Häufigste Wörter

Durchschnitt

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Durchschnitte
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Durch-schnitt
Nominativ der Durchschnitt
die Durchschnitte
Dativ des Durchschnitts
des Durchschnittes
der Durchschnitte
Genitiv dem Durchschnitt
dem Durchschnitte
den Durchschnitten
Akkusativ den Durchschnitt
die Durchschnitte
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Durchschnitt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
средно
de Die von den Verbrauchern gezahlten Preise liegen im Durchschnitt fünf Mal höher als die Preise , die den Produzenten gezahlt werden .
bg Цените , които плащат потребителите , са средно пет пъти по-високи от тези , които се плащат на производителите .
Durchschnitt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
средното
de Beim Europäischen Sozialfonds liegen 22 % der Staaten unter dem Durchschnitt , wobei der schlechteste 43 % unter dem Durchschnitt liegt und Unterschiede mit einem Faktor von 3,7 bestehen .
bg В Европейския социален фонд 22 % от държавите са под средното равнище , като процентът на усвояване на средствата в най-зле представилите се държави е с 43 % по-нисък от средния , а коефициентът на разликата между най-високия и най-ниския процент е 3,7 .
im Durchschnitt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
средно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Durchschnitt
 
(in ca. 66% aller Fälle)
gennemsnit
de Die Fahrzeit macht im Durchschnitt nur die Hälfte der Arbeitszeit eines Fahrers aus .
da Køretiden udgør - i gennemsnit - kun halvdelen af en chaufførs arbejdstid .
Durchschnitt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gennemsnittet
de So kommt es infolge nachhaltiger Bemühungen in den letzten Jahren dazu , daß die Inflationsrate von 13 , 4 % 1990 - im Jahre 1985 lag sie noch bei 24 , 7 % - auf 2 , 6 % 1996 gesunken ist , daß die Zinssätze im Verhältnis zum Durchschnitt der Europäischen Union von 7 auf unter 3 Prozentpunkte gesunken sind , daß das Haushaltsdefizit auf 4 % reduziert wurde und daß die öffentliche Verschuldung , die über 60 % betrug , 1996/1997 eine sinkende Tendenz aufweisen wird .
da Dette positive resultat skyldes en vellykket indsats i de seneste år , der har bevirket , at inflationsraten , der i 1985 var på 24 , 7 % , er faldet fra 13 , 4 % i 1990 til 2 , 6 % i 1996 , at forskellen i rentesats i forhold til gennemsnittet i Den Europæiske Union er faldet fra 7 procentpoint til under 3 point , budgetunderskuddet til 4 % , og at den offentlige gæld , der stadig er højere end 60 % af BNP , vil udvise en faldende tendens i 1996/1997 .
Durchschnitt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gennemsnitligt
de Ich bin dagegen , dass die zuständigen Lokalbehörden Maßnahmen zur Begrenzung der Emissionen für einzelne Betriebe festlegen müssen , durch die ein Emissionsniveau erreicht wird , das im Durchschnitt die in den BAT-Referenzdokumenten dargelegten Anforderungen erfüllt , wenn auch mit einem gewissen Spielraum , um Umstände vor Ort berücksichtigen zu können .
da Jeg er ikke enig i , at der på de lokale kompetente myndigheders niveau skal foreskrives emissionsbegrænsende foranstaltninger for individuelle anlæg , der resulterer i emissioner , som gennemsnitligt opfylder kravene i BAT-referencedokumenterne , og hvor der er plads til fleksibilitet , således at der kan ske en hensigtsmæssig tilpasning til de lokale forhold .
Im Durchschnitt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
I gennemsnit
dem Durchschnitt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
gennemsnittet
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
europæiske gennemsnit
im Durchschnitt
 
(in ca. 43% aller Fälle)
i gennemsnit
im Durchschnitt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
gennemsnitligt
im Durchschnitt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gennemsnit
Deutsch Häufigkeit Englisch
Durchschnitt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
average
de In einigen Mitgliedstaaten übersteigen die Subventionen das Minimum um ein Siebenfaches , im Durchschnitt um ein Vierfaches , und zahlreiche neue Mitgliedstaaten liegen unter dem EU-Durchschnitt .
en In some Member States , subsidies are 7 times higher than the minimum , on average 4 times , and many new Member States are below the EU average .
Durchschnitt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
average .
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
European average
Im Durchschnitt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
On average
im Durchschnitt
 
(in ca. 68% aller Fälle)
on average
im Durchschnitt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
average
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
the European average
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Durchschnitt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
keskmiselt
de Die Armee von Sri Lanka habe mit Luftbombardements und Artilleriefeuer operiert und dabei jeden Tag im Durchschnitt 30 bis 40 Zivilisten getötet .
et Ta ütleb , et Sri Lanka armee on pommitanud õhust ja avanud suurtükitule ning tapnud keskmiselt 30-40 tsiviilisikut päevas .
Durchschnitt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
keskmisest
de Es muss eine gerechte Unterscheidung geben , die auf geografischen und wirtschaftlichen Bedingungen beruht und im Hinblick auf den europäischen Durchschnitt über einen Mindest - und einen Höchstwert verfügt .
et Tuleb teha õiglaselt vahet , võttes aluseks geograafilised ja majanduslikud tingimused ning kehtestada alam - ja ülemmäärad Euroopa keskmisest lähtuvalt .
Durchschnitt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
keskmine
de Die Preise im Geflügelsektor sind über dem langjährigen Durchschnitt und scheinen wenigstens teilweise die gestiegenen Nahrungsmittelpreise ausgleichen zu können .
et Kodulinnukasvatussektoris on hinnad kõrgemad kui pikaajaline keskmine tase ning tunduvad vähemalt osaliselt tasakaalustavat söödakulude tõusu .
im Durchschnitt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
keskmiselt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Durchschnitt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
keskimäärin
de Es ist erschreckend und besorgniserregend , dass die Mitgliedstaaten im Durchschnitt nur 3 % ihres Gesundheitshaushalts in die Krebsprävention investieren .
fi On hämmästyttävä ja huolestuttava asia , että jäsenvaltiot käyttävät keskimäärin ainoastaan 3 prosenttia terveysbudjeteistaan syövän ennaltaehkäisyyn .
Durchschnitt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
keskiarvon
de Die Erwerbslosenrate liegt in Northampton derzeit knapp unter dem britischen Durchschnitt von 5,5 % , die – von Schweden und Dänemark einmal abgesehen – die geringste in der EU ist .
fi Northamptonin työttömyysaste on tällä hetkellä hieman alle Yhdistyneen kuningaskunnan keskiarvon eli 5,5 prosentin , mikä on Ruotsia ja Tanskaa lukuun ottamatta EU : n alhaisin lukema .
Durchschnitt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
keskiarvo
de Europa wird von den Eigeninteressen der Mitgliedstaaten beherrscht , von denen manche heute noch weniger als 1 % investieren , während der europäische Durchschnitt nach wie vor unter 2 % des BIP liegt .
fi Euroopan unioni on jäsenvaltioidensa itsekkyyden vanki , ja jotkin jäsenvaltiot käyttävät vielä tänäänkin alle prosentin BKT : staan tutkimukseen ja kehittämiseen , kun Euroopan unionin maiden keskiarvo on alle kaksi prosenttia BKT : sta .
Durchschnitt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
keskiarvo on
im Durchschnitt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
keskimäärin
dem Durchschnitt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
keskiarvon
Deutsch Häufigkeit Französisch
Durchschnitt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
moyenne
de Im Durchschnitt sind in einem Unternehmen fünf Personen beschäftigt .
fr En moyenne , cinq personnes sont employées dans une entreprise .
Durchschnitt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
la moyenne
Durchschnitt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en moyenne
im Durchschnitt
 
(in ca. 74% aller Fälle)
en moyenne
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
moyenne européenne
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
la moyenne européenne
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Durchschnitt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
μέσο όρο
Durchschnitt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
όρο
de Der Spiegel Arbeitsmarkt zeigt , daß Frauen im Durchschnitt um 30 % stärker von Arbeitslosigkeit betroffen sind , ganz zu schweigen von einigen Regionen in der Union , in denen die Frauenarbeitslosigkeit doppelt so hoch ist wie die allgemeine Quote , daß Frauen stärker aus dem Arbeitsmarkt gedrängt werden , daß Frauen auf unsichere , ungeschützte Arbeitsplätze - also die sogenannten atypischen Beschäftigungsverhältnisse - abgeschoben und trotz ihrer Qualifikationen beim Aufstieg benachteiligt werden .
el Ο καθρέφτης της αγοράς εργασίας δείχνει ότι , κατά μέσον όρο , οι γυναίκες πλήττονται κατά 30 % περισσότερο από την ανεργία , για να μη μιλήσουμε για μερικές περιοχές της Ένωσης , όπου η γυναικεία ανεργία είναι διπλάσια από την γενική . Δείχνει επίσης ότι οι γυναίκες εκτοπίζονται σε μεγαλύτερο βαθμό από την αγορά εργασίας , ότι τις ωθούν σε θέσεις εργασίας που δεν προσφέρουν ασφάλεια και προστασία - δηλαδή στις αποκαλούμενες άτυπες μορφές απασχόλησης - και παρ ' όλα τα προσόντα τους αντιμετωπίζονται μειονεκτικά ως προς την επαγγελματική ανέλιξη .
Durchschnitt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
κατά μέσο όρο
im Durchschnitt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
κατά μέσο όρο
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ευρωπαϊκό μέσο
im Durchschnitt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
μέσο όρο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Durchschnitt
 
(in ca. 66% aller Fälle)
media
de Der Durchschnitt liegt bei etwa 489 Vorschlägen im Jahr , und im letzten Jahr kamen wir dem mit 474 sehr nahe .
it La media è stata di circa 489 proposte all ' anno , e lo scorso anno , con 474 , non ci siamo discostati troppo da tale media .
Durchschnitt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alla media
Durchschnitt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • in media
  • In media
Durchschnitt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la media
Durchschnitt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
media europea
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
media europea
Im Durchschnitt
 
(in ca. 71% aller Fälle)
In media
dem Durchschnitt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
alla media
im Durchschnitt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
in media
im Durchschnitt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
media
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Durchschnitt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vidēji
de Es ist inakzeptabel , dass im Durchschnitt täglich 12 Menschen sterben , die auf ein Transplantat warten .
lv Ir nepieņemami , ka katru dienu mirst vidēji 12 cilvēku , kuri gaida transplantāciju .
Durchschnitt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vidējais
de EU-Berichten zufolge betragen die Einkommen von mehr als 20 % der vollzeitbeschäftigten Arbeitnehmer in Litauen weniger als 60 % des Durchschnittseinkommens , wogegen der Durchschnitt in der EU 14 % beträgt .
lv Saskaņā ar ES ziņojumiem vairāk nekā 20 % pilna darba laika strādājošo ienākumi Lietuvā ir tikai 60 % no vidējiem ienākumiem , bet ES vidējais rādītājs ir 14 % .
im Durchschnitt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vidēji
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Durchschnitt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vidutiniškai
de Darüber hinaus verdienen in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Frauen im Durchschnitt weniger als die Männer .
lt Be to , visose Europos Sąjungos valstybėse narėse moterys vidutiniškai uždirba mažiau nei vyrai .
Durchschnitt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vidurkis
de Ich möchte hervorheben , dass insbesondere die Tschechische Republik mit einer durchschnittlichen Betriebsgröße von 85 ha ( der europäische Durchschnitt liegt bei 15 ha ) über die größten landwirtschaftlichen Betriebe in der EU verfügt . Diese würden im Falle einer Obergrenze für Direktzahlungen folglich eine hohen Preis zahlen .
lt Norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad būtent Čekijoje , kurios vidutinis ūkio dydis - 85 ha ( Europos vidurkis yra 15 ha ) , yra didžiausios ES žemės įmonės , todėl jos brangiai sumokėtų už tiesioginių išmokų viršutinę ribą .
Durchschnitt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vidurkį
de Man sollte eher anhand der Kaufkraft messen und zweifellos ist die Kaufkraft in einigen Regionen weit niedriger als der nationale Durchschnitt .
lt Didesnį dėmesį reikėtų skirti perkamajai galiai ir aišku , kad perkamoji galia kai kuriuose regionuose yra daug žemesnuž nacionalinį vidurkį .
im Durchschnitt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vidutiniškai
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Europos vidurkį
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Durchschnitt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
gemiddelde
de Außerdem empfehlen wir , dass der Ausschuss besonderen Nachdruck auf die Gebiete in einer besonderen geographischen Lage , mit besonderen Verkehrsbedingungen und mit speziellen Umweltaspekten legt , wie beispielsweise die Straße von Gibraltar oder den Ärmelkanal , bei denen wir alle wissen , dass die Zahl von Unfällen oder Zwischenfällen weit über dem Durchschnitt liegt und ein Auslaufen von Rohöl große Auswirkungen auf die Umwelt und gravierende wirtschaftliche Auswirkungen auf touristische Gebiete haben kann .
nl Ook bevelen wij aan dat het comité in het bijzonder de nadruk legt op gebieden met een speciale geografische ligging , een specifiek vervoersaanbod en bijzondere milieuomstandigheden . Als voorbeelden daarvan kan ik de Straat van Gibraltar en het Kanaal noemen waar , zoals wij allemaal weten , het aantal ongevallen en incidenten ver boven het gemiddelde ligt .
Durchschnitt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • gemiddeld
  • Gemiddeld
de Die erste Nachricht ist positiv : In Euroland - den zwölf Ländern , die die Währung eingeführt haben , die man auch als europäischen Heimatmarkt bezeichnen kann oder als Eurozone - in diesen zwölf Ländern haben wir im Durchschnitt - ich sage ganz bewusst , im Durchschnitt - ausgeglichene Haushalte .
nl Het eerste nieuws is goed : in Euroland - de twaalf landen die de Europese munt hebben ingevoerd en die ook wel " Europese thuismarkt " of " Eurozone " worden genoemd - hebben wij gemiddeld , en ik zeg met nadruk : gemiddeld , evenwichtige begrotingen .
Durchschnitt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
het gemiddelde
im Durchschnitt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
gemiddeld
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Europese gemiddelde
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Durchschnitt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
średniej
de 55 % der Mitgliedstaaten liegen unter diesem Durchschnitt .
pl 55 % państw członkowskich znajduje się poniżej tej średniej .
Durchschnitt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
średnia
de Glücklicherweise gibt es einige Mitgliedstaaten mit niedriger Jugendarbeitslosigkeit , aber der europäische Durchschnitt bleibt zu hoch .
pl Na szczęście są państwa członkowskie , gdzie bezrobocie wśród młodzieży jest niskie , jednak europejska średnia nadal jest zbyt wysoka .
Durchschnitt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
średnio
de Die Statistik ist alarmierend , vor allem im Hinblick auf Italien , wo im Durchschnitt nach 186 Tagen bezahlt wird . Der Spitzenwert bei der regionalen Regierung im Hinblick auf den Gesundheitssektor liegt bei 800 Tagen .
pl Statystyki są alarmujące , zwłaszcza gdy dotyczą Włoch , gdzie średnio płatności reguluje się w ciągu 186 dni , i gdzie władze regionalne potrzebowały 800 dni na wywiązanie się z zobowiązań płatniczych wobec sektora zdrowia .
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
średniej europejskiej
im Durchschnitt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
średnio
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Durchschnitt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
média
de Diese Vereinbarung beinhaltet , dass die knauserigsten Länder eine Beihilfe zahlen sollen , der dem derzeitigen Durchschnitt innerhalb der EU entspricht .
pt O acordo implica que os países mais ' poupados ? devam contribuir na base da actual média da UE , mas devemos ambicionar um nível mais elevado .
Durchschnitt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à média
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
média europeia
im Durchschnitt
 
(in ca. 55% aller Fälle)
em média
im Durchschnitt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
média
im Durchschnitt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
, em média ,
dem europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
média europeia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Durchschnitt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
media
de Sogar so groß , dass wir seit unserem Beitritt zur Europäischen Union den Unterschied im Pro-Kopf-Einkommen um 15 % senken konnten und jetzt über dem europäischen Durchschnitt liegen .
ro Într-o asemenea măsură încât , de când am aderat la Uniunea Europeană , am redus diferenţa veniturilor pe cap de locuitor cu 15 puncte , depăşind media europeană actuală .
Durchschnitt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
medie
de Im Durchschnitt werden 1000 EUR verlangt , die drei Jahre lang für unfreiwillige Verträge bezahlt werden sollen , wie Herr Busuttil bereits erwähnt hat .
ro O sumă medie de 1 000 de euro trebuie să fie plătită pe parcursul a trei ani pentru contracte nedorite , după cum a menționat deja dl Busuttil .
Durchschnitt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
media europeană
im Durchschnitt
 
(in ca. 69% aller Fälle)
în medie
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
media europeană
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Durchschnitt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
genomsnitt
de Heute dauerte es im Durchschnitt 40 bis 45 Minuten , diese zu passieren .
sv I dag tog det i genomsnitt 40 till 45 minuter att gå igenom .
Durchschnitt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
genomsnittet
de Aufgrund der Schwankungen der Ölpreise könnte die Inflationsrate in einigen Monaten sogar bei über 2 % liegen , im Durchschnitt wird sie die 2 % - Marke jedoch nicht übersteigen .
sv På grund av oljeprisernas variation kan det även bli mer än 2 procent vissa månader , men genomsnittet blir 2 procent .
Durchschnitt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
i genomsnitt
Durchschnitt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
genomsnittet .
im Durchschnitt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
i genomsnitt
Im Durchschnitt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
I genomsnitt
dem Durchschnitt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
genomsnittet
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
europeiska genomsnittet
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
genomsnittet
im Durchschnitt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
genomsnitt
über dem Durchschnitt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
över genomsnittet
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Durchschnitt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
priemer
de Im ersten Quartal 2008 war das Wirtschaftswachstum in Rumänien mit einer Rate von 8,2 % eines der größten in der EU ( während Eurostat zufolge der europäische Durchschnitt bei 2,5 % liegt ) , nichtsdestoweniger sind Menschen mit geringem Bildungsniveau , ohne Ausbildung , insbesondere aus ländlichen Gebieten , Kinder , Jugendliche , Menschen mit Behinderungen und die Roma einem erheblichen Armutsrisiko ausgesetzt .
sk V prvom kvartáli roku 2008 zaznamenalo Rumunsko jeden z najvyšších hospodárskych rastov v EÚ , keďže došlo k zvýšeniu o 8,2 % ( pričom európsky priemer je 2,5 % podľa štatistík Eurostatu ) , avšak napriek tomu sú ľudia s nízkym vzdelaním , bez kvalifikácie , najmä vo vidieckom prostredí , deti , mladí ľudia , zdravotne postihnutí ľudia a Rómovia vo významnej miere ohrození chudobou .
Durchschnitt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
priemere
de Unsere Forschungsmittel liegen im Durchschnitt der Gemeinschaft weit unter den öffentlichen und vor allem den privaten Forschungshaushalten Japans und der USA .
sk Naše financovanie výskumu je , v priemere celej EÚ , ďaleko za rozpočtom výskumu z verejných - a predovšetkým súkromných - prostriedkov Japonska a Spojených štátov .
Durchschnitt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
priemerom
de Zusätzliche Mengen im Rahmen des Zollkontingents werden unter dem traditionellen Durchschnitt der Lieferungen an die EU gehalten werden .
sk Dodatočné množstvá nepresahujúce colnú kvótu sa budú udržiavať pod tradičným priemerom dodávok do EÚ .
Durchschnitt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
v priemere
Durchschnitt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
priemer .
im Durchschnitt
 
(in ca. 86% aller Fälle)
v priemere
Im Durchschnitt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
V priemere
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
európsky priemer
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Durchschnitt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
povprečje
de Sechzig Prozent unserer Elektrizität wird mit importiertem Gas erzeugt , während der Durchschnitt in der EU bei 40 % liegt .
sl Šestdeset odstotkov naše elektrike proizvedemo iz uvoženega plina , medtem ko je evropsko povprečje okoli 40 % .
Durchschnitt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
povprečju
de Da gibt es das Problem des Lohngefälles : Frauen verdienen im Durchschnitt noch immer 17 % weniger als Männer . Und sie haben vielleicht mitbekommen , dass wir am 5 . März den " European Gender Pay Gap Day " , den europäischen Tag des geschlechtsspezifischen Lohngefälles , hatten : Wir haben berechnet , wie viel mehr Frauen im Vergleich zu Männern arbeiten müssen , um auf dasselbe Lohnniveau zu gelangen .
sl Težavo predstavlja tudi razlika v plačah med spoloma , saj ženske v povprečju zaslužijo 17 % manj kot moški - in kot najbrž veste , smo imeli 5 . marca evropski dan enakega plačila , skupaj z meritvami , ki naj bi pokazale , koliko več morajo ženske delati za isto plačo .
Durchschnitt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
povprečjem
de Die Arbeitslosigkeit hat ein in allen Mitgliedstaaten ein nie dagewesenes Ausmaß erreicht und beträgt im europäischen Durchschnitt 21,4 % , wobei einer von fünf jungen Menschen arbeitslos ist .
sl Brezposelnost je prav tako dosegla brezprimerno raven v vseh državah članicah , z evropskim povprečjem , v skladu s katerim je eden izmed petih mladih ljudi brezposeln .
Durchschnitt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
povprečja
de Auf diesem Sektor liegt die Kündigungsrate und die Verringerung der Einkommen der verbleibenden Beschäftigten über dem Durchschnitt .
sl Raven odpuščanja presežnih delavcev in zmanjšanja prihodkov preostalega osebja je v tem sektorju višja od povprečja .
Durchschnitt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
povprečno
de Journalisten der Deutschen Welle haben interessante Berechnungen in Bezug auf Verletzungen der Rechte von Christen angestellt ; nach diesen Berechnungen stirbt im Durchschnitt alle drei Minuten irgendwo auf der Welt ein christlicher Märtyrer aufgrund seines oder ihres Glaubensbekenntnisses .
sl Novinarji postaje Deutsche Welle so napravili zanimiv izračun o kršitvah pravic kristjanov , izračunali so , da na svetu zaradi svojega prepričanja povprečno na vsake tri minute umre po en krščanski mučenik .
Durchschnitt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
v povprečju
im Durchschnitt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
v povprečju
dem Durchschnitt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pod povprečjem
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
evropskim povprečjem
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Durchschnitt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
media
de In diesem Zusammenhang möchte ich hervorheben , dass die Erwerbsquote der zypriotischen Frau viel geringer ist als im Durchschnitt der Gemeinschaft .
es En este contexto , yo quisiera destacar que la tasa de actividad de las mujeres chipriotas es muy inferior a la media comunitaria .
Durchschnitt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
promedio
de In der Vergangenheit betrug die Hilfe der Kommission und der EIB für diese Region im Durchschnitt rund 800 Mio . Euro jährlich , davon wurden rund 450 Mio . Euro von der Kommission vergeben , der Rest durch die EIB .
es Durante los últimos años nuestra asistencia a la región ha representado un promedio de unos 800 millones de euros , y de esos 800 millones sufragados por la Comisión y el BEI , aproximadamente 450 millones de euros provienen de la Comisión y el resto provienen del BEI .
Durchschnitt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
la media
Durchschnitt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
media de
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
media europea
im Durchschnitt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
por término medio
im Durchschnitt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
media
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Durchschnitt
 
(in ca. 60% aller Fälle)
průměru
de In Artikel 12 Absatz 3 heißt es : " Ein Flottenanpassungsprogramm betrifft nur Flotten , bei denen die Energiekosten im Durchschnitt mindestens 30 % der Produktionskosten , auf der Grundlage des Umsatzes von 2007 , der unter das Programm fallenden Flotte ausmachen . "
cs 12 odst . 3 se uvádí , že " Plán přizpůsobení loďstva se vztahuje pouze na loďstva , kde náklady na energii představují v průměru minimálně 30 % výrobních nákladů loďstva dotčeného tímto plánem , přičemž se vychází z obratu v roce 2007 . ”
Durchschnitt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
průměr
de Wir hängen von anderen ab , um Fortschritte zu erzielen , und deshalb müssen wir auch den Durchschnitt ermitteln und versuchen die Informationen , die wir erhalten , zu analysieren .
cs Jsme závislí na ostatních , abychom mohli udělat pokrok , a proto musíme udělat průměr a pokusit se analyzovat informace , které dostáváme .
Durchschnitt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
průměrem
de In den mittel - und osteuropäischen Ländern , in denen die Beschäftigungsindizes weit unter dem Durchschnitt der EU-15 liegen , ist diese Funktion der Erwachsenenbildung von besonderer Aktualität .
cs Tato funkce vzdělávání dospělých je aktuální především v zemích střední a východní Evropy , kde míra zaměstnanosti zaostává za průměrem EU-15 .
im Durchschnitt
 
(in ca. 84% aller Fälle)
v průměru
europäischen Durchschnitt
 
(in ca. 56% aller Fälle)
evropskému průměru
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Durchschnitt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
átlagosan
de Die jüngsten Daten deuten auf einen derzeitigen Durchschnitt von nur 9 % hin , und das obwohl eine höhere Energieeffizienz zu weniger Emissionen , Verbrauch und Energieabhängigkeit beitragen könnte .
hu A legutóbbi adatok átlagosan 9 % - ot mutatnak annak ellenére , hogy az energiahatékonyság növeléséhez való hozzájárulás csökkentené a kibocsátást , a fogyasztást és az energiafüggőséget .
Durchschnitt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
átlag
de Die Arbeitslosigkeit hat ein in allen Mitgliedstaaten ein nie dagewesenes Ausmaß erreicht und beträgt im europäischen Durchschnitt 21,4 % , wobei einer von fünf jungen Menschen arbeitslos ist .
hu A munkanélküliség is példátlan méreteket öltött az összes tagállamban , az európai átlag pedig 21,4 % - ez azt jelenti , hogy minden 5 . fiatal munkanélküli .
Durchschnitt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
alacsonyabb
de Es ist nicht normal , dass alle neuen Mitgliedstaaten Ausschöpfungsquoten aufweisen , die im Durchschnitt 30 % niedriger sind als ursprünglich erwartet .
hu Nem normális , hogy valamennyi új tagállam esetében a felhasználási ráta 30 % - kal alacsonyabb legyen , mint amit átlagosan eredetileg vártak .
im Durchschnitt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
átlagosan

Häufigkeit

Das Wort Durchschnitt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6381. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.29 mal vor.

6376. interpretiert
6377. Ressourcen
6378. vormals
6379. Persönlichkeit
6380. Schließung
6381. Durchschnitt
6382. Sierra
6383. Sächsischen
6384. zustande
6385. unterzeichnete
6386. 50.000

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Durchschnitt
  • Durchschnitt von
  • dem Durchschnitt
  • Durchschnitt der
  • Im Durchschnitt
  • der Durchschnitt
  • nationaler Durchschnitt der
  • Dortmunder Durchschnitt
  • nationaler Durchschnitt der USA
  • dem Durchschnitt der
  • einem Durchschnitt von
  • Dortmunder Durchschnitt von
  • der Durchschnitt der
  • Durchschnitt . Die
  • im Durchschnitt der
  • einen Durchschnitt von
  • dem Durchschnitt von
  • im Durchschnitt von
  • nationaler Durchschnitt der USA : 35,3 Jahre
  • niedersächsischen Durchschnitt von 52,5 % . Zum Vergleich
  • Durchschnitt der 50
  • Durchschnitt der USA : 12,4
  • Hamburger Durchschnitt von
  • Durchschnitt . Der
  • Durchschnitt der USA : US-Dollar
  • den Durchschnitt der
  • Durchschnitt von 31,3
  • Durchschnitt von 20,1
  • Durchschnitt von 13,4
  • Durchschnitt von 12,8
  • ostfriesischen Durchschnitt von
  • langjährige Durchschnitt der
  • Durchschnitt der Niederschlagsmenge
  • nationalen Durchschnitt von
  • gesamtindischen Durchschnitt von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdʊʁçˌʃnɪt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Durch-schnitt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Durchschnittseinkommen
  • Durchschnittlich
  • US-Durchschnitt
  • EU-Durchschnitt
  • Durchschnittsteuersatz
  • Durchschnittes
  • OECD-Durchschnitt
  • Durchschnittlicher
  • Durchschnittsverdienst
  • Durchschnittliches
  • Durchschnittsverdiener
  • Elo-Durchschnitt
  • Durchschnittsamerikaner
  • EU-27-Durchschnitt
  • Durchschnittbildung
  • 24-Stunden-Durchschnitt
  • IQ-Durchschnitt
  • Durchschnittspegel
  • Wien-Durchschnitt
  • Durchschnittkosten
  • Durchschnittstunde
  • Durchschnitt/Maximal
  • Durchschnittmaß
  • Durchschnittstemparatur
  • U.S.-Durchschnitt
  • DDR-Durchschnitt
  • Durchschnittseinnahmen
  • Staffel-Durchschnitt
  • NRW-Durchschnitt
  • Durchschnittstufe
  • Tore-pro-Spiel-Durchschnitt
  • Durchschnittsatz
  • Durchschnittsteuersätzen
  • Punkte-Durchschnitt
  • Durchschnittpreis
  • Pop-Durchschnitt
  • Durchschnittsteuerbelastung
  • Euroraum-Durchschnitt
  • Durchschnitteinkommens
  • Durchschnittl

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Florida
  • . Nach zwei Jahren muss man mindestens einen Durchschnitt von 5 in den Promotionsfächern vorweisen , um
  • wurde einem Sparkonto gutgeschrieben . 60 Mann im Durchschnitt waren dann der Regel nach ein halbes Jahr
  • als dreimonatiger sonographischer Erfahrung kann die FKDS im Durchschnitt in weniger als 20 Min . durchgeführt werden
  • ) hat gezeigt , dass Banken es im Durchschnitt innerhalb von vier bis acht Stunden schaffen ,
Florida
  • . Hinzu kommen noch Leitungsverluste , die im Durchschnitt bei einer Größenordnung von etwa 7 % liegen
  • , eingefügt 23 . Februar 2012 . Im Durchschnitt werden 55 % angenommen , inklusive Verteilung ergäben
  • In der Ahlemann-Studie erreichen die untersuchten Systeme im Durchschnitt 36 Prozent der insgesamt erreichbaren Sterne . Das
  • Verfügbarkeit von IP-Telefonie in den USA . Im Durchschnitt wurden knapp 97 % erreicht . Das entspricht
Texas
  • . Das Durchschnittsalter betrug 33,7 Jahre ( nationaler Durchschnitt der USA : 35,3 Jahre ) . Das
  • . Das Durchschnittsalter betrug 40,1 Jahre ( nationaler Durchschnitt der USA : 35,3 Jahre ) . Das
  • . Das Durchschnittsalter betrug 32,6 Jahre ( nationaler Durchschnitt der USA : 35,3 Jahre ) . Das
  • . Das Durchschnittsalter betrug 37,0 Jahre ( nationaler Durchschnitt der USA : 35,3 Jahre ) . Das
Texas
  • income ) lag bei US-Dollar 16.000 ( nationaler Durchschnitt der USA : US-Dollar 21.587 ) . Keiner
  • income ) lag bei US-Dollar 27.746 ( nationaler Durchschnitt der USA : US-Dollar 21.587 ) . Keiner
  • income ) lag bei US-Dollar 43.200 ( nationaler Durchschnitt der USA : US-Dollar 21.587 ) . Keiner
  • income ) lag bei 16.163 US-Dollar ( nationaler Durchschnitt der USA : 21.587 US-Dollar ) . 4,5
Texas
  • mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze ( nationaler Durchschnitt der USA : 12,4 % ) .88,3 %
  • mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze ( nationaler Durchschnitt der USA : 12,4 % ) .75,9 %
  • mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze ( nationaler Durchschnitt der USA : 12,4 % ) .45,3 %
  • mit ihrem Einkommen unter der Armutsgrenze ( nationaler Durchschnitt der USA : 12,4 % ) .17,5 %
Texas
  • Ausländeranteil bewegt sich mit 12,1 Prozent unter dem Durchschnitt von 14,8 Prozent . Der Anteil ausländischer Schüler
  • Ausländeranteil bewegt sich mit 19,0 Prozent über dem Durchschnitt von 14,8 Prozent . Der Anteil ausländischer Schüler
  • Ausländeranteil bewegt sich mit 18,9 Prozent über dem Durchschnitt von 14,8 Prozent . Der Anteil ausländischer Schüler
  • Ausländeranteil bewegt sich mit 12,2 Prozent unter dem Durchschnitt von 14,8 Prozent . Der Anteil ausländischer Schüler
Distrikt
  • Jahresmittel 10,8 ° C , die Jahresregenmenge im Durchschnitt 1011 mm . Die Insel war ursprünglich vom
  • ist der Januar mit 1,0 ° C im Durchschnitt . Die Niederschlagsmenge innerhalb eines Jahres liegt in
  • Magdeburg 8,8 ° C , was im bundesweiten Durchschnitt liegt . Der trockenste Monat ist der Februar
  • ist der Januar mit 1,3 ° C im Durchschnitt . Die Niederschlagsmenge innerhalb eines Jahres liegt in
Distrikt
  • die höchste Bevölkerungsdichte aller Wahlkreise . Der Hamburger Durchschnitt liegt bei 2294 Einwohner/km ² . Die unter
  • Einw . / km ² unter dem Schweizer Durchschnitt . 81,75 Prozent der Freiburger Bevölkerung sind Schweizer
  • 230 Einwohnern/km ² und auch noch unter dem Durchschnitt des Landes Niedersachsen ( 168 Einwohner/km ² )
  • ² und liegt damit deutlich über dem Hamburger Durchschnitt von 2294 Einwohner/km ² . Die unter 18-Jährigen
Distrikt
  • Alphabetisierungsquote
  • Nadus
  • gesamtindischen
  • 74,0
  • 80,3
  • Prozent ) und nur unwesentlich über dem gesamtindischen Durchschnitt ( 74,0 Prozent ) . Der Distrikt ist
  • . Der Urbanisierungsgrad ist damit niedriger als im Durchschnitt Keralas ( 47,7 Prozent ) . Die Alphabetisierungsquote
  • 12,6 Prozent um somit etwas langsamer als im Durchschnitt Tamil Nadus ( 15,5 Prozent ) gewachsen .
  • um 9,1 Prozent und somit langsamer als im Durchschnitt Tamil Nadus ( 15,5 Prozent ) gewachsen .
Fluss
  • der südlichen Tiefebenen zum Atlantik liegen sie im Durchschnitt 100-125 m höher als das nördliche Tiefland .
  • in der Zone des tropischen Regenwaldes . Im Durchschnitt liegt er 350 Meter über dem Meeresspiegel und
  • des Golfs von Guinea entlang und reicht im Durchschnitt 13 Kilometer tief in das Inland hinein .
  • Küste der Nordspitze der Antarktischen Halbinsel . Im Durchschnitt ist die Santa-Marta-Formation einen Kilometer mächtig . Die
Fluss
  • Erdmasse berechnen konnte . Da oberflächennahe Gesteine im Durchschnitt 2,7 g/cm ^ 3 aufweisen , muss das
  • Erdkern muss also wesentlich dichter sein als der Durchschnitt der gesamten Erde ( 5,52 g/cm ³ )
  • Dichte von nur 0,687 g/cm ³ . Im Durchschnitt ist sein Material also leichter als Wasser unter
  • . Auch sind sie sehr leicht , im Durchschnitt weisen sie eine Rohdichte um 450 kg/m ³
Minnesota
  • mehr als doppelt so hoch wie im amerikanischen Durchschnitt ( 13,2 Prozent ) . Zudem ist der
  • auf 18,4 Millionen . Die Bevölkerung ist im Durchschnitt sehr jung ; fast die Hälfte ist 15
  • 8,3 % und lag somit weit unter dem Durchschnitt im Ruhrgebiet . Einen Strukturwandel hat die Stadt
  • die tropische Zyklonaktivität etwa 49 % über dem Durchschnitt der Jahre 1950-2010 legen könnte , wobei 14,1
Minnesota
  • 2011 lag mit 50,7 % unter dem niedersächsischen Durchschnitt , der bei 52,5 Prozent lag . Zum
  • lag mit 60,6 Prozent deutlich über dem niedersächsischen Durchschnitt von 52,5 Prozent . Zum Vergleich - bei
  • 2011 lag mit 50,3 % unter dem niedersächsischen Durchschnitt von 52,5 % . Zum Vergleich - bei
  • lag mit 54,8 Prozent etwas über dem niedersächsischen Durchschnitt von 52,5 Prozent . Zum Vergleich : bei
Mathematik
  • zunächst rechnerisch konstruiert werden , indem einfach ein Durchschnitt der unterschiedlichen Profitraten gezogen wird , und die
  • bezeichnet im engeren Modell ein weit über dem Durchschnitt liegendes Maß an Intelligenz . Intelligenztests werden so
  • Ordnung zu klein , dann fängt der gleitende Durchschnitt unter Umständen auch die Saisonalität der Daten ein
  • Fähigkeiten ( also Fähigkeiten , die genau dem Durchschnitt der mathematischen Fähigkeiten aller Oberstufenschüler seines Altersjahrgangs entsprechen
Mathematik
  • CORPUSxMATH enthält mit je zwei Mengen auch deren Durchschnitt , Für jedes CORPUSxMATH gibt es ein CORPUSxMATH
  • oder koprim ) , und sei CORPUSxMATH der Durchschnitt der Ideale , dann ist der Faktorring CORPUSxMATH
  • als Unterstruktur betrachtet wird , falls der mengentheoretische Durchschnitt - also das Infimum bezüglich der Mengeninklusion -
  • Die Limesmenge einer Fuchsschen Gruppe Γ ist der Durchschnitt von CORPUSxMATH mit dem Abschluss einer Bahn CORPUSxMATH
Art
  • und 340 Gramm , hochnordische Vögel sind im Durchschnitt etwas größer und schwerer . Sieht man von
  • 85 Gramm . Individuen der Nominatform sind im Durchschnitt die größten und auch die schwersten . Die
  • Käselaibe haben eine weiche Rinde und wiegen im Durchschnitt etwa 100 Gramm . Nach einer Reifung von
  • das Gewicht recht deutlich ; Männchen sind im Durchschnitt um 300 Gramm leichter , aber weniger als
Art
  • stärkeren Artgenossen vertrieben oder getötet werden . Im Durchschnitt wechseln die dominanten Männchen eines Rudels alle zwei
  • . So teilte ein Kater sein Revier im Durchschnitt mit zwei Weibchen . Gelegentlich können die Reviere
  • größere Weibchen meistens mehr Junge bekommen . Im Durchschnitt sind die neugeborenen Schlangen etwa 15 bis 18
  • ist sehr klein . Diese Schnecke legt im Durchschnitt nur bis zu zehn Eiern . Da sie
British Columbia
  • , die sich in diesem Zeitraum unverändert im Durchschnitt auf 11 bis 15 Millionen Hektar ( 110.000
  • Bodentermite können 20.000 bis 5 Millionen , im Durchschnitt 300.000 Arbeiter enthalten . Sie werden im Erdboden
  • Iffezheim ist die verkehrsreichste Binnenschleuse Deutschlands mit im Durchschnitt 25 Millionen Gütertonnen und etwa 30.000 Güterschiffen .
  • zählt . Zwischen 1972 und 1992 lag der Durchschnitt bei etwa 20.000 Nächtigungen pro Jahr . Seitdem
Basketballspieler
  • in neun Spielen 162 Punkte , was einem Durchschnitt von 18 Punkten pro Spiel entspricht . Der
  • in 30 Spielen 1830 Tore , was einem Durchschnitt von 61 Toren pro Spiel entspricht . Im
  • Staffel Süd fielen mit insgesamt 7271 Toren im Durchschnitt knapp 40 Tore pro Spiel . Dabei gab
  • Staffel Nord fielen mit insgesamt 7278 Toren im Durchschnitt etwa 40 Tore pro Spiel . Dabei gab
Fernsehserie
  • 14.700.000 Zuschauern im Maximum und 12.720.000 Zuschauern im Durchschnitt brach die Aufzeichnung im Jahre 2013 ihre eigenen
  • . Die US-Ausstrahlung der ersten Staffel wurde im Durchschnitt von 990.000 Zuschauern gesehen , das Zielgruppen-Rating lag
  • Die Reihe hatte während der ersten Staffel im Durchschnitt fünf Millionen Zuschauer . Deutschland von oben wurde
  • Mai bis August 1996 lief , hatte im Durchschnitt 6,38 Millionen Zuschauer . Vorbild für SK-Babies war
Album
  • Verhältnissen . Sie lasen jedoch schlechter als der Durchschnitt der Gleichaltrigen . 21st Century Community Learning Centers
  • Hauptdarsteller Nick Steel und Alex Wilcox über dem Durchschnitt agierten . Gelegentlich war Wilcox auch in Pornofilmen
  • Justin Hinds , vom hauptsächlich aus Liebesliedern bestehenden Durchschnitt ab . 1966 gewann die Band das erste
  • , die gleiche Note bekam das Album im Durchschnitt auch bei den Lesern des Magazins . Kanada
New Jersey
  • Autoren die Anzahl pro Rakete aber auf im Durchschnitt 4 , was zu einer Gesamtanzahl von 1.152
  • beim französischen System . Eine Station konnte im Durchschnitt 1,5 Zeichen pro Minute ablesen und stellen .
  • Anstieg beherbergt . Heutzutage wird der Rädlergrat im Durchschnitt zwei - bis drei Mal pro Jahr begangen
  • am geringsten genutzte Station des Underground-Netzes : Im Durchschnitt wurde sie pro Tag von nur gerade sechs
Mond
  • . Bei den Königinnen beträgt die Länge im Durchschnitt ca. 13 mm , bei Arbeiterinnen ca. 12
  • der Rekord bei den Männern seit 1948 im Durchschnitt etwa alle 2,5 Jahre um 34 Zentimeter verbessert
  • zirka 10 bis 12,5 cm größer als der Durchschnitt der Frauen in Whitechapel zu dieser Zeit .
  • Drittel der Größe von Chironex fleckeri . Im Durchschnitt sind die Tiere mit etwa 60 mm Schirmhöhe
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK