beigetragen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bei-ge-tra-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (18)
- Englisch (19)
- Estnisch (11)
- Finnisch (8)
- Französisch (13)
- Griechisch (12)
- Italienisch (23)
- Lettisch (3)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (21)
- Rumänisch (17)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (24)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
допринесоха
Unsere Industrieländer haben stark zu dem Klimawandel beigetragen und tragen daher die Verantwortung dafür , die Entwicklungsländer mit angemessener und nachhaltiger finanzieller und technischer Unterstützung zu versorgen .
Нашите индустриализирани страни допринесоха в голяма степен за изменението на климата и следователно носят отговорността да предоставят на развиващите се страни адекватна и устойчива финансова и техническа подкрепа .
|
beigetragen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
допринесоха за
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
своя
Natürlich möchte ich als nächstes allen danken , die dazu beigetragen haben : den Schattenberichterstattern und insbesondere dem Sekretariat des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie , der meiner Meinung nach eine absolut entscheidende Rolle dabei gespielt hat , dass wir jetzt an diesem Punkt angekommen sind . Erlauben Sie mir außerdem der Kommissarin und der Kommission für die Vereinfachung aller schwierigen Dreierverhandlungen zu danken .
Естествено бих искала след това да благодаря на всички онези , които дадоха своя принос : докладчиците в сянка и по-конкретно секретариатът на комисията по промишленост , изследвания и енергетика , който според мен изигра изцяло основна роля за постигането на тази точка ; също така благодаря на члена на Комисията и на Комисията за това , че улесниха всички трудни тристранни преговори .
|
beigetragen haben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
допринесоха
|
beigetragen haben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
допринесоха за
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bidraget
Wenn Arafat und Abu Mazen Europa ständig mahnen , einen entschlosseneren Standpunkt im Friedensprozess einzunehmen und diesen nicht den USA zu überlassen , und wenn , wie Herr Solana sagt , Europa wirklich zu denen gehört , die am meisten zum Profil von Abu Mazen beigetragen haben , warum konzentrieren wir uns dann , anstatt einen Keil zwischen die Seiten zu treiben , nicht darauf , Abu Mazen und seine Politik zu unterstützen und das Prestige der Europäischen Union bei der anderen Seite zu stärken ?
Hvis Arafat og Abu Mazen konstant kræver , at Europa skal have en stærkere holdning i fredsprocessen , og denne ikke må efterlades i USA 's hænder , og hvis Europa , som hr . Solana siger , virkelig er en af dem , der har bidraget mest til at skabe figuren Abu Mazen , hvorfor støtter vi så ikke Abu Mazen og hans politikker , hvorfor støtter vi ikke fastholdelsen af EU 's prestige over for den anden part i stedet for at skabe konfrontation mellem parterne ?
|
beigetragen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bidraget til
|
beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
har bidraget
|
beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
har bidraget til
|
beigetragen hat |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
har bidraget
|
dazu beigetragen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bidraget til
|
beigetragen . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
bidraget til
|
beigetragen haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
har bidraget
|
beigetragen haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
har bidraget til
|
beigetragen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bidraget
|
beigetragen hat |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
har bidraget til
|
dazu beigetragen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bidraget
|
dazu beigetragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
har bidraget til
|
beigetragen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
har bidraget
|
beigetragen haben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bidraget til
|
dazu beigetragen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
har bidraget
|
beigetragen haben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
takke alle
|
beigetragen haben . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
har bidraget til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
contributed
Herr Präsident , das Verdienst dieser Verordnung – und der Europäischen Institutionen , die zu ihrer Vollendung beigetragen haben – besteht meines Erachtens darin , dass einmal mehr bestimmte nationale Bedenken und egoistische Haltungen überwunden wurden .
Mr President , I believe that the merit of this regulation – and of the European Institutions that have contributed to its achievement – lies in having again overcome certain national concerns and egoistic considerations .
|
beigetragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
contributed to
|
dazu beigetragen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
helped
|
beigetragen haben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
contributed
|
beigetragen hat |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
has contributed
|
beigetragen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
contributed
|
beigetragen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
contributed to
|
beigetragen hat |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
contributed
|
beigetragen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
has contributed
|
beigetragen haben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
have contributed
|
beigetragen haben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contributed to
|
beigetragen hat |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
helped
|
beigetragen hat |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
has helped
|
dazu beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
contributed to
|
dazu beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
have helped
|
dazu beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
has helped
|
dazu beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
helped to
|
beigetragen haben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
who contributed
|
beigetragen haben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
have contributed to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aidanud
Der Bericht von Bert Doorn hat sicherlich zu dieser Verbesserung beigetragen .
Hr Doorni raport on sellele edusammule kindlasti kaasa aidanud .
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kaasa
Der Bericht von Bert Doorn hat sicherlich zu dieser Verbesserung beigetragen .
Hr Doorni raport on sellele edusammule kindlasti kaasa aidanud .
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kaasa aidanud
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on aidanud
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aidanud kaasa
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aitasid
Lassen Sie mich am Anfang den Kolleginnen und Kollegen meinen Dank aussprechen , die dazu beigetragen haben , vor allem der Kommission und dem Sekretariat , die sehr gute Unterstützung geleistet haben .
Kõigepealt lubage mul edastada tänusõnad kolleegidele , kes selle raporti koostamisele kaasa aitasid , eriti komisjonile ja sekretariaadile , kellest oli palju abi .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aitas
Insbesondere bin ich erfreut , dass unsere Fraktion dazu beigetragen hat , Garantien zum Verbot beliebiger Suchen , zur direkten Überwachung des Programms durch einen EU-Beamten und zu einer jährlichen Beurteilung der Datenspeicherungszeiten zu gewährleisten .
Ma olen eriti rahul sellega , et meie fraktsioon aitas saavutada pisteliste päringute keelamise , otsese järelevalve programmi üle Euroopa Liidu ametiisiku poolt ja andmete säilitamise tähtaegade iga-aastase ülevaatamise .
|
dazu beigetragen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
aidanud
|
beigetragen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aidanud
|
beigetragen haben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aidanud
|
beigetragen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kaasa aidanud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
edistänyt
Sie ist zweifellos sehr erfolgreich und erkennbar und hat viel zum Energiesparen beigetragen .
Se on kiistatta erittäin onnistunut ja tunnistettavissa ja on merkittävästi edistänyt energiansäästöä .
|
beigetragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vaikuttanut
Vor langer Zeit wurden separatistische Bestrebungen wie in Biafra mit außerordentlich überlegener militärischer Stärke unterdrückt , was zur Militarisierung des Landes beigetragen hat .
Separatistiset liikkeet , kuten Biafran separatistinen liike , murskattiin kauan sitten ylivoimaisella sotilaallisella voimalla , ja tämä on vaikuttanut maan militarisoitumiseen .
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
auttanut
Er hat dazu beigetragen , die Ratsmitglieder zu einem äußerst konstruktiven Kompromiss zu führen .
Hän on auttanut viitoittamaan neuvoston jäsenille tietä erittäin rakentavaan ratkaisuun .
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osaltaan
Die Schwäche des Verfassungsrahmens der Ukraine hat ebenfalls dazu beigetragen . -
Ukrainan perustuslakijärjestelmän heikkous on myös osaltaan vaikuttanut tähän .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
edistäneet
Die Kommission teilt Ihre Ansicht , dass die Maßnahmen der Europäischen Union zur Unterstützung des Friedensprozesses in Nordirland zu einer Annäherung der beiden Gemeinschaften beigetragen und die Herausbildung von konfessions - und grenzübergreifenden Verbindungen befördert haben .
Komissio on kanssanne samaa mieltä siitä , että toimet , joilla EU on tukenut Pohjois-Irlannin rauhanprosessia , ovat auttaneet näitä yhteisöjä lähentymään keskenään ja edistäneet yhteisöjen välisten ja rajat ylittävien yhteyksien syntymistä .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
auttaneet
Die Politik des Mittelmeerraums und die internationale Situation haben dazu beigetragen , unseren institutionellen Rahmen weiterzuentwickeln , da die Region immer schon ein Schauplatz für internationale Herausforderungen und Probleme war .
Välimeren alueen politiikka ja kansainvälinen tilanne ovat auttaneet kehittämään institutionaalista kehystämme , koska alue on aina ollut kansainvälisten haasteiden ja ongelmien näyttämö .
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
myötävaikuttaneet
Berichterstatterin . - ( FR ) Herr Präsident ! Ich möchte den Rednern und all denen danken , die zur Erarbeitung dieses Berichts beigetragen haben .
esittelijä . - ( FR ) Arvoisa puhemies , haluan kiittää kaikkia puheenvuoron käyttäneitä ja kaikkia niitä , jotka ovat myötävaikuttaneet tämän mietinnön laatimiseen .
|
dazu beigetragen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
auttanut
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
contribué
Darauf können wir alle stolz sein , denn wir alle haben dazu beigetragen : das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente , die Regierungen , die Europäische Zentralbank , die Zentralbanken der Mitgliedstaaten , die Kommission , die Handelsbanken , die Postämter , der Handel , die Unternehmen , die Medien und alle Bürgerinnen und Bürger , die einer wie der andere diesen historischen Wandel erleichtert haben .
Nous pouvons tous en être fiers car nous y avons tous contribué : le Parlement européen et les parlements nationaux , les gouvernements , la Banque centrale européenne , les banques centrales nationales , la Commission , les banques commerciales , les bureaux de poste , le secteur du commerce , les entreprises , les médias et l'ensemble des citoyens , chacun d'entre eux a vécu et facilité ce changement historique .
|
beigetragen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contribué à
|
dazu beigetragen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
contribué
|
beigetragen hat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
contribué
|
beigetragen haben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ont contribué
|
beigetragen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a contribué
|
dazu beigetragen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
contribué à
|
beigetragen haben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
contribué
|
beigetragen , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
contribué à
|
beigetragen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
contribué
|
beigetragen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contribué à
|
beigetragen haben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
contribué à
|
dazu beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ont contribué
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
συνέβαλαν
Es besteht keinerlei Zweifel daran , dass die im Vertrag und im abgeleiteten Recht enthaltenen Wettbewerbsvorschriften entscheidend dazu beigetragen haben , die Wettbewerbskultur zu erweitern , während sie gleichzeitig grundlegend für die Verwirklichung des Binnenmarkts gewesen sind .
Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι οι κανόνες του ανταγωνισμού που περιλαμβάνονται στη Συνθήκη και στο παράγωγο Δίκαιο συνέβαλαν αποφασιστικά στη διάδοση της νοοτροπίας του ανταγωνισμού , και ταυτόχρονα είχαν θεμελιώδη σημασία για την υλοποίηση της ενιαίας αγοράς .
|
beigetragen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
συνέβαλε
Zweitens hat sich während des ganzen Verfahrens gezeigt , daß zwischen Parlament und Kommission weitgehend übereinstimmende Auffassungen bestehen , daß man sich gegenseitig unterstützt und sehr effizient zusammenarbeitet , was wesentlich zum Abschluß der Vereinbarung beigetragen hat .
Δεύτερον , καθ ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας , το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή επέδειξαν μεγάλη σύγκλιση απόψεων , ο ένας υποστήριξε τον άλλο και συνεργάστηκαν με μεγάλη αποτελεσματικότητα , γεγονός που σίγουρα συνέβαλε σημαντικά στην επίτευξη της συμφωνίας .
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
συμβάλει
Unsere Industrieländer haben stark zu dem Klimawandel beigetragen und tragen daher die Verantwortung dafür , die Entwicklungsländer mit angemessener und nachhaltiger finanzieller und technischer Unterstützung zu versorgen .
Οι δικές μας εκβιομηχανισμένες χώρες έχουν συμβάλει σημαντικά στην κλιματική αλλαγή , και , επομένως , υπέχουν ευθύνη για την παροχή επαρκούς και βιώσιμης χρηματοδοτικής και τεχνικής ενίσχυσης στις αναπτυσσόμενες χώρες .
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
συνέβαλαν στην
|
beigetragen hat |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
συνέβαλε
|
beigetragen haben |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
συνέβαλαν
|
beigetragen . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
συνέβαλε
|
dazu beigetragen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
συνέβαλε
|
beigetragen hat |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
έχει συμβάλει
|
beigetragen haben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
που συνέβαλαν
|
beigetragen haben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
συνέβαλαν στην
|
beigetragen haben . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
συνέβαλαν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
contribuito
Ich möchte nochmals dem Rat , der Kommission und den Schattenberichterstattern , die zum Erzielen dieser wichtigen Vereinbarungen beigetragen haben , meinen Dank aussprechen .
Desidero ringraziare nuovamente il Consiglio , la Commissione e i relatori ombra che hanno contribuito a conseguire questi importanti accordi .
|
beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contribuito a
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha contribuito
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hanno contribuito
|
beigetragen haben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
hanno contribuito
|
dazu beigetragen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
contribuito
|
beigetragen , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
contribuito
|
beigetragen hat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ha contribuito
|
beigetragen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
contribuito
|
beigetragen hat |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
abbia contribuito
|
beigetragen haben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contribuito
|
beigetragen hat |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
contribuito
|
dazu beigetragen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contribuito a
|
beigetragen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ha contribuito
|
dazu beigetragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ha contribuito
|
beigetragen haben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
che hanno contribuito
|
dazu beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hanno contribuito
|
beigetragen haben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contribuito a
|
beigetragen haben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hanno contribuito a
|
beigetragen haben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
abbiano contribuito
|
dazu beigetragen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
contribuito
|
beigetragen hat . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ha contribuito
|
beigetragen haben . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hanno contribuito
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ieguldījumu
Berichterstatterin . - ( EN ) Herr Präsident ! Zunächst möchte ich all denen danken , die zu meinem Bericht beigetragen haben - für ihre Hilfe bin ich äußerst dankbar .
referente . - Priekšsēdētāja kungs , es vēlētos sākt ar pateicību visiem , kas ir devuši savu ieguldījumu mana ziņojuma tapšanā - esmu ļoti pateicīga par palīdzību .
|
beigetragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
veicināja
Der Grund für die dortigen Geschehnisse , die zu der Finanzkrise beigetragen haben , sind die 14. , 15 . und 16 . Monatsgehälter , zusammen mit Renten und Privilegien , die nirgendwo sonst in der Europäischen Union existieren , und von denen ganz einfach niemand weiß .
Pašreizējos notikumus šajā valstī un finanšu krīzi veicināja 14. , 15 . un 16 . mēnešalga , kā arī pensijas un privilēģijas , kādus nav nevienā citā Eiropas Savienības dalībvalstī un par kurām mēs neko nezinām .
|
beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
palīdzējusi
Es ergibt keinen Sinn , weiter auf der Entwicklung der Lissabon-Strategie zu bestehen , wenn sich die Wirtschafts - und Sozialkrise , zu deren Entstehung diese Strategie beigetragen hat , weiter verschlimmert .
Nav jēgas turpināt uzstāt , lai Lisabonas stratēģija tiek attīstīta laikā , kad pasliktinās ekonomiskā uz sociāla krīze , ko šīs stratēģijas piemērošana ir palīdzējusi radīt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
prisidėjo
Frau Präsidentin , als einer der weiteren Schirmherren der ursprünglichen schriftlichen Erklärung von vor fast drei Jahren , in der dieses Verbot gefordert wurde , möchte ich jedem danken , der dazu beigetragen hat , dass dieser Vorschlagsentwurf vorwärts gebracht wurde .
Gerb . pirmininke , esu viena pirminės deklaracijos , kuri buvo parengta prieš trejus metus ir kurioje paraginta įvesti šį draudimą , autorių ir norėčiau padėkoti visiems , kurie prisidėjo , kad būtų pateiktas šis pasiūlymo projektas .
|
beigetragen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prisidėjo prie
|
beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
padėjo
Der militärische Einsatz Europas hat dazu beigetragen , dass eine Situation ähnlich der in Ruanda verhindert werden konnte .
Europos karinių pajėgų dalyvavimas padėjo išvengti padėties , panašios į susidariusią Ruandoje .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prie
Schon allein der Verhandlungsablauf hat dazu beigetragen , dass man sich verstärkt für regionale Integration einsetzt , weil die Einführung eines gemeinsamen Außenzollsatzes für die Wirtschaftsgemeinschaft Westafrikanischer Staaten als wichtige Bedingung für den Abschluss der WPA-Verhandlungen gilt .
Pats derybų procesas jau prisidėjo prie regioninės integracijos stiprinimo , kadangi bendrų išorinių tarifų skalės sukūrimas Vakarų Afrikos valstybių ekonominei bendrijai yra būtina sąlyga EPS deryboms vykti .
|
dazu beigetragen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
padėjo
|
beigetragen hat |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
prisidėjo
|
beigetragen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prisidėjo prie
|
beigetragen haben |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prisidėjo
|
beigetragen haben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prisidėjo prie
|
Auch Bulgarien hat dazu beigetragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prie jų prisidėjo ir Bulgarija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
bijgedragen
Die äußere Einmischung in Kriege hat dazu beigetragen .
Buitenlandse inmenging in oorlogen heeft mede daartoe bijgedragen .
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bijgedragen aan
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geleverd
Wir haben im gesamten Ausschuss - und Trilogverfahren dazu beigetragen , sicherzustellen , dass das vom Parlament bevorzugte Ergebnis realistisch , machbar und dauerhaft ist .
We hebben in de commissie en het trialoogproces een bijdrage geleverd om ervoor te zorgen dat de uitkomst die de voorkeur van het Parlement heeft , realistisch , werkbaar en duurzaam is .
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
heeft bijgedragen
|
beigetragen hat |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
heeft bijgedragen
|
beigetragen haben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
hebben bijgedragen
|
dazu beigetragen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bijgedragen
|
beigetragen , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
bijgedragen
|
beigetragen . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bijgedragen aan
|
beigetragen haben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bijgedragen
|
beigetragen . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bijgedragen
|
dazu beigetragen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bijgedragen dat
|
beigetragen hat |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bijgedragen
|
dazu beigetragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hebben bijgedragen
|
beigetragen haben . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
hebben bijgedragen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
przyczyniły
Die weltweite Finanzkrise , zu der die Ratingagenturen ihren Teil beigetragen haben , hat die Notwendigkeit vor Augen geführt , die Ratingagenturen einem Kontroll - und Aufsichtsmechanismus zu unterwerfen .
Światowy kryzys finansowy , do którego po części przyczyniły się agencje ratingowe , wykazał konieczność stworzenia mechanizmu monitorowania tych agencji i nadzoru nad nimi .
|
beigetragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
przyczyniły się
|
beigetragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
przyczynili
Ich hoffe , dass die morgige Erklärung des Rates positiv ausfallen und unser Vertrauen in ein positives Ergebnis stärken wird , und ich möchte allen danken , die zu diesem positiven Ergebnis beigetragen haben .
Mam nadzieję , że jutrzejsze oświadczenie Rady będzie miało pozytywny wydźwięk i upewni nas , że również wynik naszych prac będzie pozytywny . Chcę raz jeszcze podziękować wszystkim , którzy przyczynili się do tych pozytywnych wyników .
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyczyniły się do
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyczynił
Der Aktionsplan hat zu dieser Verbesserung beigetragen .
Do osiągnięcia tego sukcesu przyczynił się wspomniany plan działań .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
przyczyniła
Eine vollständige Vollendung des europäischen Binnenmarktes erfordert Normung , die sich in den letzten Jahren als entscheidend für den freien Warenverkehr herausgestellt und zur Beseitigung von Hemmnissen des freien Handels beigetragen hat .
W istocie , aby dopełnić budowy europejskiego jednolitego rynku , wymagana jest standaryzacja , która w ostatnich latach okazała się czynnikiem decydującym o swobodnym przepływie towarów i przyczyniła się do eliminacji barier handlowych .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
przyczynił się
|
beigetragen haben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
przyczyniły się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
contribuíram
Aus diesem Grund möchte ich all denen meine aufrichtigen Glückwünsche aussprechen , die dazu beigetragen haben , das Projekt umzusetzen .
Por esse motivo , gostaria de apresentar as minhas sinceras felicitações a todos quantos contribuíram para a realização do projecto .
|
beigetragen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
contribuiu
Die Zusammenarbeit gründete sich auf Offenheit und Vertrauen und hat zweifellos dazu beigetragen , dass dieser Bericht im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung mit sehr großer Mehrheit angenommen wurde .
A cooperação tem sido baseada na abertura e na confiança e contribuiu , inquestionavelmente , para que este relatório fosse adoptado por uma maioria muito larga na Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural .
|
beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contribuído
Dennoch gab und gibt es viele Beschwerden , dass die transferierten Mittel nicht immer effektiv dazu beigetragen haben , diese Werte im notwendigen und wünschenswerten Maße zu fördern und nachhaltig durchzusetzen .
Não obstante , não são de hoje as muitas queixas de que as verbas transferidas nem sempre têm contribuído efectivamente , na medida do necessário e do desejável , para a promoção e pleno enraizamento destes valores .
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contribuíram para
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contribuiu para
|
beigetragen hat |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
contribuiu
|
beigetragen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
contribuiu
|
beigetragen haben |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
contribuíram para
|
beigetragen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
contribuiu
|
beigetragen haben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
contribuíram
|
dazu beigetragen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contribuíram para
|
beigetragen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
contribuiu para
|
dazu beigetragen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contribuiu
|
beigetragen hat |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
contribuiu para
|
dazu beigetragen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
contribuiu para
|
dazu beigetragen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
contribuíram
|
beigetragen haben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
que contribuíram
|
dazu beigetragen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
contribuído para
|
beigetragen haben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
que contribuíram para
|
beigetragen haben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
contribuído para
|
dazu beigetragen haben |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
contribuíram
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
contribuit
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , zu Beginn möchte ich zwei Bemerkungen zur Form machen : Der Berichterstatter hat eben alle erwähnt , die zu diesem Bericht beigetragen haben .
Dle Președinte , dle comisar , doamnelor și domnilor , aș dori să fac mai întâi două observații referitoare la formă : raportoarea tocmai a recunoscut meritele tuturor celor care au contribuit la acest raport .
|
beigetragen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contribuit la
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
au contribuit
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
au contribuit la
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a contribuit
|
beigetragen hat |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
a contribuit
|
beigetragen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
contribuit la
|
beigetragen haben |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
au contribuit
|
dazu beigetragen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
contribuit
|
beigetragen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
contribuit la
|
beigetragen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a contribuit la
|
beigetragen haben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
au contribuit la
|
dazu beigetragen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
au contribuit
|
dazu beigetragen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
contribuit la
|
beigetragen haben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
contribuit la
|
beigetragen haben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
care au contribuit
|
beigetragen haben . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
au contribuit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bidragit
Die dänischen Sozialdemokraten sind erfreut , daß die europäischen Bürger mit ihren Anträgen beim Petitionsausschuß dazu beigetragen haben , wichtige Themen auf die Tagesordnung der Europäischen Union zu setzen .
De danska socialdemokraterna gläder sig åt , att Europas medborgare med sina klagomål till utskottet för framställningar bidragit till att få upp viktiga ämnen på EU : s föredragningslista .
|
beigetragen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bidragit till
|
beigetragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
har bidragit till
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har bidragit
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bidrog
Auch wir Grünen haben mit mehr als 40 Änderungsanträgen im Beschäftigungs - und Sozialausschuss zu einer konkreten Verbesserung der sozialpolitischen Kernaussagen beigetragen .
I utskottet för sysselsättning och sociala frågor lade vi i De gröna fram mer än 40 ändringsförslag och bidrog därmed till en mer konkret förbättring av de grundläggande socialpolitiska uttalandena .
|
beigetragen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
bidragit till
|
dazu beigetragen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bidragit till
|
beigetragen hat |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
har bidragit till
|
beigetragen haben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bidragit till
|
beigetragen hat |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
har bidragit
|
beigetragen haben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
har bidragit till
|
dazu beigetragen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bidragit till att
|
beigetragen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bidragit
|
beigetragen haben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
har bidragit
|
dazu beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
har bidragit till
|
dazu beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
har bidragit
|
beigetragen haben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bidrog till
|
dazu beigetragen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bidragit
|
beigetragen haben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
som har bidragit
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prispeli
Mein Dank geht an den Berichterstatter Herrn Michael Cramer für seine Arbeit und an alle Abgeordneten , die zum Bericht beigetragen haben .
Chcel by som sa poďakovať spravodajcovi , pánovi Michaelovi Cramerovi , za prácu , ktorú urobil a všetkým poslancom , ktorí k tomu prispeli .
|
beigetragen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prispeli k
|
beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prispela
Ich möchte den Schattenberichterstattern für Ihre Hilfe bei der Vorbereitung und Ausarbeitung dieses Berichts danken , und möchte außerdem deutlich meinen Unmut darüber zum Ausdruck bringen , dass einige unendlich kleingeistige politische Kräfte in diesem Parlament verhinderten , dass mein Bericht eine akademische Organisation erwähnt , die eine Studie beigetragen hat , die als Grundlage des Berichts diente .
Chcela by som poďakovať tieňovým spravodajcom za pomoc pri príprave a práci na tejto správe a tiež by som chcela odsúdiť skutočnosť , že niektoré nesmierne úzkoprsé politické sily v Parlamente zabránili tomu , aby sa v mojej správe spomenula akademická organizácia , ktorá svojou štúdiou prispela k jej základom .
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prispel
Der Kommissar ist ebenfalls der Meinung , dass heute allgemein bekannt ist , dass die Arbeitsmethoden der Ratingagenturen zu der Finanzkrise beigetragen haben .
Komisár súhlasí s tým , že nedostatky v pracovných metódach ratingových agentúr sa dnes všeobecne považujú za faktor , ktorý prispel k finančnej kríze .
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prispela k
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pomohli
Meine Gratulation , Herr Kommissar , wenn Ihre Schritte tatsächlich dazu beigetragen haben , dass das Schiff nach China zurückbeordert wurde .
Pán komisár , gratulujem vám , ak vaše kroky skutočne pomohli prinútiť loď k návratu do Číny .
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prispelo
Ich denke , dass dies viel zu dem Gesamteindruck beigetragen hat , dass Europa diesmal wirklich mit einer Stimme gesprochen hat .
Myslím si , že to veľmi prispelo k celkovému dojmu , že tentokrát Európa skutočne vystupovala jednotne .
|
beigetragen hat |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
prispela k
|
beigetragen haben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
prispeli
|
beigetragen haben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prispeli k
|
beigetragen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prispeli k
|
beigetragen haben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ktorí prispeli
|
beigetragen haben . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prispeli
|
beigetragen haben . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
prispeli k
|
Auch Bulgarien hat dazu beigetragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bulharsko k tomu tiež prispelo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prispevali
Darüber hinaus möchte ich meinen Kolleginnen und Kollegen danken , die heute hier gesprochen haben und die während unserer Arbeit zu deren letztendlichem Erfolg beigetragen haben , und auch unseren Mitarbeitern , insbesondere allen Bediensteten des Rechtsausschusses , die wirklich enorm viel Herzblut und harte Arbeit in den letztendlichen Erfolg investiert haben .
Rad bi se zahvalil tudi svojim kolegom poslancem , ki so danes govorili tukaj in so ves čas našega dela prispevali k njegovemu končnemu uspehu , ter tudi našim sodelavcem , predvsem celotnemu osebju Odbora za pravne zadeve , ki je v končni uspeh vložilo zares veliko težkega dela in je bilo z vsem srcem pri stvari .
|
beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
k
In den letzten fünf Jahrzehnten ist die Transplantation von Organen zu einer effektiven Praxis weltweit geworden und hat zur Verbesserung der Lebensqualität und Verlängerung der Lebenserwartung der Leidenden beigetragen .
v pisni obliki . - ( PT ) V zadnjih petih desetletjih je postalo presajanje organov učinkovita praksa na globalni ravni , kar je prispevalo k izboljšanju kakovosti življenja in podaljšanju življenjske dobe bolnikov .
|
beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prispevala
Das neue Layout und die neuartige Präsentation statistischer Daten haben dazu beigetragen , diesen Bericht klarer und verständlicher zu machen als die vorangegangenen .
Njegova nova zasnova in nov način predstavitve statističnih podatkov sta prispevala k temu , da je to poročilo jasnejše in izčrpnejše od prejšnjih .
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prispevali k
|
beigetragen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prispevala k
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prispeval
Als erstes möchte ich das Sichten der Rechtsvorschriften ansprechen , und wie dies zu der Umsetzung beigetragen hat .
Prva stvar , ki bi jo želela povedati , zadeva pregled zakonodaje in kako je ta prispeval k izvajanju .
|
beigetragen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
so prispevali
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prispevale
Sie haben dazu beigetragen , die Märkte zu beruhigen und damit völlig richtig reagiert .
Te organizacije so prispevale k umiritvi trgov , kar bi morali storiti tudi mi .
|
beigetragen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
so
Die technischen Bestimmungen für die Verwendung und Neutralisation von Zyanid haben dazu beigetragen , die Gefahren für die Umwelt und für die Gesundheit der Arbeiter zu minimieren .
Tehnični predpisi , ki urejajo uporabo in nevtralizacijo cianida , so pomagali zmanjšati tveganja za okolje in zdravje delavcev .
|
beigetragen haben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prispevali k
|
beigetragen haben |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
so prispevali
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
contribuido
Ich habe mich mit diesem Dokument einverstanden erklärt , weil seit dem Inkrafttreten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum ( EWR ) 1994 die EWR-EFTA-Staaten ( Island , Liechtenstein und Norwegen ) zur Verringerung wirtschaftlicher und sozialer Ungleichheiten im EWR beigetragen haben .
Estoy de acuerdo con este documento , porque desde la entrada en vigor del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo ( EEE ) en 1994 , los Estados AELC/EEE ( Islandia , Liechtenstein y Noruega ) han contribuido a aliviar las disparidades económicas y sociales en el EEE .
|
beigetragen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ha contribuido
|
beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
contribuido a
|
beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
han contribuido
|
beigetragen hat |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ha contribuido
|
dazu beigetragen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
contribuido
|
beigetragen , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
contribuido
|
beigetragen haben |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
han contribuido
|
beigetragen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ha contribuido
|
beigetragen haben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
contribuido
|
beigetragen hat |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
contribuido
|
dazu beigetragen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
contribuido a
|
beigetragen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
contribuido
|
beigetragen , |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ha contribuido
|
beigetragen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
han contribuido
|
dazu beigetragen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
han contribuido
|
beigetragen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ha contribuido a
|
beigetragen haben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
que han contribuido
|
dazu beigetragen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ha contribuido
|
dazu beigetragen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ayudado
|
beigetragen haben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
contribuido a
|
beigetragen haben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
contribuido al
|
beigetragen haben . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
han contribuido
|
beigetragen haben . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
contribuido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
přispěla
Frau Kommissarin , in Ihrer zupackenden Art , und dies auch bei diesen Verhandlungen zum richtigen Zeitpunkt , haben Sie ganz entscheidend zum Verhandlungsergebnis und Erfolg beigetragen . Dafür herzlichen Dank .
Paní komisařko , díky vaší schopnosti využít pravého okamžiku , jak jste opět při těchto jednáních učinila , jste naprosto zásadním způsobem přispěla k jejich úspěšnému výsledku , za což vám srdečně děkuji .
|
beigetragen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
přispěly
Es gibt unzählige Faktoren , die dazu beigetragen haben - weniger Kleinbetriebe , Abholzung , Desertifikation , fehlender Zugang zu Wasser und Klimawandel .
Existuje nespočet činitelů , které k tomu přispěly - méně drobných zemědělských podniků , odlesňování , rozšiřování pouští , nedostatečný přístup k vodě a změna klimatu .
|
beigetragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
přispěl
Als Mitglied dieses Sonderausschusses habe ich aktiv an den Verfahren teilgenommen und zu der Erstellung dieses Berichts beigetragen .
Jako člen tohoto zvláštního výboru jsem se na této zprávě aktivně podílel a přispěl jsem k jejímu vypracování .
|
beigetragen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
přispěli
Herr Jørgensen erklärte , dass es hier nicht um Harmonisierung geht , sondern um die Annäherung der Rechtsvorschriften , und in dieser Hinsicht haben meiner Meinung nach das Parlament , durch seinen Berichterstatter , Herrn Nassauer , der Rat und die Kommission , die slowenische Präsidentschaft und Kommissar Barrot dazu beigetragen , eine für alle akzeptable Vereinbarung auf den Weg zu bringen .
Pan Jørgensen řekl , že se nejedná o harmonizaci , ale o sbližování právních předpisů , a já v tomto ohledu musím říci , že věřím , že Parlament prostřednictvím svého zpravodaje pana Nassauera , Rada a Komise , slovinské předsednictví a komisař Barrot , ti všichni přispěli k dosažení dohody , která je přijatelná pro všechny .
|
beigetragen haben |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
přispěli
|
beigetragen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
přispěla
|
beigetragen hat |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
přispěla
|
Auch Bulgarien hat dazu beigetragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bulharsko k tomu rovněž přispělo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beigetragen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
hozzájárult
An dieser Stelle möchte ich Herrn Rapkay und allen anderen , die zu dem vorliegenden Bericht beigetragen haben , erneut danken .
Miután mindezt elmondtam , szeretnék újból köszönetet mondani Rapkay úrnak és mindenkinek , aki a most mérlegelt jelentéshez hozzájárult .
|
beigetragen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hozzájárultak
Alles was Sie tun , ist Ihre Unfähigkeit zu offenbaren , das Problem der Zuwanderung - einer Invasion , zu der Sie bewusst oder durch Feigheit beigetragen haben - zu lösen .
Nem tesznek mást , mint kihangsúlyozzák politikai alkalmatlanságukat a bevándorlás problémájának megoldásában - amely egy olyan támadás , amelyhez tudatosan vagy gyávaságból , Önök is hozzájárultak .
|
beigetragen haben |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hozzájárultak
|
beigetragen haben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
segítettek
|
Auch Bulgarien hat dazu beigetragen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bulgária szintén hozzájárult ehhez
|
Häufigkeit
Das Wort beigetragen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9385. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.22 mal vor.
⋮ | |
9380. | zukünftigen |
9381. | Zivilisten |
9382. | Einbau |
9383. | Bewaffnung |
9384. | deutlichen |
9385. | beigetragen |
9386. | Logo |
9387. | liefen |
9388. | Can |
9389. | verteilen |
9390. | gelebt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beitrug
- beitrugen
- verholfen
- entscheidend
- maßgeblich
- maßgeblichen
- verdanken
- geleistet
- hervorgebracht
- vorangebracht
- Anstoß
- sicherlich
- nachhaltig
- erlangt
- verschrieben
- Stellenwert
- begründet
- gelebt
- angeregt
- zweifellos
- bezweifelt
- herausgestellt
- mitgestaltet
- Hinwendung
- geschuldet
- Einfluss
- unterschätzt
- Wiederbelebung
- Beitrag
- prägenden
- Vorrang
- gewichtigen
- weitreichende
- Kenntnis
- niederschlug
- widerspiegelt
- hinterlassen
- entsprochen
- Wichtigkeit
- rasanten
- angestoßen
- Abwendung
- zusammenhing
- überschätzt
- kulturellen
- demonstriert
- fortwährenden
- Interesse
- unterstrichen
- Umstand
- zweifelsohne
- untermauert
- regte
- Ansehens
- gesehen
- Scheitern
- begriffen
- unterschätzen
- Ursprung
- unterstreicht
- Aufschwung
- erklären
- beteiligt
- Bemühungen
- herausragenden
- Bereicherung
- maßgebliche
- verdeutlichen
- gehöre
- zeitigte
- unverzichtbaren
- fortschrittlichsten
- vernachlässigt
- förderte
- Anwachsen
- Fortbestand
- Ausrottung
- eingeflossen
- Klärung
- zuzuschreiben
- womöglich
- jahrzehntelange
- Einschätzung
- unumstritten
- Rückgang
- dürfte
- aufkommende
- Kontakte
- weitreichenden
- gefordert
- zuschrieb
- langfristig
- stete
- gewollt
- weiterentwickelt
- Bestreben
- angezweifelt
- hingewiesen
- Charakter
- Meilenstein
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- dazu beigetragen
- beigetragen haben
- beigetragen hat
- dazu beigetragen , dass
- beigetragen hatte
- dazu beigetragen haben
- beigetragen . Die
- beigetragen , die
- beigetragen haben , dass
- dazu beigetragen , dass die
- dazu beigetragen , die
- dazu beigetragen hat
- dazu beigetragen haben , dass
- beigetragen haben . Die
- beigetragen , dass der
- Dazu beigetragen hat
- beigetragen , dass sich
- beigetragen hat . Die
- wesentlich beigetragen
- beigetragen haben , die
- beigetragen , dass das
- beigetragen haben dürfte
- Dazu beigetragen haben
- beigetragen hat , dass
- dazu beigetragen hatte
- beigetragen hat . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
bei-ge-tra-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorbeigetragen
- herbeigetragen
- mitbeigetragen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Art |
|
|
Philosoph |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Doubs |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Beethoven |
|
|
Architekt |
|
|
Psychologie |
|
|
Physiker |
|
|
Maler |
|
|
Florida |
|