Häufigste Wörter

Habe

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ha-be
Nominativ die Habe
-
-
Dativ der Habe
-
-
Genitiv der Habe
-
-
Akkusativ die Habe
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Habe
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Прав
de Habe ich Recht ?
bg Прав ли съм ?
Habe ich Recht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Прав ли съм
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Прав ли съм ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Правилно ли съм разбрал
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Habe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Har
de Habe ich Sie richtig verstanden , daß Sie gesagt haben , Sie seien nicht bereit zu diesen Maßnahmen ?
da Har jeg forstået det rigtigt , at De sagde , at De ikke var parat til at træffe disse foranstaltninger ?
Habe
 
(in ca. 14% aller Fälle)
forstået
de Habe ich Sie richtig verstanden , daß Sie gesagt haben , Sie seien nicht bereit zu diesen Maßnahmen ?
da Har jeg forstået det rigtigt , at De sagde , at De ikke var parat til at træffe disse foranstaltninger ?
Habe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opfattet
de Habe ich das richtig verstanden ?
da Er det korrekt opfattet ?
Habe ich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Har jeg
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tager jeg fejl
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Er det rigtigt forstået
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tager jeg fejl ?
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Er det rigtigt forstået ?
Habe ich sie richtig verstanden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Har jeg forstået hende korrekt
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Er det korrekt
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Har jeg forstået det rigtigt
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Er det korrekt forstået
Deutsch Häufigkeit Englisch
Habe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Am
de Das Nachwort ihres letzten Buches trägt den Titel : " Habe ich Angst ? " .
en The postscript to her last book is entitled : ' Am I scared ? '
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Am I correct ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Am I wrong ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Have I understood correctly
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Have I understood that correctly
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Habe ich Recht
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Kas mul on õigus
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kas mul on õigus ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kas ma eksin ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Kas ma saan õigesti aru
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
On mul õigus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Habe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • Olenko
  • olenko
de Habe ich das richtig verstanden ?
fi Olenko ymmärtänyt oikein ?
Habe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Ymmärsinkö
  • ymmärsinkö
de Habe ich Sie richtig verstanden , dass das Ihre Aussage war ?
fi Ymmärsinkö sanomanne oikein ?
Habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Näinkö
de Habe ich dies so zu verstehen ?
fi Näinkö minun pitäisi tämä ymmärtää ?
Habe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Kuulinko
de Habe ich recht verstanden , dass der Kommissar gesagt hat : Seit Juni 2001 wissen wir im Grunde von den Inspektoren , dass Nitrofen gefunden worden ist .
fi Kuulinko oikein , että komission jäsen sanoi , että saimme itse asiassa kesäkuussa 2001 kuulla tarkastajilta , että on löydetty nitrofeenia .
Habe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Pitääkö
de Habe ich das richtig verstanden ?
fi Pitääkö tämä paikkansa ?
Habe
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Olenko ymmärtänyt
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olenko oikeassa
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olenko oikeassa ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Olenko väärässä ?
Habe ich das falsch verstanden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuulinko nyt väärin
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Onko näin
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Pitääkö tämä paikkansa
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Näinhän asia oli
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Olenko ymmärtänyt oikein
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pitääkö paikkansa
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Onko tämä käsitys oikea
Deutsch Häufigkeit Französisch
Habe
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Ai-je
de Das Nachwort ihres letzten Buches trägt den Titel : " Habe ich Angst ? " .
fr La postface de son dernier livre s ' intitule : " Ai-je peur ? " .
Habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
N'ai
de Habe ich Recht ?
fr N'ai - je pas raison ?
Habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Est-ce
de Habe ich Ihre Antwort so richtig verstanden ?
fr Est-ce là la bonne interprétation de votre réponse ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fais-je fausse route ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Habe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Σωστά
de Habe ich das richtig verstanden ?
el Σωστά σας κατάλαβα ;
Habe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Αληθεύει
de Habe ich das richtig verstanden ?
el Αληθεύει κάτι τέτοιο ;
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Έτσι δεν είναι ;
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cancellarle
de Habe ich das so richtig verstanden ?
it 11 , che mira a cancellarle . E ' così ?
Habe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
capito
de Habe ich die Antwort des Ratspräsidenten richtig verstanden , daß er auch der Ansicht ist , daß die Menschen im Jahr 1997 das Recht darauf haben zu wissen , was die vermutlichen Konsequenzen sind , wenn diese Maßnahme , wie beschlossen , am 1 . Juli 1999 in Kraft tritt ?
it Ho capito bene dalla risposta del Presidente del Consiglio che anch ' egli ritiene che nel 1997 le persone hanno diritto di sapere quali saranno le possibili conseguenze se tale misura , così come deciso , entrerà in vigore il 1o luglio 1999 ?
Habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sbaglio
de Habe ich Unrecht ?
it Mi sbaglio ?
Habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Risponde
de Habe ich das richtig verstanden ?
it Risponde questo al vero ?
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mi sbaglio
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Mi sbaglio ?
Habe ich 83 Minuten Zeit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ho 83 minuti di tempo
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
E ' così
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ho capito bene
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Vai man nav taisnība
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vai man nav taisnība ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vai man nav taisnība ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Vai tā ir
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ar aš neteisus
Habe ich Recht
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ar esu teisus
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ar esu teisus ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ar aš neteisus ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Ar taip
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Tai tiesa
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Habe
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Heb
de Ich möchte die Frage nochmals präzisieren , Frau Kommissarin : Habe ich Sie richtig verstanden , daß die Kommission nicht beabsichtigt , noch in diesem Jahr einen geänderten Vorschlag vorzulegen , was ich sehr bedauern würde ?
nl Ik wil mijn vraag nog even toespitsen , mevrouw de commissaris . Heb ik u goed begrepen : is de Commissie niet van plan nog dit jaar een gewijzigd voorstel voor te leggen ?
Habe
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Klopt
de Habe ich das richtig verstanden ?
nl Klopt dat ?
Habe ich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Heb ik
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Heb ik het mis
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Heb ik het mis ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Heb ik dat goed begrepen
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Is dat juist
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Habe ich Recht
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Czy nie tak
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Czy nie tak ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Czy mam rację
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Habe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Compreendi
  • compreendi
de Habe ich das so richtig verstanden ?
pt Compreendi bem ?
Habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Terei
de Habe ich Sie richtig verstanden , daß es vom 1.1.1998 an keine Tierversuche für Endprodukte mehr geben wird ? No animal tests for finished products .
pt Terei entendido bem , que a partir de 1 de Janeiro de 1998 deixará de haver experimentações animais para produtos acabados ? No animal tests for finished products .
Habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Percebi
de Habe ich Sie richtig verstanden , dass das Ihre Aussage war ?
pt Percebi bem o que disse ?
Habe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
entendi
de Habe ich sie richtig verstanden ?
pt Será que a entendi bem ?
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estou enganado
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estou enganado ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
É isso
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Estou correcto
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Correcto
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Isto está correcto
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Habe ich Recht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Am dreptate
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Am dreptate ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Este corect ce am spus
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Habe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Stämmer
de Habe ich das richtig verstanden ?
sv Stämmer detta ?
Habe
 
(in ca. 24% aller Fälle)
uppfattat
de Habe ich dies so zu verstehen ?
sv Är det rätt uppfattat ?
Habe
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Har
de Habe ich das richtig verstanden ?
sv Har jag förstått detta rätt ?
Habe ich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Har jag
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Stämmer det
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Stämmer det ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Har jag fel ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Stämmer det
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Är det så
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Är detta rätt
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Stämmer detta
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Habe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Pochopil
de Habe ich Sie richtig verstanden , dass das Ihre Aussage war ?
sk Pochopil som správne vaše slová ?
Habe
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Prečítal
de Habe ich " Partner " gelesen ?
sk Prečítal som správne " partnermi " ?
Habe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Nemám pravdu
Habe
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Nemám
de Habe ich Recht ?
sk Nemám pravdu ?
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nemám pravdu
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alebo sa vari mýlim
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Nemám pravdu ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Alebo sa vari mýlim ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Mám pravdu
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Je to správne
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Je to tak
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Je to pravda
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Imam prav
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Ali se motim
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Imam prav ?
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ali se motim ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Ali to drži
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Je to prav
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Habe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
entendido
de Habe ich Sie richtig verstanden , daß es vom 1.1.1998 an keine Tierversuche für Endprodukte mehr geben wird ? No animal tests for finished products .
es ¿ Le he entendido bien en el sentido de que a partir del 1-1-1998 no se van a realizar ya experimentos con animales para productos finales ?
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Me equivoco
Habe ich Recht
 
(in ca. 90% aller Fälle)
No es así
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
¿ Me equivoco ?
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 76% aller Fälle)
¿ No es así ?
Habe ich sie richtig verstanden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
He entendido bien
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Es así
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Lo he entendido bien
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Estoy en lo cierto
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Es efectivamente así
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je to tak
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nebo se mýlím
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nebo se mýlím ?
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Je to tak ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Je to tak správně
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Je tomu tak
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Habe
 
(in ca. 22% aller Fälle)
értenem
de Habe ich dies so zu verstehen ?
hu Így kell értenem ?
Habe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Igazam
de Habe ich Recht ?
hu Igazam van ?
Habe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
??
de Habe ich das richtig verstanden ?
hu Így van ??
Habe ich Recht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Igazam van
Habe ich Unrecht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tévednénk
Habe ich Unrecht ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tévednénk ?
Habe ich Recht ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Igazam van ?
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Ez így helyes
Habe ich das richtig verstanden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Ez pontos így

Häufigkeit

Das Wort Habe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44173. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.

44168. Bischofshofen
44169. Landesplanung
44170. Kreisverkehr
44171. Appartement
44172. Athletinnen
44173. Habe
44174. Kennedys
44175. vermauert
44176. WNBA
44177. Verzweigungen
44178. grub

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Hab
  • Habseligkeiten
  • zugebracht
  • Abschiedsbriefe
  • mußten
  • ungeschoren
  • zermalmt
  • schuften
  • Reisegeld
  • fürchten
  • unsern
  • atmete
  • seziert
  • heimatlos
  • Landsleute
  • euch
  • Hausbewohner
  • riß
  • hungerte
  • Notdurft
  • abholte
  • Diebesgut
  • vergrub
  • schrecken
  • verzieh
  • einschlief
  • ertappte
  • verhöhnten
  • fesselten
  • Reisegefährten
  • Prügeln
  • schleunigst
  • aufgegessen
  • schlachtete
  • hergebracht
  • Befreiten
  • euer
  • Dankbar
  • vergewaltigten
  • ewig
  • Geschenke
  • Kameraden
  • bespuckt
  • geloben
  • Liebesbriefe
  • erbot
  • Schrank
  • verschwendete
  • herzugeben
  • verdursten
  • schuldlos
  • Reichtümer
  • niederknien
  • Dienstschluss
  • beigestanden
  • irrte
  • ausziehen
  • Hingerichteten
  • demolieren
  • Feinde
  • hinlegen
  • fahnden
  • Schande
  • durchzustehen
  • Stammesgenossen
  • totgeschlagen
  • zurückzubekommen
  • heimwärts
  • Kleider
  • raubte
  • Untaten
  • Mithäftlinge
  • Rachegedanken
  • grüßten
  • Überrascht
  • schwieg
  • Verbannten
  • Kriegskameraden
  • Betteln
  • freigekommen
  • weggebracht
  • quälten
  • aufstand
  • kläglichen
  • Torturen
  • emsig
  • enthaupteten
  • klaglos
  • nächtigen
  • anzuzünden
  • bestialisch
  • vertrauend
  • weggenommen
  • achtlos
  • Muße
  • Vergebens
  • geraubte
  • brüstete
  • bedingungslos
  • Tatnacht
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • Hans Habe
  • Habe ich
  • Habe und
  • ihre Habe
  • gesamte Habe
  • ihrer Habe
  • seine Habe
  • persönliche Habe
  • seiner Habe
  • Habe der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhaːbə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ha-be

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ha be

Abgeleitete Wörter

  • Habermas
  • Habel
  • Haben
  • Habelt
  • Habelschwerdt
  • Haberl
  • Habenhausen
  • Habelschwerdter
  • Habeler
  • Habenicht
  • Habegger
  • Habeas
  • Rudolf-Habelt
  • Habemus
  • Habersham
  • Habers
  • Haberler
  • Habenichts
  • Habenichtse
  • Habenhauser
  • Habedank
  • Haberal
  • Habeneck
  • Habesha
  • Habekost
  • Habendorf
  • Haberey
  • Habetha
  • Habelsee
  • Habersdorf
  • Habetz
  • Habeas-Corpus-Akte
  • Habescha
  • Haben-Seite
  • Habesohn
  • Habersaath
  • Habens
  • Habersaathstraße
  • Habertshof
  • Habensaldo
  • Habersbrunner
  • Haberhauffe
  • Habelts
  • Habertsweiler
  • Habekuß
  • Habenbach
  • Haberhauer
  • Habenscheid
  • Haberslund
  • Habereder
  • Habeb
  • Habelberg
  • Habediehre
  • Habet
  • Haberskirchen
  • Habelmann
  • Habets
  • Habetin
  • Haberskirch
  • Haberlmühle
  • Haberackerstraße
  • Habelitz
  • Haberlings
  • Habertshausen
  • Habeš
  • Habelt-Verlag
  • Habeth
  • Habebald
  • Habensalden
  • Haberecht
  • Haberatshofen
  • Habersbirk
  • Habersmühle
  • Haberm
  • Haberi
  • Habera
  • Habels
  • Habeaux
  • Haberls
  • Haberci
  • Habenwollen
  • Habemeajaja
  • Habersbach
  • Habelstraße
  • Haberspoint
  • Habek
  • Habesch
  • Habelow
  • Haberlgasse
  • Habertshofen
  • Habenden
  • Haberich
  • Habelstein
  • Habersbrunn
  • Habelrode
  • Habekebrunnin
  • Haberlplatz
  • Habelquelle
  • Haberleşme
  • Haberkofen
  • Habenschmied
  • Habela
  • Habegg
  • Habeat
  • Habeant
  • Habergy
  • Habemat
  • Habelgaarn
  • Habedanks
  • Haberechts
  • Habelsbach
  • Habervešl
  • Habergham
  • Habelgraben
  • Haberlin
  • Habebitur
  • Habetswallner
  • Haberlteich
  • Habersberg
  • Habershöhe
  • Zeige 70 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Hans Habe

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Ye habe ghand 2011

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tocotronic Ich habe geträumt_ ich wäre Pizza essen mit Mark E. Smith
Killerpilze Ich habe recht 2006
Ina Deter Habe Mich Auf Meinem Weg Gefunden 1991
Die Roten Rosen Ich steh an der Bar und habe kein Geld 2007
Ina Deter Band Ich habe Angst
Helge Schneider Ich habe kein Abitur
Bill Doggett Everyday I Habe The Blues
The Hoax Ich_ Habe Keine Spur
Bernd Begemann & die Befreiung ich habe nichts erreicht außer dir (live) 2004
Holger Biege Wie habe ich das Jahr verbracht

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • 1866 Gattung Rangia Desmoulins , 1832 Gattung Rugosoyperas Habe , 1977 Gattung Scalpomactra Finlay in Marwick ,
  • ) Schileyko & Moisseyeva , 1995 Gattung Yakena Habe , 1955 Gattung Zebrina Held , 1838 Märzenschnecke
  • : Pectinidae Wilkes , 1810 Unterfamilie : Camptonectinae Habe , 1927 Gattung : Delectopecten Stewart , 1930
  • ) Gattung Succinella Mabille , 1871 Gattung Boninosuccinea Habe , 1956 Gattung Camptonyx Benson , 1858 Gattung
Familienname
  • 1960 ) Doris Haas-Schlegel ( 1936 ) Hans Habe , eigentlich János Békessy ( 1911-1977 ) Fritz
  • Oskar Maria Graf , Manfred Gregor , Hans Habe , Nikos Kazantzakis , Erich Kästner , Hermann
  • Habe , eigentl . János Békessy ( * 12
  • 1918-2011 ) Paavo Haavikko ( 1931-2008 ) Hans Habe ( 1911-1977 ) Martin Haberer Jürgen Habermas (
Familienname
  • 1986 Amamibalcis Kuroda & Habe , 1950 Annulobalcis Habe , 1965 Apicalia A. Adams , 1862 Arcuella
  • Parth , 1993 Semicassis bulla " Kuroda " Habe , 1961 Semicassis canaliculata ( Bruguière , 1792
  • joycae Clover , 1970 Lyncina kuroharai Kuroda & Habe , 1961 Lyncina leucodon Broderip , 1828 Lyncina
  • 1951 Stomatellinae Gray , 1840 Tegulinae Kuroda , Habe & Oyama , 1971 Thysanodontinae Marshall , 1988
Sprache
  • Wie Brüder , enge Freunde Strebend nach Fortschritt Habe ich das Land vereint - ich bin Tuwiner
  • missbrauchen ? “ ) Weitere Beispiele : „ Habe ich es dir nicht gesagt ? “ (
  • Tag an dem die Götter kamen , 1984 Habe ich mich geirrt ? , 1985 Wir alle
  • … ] Wer noch wünscht ist Knecht der Habe , Ist verkauft um liebe Gabe ; Wer
Kentucky
  • Sie führten ein Nomadenleben und transportierten ihre gesamte Habe auf von Pferden gezogenen Travois , wenn sie
  • Not tauschten viele Emigranten ihre Wagen und ihre Habe gegen ein Pferd oder Maultier ein . Die
  • , von Hunden gezogenen Travois zum Transport ihrer Habe . Zu Beginn des 18 . Jahrhunderts jagten
  • sich die Überreste der kannibalischen Mahlzeiten sowie die Habe der Überfallenen und Getöteten . Unmittelbar nach der
Texas
  • vollständig zerstört . Diese Menschen haben ihre ganze Habe verloren , arme Landwirte , die auf schlechtem
  • und Boden , Häuser und Wohnungen sowie persönliche Habe aller Art - wurde fast immer gewaltsam und
  • weitere Brände und entrissen den Menschen ihre letzte Habe , die sich gerade eben vor den Flammen
  • , wobei die Bewohner der Elendsviertel all ihre Habe einbüßten . Ein Großteil der Stadt war von
Band
  • der Kleidung . Mit einem Vorwort von Hans Habe . Ullstein 1964 . John Fairchild : Magier
  • . München 1981 : Hans Moser : „ Habe die Ehre . “ Sein Leben , seine
  • inszenierte Das Netz nach einem Roman von Hans Habe , Die Elixiere des Teufels nach E. T.
  • Wuppertal , Solingen ) zu finden . Hans Habe : Im Jahre Null , Heyne Verlag :
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK