkeit verfahren .
sk Musíme využiť všetky príležitosti , ktoré nám moria a oceány ponúkajú , a pritom stále konať spôsobom , ktorý zabezpečí udržateľnosť .
die Meere
 
(in ca. 86% aller Fälle)
moria
unserer Meere
 
(in ca. 82% aller Fälle)
našich morí
der Meere
 
(in ca. 68% aller Fälle)
morí
Meere und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
morí a
und Meere
 
(in ca. 50% aller Fälle)
a moria
und Meere
 
(in ca. 31% aller Fälle)
a morí
Ozeane und Meere
 
(in ca. 48% aller Fälle)
oceány a moria
Meere und Ozeane
 
(in ca. 44% aller Fälle)
morí a oceánov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Meere
 
(in ca. 68% aller Fälle)
morij
de Diese Richtlinie schafft einen neuen Rahmen , um erstmals eine gemeinsame , ganzheitliche Arbeit zum Schutz unserer Meere und Ozeane zu ermöglichen .
sl Ta direktiva prvič določa novi delovni okvir za skupno delo s celostnim pristopom k zaščiti naših morij in oceanov .
Meere
 
(in ca. 16% aller Fälle)
morja
de Darüber hinaus müssen die Prävention und Bekämpfung der Folgen von Naturkatastrophen zum Schutz der Meere und der angrenzenden Gebiete vor möglichen Störfällen der Industrie , wie der kürzlichen Ölkatastrophe im Golf von Mexiko , verstärkt werden .
sl Poleg tega je treba preprečevanje in boj proti posledicam naravnih nesreč podpreti s skrbjo za zaščito morja in bližnjih predelov pred morebitnimi industrijskimi nesrečami , kot je bila nedavna naftna katastrofa v Mehiškem zalivu .
unserer Meere
 
(in ca. 86% aller Fälle)
naših morij
der Meere
 
(in ca. 62% aller Fälle)
morij
und Meere
 
(in ca. 55% aller Fälle)
in morij
und Meere
 
(in ca. 45% aller Fälle)
in morja
Meere und Ozeane
 
(in ca. 50% aller Fälle)
morij in oceanov
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Meere
 
(in ca. 76% aller Fälle)
mares
de Im Geiste unserer eigenen klaren Vision der Ozeane und Meere hat die Kommission heute früh eine integrierte Meerespolitik für die Union vorgeschlagen .
es Inspirados por nuestra clara visión propia de los océanos y mares , la Comisión acaba de proponer hoy una política marítima integrada para la Unión .
Meere
 
(in ca. 11% aller Fälle)
los mares
Meere
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nuestros mares
unsere Meere
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nuestros mares
Meere und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
mares y
unserer Meere
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nuestros mares
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Meere
 
(in ca. 62% aller Fälle)
moří
de Bei der Prüfung in erster Lesung haben wir bereits ihre Bedeutung unterstrichen , da jüngste wissenschaftliche Berichte zeigen , dass das Überleben von Fischpopulationen und die Biodiversität der Meere und Ozeane besonders bedroht sind .
cs Když jsme se směrnicí zabývali při prvním čtení , zdůrazňovali jsme její význam , vzhledem k tomu , že poslední vědecké zprávy potvrzují , že přežití populací ryb a biologická rozmanitost moří a oceánů jsou výrazně ohrožené .
Meere
 
(in ca. 10% aller Fälle)
moře
de Zudem möchte ich erwähnen , das die Verschmutzung der Meere wirklich ein Thema ist , über dass wir nicht oft genug diskutieren können .
cs Chci také připomenout , že znečištění moře je skutečně téma , o němž musíme diskutovat častěji .
Meere
 
(in ca. 9% aller Fälle)
moří .
Meere
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oceány
de Der Bericht spricht von einer Situation , in der " Europas Ozeane und Meere die saubersten in der Welt sein werden " .
cs Ve zprávě je uváděno , že " budou evropské oceány a moře nejčistší na světě " .
unserer Meere
 
(in ca. 100% aller Fälle)
našich moří
und Meere
 
(in ca. 64% aller Fälle)
a moří
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Meere
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tengerek
de Es wird Zeit , die Kontrolle der Meere und der Fanggründe durch die souveränen Nationen wiederherzustellen , deren Erfolgsbilanz gezeigt hat , dass sie einer solchen Verantwortung gewachsen sind .
hu Ideje visszaadni a tengerek és a halászati területek ellenőrzésének jogát a szuverén államok kezébe , amelyek elért eredményeik alapján alkalmasnak bizonyultak az ilyen jellegű gondnokság gyakorlására .
Meere
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tengereink
de Abschließend und um meine Anmerkungen zu vervollständigen , möchte ich wiederholen , dass die Meeresstrategie-Richtlinie , wenn sie korrekt angewendet wird , einen Beitrag zu einem praktikablen und nachhaltigen Fischereiwesen und zu gesunden Meeren leisten wird , damit wir saubere Meere haben und uns an deren Schönheit erfreuen können .
hu Végül , és észrevételeim lezárásaként megismétlem , hogy a tengervédelmi stratégiáról szóló irányelv - megfelelő alkalmazása esetén - hozzájárul ahhoz , hogy életképes és fenntartható legyen a halászat , a tenger pedig egészséges legyen , és hogy tiszta tengereink szépségét valamennyien élvezhessük .
Meere
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • a tengerek
  • A tengerek
Meere
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tengeri
de Zudem hat die Verschmutzung der Meere vom Land aus einen erheblichen Anteil an der Gesamtverschmutzung .
hu Továbbá a szárazföldi eredetű tengeri környezeti szennyezés jelentős részét képezi az általános szennyezésnek .
unserer Meere
 
(in ca. 90% aller Fälle)
tengereink

Häufigkeit

Das Wort Meere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20719. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.81 mal vor.

20714. passive
20715. Größter
20716. Vasallen
20717. Disco
20718. Hofmeister
20719. Meere
20720. Lebensjahren
20721. verputzter
20722. Titularbistümer
20723. Sad
20724. Dieselmotor

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Meere
  • die Meere
  • Meere und
  • sieben Meere
  • der Meere und
  • und Meere
  • Meere ( The
  • die Meere und
  • Meere ,
  • Meere , die
  • Meere ( Il
  • Meere . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmeːʀə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mee-re

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Meerearmes
  • Meeres-Museum
  • Meerespiegelanstieg
  • Meerespiegelhöhe
  • Meeresode
  • Meeresaale
  • Meereslimane
  • Meereens
  • Meerenie

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tokio Hotel 1000 Meere

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schauspieler
  • tre piazze 1961 : Die drei Musketiere der Meere ( I moschettieri del mare ) 1961 :
  • ) 1989 : Sindbad , Herr der sieben Meere ( Simbad dei sette mari ) der Zeitschrift
  • Ben-Hur ) 1961 : Der Hai der Sieben Meere ( Morgan il pirata ) - Regie :
  • Vincente Minaya 1960 : Die 3 Musketiere der Meere ( I Moschettieri del mare ) - Regie
Schauspieler
  • in Kalifornien , USA Der Herr der sieben Meere ( USA , 1940 ) : Laguna Beach
  • Der Vagabund von Bombay , Fahrt über drei Meere , Der Prinz von Piplinagar oder Unter dem
  • daher der Name ) in Die Verdammten der Meere geschaffen . 1963 ließ er sie nach Hongkong
  • Mary 2 - An Bord der Königin der Meere . Dokumentation , Kanada , Deutschland , 2008
Schauspieler
  • , Nathan Levinson - Der Herr der sieben Meere ( The Sea Hawk ) R. T. Layton
  • ) Nathan Levinson - Der Herr der sieben Meere ( The Sea Hawk ) John P. Livadary
  • DeMille ) 1940 : Der Herr der sieben Meere ( The Sea Hawk , Regie : Michael
  • Diary of Dr. Hayward Inspector Drayton Falken der Meere ( 1936-38 ) Die schwarzen Falken ( 1940
Gattung
  • Gray , 1840 ; napfförmig , Gezeitenzone warmer Meere † Familie Acroreiidae Cossmann , 1893 ; napfförmig
  • vegetarisch und weiden sich durch die Seegraswiesen der Meere . Die Schildkröte wird 40 bis 50 Jahre
  • 224 Gattungen meist im Bodengrund des Litorals der Meere , aber auch in der Tiefsee und im
  • Algen und Polypenstöcken in Gezeitentümpeln der oben genannten Meere und Seitenmeere . Die Flabellina pedata hat sich
Gattung
  • Arten . Sie kommen in warmen Küstenregionen aller Meere vor , selten auch im Brackwasser . Mit
  • leben in der Tiefsee aller tropischen und gemäßigten Meere . Man hat sie in Tiefen von über
  • freien Wasser lebende Bewohner der tropischen und subtropischen Meere . Es gibt zwei Gattungen : Mobula mit
  • Sie kommen in Flachwassergebieten aller subtropischen und tropischer Meere vor . Der Aufbau der Aplysia dactylomela folgt
Planet
  • Strahlungsbilanz und der Konvektion auch das Verhalten der Meere berücksichtigten , mussten daher sehr stark simplifiziert werden
  • diese Weise stabilisiert sich chemisch der CO_2-Gehalt der Meere - damit indirekt auch der der Atmosphäre .
  • einige Algenarten zunahmen . Ohne den Senkeneffekt der Meere läge die atmosphärische Konzentration von Kohlenstoffdioxid heute um
  • Meerwasser . Dieser Effekt würde den Salzgehalt der Meere langsam , aber kontinuierlich steigen lassen , wenn
Fluss
  • und den Po , die jeweils in unterschiedliche Meere - die Nordsee , das Schwarzes Meer ,
  • seine größte Ausdehnung erreicht und grenzte an drei Meere : Adria , Ägäisches Meer und Schwarzes Meer
  • und Römer bezeichneten folgende Gewässer als Die Sieben Meere : Ionisches Meer Ligurisches Meer Tyrrhenisches Meer Adriatisches
  • Nachbarn getrennt : im Osten und Südosten durch Meere ( Gelbes Meer , Ostchinesisches Meer und Südchinesisches
Fluss
  • hydrologischen Systeme entwässern unterschiedlich stark in die angrenzenden Meere . Ein Großteil der Fließgewässer gehört zum Einzugsbereich
  • Gebiete sind durch natürliche Hindernisse wie Bergketten , Meere , Flüsse oder Schluchten voneinander getrennt . Diese
  • unter anderem Seen , ( Teiche ) , Meere oder Flüsse . Gekennzeichnet sind diese durch hohe
  • den Mündungsbereich größerer Flüsse . Der Brandungsgürtel der Meere wird gemieden . Häufig sind sie auch im
Schriftsteller
  • Kiepenheuer , und Zürich , Orell Füßli 1927 Meere der Urzeit , Springer 1932 Sabine Ruh :
  • Stockholm 1967 . Dt . Der Mann vom Meere . Orell Füssli , Zürich 1968 . Mannen
  • : Gino Leineweber ( Hrsg . ) : Meere . ISBN 978-3-7844-3083-6 . 2008 Kriegskinder . In
  • ) . Max Valentiner : Der Schrecken der Meere . Meine U-Boot-Abenteuer . Amalthea-Verlag , Leipzig u.
Historiker
  • in seiner Amtszeit besonders für den Schutz der Meere eingesetzt . Ehlers absolvierte von 1967 bis 1970
  • durch Reden und Publikationen für die Erhaltung der Meere ein . 1970 leitete Sylvia Earle das erste
  • Vorsitz der Preußischen Kommission zur Untersuchung der deutschen Meere . Karl Brandt war verheiratet und Vater von
  • Meereskommission , die zur wissenschaftlichen Untersuchung der deutschen Meere gegründet worden war . 1904 wurde er zum
Historiker
  • . Erich Rackwitz : Fremde Pfade - unbekannte Meere , S. 67-70 . Urania-Verlag , Leipzig/Jena/Berlin 1980
  • , Bde . 6 + 7 Fische aller Meere . Gartenteich Atlas Hans A. Baensch , Lothar
  • 112-114 mit Johannes Reibisch : Der Stoffhaushalt im Meere . Stuttgart 1933 ( = Handbuch der Seefischerei
  • , ( Bestimmungsbuch , das alle Säugetiere der Meere berücksichtigt ) . Maurizio Würtz , Nadia Repetto
Physik
  • Länder auf verschieden Nullpunkte , und sogar verschiedene Meere beziehen , entsteht an den Staatsgrenzen ein Sprung
  • Linien ( Schiffskurse ) für einzelne Gebiete verschiedener Meere festgelegt , auf denen die Aufnahmen in bestimmtem
  • . Daher wird der Begriff heute auf größere Meere bezogen , die sich voneinander nicht eindeutig abgrenzen
  • beobachtet werden , wie die Wellen der beiden Meere aufeinandertreffen . Die genaue Lage und die Form
Adelsgeschlecht
  • zitiert in seinem Buch Die letzten Giganten der Meere , in dem die Umbaupläne beschrieben und mit
  • ( 山海經 , „ Klassiker der Berge und Meere “ ) und einiger anderer konfuzianischer Klassiker ,
  • Shan-hai ching ( „ Buch der Berge und Meere “ , verfasst 3 . Jahrhundert v. Chr
  • Grenzen des Gewohnten und mitunter Ertragbaren . „ Meere “ ist aber auch ein Künstlerroman , in
Schiff
  • durch die Kontrolle der nord - und westeuropäischen Meere gewährleistet , daß das britische Expeditionskorps ungestört nach
  • Einfluss durch fremde Völker , die mit Schiffen Meere überquert hätten und in anderen Ländern gelandet waren
  • 17 . Jahrhunderts befuhren mehr niederländische Schiffe die Meere , als die übrigen europäischen Länder zusammen unter
  • indem er als Reeder mit Schiffen die Sieben Meere befährt und bis zu 20 Handelsgüter auf unterschiedlichen
Mythologie
  • . Aber die Frage nach der Königin aller Meere wird übergangen . Das Fest verläuft anmutig und
  • den Versuch gemacht haben , diesen Schatz dem Meere zu entziehen . 1693 ist das große Wasser
  • Er wurde im dunkelsten und furchterregensten Abschnitt der Meere von Aquamarine eingesperrt , weil er als gefährlich
  • begann er plötzlich , sich zu brüsten , Meere und Berge zu versprechen und ab und an
Mathematik
  • Selden vertrat dagegen die These , dass die Meere in Interessenssphären aufgeteilt werden können , von deren
  • hervor , mit dem er unbekannte Länder und Meere erforschte , erst dadurch hätte der katholische Glauben
  • darunter in Der Tag und Über Land und Meere . Interessiert an technischen Neuerungen der Zeit wandte
  • entworfen , mit dem er das Verhalten der Meere modellierte . Leider waren aber auch in den
Art
  • . In der Zukunft wird die Versauerung der Meere zu einem großen Problem für Steinkorallen und andere
  • . Eiderenten leiden außerdem an der Verschmutzung der Meere durch Pestizide . Die Niederlande wurden beispielsweise ab
  • auch für die Blau-Weißen Delfine die Verschmutzung der Meere durch Umweltgifte die Hauptbelastung dar . Vor allem
  • . Ursachen sind wahrscheinlich die Gifteinleitungen in die Meere und der Erstickungstod in Fischernetzen . Besonders in
Film
  • erwischt ! Der Friedensengel Der Herr der sieben Meere Mehr seelisch , verstehn 's ? Ein ernsthafter
  • Ritter der Artus-Sage , der ebenfalls über die Meere irrt . Ich wollte mich ein wenig dem
  • Clover : Fisch kaputt . Vom Leerfischen der Meere und den Konsequenzen für die ganze Welt .
  • und Sitte gelernt hat , Und auf dem Meere so viel unnennbare Leiden erduldet , Seine Seele
Geologie
  • nur mehr oder weniger episodisch durch Zufluss vom Meere her ergänzt wurde . Der Gips tritt weißlich
  • erinnernden blauem Farbton gehalten , um Flüsse , Meere und Seen darstellen zu können . Gestaltet wird
  • Lava , Granit und alte Sedimentböden längst vergangener Meere .
  • , Sandstein , Kies und Mergel . Die Meere zogen sich zurück und hinterließen eine flache Wüste
Deutschland
  • nichtstaatlicher Organisationen setzt sich für den Schutz der Meere ein . Allerdings sind die Prämissen bei den
  • Das Prisenrecht schränkt den Grundsatz der Freiheit der Meere ein . Es berechtigt nur kriegführende Staaten und
  • Verdienst . Diese Resolution beinhaltet Prinzipien über die Meere und ihre Ressourcen , die später Teil der
  • neuen Grundsatz , indem er erklärte , die Meere seien internationale Gewässer und alle Nationen hätten das
Geograph
  • Hydrographic Office an der Erforschung und Kartographierung der Meere beteiligt . Er erfand auch einige Geräte zur
  • multidisziplinäre Meeresforschung in Küsten - und Festlandssockelgebieten der Meere und ebenso der Tiefseeregionen durch enge Zusammenarbeit zwischen
  • und der nachhaltigen Entwicklung in Bezug auf die Meere und Ozeane . Die Lighthouse Foundation ist weltweit
  • Komitees für das Programm gegen die Versauerung der Meere ( Surface Water Acidification Programme ) und behielt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK