Behauptung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Behauptungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-haup-tung |
Nominativ |
die Behauptung |
die Behauptungen |
---|---|---|
Dativ |
der Behauptung |
der Behauptungen |
Genitiv |
der Behauptung |
den Behauptungen |
Akkusativ |
die Behauptung |
die Behauptungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
твърдение
Wir hörten , dass Gbagbo vor der Kapitulation stehe , eine Behauptung , die später dementiert wurde .
Чухме , че г-н Гбагбо е бил готов да се предаде , твърдение , което по-късно беше отречено .
|
Behauptung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
твърдението
Ich wende mich einem weiteren aufgeworfenen Problem zu , nämlich der Behauptung , dass wir es versäumt hätten , zu handeln . Ich kann dies wirklich nicht akzeptieren , weil wir keinen systematischen Fehler im System gefunden haben .
Преминавайки на друг повдигнат въпрос , а именно твърдението , че не сме действали , ще кажа , че наистина не мога да приема това , защото ние не открихме никаква обща неизправност в системата .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
påstand
Der Inhalt wäre derselbe gewesen , da nur ein paar Namen und Symbole vertauscht wurden und damit eine durch und durch falsche Behauptung aufgestellt werden konnte , dass diese beiden Verträge sich von einander unterscheiden und somit ein Referendum nicht mehr notwendig sei .
Substansen ville forblive den samme , men navne og symboler ville blive ændret som en del af en fuldstændig uhæderlig påstand om , at traktaterne var forskellige , og en folkeafstemning ikke ville være nødvendig .
|
Behauptung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
påstanden
Herr Präsident , ich habe lediglich um das Wort gebeten , um zu sagen , daß die Behauptung , die Organisation " Pro Live " sei für die Todesstrafe , falsch ist .
Hr . formand , jeg har bedt om ordet blot for at sige , at påstanden om , at Pro-Life - bevægelsen skulle være for dødsstraf , er forkert .
|
ernste Behauptung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
alvorlig påstand
|
diese Behauptung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
denne påstand
|
Behauptung steht also gegen Behauptung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Påstand står altså mod påstand
|
Trifft diese Behauptung zu ? |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Er det mon rigtigt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
assertion
Die Behauptung , dass Webseiten und einzelne Computersysteme laufend von INDECT überwacht werden , ist falsch , wie die ethische Prüfung , der das INDECT-Projekt in Brüssel am 15 . März 2011 unter Beteiligung von Experten aus Österreich , Frankreich , den Niederlanden , Deutschland und dem Vereinigten Königreich unterzogen wurde , bestätigt hat .
The assertion that web sites and individual computer systems are constantly monitored by INDECT is false , as confirmed by the ethical review carried out on the INDECT project in Brussels on 15 March 2011 , with the participation of specialists from Austria , France , Holland , Germany and the United Kingdom .
|
Behauptung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
claim
Die Behauptung , die Kommission habe in einigen jüngsten Fällen ihr Herangehen an die Einschätzung der Gemeinschaftsinteressen geändert , ist einfach nicht wahr .
The claim that the Commission has changed its approach towards the assessment of Community interest in some recent cases is simply not true .
|
Behauptung steht also gegen Behauptung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Claim and counter-claim , then
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Diese Formulierung und auch diese Behauptung von Herrn Dell ' Alba sind mir sehr unklar . Ich bitte doch , dies zu klären .
Tämä sanamuoto ja tämä jäsen Dell ' Alban väite ovat minulle hyvin epäselviä . Pyydän , että selvennätte niitä .
|
Behauptung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
väitteen
Der Rat möchte andererseits die Behauptung korrigieren , dass nur zwei Mitgliedstaaten die Ratifizierungsverfahren eingeleitet haben .
Neuvosto haluaa toisaalta oikaista väitteen , jonka mukaan vain kaksi jäsenvaltiota on aloittanut ratifiointimenettelyt .
|
Behauptung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
väitettä
Dabei denke ich beispielsweise an die Behauptung der Berichterstatter , die einzelstaatlichen Vorschriften über die Öffentlichkeit stünden außer Zweifel .
Ajattelen nyt esimerkiksi valmistelijoiden väitettä , jonka mukaan kansalliset avoimuussäännökset on turvattu .
|
eine Behauptung ? |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Mikä väite tämä
|
Behauptung steht also gegen Behauptung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
On siis väite väitettä vastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
affirmation
Für diese ungeheuerliche Behauptung wird absolut kein Beleg angeführt .
Il n’apporte absolument aucun argument prouvant cette affirmation scandaleuse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
τον ισχυρισμό
|
Behauptung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ισχυρισμό
Ich will mich auch nicht über die ebenso grundlose Behauptung der Entschließung aussprechen , die Todesstrafe sei ungeeignet als Abschreckung oder zur Verhütung von Verbrechen .
Δεν θέλω επίσης να αναφερθώ στον ανακριβή ισχυρισμό του ψηφίσματος ότι η θανατική ποινή είναι ακατάλληλη ως μέτρο αποτροπής , ως μέτρο πρόληψης του εγκλήματος .
|
Behauptung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ισχυρισμός
Die Behauptung , daß wir in der Asylfrage eine überzogene , restriktive Position einnehmen , was auch dem Herrn Berichterstatter heute vorgeworfen wurde , ist einfach falsch .
Ο ισχυρισμός ότι στο θέμα του ασύλου παίρνουμε μια κεκαλυμμένη , περιοριστική θέση , μομφή που έγινε και στον κύριο εισηγητή , είναι απλώς εσφαλμένος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
affermazione
Darüber hinaus habe ich gerade eine völlig widersinnige Behauptung gehört , die unterstellt , dass der Wasserwirtschaftsplan eines Mitgliedstaats - der noch gar nicht vorliegt , sondern sich in einer offenen Projektphase , in einer Phase des Einbringens neuer Vorschläge und der Bereicherung des Entwurfs befindet - einer Rahmenrichtlinie zuwiderläuft .
Ho appena sentito inoltre un ' affermazione assolutamente gratuita , secondo cui sarebbe scontato che il piano idrologico di uno Stato membro , non ancora ultimato e che attraversa una fase progettuale ancora aperta , foriera di nuovi apporti e arricchimenti , contravviene a una direttiva quadro .
|
Behauptung steht also gegen Behauptung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Una tesi contro l' altra
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
apgalvojums
Wir hörten , dass Gbagbo vor der Kapitulation stehe , eine Behauptung , die später dementiert wurde .
Mēs dzirdējām , ka Gbagbo kungs plāno padoties , tomēr vēlāk šis apgalvojums tika noraidīts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bewering
Ich würde von seiner Behauptung , 20 % der Bauern bekommen 80 % der Beihilfen , profitieren , aber ich weiß gar nicht , ob er richtig weiß , wovon er da redet .
Ik zou profiteren van zijn bewering dat 20 % van de landbouwers 80 % van de steun ontvangt , maar ik weet niet of hij wel goed weet waarover hij praat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
afirmação
Kann die Kommission angeben , wie ihrer Ansicht nach die EU für die Umstellung auf das Jahr 2000 gerüstet ist , und zwar in den obengenannten Bereichen ebenso wie in den Bereichen Verkehr , Atomkraft , Bankenwesen und Telekommunikationsindustrie ? Wie reagiert sie auf die Behauptung , daß es , je näher das Jahr 2000 rückt , zu vorzeitigen IT-Systemfehlern immer häufiger deshalb kommen wird , weil sich die IT-Systeme in bezug auf die Verkaufs - und Auftragsprognosen und andere betriebliche Vorgänge schon in der Zukunft bewegen ?
Poderá a Comissão indicar qual o seu parecer sobre o estado de preparação na UE para a passagem do milénio na área acima referida , bem como nos transportes , na indústria nuclear , nos bancos e indústrias de telecomunicações ? E qual a sua reacção à afirmação de que « ocorrerão falhas nos sistemas informáticos antes do ano 2000 , e tanto mais frequentemente , quanto esta data se aproximar , simplesmente porque os sistemas informáticos fazem geralmente projecções para os anos futuros em termos de previsões de vendas , de encomendas ou outras funções empresariais » ( suplemento de 02/12/1998 ) ?
|
Trifft diese Behauptung zu ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Será verdade ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
påstående
Herr Präsident ! Ich möchte zu der Behauptung von Herrn Gollnisch Stellung nehmen , Frankreich zahle den höchsten Beitrag zur Europäischen Union ; in Wirklichkeit ist mein Land größter Beitragszahler .
– Herr talman ! Jag vill bemöta Bruno Gollnisch påstående att Frankrike är det land som bidrar mest till EU : s budget ; det är i själva verket mitt land .
|
Behauptung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
påståendet
Mich überrascht jedoch die unbewiesene Behauptung , daß weder diese Kriterien noch das Datum des Inkrafttreten des Euros die gemeinsamen Bemühungen der EU , Arbeitsplätze zu schaffen und die notwendigen Sozialversicherungssysteme aufrechtzuerhalten und zu stärken , beeinträchtigen können !
Jag förvånas däremot över det icke bevisade påståendet att vare sig kriterierna eller datum för eurons ikraftträdande kan skada de ansträngningar som medgivits av EU för att skapa sysselsättning och bibehålla socialskydden om det behövs , och för att stärka dessa !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tvrdenie
Mit Nachdruck weise ich die Behauptung zurück , nur eine neue Einwanderungswelle sei die Garantie für die wirtschaftliche Zukunft Europas . Gleichzeitig möchte ich darauf verweisen , dass es bei der Frage der Zuwanderung um weit mehr geht als Zahlen und Tabellen .
Dôrazne odmietam tvrdenie , že iba nová vlna imigrácie dokáže zabezpečiť ekonomickú budúcnosť Európy , a rád by som zdôraznil , že imigrácia vôbec nie je iba o číslach a tabuľkách .
|
ernste Behauptung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tvrdenie
|
ernste Behauptung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vážne tvrdenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trditev
Dies ist natürlich eine absurde Behauptung , da unter dem Gesichtspunkt des einheitlichen Patentschutzes kein Binnenmarkt existiert .
Ta trditev je seveda absurdna , saj na področju enotnega patentnega varstva notranjega trga sploh nimamo .
|
Behauptung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
obtožba
Das ist eine sehr ernste Behauptung .
To je zelo resna obtožba .
|
ernste Behauptung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
resna obtožba
|
ernste Behauptung . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
resna obtožba .
|
sehr ernste Behauptung . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
zelo resna obtožba .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
afirmación
Die Wortform " rules " macht aus dem eigentlich Gemeinten eine bombastische Behauptung .
La palabra " rules " ( en modo indicativo ) implica un significado de afirmación pomposa .
|
Trifft diese Behauptung zu ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
¿ Será verdad ?
|
Diese Behauptung ist einfach falsch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Esta afirmación es falsa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Behauptung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tvrzení
" Climategate " war bereits eine Mahnung , und die Behauptung , dass die Himalayagletscher zurückgehen scheint jetzt auf Spekulationen zu beruhen .
Aféra " Climategate " byla již zmíněna a tvrzení o ústupu himálajských ledovců se podle všeho zakládá na spekulaci .
|
Häufigkeit
Das Wort Behauptung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11619. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.61 mal vor.
⋮ | |
11614. | Arbeitskreis |
11615. | Geburtsstadt |
11616. | Lech |
11617. | näheren |
11618. | Jh. |
11619. | Behauptung |
11620. | 6.000 |
11621. | Gegnern |
11622. | Höfen |
11623. | Mulde |
11624. | begründeten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Behauptungen
- Vermutung
- Argumentation
- behauptet
- Aussage
- behaupteten
- Annahme
- These
- Ansicht
- behauptete
- Auffassung
- Äußerung
- falsch
- Aussagen
- argumentierte
- widersprach
- seien
- argumentiert
- widerlegen
- verneint
- widerlegt
- geäußerte
- Schlussfolgerung
- bezweifelte
- bezweifelt
- verneinte
- Mutmaßung
- Wahrheitsgehalt
- Begründung
- Einwand
- geäußert
- Meinung
- widerspricht
- stichhaltig
- offenkundig
- beruhe
- entkräften
- Beweisführung
- unwahr
- Unwahrheit
- widersprochen
- Zweifel
- Äußerungen
- unbewiesene
- argumentieren
- gerechtfertigt
- Überzeugung
- Richtigkeit
- Fehlinformation
- widerlegte
- hätten
- relativierte
- Vorwurf
- Einschätzung
- Vorwürfe
- keineswegs
- unbewiesenen
- Tatsache
- Fehlinterpretation
- vorliege
- Absicht
- verneinen
- bezweifeln
- eingewandt
- geleugnet
- betonte
- plausibel
- unzweifelhaft
- offensichtlich
- folgert
- abgestritten
- rechtfertigen
- meinten
- unmissverständlich
- Tatsachen
- gebe
- tatsächlich
- fragwürdig
- haltlos
- darstelle
- müsse
- schlussfolgerte
- widersprechen
- Spekulation
- bestehe
- stamme
- abwegig
- wonach
- angeblich
- Glaubwürdigkeit
- geäußerten
- bezweifelten
- Fälschung
- zutreffe
- jedenfalls
- derzufolge
- irrigen
- existiere
- bewiesen
- Anschuldigungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Behauptung
- der Behauptung
- Behauptung , dass
- Die Behauptung
- diese Behauptung
- Behauptung , die
- Behauptung der
- Diese Behauptung
- die Behauptung , dass
- eine Behauptung
- Behauptung des
- Behauptung auf
- seine Behauptung
- Behauptung , er
- die Behauptung auf
- der Behauptung , dass
- Behauptung , dass die
- die Behauptung der
- Die Behauptung , dass
- die Behauptung auf , dass
- die Behauptung , die
- der Behauptung , die
- die Behauptung des
- Behauptung , er habe
- Behauptung , er sei
- Behauptung , dass es
- aufgestellte Behauptung
- der Behauptung , er
- eine Behauptung , die
- die Behauptung , dass die
- der Behauptung der
- die Behauptung , er
- Die Behauptung des
- Behauptung , dass das
- Behauptung , dass der
- Die Behauptung , die
- Behauptung , dass er
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈhaʊ̯ptʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Enthauptung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Verdopplung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Schöpfung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Hochsprung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Verknüpfung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Vorsprung
- Andeutung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Wüstung
- Musikrichtung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
- Darbietung
- Deutung
- Achtung
- Haltung
- Verantwortung
- Verhütung
- Verstopfung
- Ausrüstung
- Rüstung
- Seitensprung
- Bekämpfung
- Kernspaltung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Verspätung
- Wartung
Unterwörter
Worttrennung
Be-haup-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Behauptungen
- Behauptungswillen
- Behauptungssatz
- Ich-Behauptung
- Behauptungssätze
- Behauptungskampf
- Behauptungslast
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Familienname |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
2. Wahlperiode |
|
|
Kaiser |
|
|
Christentum |
|