Häufigste Wörter

Einmischung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einmischung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
намеса
de Das Risiko der Einmischung in das Privatleben von Millionen unschuldiger Bürgerinnen und Bürger oder in die völlig legalen Finanztransaktionen europäischer Unternehmen einfach aufgrund von Anweisungen einer Behörde , ist nicht akzeptabel .
bg Рискът от намеса в личния живот на милиони невинни граждани или в напълно законни финансови операции на европейските дружества , просто по заповед на администрацията , е неприемлив .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einmischung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
indblanding
de Angesichts der Konzentration von Eigentumsverhältnissen im Medienbereich und des kommerziellen Wettbewerbs , verdient der öffentlich-rechtliche Rundfunk besondere Aufmerksamkeit , wenn er ohne politische Einmischung dazu beitragen soll , einen öffentlichen Raum zu erhalten , der hochwertige Programme und objektive Informationen bereitstellt .
da Public service radio - og tv-virksomhed kræver i betragtning af ejerskabskoncentrationen i mediebranchen og den kommercielle konkurrence særlig opmærksomhed , hvis den uden politisk indblanding skal bidrage til at opretholde et offentligt rum , der leverer programmer af høj kvalitet og objektiv information .
Einmischung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
indblanding i
Einmischung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
indblanding eller
politische Einmischung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
politisk indblanding
Einmischung und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
indblanding og
Einmischung in
 
(in ca. 77% aller Fälle)
indblanding i
Einmischung in
 
(in ca. 10% aller Fälle)
indblanding
Einmischung von außen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
indblanding udefra
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einmischung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
interference
de Jede Einmischung nationaler Regierungen in diesen Prozess , die nicht auf ein berechtigtes Interesse im Sinne der Verträge , des abgeleiteten Rechts oder der Rechtsprechung zurückzuführen ist , birgt die Gefahr , die Aussichten Europas , von den Vorteilen der marktpolitischen Integration und der Globalisierung zu profitieren , zunichte zu machen .
en Any interference in this process by national governments which is not justified by legitimate interest as provided for in the Treaties , secondary legislation or jurisprudence , risks being seriously damaging to Europe ’s prospects of benefiting from the opportunities presented by market integration and globalisation .
Einmischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
interference in
Einmischung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interference or
politische Einmischung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
political interference
Einmischung in
 
(in ca. 59% aller Fälle)
interference in
Einmischung in
 
(in ca. 12% aller Fälle)
interference
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einmischung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sekkumist
de In Syrien wird nun versucht , die Einmischung von außen zu kaschieren , indem so genannte " friedliche Proteste " in einem Land , das eine antiimperialistische Haltung vertritt und die israelische und amerikanische Politik in dieser Region verurteilt , finanziert und bewaffnet werden . -
et Nüüd üritatakse Süürias varjata välist sekkumist nn rahumeelsete meeleavaldajate rahastamise ja relvadega varustamisega riigis , mille suhtumine on olnud anti-imperialistlik , mõistes hukka Iisraeli ja USA poliitikat selles piirkonnas .
Einmischung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sekkumise
de Gewiss ist es dringend erforderlich , vielen Ländern , die ein verheerendes Erbe aus dem Kolonialismus übernommen haben und die Opfer jahrzehntelanger Einmischung geworden sind , Solidarität zu bekunden . Diese Solidarität muss jedoch , damit sie wirksam ist , auf der Anerkennung der Prinzipien staatlicher Souveränität und Unabhängigkeit und auf einer effektiven und echten Entwicklungshilfe und - zusammenarbeit beruhen .
et Kindlasti on hädavajalik näidata üles solidaarsust paljude riikidega , kelle katastroofiline olukord pärineb kolonialismiajast ja kes on aastakümneid kestnud sekkumise ohvrid , kuid et selline solidaarsus oleks tulemuslik , peab see põhinema riigi iseotsustusõiguse ja iseseisvuse austamisel ning tõhusal ja tõelisel arenguabil ja koostööpoliitikal .
Einmischung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sekkumine
de Eine Einmischung in die innenpolitischen Angelegenheiten eines souveränen Mitgliedstaats zum Zweck einer Integration , die von keinem Vertrag vorgegeben wird , ist nicht legitim .
et Iseseisva liikmesriigi siseasjadesse sekkumine eesmärgiga saavutada integratsiooni , mida ei näe ette ükski leping , ei ole seaduslik .
Einmischung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
siseasjadesse
de Eine Einmischung in die innenpolitischen Angelegenheiten eines souveränen Mitgliedstaats zum Zweck einer Integration , die von keinem Vertrag vorgegeben wird , ist nicht legitim .
et Iseseisva liikmesriigi siseasjadesse sekkumine eesmärgiga saavutada integratsiooni , mida ei näe ette ükski leping , ei ole seaduslik .
Einmischung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sekkumise või
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einmischung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
asioihin
de Herr Präsident ! Die Wahlen und das Referendum in Belarus wurden unter enormem Druck und einer nicht zu tolerierenden Einmischung vor allem vonseiten der Vereinigten Staaten von Amerika abgehalten , die ein Gesetz unter der Bezeichnung „ Act 2004 “ verabschiedet haben , das angeblich der Demokratie in Belarus dienen soll .
fi – Arvoisa puhemies , vaalit ja kansanäänestys pidettiin Valko-Venäjällä etenkin Amerikan yhdysvaltojen voimakkaan painostuksen ja kestämättömän asioihin sekaantumisen vallitessa . Yhdysvallat pani täytäntöön niin sanotun " vuoden 2004 lain " , jonka tarkoituksena väitettiin olevan Valko-Venäjän demokratisoiminen .
Einmischung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
puuttumista
de Wir verfügen im Vereinigten Königreich jedoch bereits über ein effektives ordnungspolitisches System und sind deshalb der Meinung , dass dies eine unnötige Einmischung darstellt , die negative Folgen für regionale Flughäfen haben könnte , welche für die lokale Wirtschaft von enormer Bedeutung sind .
fi Meillä on kuitenkin jo vahva sääntelyjärjestelmä Yhdistyneessä kuningaskunnassa , ja siksi katsomme , että tämä on tarpeetonta asioihin puuttumista , jolla voi olla kielteinen vaikutus alueellisiin lentoasemiin , joilla on elintärkeä vaikutus paikallisiin talouksiin .
Einmischung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sekaantumista
de Der Vorschlag der Kommission ist eine Einmischung in die nationale Steuersouveränität .
fi Komission ehdotus merkitsee sekaantumista kansalliseen taloushallinnolliseen riippumattomuuteen .
Einmischung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sisäisiin
de Mit allen diesen Forderungen begehen wir nicht etwa eine unzulässige Einmischung in die inneren Angelegenheiten dieses Landes , sondern wir handeln auf der Grundlage eines Kooperationsabkommens , in dessen Artikel 1 klar festgelegt wird , dass Respekt für die demokratischen Prinzipien und die fundamentalen Menschenrechte Elemente eben dieses Abkommens und von beiden Seiten zu berücksichtigen sind .
fi Tällaisten seikkojen vaatiminen ei merkitse sitä , että puuttuisimme valtion sisäisiin asioihin , vaan me toimimme yhteistyösopimuksen 1 artiklan perusteella , jossa selkeästi todetaan , että demokratian ja ihmisoikeuksien periaatteiden noudattaminen on olennainen osa sopimusta ja että molempien osapuolten on noudatettava niitä .
Einmischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sisäisiin asioihin
Einmischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
puuttumisesta
de Es handelt sich hier also nicht um eine missbräuchliche oder regelwidrige Einmischung in die inneren Angelegenheiten dieser Länder .
fi Kyse ei siis ole näiden maiden asioihin puuttumisesta väärällä tai loukkaavalla tavalla .
Einmischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
asioihin .
Einmischung in
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sisäisiin asioihin
Einmischung in
 
(in ca. 15% aller Fälle)
puuttumista
Einmischung in
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sekaantumista
Einmischung in die inneren Angelegenheiten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
sisäisiin asioihin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einmischung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ingérence
de Wir wollen keine politische Einmischung , weder von der Regierung der Ukraine noch vom Europäischen Parlament .
fr Nous ne voulons aucune ingérence politique , ni de la part du gouvernement d'Ukraine , ni de la part du Parlement européen .
Einmischung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
d'ingérence
de Herr Präsident ! Ich möchte sagen , dass wir hier nicht über eine Einmischung in die internen Angelegenheiten der Ukraine reden , sondern über die Nichteinmischung in die Arbeit des unabhängigen Gerichts und der Staatsanwaltschaft in der Ukraine .
fr Monsieur le Président , je voudrais dire que nous ne sommes pas en train de parler d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Ukraine , mais bien de non-ingérence dans le fonctionnement du tribunal indépendant et du ministère public d'Ukraine .
Einmischung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'ingérence
de Der Grundansatz des Berichts ist geprägt von Interventionismus und Einmischung in ein breites Spektrum von Fragen , bei denen die Souveränität beim syrischen Volk liegen sollte .
fr Le rapport se caractérise par une approche basée sur l'interventionnisme et l'ingérence dans toute une série de questions dont la souveraineté devrait rester aux mains de la population syrienne .
politische Einmischung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
ingérence politique
Einmischung in
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ingérence
Einmischung in
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ingérence dans
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einmischung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
παρέμβαση
de Und dies beinhaltet auch Planung und Einmischung , es kann nicht alles einfach der Anarchie des ungehemmten freien Marktes überlassen werden .
el Και , ασφαλώς , κάτι τέτοιο περιλαμβάνει σχεδιασμό και παρέμβαση , όχι απλά και μόνο την εγκατάλειψη των πάντων στην αναρχία της αδέσμευτης και ασύδοτης αγοράς .
Einmischung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ανάμειξη
de Jegliche Intervention von uns könnte daher als Einmischung der Europäischen Union in die inneren Angelegenheiten eines Landes ausgelegt werden , das sich in einer recht heiklen Situation befindet .
el Οποιαδήποτε παρέμβασή μας θα μπορούσε επομένως να ερμηνευθεί ως ανάμειξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις εσωτερικές υποθέσεις μιας χώρας που βρίσκεται σε μια πολύ λεπτή κατάσταση .
Einmischung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ανάμιξη
de Diese Ereignisse sind ein zusätzlicher Grund für eine noch aktivere Einmischung der Europäischen Union in das Zypernproblem und für die nochmalige Bestätigung des Beschlusses über die Aufnahme von Verhandlungen über den Beitritt Zyperns zur Europäischen Union , eine Entwicklung , die eine Katalysatorrolle bei der Lösung des Zypernproblems spielen kann . "
el Τα γεγονότα αυτά είναι ένας πρόσθετος λόγος και για πιο ενεργό ανάμιξη της Ευρωπαϊκής ' Ενωσης στο Κυπριακό και για επαναβεβαίωση της απόφασης για έναρξη διαπραγματεύσεων για ένταξη της Κύπρου στην Ευρωπαϊκή ' Ενωση , εξέλιξη που μπορεί να είναι καταλύτης στην εξεύρεση λύσης στο πρόβλημα της Κύπρου » .
Einmischung in
 
(in ca. 38% aller Fälle)
παρέμβαση στις
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einmischung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ingerenza
de In der Tat wird er zu sehr nach Gutdünken angewandt , oftmals aufgrund spezieller politischer oder wirtschaftlicher Interessen : dieser Grundsatz der Einmischung , der bislang auf fatale Weise versagt hat , weil das Milosevic-Regime in einem Land , das in seiner geschichtlichen und wirtschaftlichen Entwicklung um mindestens 30 Jahre zurückgeworfen wurde , immer noch fest im Sattel sitzt , während die albanische Bevölkerung größtenteils in ihre Gebiete zurückgekehrt ist und 10 % der Kosovo-Serben und alle Roma zum Exil gezwungen sind .
it Infatti è utilizzato con eccessiva discrezionalità dovuta , spesse volte , a interessi politici o economici particolari : quel principio di ingerenza che fino ad ora ha dimostrato il suo fatale fallimento perché il regime di Milosevic è ancora saldamente al potere in un paese che è tornato indietro nella storia e nell ' economia di almeno trent ' anni , mentre la maggior parte del popolo albanese è tornato nei suoi territori , il 10 per cento dei serbi kosovari e la totalità delle popolazioni zigane sono costrette all ' esilio .
Einmischung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
interferenza
de Allerdings kann ich den zweiten Teil nicht befürworten , da dieser meiner Ansicht nach eine nicht unerhebliche Einmischung in die inneren Angelegenheiten des maltesischen Volkes darstellt .
it 1 , ma non posso accettare la seconda parte perché , a mio parere , sarebbe un ' interferenza indebita negli affari interni del popolo maltese .
Einmischung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
interferenze
de Positiv bewerten wir Österreichs Rolle als Brückenkopf zu Mittel - und Osteuropa , doch weisen wir auch auf die Bedeutung der Verhandlungen mit der legitimen Regierung Zyperns hin , an denen nach Möglichkeit auch eine Vertretung der türkischzypriotischen Gemeinschaft teilnehmen sollte , und zwar ohne Einmischung oder Erpressung durch die türkische Regierung .
it Apprezziamo il ruolo dell ' Austria quale ponte con l'Europa centrale ed orientale , ma non dobbiamo dimenticare l'importanza dei negoziati con il governo legittimo di Cipro , ai quali dovrà partecipare , se possibile , una rappresentanza della comunità turco-cipriota , senza interferenze né ricatti da parte del governo turco .
Einmischung in
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ingerenza
ohne politische Einmischung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
senza interferenze politiche
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einmischung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
iejaukšanos
de Daher kann weit mehr getan werden , um Organspenden zu unterstützen , indem in Bildungsprogramme auf nationaler Ebene investiert wird , anstatt Mittel abzuzweigen , um gut gemeinte bürokratische Einmischung zu finanzieren .
lv Šajos apstākļos orgānu ziedošanu daudz vairāk var veicināt ar ieguldījumiem izglītības programmās valsts līmenī , nevis novirzot līdzekļus , lai samaksātu par labi domātu birokrātisku iejaukšanos .
Einmischung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
iejaukšanās
de Es wurden auch einige der Besorgnisse erwähnt , die durch diese Fondsgesellschaften entstehen : mehr staatliche Einmischung in die Wirtschaft , die bisweilen eher von politischen als von wirtschaftlichen Zielen bestimmt sein könnte - was zu Marktverzerrungen und Bedrohungen der nationalen Sicherheit führen kann - , und die nationale Reaktion jeder Regierung , was den Binnenmarkt weiter zerstückeln könnte .
lv Tika pieminētas arī bažas par fondiem : lielāka valdību iejaukšanās ekonomikā , iejaukšanās , ko laiku pa laikam var diktēt politiski , nevis ekonomiski mērķi , kas var izraisīt tirgus kropļojumus un apdraudēt valsts drošību , un katras valsts valdības reakcija , kas var vēl vairāk sadalīt iekšējo tirgu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einmischung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kišimosi
de Eine solche Zusammenarbeit ist unvereinbar mit den mehr oder weniger verdeckten Zielen der Einmischung , Ausbeutung , Plünderung von Ressourcen und politischen und wirtschaftlichen Steuerung .
lt Toks bendradarbiavimas yra nesulyginamas su daugiau ar mažiau paslėptais kišimosi , išnaudojimo , išteklių grobstymo ir politinės bei ekonominės kontrolės tikslais ir idėjomis .
Einmischung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kišimąsi
de Trotzdem sind wir mit bestimmten Aspekten dieser Entschließung nicht einverstanden , die an eine Einmischung in das demokratische Leben der einzelnen Länder grenzen , und wir haben große Zweifel an einer möglichen Richtlinie bezüglich dieser Angelegenheit , insbesondere aufgrund der gegenwärtigen Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
lt Vis dėlto mes nesutinkame su kai kuriais šios rezoliucijos aspektais , kurie labiau panašūs į kišimąsi į atskirų valstybių demokratinį gyvenimą , ir abejojame dėl galimos direktyvos šiuo klausimu , ypač atsižvelgiant į dabartinę Europos Parlamento sudėtį .
Einmischung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reikalus
de Je weniger Regulierung , Steuern und Einmischung , desto schneller wird sich unsere Wirtschaft erholen .
lt Kuo mažiau reguliuosite , apmokestinsite ir kišitės į jų reikalus , tuo greičiau atsigaus mūsų ekonomika .
Einmischung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kišimasis
de Ich sehe das keineswegs als eine Einmischung in interne Angelegenheiten , denn in der Natur von Menschenrechten liegt ja gerade auch die Möglichkeit der Abwehr von staatlichem Zwang und staatlicher Gewalt gegenüber der Bevölkerung , gegenüber dem einzelnen Bürger .
lt Tikrai nemanau , kad tai koks nors kišimasis į vidaus reikalus , nes žmogaus teisių esmyra ta , kad turime sugebėti pasipriešinti valstybės prievartai ir valstybės smurtui prieš gyventojus , prieš kiekvieną pilietį .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einmischung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
inmenging
de schriftlich . - ( PT ) Eine Analyse der jüngsten Entwicklungen der Lage im Libanon kann nicht isoliert von der Verschlechterung der Lage im Nahen Osten insgesamt erfolgen , wo Einmischung , Intervention und militärische Besetzung durch die USA und ihre Verbündeten mit dem Ziel zunehmen , die Kontrolle über diese strategische Region zu erlangen .
nl schriftelijk . - ( PT ) De recente ontwikkelingen in Libanon kunnen niet los gezien worden van de verslechtering van de algehele situatie in het Midden-Oosten , waar door inmenging , interventies en militaire bezetting de Verenigde Staten en hun bondgenoten de hele situatie laten escaleren om zo deze strategische regio onder de duim te krijgen .
Einmischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bemoeienis
de Wir wissen , wie eine Einmischung von außen beginnt , aber wir können nie sagen , wie sie enden wird , wie die Beispiele Irak , Afghanistan und die so vieler anderer Länder gezeigt haben .
nl We weten hoe buitenlandse bemoeienis begint , maar we weten nooit hoe het zal eindigen , zoals onder meer in Irak , Afghanistan en vele andere regio 's gebleken is .
ohne Einmischung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
zonder inmenging
Einmischung in
 
(in ca. 54% aller Fälle)
inmenging in
Einmischung in
 
(in ca. 30% aller Fälle)
inmenging
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einmischung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ingerencji
de Die sorgfältige Wortwahl offenbart nur wenige Hinweise auf Einmischung und die allgegenwärtigen Ziele der " Schaffung einer Freihandelszone Europa-Mittelmeerraum " und des " freien Handels " , selbstverständlich begleitet von " sozialen " und " ökologischen " Feigenblättern und Phrasen .
pl Jej dobrze przemyślane brzmienie wyjawia jedynie kilka sygnałów , świadczących o ingerencji i wszechobecnych celach " utworzenia śródziemnomorskiego obszaru wolnego handlu ” , " wolnego handlu ” , któremu oczywiście towarzyszą ułatwienia i retoryka " społeczna ” i " ochrony środowiska ” .
Einmischung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ingerencja
de Leider gibt es aber mehrere potenzielle Konfliktherde und eine enorme Einmischung Russlands .
pl Niestety istnieje wiele potencjalnych punktów zapalnych , a ingerencja ze strony Rosji ma bardzo istotne znaczenie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einmischung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ingerência
de Immer wieder weisen Meinungsumfragen darauf hin , dass die Bürger in den Mitgliedstaaten keineswegs auf die Einmischung Brüssels warten .
pt Uma e outra vez , as sondagens revelam que os cidadãos dos Estados-Membros de modo algum estão à espera da ingerência de Bruxelas .
Einmischung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
interferência
de Das niederländische Referendum über den Verfassungsvertrag hat einmal mehr unter Beweis gestellt , dass Einmischung vonseiten Brüssels nicht erwünscht ist .
pt O refendo neerlandês ao Tratado Constitucional demonstrou uma vez mais que a interferência de Bruxelas não é desejada .
politische Einmischung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
interferência política
Einmischung in
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ingerência
Einmischung in
 
(in ca. 18% aller Fälle)
interferência
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einmischung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
amestec
de Am 5 . Oktober widersetzte sich jedoch Hauptmann Camara der Anwesenheit ausländischer Friedenssicherungstruppen im Land , wobei er jede Form ausländischer Einmischung in interne Angelegenheiten ablehnte .
ro Cu toate acestea , la 5 octombrie , căpitanul Camara s-a opus prezenţei forţelor de menţinere a păcii străine , respingând orice amestec extern în afacerile interne .
Einmischung in
 
(in ca. 43% aller Fälle)
în afacerile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einmischung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
inblandning
de Nach Ansicht der VVD-Delegation stellt die Tatsache , dass Europa vorschreibt , der gesamte Bereitschaftsdienst einschließlich Rufbereitschaft und Ruhezeiten sei als Arbeitszeit anzusehen , ein Beispiel für die Einmischung aus Brüssel dar , wodurch Europa gerade zu einer Zeit , da es auf größere Akzeptanz angewiesen ist , nur noch mehr Unterstützung verlieren wird .
sv VVD-delegationen anser att det faktum att EU föreskriver att den totala jourtjänstgöringstiden , inklusive icke aktiv tid och vilotid , skall betraktas som arbetstid är ett exempel på inblandning från Bryssels sida som bara kommer att göra att EU förlorar ännu mer stöd , just när det tvärtom behöver ännu mer av den varan .
Einmischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inblandning i
politische Einmischung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
politisk inblandning
Einmischung in
 
(in ca. 47% aller Fälle)
inblandning i
Einmischung in
 
(in ca. 15% aller Fälle)
inblandning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einmischung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
zasahovanie
de Durch das langjährige Chaos wird ausländische Hilfe für jede Übergangsregierung schnell zu einer Einmischung in unlösbare , bewaffnete nationale Streitigkeiten .
sk Roky chaosu spôsobili , že podpora zvyšku sveta pre akúkoľvek dočasnú vládu sa čoskoro zmenila na zasahovanie do neriešiteľných domácich ozbrojených konfliktov .
Einmischung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zasahovania
de Medienfreiheit und Medienpluralismus sind Grundrechte , die die freie Meinungsäußerung gewährleisten sowie die Freiheit , Informationen ohne Einmischung oder Druck seitens staatlicher Stellen zu erhalten und weiterzugeben .
sk Sloboda a pluralita médií sú základnými právami , ktoré zabezpečujú slobodu na vyjadrenie názorov a získavanie a odovzdávanie informácií bez akéhokoľvek zasahovania alebo tlaku zo strany verejných orgánov .
Einmischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zásahov
de Der Mediensektor muss ohne politische Einmischung arbeiten können , und die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörden muss garantiert werden .
sk Mediálny sektor musí byť schopný fungovať bez politických zásahov a je potrebné zabezpečiť nezávislosť regulačných orgánov .
Einmischung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zasahovaním
de Die Pläne von Kommissarin Kroes unterminieren ernsthaft das Subsidiaritätsprinzip und die Bewegungsfreiheit der Mitgliedstaaten und ersetzen diese durch europäische Einmischung .
sk Plány pani komisárky Kroesovej vážne podkopávajú princíp subsidiarity a slobodu pohybu členských štátov a nahradzujú ich európskym zasahovaním .
Einmischung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zasahovania alebo
Einmischung in
 
(in ca. 39% aller Fälle)
zasahovanie do
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einmischung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
vmešavanje
de Gibt es ein besseres Beispiel dafür , dass das Ziel der EU-Sanktionen eine inakzeptable Einmischung ist , bei der offenkundig mit " zweierlei Maß " gemessen wird ?!
sl Kako bi bolje pokazali , da je cilj sankcij EU nesprejemljivo vmešavanje , ki se seveda izvaja z " dvojnimi standardi " .
Einmischung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vmešavanja
de Er läuft auf eine Einmischung der Vereinigten Staaten in Europa unter Komplizenschaft solcher Organe wie SWIFT hinaus .
sl Enakovreden je odobritvi vmešavanja Združenih držav v Evropo s sokrivdo teles , kot je SWIFT .
Einmischung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vmešavanjem
de Ich halte es für äußerst wichtig , zwischen fachlichen und politischen Argumenten , die in einer demokratischen Gesellschaft ihren Platz haben , und einer echten Einmischung in die Finanzpolitik der Europäischen Zentralbank zu unterscheiden .
sl Menim , da je zelo pomembno ločiti med strokovnimi in političnimi argumenti , ki so del demokratične družbe , ter dejanskim vmešavanjem v fiskalno politiko Evropske centralne banke .
Einmischung in
 
(in ca. 28% aller Fälle)
v zadeve
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einmischung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
injerencia
de Daher ist die Einmischung der europäischen Institutionen in die Angelegenheiten dieses Landes inakzeptabel ; sie stellt zudem eine Verletzung des Vertrags ( Artikel 7 des Vertrages von Amsterdam ) dar .
es Por consiguiente , la injerencia de las instituciones europeas en ese país es inaceptable ; viola el Tratado Europeo ( artículo 7 del Tratado de Amsterdam ) .
Einmischung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
interferencia
de Ich kann diese Sorge verstehen , denn eine solche Einmischung wäre nicht gut .
es Puedo entender esta preocupación , ya que esta interferencia no sería útil .
Einmischung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intromisión
de Wir selbst schützen uns nämlich vor dem Vorwurf der Einmischung des Zentralismus dadurch , dass klar festgelegt wird , für was wir zuständig sind und für was wir eben nicht zuständig sind .
es Nosotros mismos nos defendemos de las acusaciones de intromisión centralista dejando bien claro cuáles son nuestras competencias y cuáles no lo son .
Einmischung in
 
(in ca. 25% aller Fälle)
injerencia
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einmischung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vměšování
de Das Risiko der Einmischung in das Privatleben von Millionen unschuldiger Bürgerinnen und Bürger oder in die völlig legalen Finanztransaktionen europäischer Unternehmen einfach aufgrund von Anweisungen einer Behörde , ist nicht akzeptabel .
cs Riziko vměšování se do soukromého života milionů nevinných občanů nebo do naprosto legálních finančních transakcí evropských společností jednoduše na příkaz správy je nepřijatelné .
Einmischung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
zasahování
de Als Arzt missbillige ich die Einmischung der Politik in Angelegenheiten der öffentlichen Gesundheit .
cs Jako lékař odsuzuji zasahování politiky do věcí veřejného zdraví .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einmischung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
beavatkozás
de Das Fazit im Nordkaukasus besteht in der starken externen Einmischung von ausgebildeten und bewaffneten Wahabiten , die mit klaren Zielen anrücken .
hu Az észak-kaukázusi helyzet lényege az erős külső vahabita beavatkozás . A vahabiták jó kiképzést kaptak , fel vannak fegyverezve , és világos célok vezérlik őket a behatolás során .
Einmischung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
beavatkozást
de Wir müssen uns über die Geschehnisse auf dem Laufenden halten und , während wir die Einmischung in innere Angelegenheiten vermeiden , sollten wir alles tun , um Kirgisistan zu helfen , demokratisch zu werden , und , nach Stabilisierung der Lage , wirksame Reformen durchzuführen .
hu Lépést kell tartanunk az eseményekkel , és miközben el kell kerülnünk a belügyekbe való beavatkozást , mindent el kell követnünk annak érdekében , hogy segítsük Kirgizisztánt a demokrácia irányába fordulni és a helyzet stabilizálódását követően hatékony reformokat végrehajtani .

Häufigkeit

Das Wort Einmischung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36726. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.39 mal vor.

36721. Salesianer
36722. verführt
36723. Wandsbek
36724. operativ
36725. Corinth
36726. Einmischung
36727. Verkaufs
36728. Arezzo
36729. Dobbertin
36730. Religious
36731. Interessierte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Einmischung in
  • Einmischung in die
  • die Einmischung
  • Einmischung der
  • Einmischung des
  • eine Einmischung
  • der Einmischung
  • Einmischung von
  • als Einmischung
  • Einmischung in die inneren
  • die Einmischung der
  • ohne Einmischung
  • Einmischung in den
  • eine Einmischung in
  • die Einmischung des
  • als Einmischung in
  • jede Einmischung
  • die Einmischung in
  • Einmischung in innere
  • jegliche Einmischung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein mischung

Abgeleitete Wörter

  • Nicht-Einmischung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • 1951 zurückgeht - eine Reaktion auf die chinesische Einmischung in den Koreakrieg . Sehenswert ist die schöne
  • einer Hornloszucht werden von dem Verband ebenfalls als Einmischung in das Ökosystem verurteilt . Außerdem soll die
  • in den Randgebieten andererseits fand zunächst ohne äußere Einmischung statt , bis im Jahre 1839 der Brite
  • unter anderem „ für einen weltlichen Staat ohne Einmischung der Kirche “ , ein liberaleres Abtreibungsgesetz ,
Deutschland
  • Verwaltung und Fachdisziplinen ermöglicht wurde . Neben der Einmischung in aktuelle stadtentwicklungspolitische Fragen rückten zunehmend Themen des
  • förderte einen zunehmenden Bürokratismus und eine übermäßige staatliche Einmischung auch in kleinste betriebswirtschaftliche und technische Fragen .
  • welche die Bedeutung einer freien Wirtschaft ohne staatliche Einmischung betonte , jedoch in der sozialen Absicherung und
  • das öffentliche Leben und der Möglichkeiten ihrer aktiven Einmischung in gesellschaftliche Fragen ; in diesem Zusammenhang Betonung
Deutschland
  • Fortsetzung der bisherigen Rassentrennungspolitik ; dies wird als Einmischung in die inneren Angelegenheiten Südafrikas zurückgewiesen 29 .
  • , dass ein Beschluss zu diesem Zeitpunkt eine Einmischung in die inneren Angelegenheiten Südafrikas darstelle . Am
  • nichtig " und bezeichnete sie als eine " Einmischung in innere Angelegenheiten " . Die britische Regierung
  • Jamaat-e-Islami , Liaquat Baloch , von einer „ Einmischung in interne und religiöse Angelegenheiten “ . Laut
Deutschland
  • einem geheimen Zusatzprotokoll die Möglichkeit der permanenten deutschen Einmischung fixiert hatte , zu einer Wende in der
  • der " aktiven Neutralität " und erteilen damit Einmischung durch andere Staaten , wie sie in der
  • mit der Forderung nach völlig freien Tarifverhandlungen ohne Einmischung der Regierung bestritten . Mit dem sogenannten „
  • , einen Wechsel des politischen Systems durch direkte Einmischung von außen zu unterstützen . Aufhebung aller Sanktionen
Deutschland
  • . Ziel war es „ jeden Versuch der Einmischung kirchlicher Stellen in staatliche Angelegenheiten , insbesondere in
  • und eigenständige innere Verwaltung wurde anerkannt , ihre Einmischung in politische Entscheidungen musste oft hingenommen werden .
  • mit Geschichte und Literatur beschäftigten . Eine direkte Einmischung in die politischen Angelegenheiten war jedoch weiterhin untersagt
  • , seine eigenen Angelegenheiten frei und ohne die Einmischung von anderen - insbesondere von staatlichen Stellen -
Film
  • Einmischung anderer Mittel . Wir sagen : mit Einmischung anderer Mittel , um damit zugleich zu behaupten
  • Einmischung ausländischer Truppen zu reagieren . „ Jede Einmischung von außen macht die Situation nur noch komplizierter
  • mit dem Reiche zu vertragen und die fremde Einmischung zurückzuweisen . Die Wirkungen dieses Friedens zu lähmen
  • zu beenden und damit die Ursachen für die Einmischung von außen zu beseitigen . Indem man die
Film
  • Tochter sprechen , der jedoch verbittet sich Fridolins Einmischung . Plötzlich tritt einer der Femrichter aus der
  • nur eine Chance haben , das Lösegeld ohne Einmischung der Polizei zu überreichen . Marc selbst übernimmt
  • schlechtes Gewissen macht , wollte sie mit ihrer Einmischung doch nur einem armen Menschen helfen . Wenig
  • , der sie vor Kraus warnte . Diese Einmischung in eine komplizierte Liebesbeziehung hat er später bereut
HRR
  • die wichtigen Positionen in der französischen Kirche ohne Einmischung des Papstes zu besetzen . Die französische Kirche
  • die wichtigen Positionen in der französischen Kirche ohne Einmischung des Papstes zu besetzen . Eine zweite erweiterte
  • Ludwig dem Bayern und dem Papst gegen dessen Einmischung in die deutschen Angelegenheiten gestellt hatte . Auch
  • der Bischöfe ohne weltliche , das heißt königliche Einmischung . Zum anderen verpflichtete er sich , einer
Russland
  • den Krieg nicht ein , da es eine Einmischung seitens des Russischen Reiches fürchtete . Gleichzeitig fand
  • nichts Grundlegendes änderte , konnte sich die russische Einmischung im Polnischen Thronfolgekrieg 1733-1738 fortsetzen . Mit dem
  • Sinne der Restauration revidiert , teilweise unter starker Einmischung alliierter Diplomaten . In den ehemaligen Landsgemeindekantonen wurden
  • beteiligt . Trotz der immer massiveren Form der Einmischung und Beeinflussung im Reich brach das Kaiserreich 1918
Politikwissenschaftler
  • 1987 , das dem Staat Grenzen bei der Einmischung in das Privatleben seiner Bürger aufzeigte . 1991
  • Michael Schneider schilderte an einigen Beispielen die massive Einmischung der Bundespolitik in den DDR-Wahlkampf : Der Bürgerrechtler
  • die in der Literaturgesellschaft entstandenen Meinungsunterschiede mit der Einmischung der KP in Verbindung brachten . Zum Beispiel
  • dabei Kritik an der weltweiten militärischen und politischen Einmischung der USA . Darüber hinaus brachte Rieber in
Diplomat
  • und die USA garantierten den Verzicht auf jegliche Einmischung in die inneren Angelegenheiten Afghanistans . Der Rückzug
  • Die seit der Unabhängigkeit Kubas bestehende Politik der Einmischung in innerkubanische Angelegenheiten wird damit unvermittelt fortgesetzt .
  • Waeber über das Komura-Weber-Memorandum , wodurch die gemeinsame Einmischung Japans und Russlands in die internen Angelegenheiten Koreas
  • , dessen Ernennung die Regierung Chinas als „ Einmischung “ bezeichnet . Afghanistan : Dem in Europa
Massachusetts
  • und setzte die Vertreibung fort . Ohne weitere Einmischung seitens der Bundesregierung wurden die Lower Creek gewaltsam
  • der Fox . Außerdem war ihnen die französische Einmischung in Kriege zwischen den Stämmen in Wisconsin verhasst
  • Monroes wieder auf und verwahrte sich gegen eine Einmischung europäischer Mächte in Texas und Kalifornien , ehemals
  • in Minnesota Island-Tage abgehalten wurden . Zur geringen Einmischung in die amerikanische Politik , zu der sie
Libyen
  • , aber im Laufe der Jahre war die Einmischung Syriens in die libanesische Politik stärker geworden .
  • 1976 wurde die sowjetische Unzufriedenheit mit der syrischen Einmischung im Libanon immer offensichtlicher . Der sowjetische Premierminister
  • davon ausging , dass die Probleme Irans durch Einmischung von Außen entstanden wären . Kasravi machte deutlich
  • sich im speziellen gegen die zunehmend unpopuläre pakistanische Einmischung und den arabischen Wahhabismus richtete . Die soziale
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK