genannt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-nannt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (14)
- Englisch (11)
- Estnisch (6)
- Finnisch (7)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
споменати
Es wurde eine ganze Anzahl Namen genannt , aber ich habe einen Konsens erreicht und darauf bin ich stolz , da der Aufbau eines Europas in der heutigen Zeit , eine , wie in der Debatte deutlich wurde - und wie jeder von Ihnen zugeben wird - extrem schwierige und extrem mühsame Übung ist .
Доста имена бяха споменати , но аз успях да постигна консенсус и съм горд от това , защото изграждането на Европа днес , както видяхме в разискването , е - както всички вие ще признаете - изключително трудно и тежко начинание .
|
genannt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
нарече
Auf diese Weise werden wir es vielleicht schaffen , das einzuführen , was Frau Ek eine europäische Sicherheitskultur genannt hat .
По този начин може би ще бъдем в състояние да постигнем това , което г-жа Ek нарече европейска култура на безопасност .
|
einige Stichworte genannt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Споменахте редица ключови думи
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Споменахте редица ключови думи
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Други хора посочиха други аспекти
|
Einige Aspekte wurden schon genannt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Някои аспекти вече бяха споменати
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nævnt
Herr Präsident ! Eigentlich nur , weil Herr Provan meinen Namen genannt hat .
Hr . formand , af den simple grund at jeg er blevet nævnt af hr . Provan .
|
genannt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nævnes
Es werden einzelne Beispiele genannt , die in meiner Region schon angewandt werden .
Der nævnes enkelte eksempler , som allerede anvendes i min region .
|
genannt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nævnte
Sie haben als Beispiel Mais genannt .
De nævnte eksemplet med majs .
|
genannt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaldt
Es ist klar , daß das , was man als Verbraucher in einigen Mitgliedsländern immer Schokolade genannt hat , auch weiterhin diese Bezeichnung haben muß , und daß man durch Kennzeichnung darauf hinweisen muß , welche pflanzliche Fette benutzt worden sind .
Det bør være oplagt , at det , som man som forbruger i nogle medlemslande altid har kaldt chokolade , fortsat må gå under denne betegnelse , og at man gennem mærkning skal oplyse om , hvilke vegetabilske fedtstoffer man anvender .
|
genannt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
blevet nævnt
|
Rat genannt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nævnte Rådet
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Internettet er nævnt
|
Internet wurde genannt . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Internettet er nævnt .
|
Alles wird Innovation genannt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Alt bliver kaldt innovation
|
Er wird Influenza-A-H5N1 genannt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Den kaldes influenza AH5N1
|
London wird immer wieder genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
London nævnes stadig oftere
|
Er wird Influenza-A-H5N1 genannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den kaldes influenza AH5N1 .
|
Sie haben verschiedene Varianten genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De har nævnt forskellige løsninger
|
Alles wird Innovation genannt . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Alt bliver kaldt innovation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mentioned
Minister Queyranne und Herr Kommissar Vitorino haben sie genannt .
Minister Queyranne and Commissioner Vitorino already mentioned it .
|
genannt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
called
Sie wurde Operation " Murambatsvina " genannt , was bedeutet , die Ordnung wiederherzustellen .
It was called Operation ' Murambatsvina ' , which means to restore order .
|
Steuern genannt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mentions tax
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
The Internet has been mentioned
|
Intelligente Sanktionen wurden genannt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Smart sanctions have been mentioned
|
Sie haben verschiedene Varianten genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
You mentioned various alternatives
|
Er hat es verantwortungslos genannt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
He called this irresponsible
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Others have mentioned others
|
Diese sind hier genannt worden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
These have been mentioned
|
Ein paar sind genannt worden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
There were a few mentioned
|
Als Beispiele seien genannt : |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Examples of these are :
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mainitud
Sogar in dieser Aussprache wurde tatsächlich wenig über Namen gesprochen , und es wurden nur wenige genannt .
Isegi antud arutelu jooksul on räägitud väga vähe nimedest , millest vaid paari mainitud on .
|
genannt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mainis
Ich will jetzt nicht auf Einzelheiten der neuen Regelung eingehen - Sie kennen sie - Herr Verheugen hat einige bereits genannt .
Ma ei kavatse laskuda praegu uue õigusakti üksikasjadesse , te olete nendega juba kursis ning härra Verheugen mainis juba mitmeid neist .
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Te nimetasite mõnda märksõna
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teisi on eelnevad sõnavõtjad nimetanud
|
Einige Aspekte wurden schon genannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Mõningaid tahke on juba mainitud
|
Vier Gründe wurden dafür genannt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Selleks toodi neli põhjust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mainitaan
Es werden drei Bereiche genannt : Die EU hat keine Grenzwerte für das Auftreten natürlicher Hormone im Fleisch , die EU hat keine Grenzwerte für die Konzentration von Hormonrückständen im Fall tierärztlich verordneter Behandlung von Tieren und schließlich lasse die EU den Gebrauch von Carbadox als wachstumsfördernde Substanz in der Schweinezucht zu .
Kolme aluetta mainitaan erikseen : EU : lla ei ole lihassa olevien luontaisten hormonien sisältöä koskevia rajoja , EU : lla ei ole hormonien jäämäpitoisuuksien raja-arvoja eläinlääkärin määräämän eläinten hoidon osalta ja lopuksi EU sallii Carbadoxin käytön kasvun edistämiseksi sianlihan tuotannossa .
|
genannt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mainittu
Wir sind gegenüber den Christen in den Ländern , die schon vielfach genannt wurden , verpflichtet , ihnen zu helfen .
Meidän velvollisuutemme on auttaa kristittyjä noissa maissa , jotka on jo mainittu monta kertaa .
|
genannt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mainitsi
Ich danke dem Kommissar , dass er hierher gekommen ist und indirekt die Mitgliedstaaten genannt hat , die den Termin für die Vorlage dieser Zuteilungspläne versäumt haben .
Olen kiitollinen komission jäsenelle , että hän saapui paikalle ja mainitsi nimeltä jäsenvaltiot , jotka eivät ole toimittaneet suunnitelmia määräajassa .
|
genannt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kutsutaan
Die GAP , wie sie genannt wird , hat in den letzten 15 Jahren zahlreiche Reformen erfahren : die MacSharry-Reformen , die Agenda 2000 und die Entkoppelung der Beihilfen von der Produktion .
YMP : an , kuten sitä kutsutaan , on viimeisten 15 vuoden aikana tehty lukuisia uudistuksia : Mac Sharry - uudistukset , Agenda 2000 ja maksujen irrottaminen tuotannosta .
|
es verantwortungslos genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hän kutsui sitä vastuuttomaksi .
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Internet mainittiin
|
nicht Veto genannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ole nimittäneet sitä veto-oikeudeksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cité
Zu Ihrem Verständnis sei also gesagt , daß die Unzulässigkeit nicht nur darauf zurückzuführen ist , daß ein ehemaliger Beamter namentlich genannt wurde .
Pour votre compréhension donc , l'irrecevabilité n'est pas seulement due au fait qu'un ancien fonctionnaire soit nommément cité .
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Internet a été cité
|
Internet wurde genannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Internet a été cité .
|
Ich habe einige Punkte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
J'ai cité quelques points
|
Als Beispiele seien genannt : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dont :
|
Diese sind hier genannt worden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ils ont été mentionnés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αναφέρονται
Heute ist es eine sehr arme Nation , geplagt von weit verbreiteter Korruption , Einmischung des Militärs in die Politik , schweren Menschenrechtsverletzungen , Verboten politischer Aktivitäten , der Diskriminierung von Frauen , religiösem Extremismus und vielen weiteren Übeln , von denen einige in der Entschließung genannt werden .
Σήμερα , είναι ένα πολύ φτωχό έθνος που μαστίζεται από μεγάλης κλίμακας διαφθορά , πολιτική παρέμβαση από τον στρατό , σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , απαγορεύσεις πολιτικών δράσεων , διακρίσεις κατά γυναικών , θρησκευτικό εξτρεμισμό και έναν μακρύ κατάλογο άλλων δεινών , ορισμένα εκ των οποίων αναφέρονται στο ψήφισμα .
|
Einige sind genannt worden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Μερικές από αυτές διατυπώθηκαν ήδη
|
Dieser Ausgleich wird Prämie genannt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Η αποζημίωση αυτή αποκαλείται πριμοδότηση
|
Frau Reding ist darin genannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Αναφέρεται η κυρία Reding
|
Ein paar sind genannt worden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ορισμένα έχουν αναφερθεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
citato
Der Kollege Lange hat die erzielten Ergebnisse bereits genannt ; ich werde sie nicht nochmals wiederholen .
Il collega , onorevole Lange , ha già citato i risultati ottenuti , pertanto non li ripeterò .
|
genannt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menzionato
( SL ) Wir sollten Kroatien zu allem , was im Bericht genannt wurde , beglückwünschen , denn es hat in vielen Bereichen deutliche Fortschritte erzielt .
- ( SL ) La Croazia merita le nostre congratulazioni per tutto quanto menzionato nella relazione , perché ha compiuto chiari passi avanti in un ' ampia gamma di settori .
|
genannt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
citati
Dann können wir ganz wesentliche Fortschritte erzielen . Einige konkrete Beispiele dafür habe ich bereits genannt .
In questo modo potremo raggiungere progressi molto importanti e , nel mio intervento , ne ho citati diversi esempi concreti .
|
genannt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chiamata
Die GAP , wie sie genannt wird , hat in den letzten 15 Jahren zahlreiche Reformen erfahren : die MacSharry-Reformen , die Agenda 2000 und die Entkoppelung der Beihilfen von der Produktion .
La PAC , come viene chiamata , ha subito numerose riforme negli ultimi 15 anni : le riforme Mac Sharry , Agenda 2000 , e il disaccoppiamento dei pagamenti dalla produzione .
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Si è citato Internet
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
è citato Internet
|
Internet wurde genannt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Si è citato Internet .
|
Intelligente Sanktionen wurden genannt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Sono state citate sanzioni intelligenti
|
Er wird Influenza-A-H5N1 genannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viene chiamato influenza AH5N1 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jau
Ich habe in meinem Redebeitrag mehrere Erklärungen genannt , auf einige der bestehenden Probleme hingewiesen und die von uns geplanten Maßnahmen erläutert .
Šajā runā es jau sniedzu dažus paskaidrojumus un norādīju uz dažām problēmām , ar ko mēs saskaramies , kā arī uz paredzamo rīcību šo problēmu risināšanā .
|
Einige sind genannt worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daži jau ir izskanējuši .
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pārējie ir pieminējuši citas lietas
|
Vier Gründe wurden dafür genannt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tika nosaukti četri iemesli
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vadinamas
Allein die Tatsache , dass dieses Gesetz noch immer Pauschalreiserichtlinie genannt wird , zeigt , wie veraltet sie ist .
Pats faktas , kad teisės aktas vis dar vadinamas Kelionių paketų direktyva , rodo , koks jis pasenęs .
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nurodėte daugelį raktinių žodžių
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kiti minėjo dar kitus
|
Vier Gründe wurden dafür genannt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Buvo nurodytos keturios priežastys
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
genoemd
Ich möchte genau an demselben Aspekt ansetzen , den auch schon Herr Gahler genannt hat , nämlich den Handlungszwang von unserer Seite auch dort zu benennen , wo er uns selbst am meisten wehtut .
Ik zou graag willen beginnen met hetzelfde aspect dat de heer Gahler heeft genoemd , te weten het onderstrepen van de noodzaak tot handelen van onze kant , ook al doet ons dit de meeste pijn .
|
genannt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
genoemd .
|
genannt hat |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
heeft genoemd
|
genannt . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
genoemd .
|
genannt wird |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wordt genoemd
|
Er wird Influenza-A-H5N1 genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De officiële benaming is AH5N1
|
London wird immer wieder genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Londen wordt steeds weer genoemd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wymienione
Diese Herren , die mit Namen und Adresse genannt werden , kamen beim Erwerb von Wohneigentum in Rom in den Genuss außerordentlich günstiger Bedingungen .
Owi panowie , których imiona , nazwiska i adresy zostały wymienione , korzystali z wyjątkowo korzystnych warunków zakupu nieruchomości w Rzymie .
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wymieniła pani cały szereg haseł
|
Einige Aspekte wurden schon genannt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Niektóre aspekty zostały już wymienione
|
Vier Gründe wurden dafür genannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Decyzję tę uzasadniono czterema powodami
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Inni wspomnieli o pozostałych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mencionados
Allein diese Aspekte , die hier genannt wurden , sind Aspekte , die auch finanzieller Unterstützung bedürfen .
No entanto , os aspectos mencionados até agora necessitam também de apoio financeiro .
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Falou-se em Internet
|
Internet wurde genannt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Falou-se em Internet .
|
Intelligente Sanktionen wurden genannt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Foram referidas sanções inteligentes
|
Einige sind genannt worden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Algumas já foram formuladas
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vários colegas já referiram outros
|
Intelligente Sanktionen wurden genannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foram referidas sanções inteligentes .
|
Einige sind genannt worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Algumas já foram formuladas .
|
London wird immer wieder genannt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Londres mantém silêncio
|
Als Beispiele seien genannt : |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
De que são exemplo :
|
Dieser Ausgleich wird Prämie genannt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
A esta compensação chama-se prémio
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
menţionate
Und ich teile und unterstütze auch die beiden Aspekte , die Sie genannt haben , Herr Kommissar , sowohl die bilaterale Kooperation , zum Beispiel mit Blick auf Standardisierung und Regulierung von low carbon technologies , aber auch die strategische Komponente darüber hinaus .
De asemenea , dle comisar , sunt de acord cu cele două aspecte menţionate de dvs . şi le sprijin . atât cooperarea bilaterală - în vederea standardizării şi reglementării tehnologiilor cu emisii reduse de carbon , de exemplu - cât şi , dincolo de acest fapt , componenta strategică .
|
genannt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
numit
Er würde sehen , dass wir nicht von einem gewählten Präsidenten oder einem gewählten System regiert werden , sondern von einem Politbüro mit 27 Mitgliedern , das Europäische Kommission genannt wird ; er würde sich das anschauen und diesen als Parlament bezeichneten Erfüllungsgehilfen sehen , was in ihm ein wenig Nostalgie wecken würde ; er würde die Reihe von 5-Jahres-Plänen sehen , mit denen wir unsere Geschäfte verwalten ; er würde sogar die Flotte der den Angestellten des Systems und den Mitgliedern der Nomenklatura extra zur Verfügung gestellten Limousinen und die diesen sogar extra vorbehaltenen Läden sehen .
Ar vedea că suntem guvernaţi nu de un preşedinte ales sau de un sistem ales , ci de un birou politic format din 27 de membri şi numit de Comisia Europeană , ar privi şi ar vedea acest Parlament aprobat automat care l-ar putea face să simtă o oarecare nostalgie , ar vedea seria de planuri cincinale cu ajutorul cărora ne administrăm activitatea , ar vedea chiar flota de limuzine deosebite şi magazinele speciale destinate angajaţilor sistemului şi membrilor nomenclaturii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nämns
Ich habe die Kommission ferner um eine bessere Erklärung dafür gebeten , weshalb die restlichen Millionen Euro , die im Jahresbericht des Rechnungshofs genannt werden , noch nicht zurückgefordert worden sind .
Jag har också bett kommissionen om att ge mig en bättre förklaring till varför de resterande miljonerna euro som nämns i revisionsrättens årsrapport ännu inte har begärts tillbaka .
|
genannt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nämnts
Der Bericht der Vereinten Nationen hat die schändlichen Begehrlichkeiten , die zu illegaler Ausbeutung dieses Reichtums führen , beim Namen genannt , auch wenn er vielleicht nicht deutlich genug ist .
I Förenta nationernas rapport har den skändliga snikenhet , som leder till illegal utsugning av denna rikedom , nämnts vid dess rätta namn , även om den kanske inte är tillräckligt tydlig .
|
genannt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nämnt
Dies ist Teil der Lissabon-Strategie und unserer Überprüfung der Lissabon-Strategie , dass es nämlich auch genau um die Dinge gehen soll , die von Ihnen genannt wurden .
Detta är en del av Lissabonstrategin och vår översyn av Lissabonstrategin : att också fokusera på exakt de saker som ni har nämnt .
|
genannt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
upp
Sie haben , Herr Premierminister , drei elementare Grundsätze genannt , die ich noch einmal aufgreifen will , weil sie auch elementare Grundsätze der Politik unserer Bewegung sind .
Herr premiärminister ! Ni nämnde tre grundläggande principer som jag skulle vilja ta upp eftersom de också är de grundläggande principerna för vår rörelse .
|
genannt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nämnde
Sie haben als Beispiel Mais genannt .
Ni nämnde exemplet med majs .
|
genannt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kallas
Sie kann ohne die von der Berichterstatterin vorgeschlagenen Änderungsanträge verabschiedet werden , die keine Verbesserung bringen , sondern im Gegenteil durch Verwendung eines zu Unrecht beunruhigenden Symbols , das " radura " genannt werden soll , eine unerfreuliche Verwirrung nach sich ziehen können , obgleich eine eindeutige Etikettierung ja schon vorgesehen ist .
Direktivet kan röstas igenom utan ändringsförslagen från föredraganden eftersom de inte tillför någon förbättring utan tvärtom riskerar att medföra en olycklig förvirring genom användning av en symbol som felaktigt är oroande och skulle kallas " radura " , trots att en otvetydig märkning redan planerats .
|
genannt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har nämnt
|
Rat genannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
här nämnt rådet
|
wurde genannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
har nämnts .
|
Internet wurde genannt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Internet har nämnts
|
Internet wurde genannt . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Internet har nämnts .
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ni nämnde ett antal nyckelord
|
London wird immer wieder genannt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
London nämns oupphörligen
|
Auch andere Länder wurden genannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Också andra länder har nämnts
|
Iran wurde bereits genannt . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Iran har redan nämnts .
|
Intelligente Sanktionen wurden genannt . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Intelligenta sanktioner har nämnts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
spomenuté
( PL ) Migration wurde als eine Möglichkeit genannt , die negativen Folgen der demografischen Krise abzuschwächen .
( PL ) Bolo tu spomenuté , že migrácia by mohla byť jedným zo spôsobov , ako zmierniť negatívne dôsledky demografickej krízy .
|
genannt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
spomenul
Wenn also bis Ende dieses Jahres und trotz all meines guten Willens die betreffenden Länder kein anderes Abkommen abgeschlossen haben , das sie auf die gleiche Stufe stellt wie das bisherige , werden sie Märkte verlieren , wofür ich als Beispiel Côte d'Ivoire genannt habe .
Preto , ak na konci tohto roku napriek všetkej mojej dobrej vôli , nebudú mať príslušné krajiny uzatvorenú žiadnu inú dohodu , ktorá ich postaví na iný základ , aký mali doteraz , celkom určite stratia trhy a už som spomenul príklad Pobrežia Slonoviny .
|
genannt wird |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nazýva
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spomenuli ste mnoho kľúčových slov
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ostatné už spomenuli iní
|
Die wichtigsten sind genannt worden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tie najdôležitejšie už boli spomenuté
|
Einige Aspekte wurden schon genannt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Niektoré aspekty už boli spomenuté
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Das einzige Argument , das genannt worden ist und das übrigens auch im Gegensatz zu dem impact der Kommission stand , die sich ja zunächst auch für 2018 auszusprechen schien , war das Argument , dass hier klimapolitische Gründe eine Rolle spielen könnten .
Edina omenjena utemeljitev , ki je slučajno v navzkrižju z presojo vpliva Komisije , za katero se je prvotno zdelo , da zagovarja leto 2018 , je bila , da lahko imajo pri tem vlogo razlogi okoljske politike .
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Našteli ste vrsto ključnih besed
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Drugi so omenili ostale
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mencionado
Das Assoziationsabkommen und das Freihandelsabkommen sind genannt worden .
Se ha mencionado el acuerdo de asociación y el acuerdo de libre comercio .
|
genannt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mencionados
Die zweite ist diese hier , die wir heute abschließen , mit der die Geschichte eines Kontinents verändert wurde , auf dem zwischen 1914 und 1945 mehr als hundert Millionen Menschen gewaltsam zu Tode kamen und auf dem heute der Frieden die Regel ist , und er ist es dank eines Prozesses , dem wir durch diese Verfassung die richtige Form geben , die unsere gemeinsamen , in der Charta der Grundrechte festgeschriebenen Grundwerte zum Ausdruck bringt , mit einer gemeinsamen Bürgerschaft und einer auf Bürgern und Staaten basierenden Union : einer weltlichen Union und einer Union mit den ambitiösen Zielen , die hier bereits genannt worden sind .
El segundo es el que estamos culminando hoy , que ha cambiado la historia de un continente donde más de cien millones de personas murieron violentamente entre 1914 y 1945 y donde , en la realidad actual , la paz es la regla , gracias a un proceso al que hoy damos su verdadera dimensión con esta Constitución , en la que se expresan unos valores fundamentales , compartidos , consagrados en la Carta de los Derechos Fundamentales , con una ciudadanía común y una Unión basada en ciudadanos y en Estados : una Unión laica y una Unión con unos objetivos ambiciosos que ya han sido mencionados aquí .
|
genannt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
citado
Einige wurden bereits von Ihnen genannt , Baroness Ludford , wie beispielsweise das Recht auf Belehrung über die Rechte einer Person - die Wiederholung ist beabsichtigt - und Verpflichtungen bei Strafverfahren hinsichtlich Hilfe , Rechtsbeistand , Kommunikation mit Angehörigen und Konsularbehörden oder in Bezug auf besondere zu bestimmende Garantien und Schutz für schutzbedürftige Beschuldigte .
Algunas las ha citado usted , señora Ludford , como la de los derechos de información sobre los derechos - valga la redundancia - y sobre los cargos que tiene una persona en un procedimiento penal , sobre la ayuda , el consejo legal , sobre la comunicación con familiares y con las autoridades consulares o sobre las especiales garantías que se deben tener y la protección de personas acusadas que son vulnerables .
|
genannt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
menciona
Terrorismus . Ich stimme zu , daß in vielen Ländern Terrorakte verübt werden , aber doch wird ständig London genannt , von wo aus auch Initiativen mit terroristischem Einschlag in Länder in Nordafrika gehen .
Terrorismo . Estoy de acuerdo con que en muchos países se llevan a cabo actividades terroristas , pero continuamente se menciona a Londres , de donde salen iniciativas con tendencia terrorista hacia los países del norte de África .
|
genannt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ha mencionado
|
genannt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
llamado
Sie haben sich bei der Beantwortung der Fragen nicht abgeputzt , sondern haben die Themen beim Namen genannt .
Al responder a las preguntas , no ha escurrido el bulto y ha llamado a las cosas por su nombre .
|
Er wird Influenza-A-H5N1 genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se le denomina gripe AH5N1
|
Einige sind genannt worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Algunas ya se han expuesto
|
Ich habe einige Punkte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He mencionado algunos puntos
|
Weshalb werden sie nicht genannt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Por qué no los nombra
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uvedla jste řadu klíčových bodů
|
Andere haben andere Punkte genannt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ostatní zmínili jiné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
genannt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
említett
Verfasser . - ( FR ) Herr Präsident ! Es geht nur um die Korrektur der Bezeichnungen der Organisationen , die unter Ziffer 3 genannt werden .
szerző . - ( FR ) Elnök úr , csak azért szólok , hogy javítsák ki a 3 . bekezdésben említett szervezetek nevét .
|
Einige sind genannt worden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Néhányuk már nyilvánosságot kapott
|
Sie haben einige Stichworte genannt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Számos kulcsszót említett
|
Einige sind genannt worden . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Néhányuk már nyilvánosságot kapott .
|
Vier Gründe wurden dafür genannt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ezt négy pontban indokolták
|
Häufigkeit
Das Wort genannt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 330. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 221.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bezeichnet
- umgangssprachlich
- sogenannte
- landläufig
- benutzt
- früher
- geläufig
- Umgangssprachlich
- Erwähnt
- erwähnte
- gebräuchlich
- angesehen
- gebraucht
- gemeint
- mundartlich
- gedeutet
- gleichgesetzt
- genannte
- synonym
- beschrieben
- abgeleitet
- sogenannten
- Schreibweise
- vermutlich
- namentlich
- Namensteil
- sog
- gemeinhin
- eingedeutscht
- irreführend
- heißt
- wahrscheinlich
- hergeleitet
- vermerkt
- Namensform
- nennt
- bezeichneten
- erwähnten
- genannten
- vermutet
- Zusatz
- nennen
- angenommen
- Namensbezeichnung
- Namensbestandteil
- bedeutet
- Herkunftsort
- Bezeichnungen
- benannt
- Bezeichnung
- verwechselt
- ableitet
- hier
- nachweisbar
- Hebscheid
- sowohl
- aufgefasst
- ursprünglich
- gebräuchlicher
- gesprochen
- bezeichnen
- Übernamen
- zurückgeführt
- herleitet
- einbürgerte
- zugerechnet
- sogenannter
- zusammenfassend
- zurückgeht
- bürgerte
- benennt
- Flurbezeichnung
- Namenszusätze
- stammt
- aufgeführt
- Unterscheidung
- Abwandlung
- vorangestellt
- allgemein
- Kurzform
- verkürzend
- rührt
- identifiziert
- daher
- ugs
- welcher
- bzw
- Verwandt
- inkorrekt
- Sippe
- Alternativbezeichnung
- Vermutet
- Oberbegriff
- auch
- Alternativname
- gerechnet
- Namensgeber
- vergl
- aufgezählt
- geläufige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- genannt wird
- genannt . Die
- genannt .
- genannt werden
- genannt , ist
- genannt ,
- genannt . Der
- genannt )
- genannt ) ist
- genannt , ist eine
- genannt ) , die
- genannt wird . Die
- genannt wird .
- genannt ) .
- genannt ) ,
- genannt ) ist eine
- genannt ) . Die
- genannt wird . Der
- genannt , ist eine Pflanzenart
- genannt wird . In
- genannt , ist die
- genannt werden .
- genannt werden . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈnant
Ähnlich klingende Wörter
- gesandt
- gekannt
- Gewand
- gewandt
- gewannt
- gebannt
- benannt
- genannte
- gewann
- Gewann
- Garant
- Gehalt
- gehallt
- Gewalt
- gefasst
- gerammt
- gepackt
- geschafft
- gemacht
- gedacht
- gesamt
- gelangt
- befand
- genäht
- gewinnt
- genutzt
- genützt
- gesund
- bekannt
- genau
- bemannt
- Gigant
- Gesandte
- Gesandter
- getanzt
- gestand
- gespannt
- gebrannt
- getarnt
- gewarnt
- genannten
Reime
- Konsonant
- prägnant
- Leutnant
- dominant
- umbenannt
- benannt
- Ferdinand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Zustand
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Abstand
- beginnend
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- gebrannt
- bezeichnend
- aberkannt
- elegant
- Proband
- konstant
- Ostfriesland
- Lappland
- gestand
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Endzustand
- Versand
- Aufstand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Einstand
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
- Praktikant
- Holland
- Gegenstand
- niemand
- Niemandsland
- Verstand
- erfand
- ambulant
- verbannt
- Gleichstand
- spannend
- rasant
- Ruhestand
- redundant
- Inland
- Trennwand
- Einwand
- Außenwand
- Brand
- entstand
- arrogant
- Lettland
- Menschenhand
- permanent
- Ackerland
- Lieferant
- unterstand
- Norddeutschland
- verschwand
- band
- Infant
- nennt
- Kontinent
Unterwörter
Worttrennung
ge-nannt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- sogenannten
- genannten
- genannte
- sogenannter
- sogenanntes
- genannter
- genanntes
- letztgenannten
- vorgenannten
- erstgenannten
- ungenannt
- sogenanntem
- obengenannten
- letztgenannter
- ungenannten
- Letztgenannter
- Sogenanntes
- Letztgenannten
- Sogenannter
- Vorgenannten
- letztgenanntem
- Erstgenannten
- sogenannt
- ungenannter
- meistgenannten
- zweitgenannten
- Letztgenanntes
- vorgenannter
- Ungenannten
- erstgenannter
- obgenannten
- Erstgenannter
- erstgenannt
- letztgenanntes
- Sogenannten
- nachgenannten
- Wohlgenannt
- Letztgenanntem
- vorgenanntem
- Utgenannt
- mitgenannt
- Ungenannt
- ebengenannten
- zuvorgenannten
- erstgenanntes
- obengenannter
- Erstgenanntes
- ungenanntes
- erstgenanntem
- vorhergenannten
- vorgenannt
- so-genannten
- genannt.Die
- obengenanntem
- obgenannter
- nachgenannt
- zweitgenannter
- zuletztgenannten
- Obengenannten
- nächstgenannten
- Nachgenannten
- Ungenannter
- vielgenannten
- vielgenannter
- genannt.
- mitgenannten
- vorgenanntes
- zweitgenanntem
- genannt-1494
- chamado/genannt
- genannt.Ein
- nichtgenannten
- genannt.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- umgenannt
- Hyeonggenannt
- Torfmoosgenannt
- obengenanntes
- Gensaku-shagenannt
- Erstgenanntem
- falschgenannten
- genannt.Im
- Sōshūgenannt
- Sogenannt
- Obgenannten
- Schleusegenannt
- songenannten
- Zweitgenannter
- untengenannten
- Zeige 38 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Indra Spiecker genannt Döhmann
- Bettina von Freytag genannt Löringhoff
- Karl von Müffling genannt Weiß
- Josef Adolf Schmoll genannt Eisenwerth
- Fritz Schmoll genannt Eisenwerth
- Anton Adolph Schmoll genannt Eisenwerth
- Gustav Schmoll genannt Eisenwerth
- Emil Graf von Schlitz genannt von Görtz
- Dietrich Capler von Oedheim genannt Bautz
- Ludwig Meyländer genannt Rogalla von Bieberstein
- Hans Wolfgang Capler von Oedheim genannt Bautz
- Karl Friedrich von Süßmilch genannt Hörnig
- Erasmus Neustetter genannt Stürmer
- Heinrich Capler von Oedheim genannt Bautz
- Wilhelm von Müffling genannt Weiß (1839–1912)
- Wilhelm von Müffling genannt Weiß (1778–1858)
- Wilhelm von Müffling genannt Weiß (1817–1860)
- Johannes Scheffer, genannt der Witwen Sohn von Weitbruch
- Wilhelm von Scheid genannt Weschpfennig
- Johann Bertram von Scheid genannt Weschpfennig
- Peter von Scheidt genannt Weschpfennig
- Johann von Scheidt genannt Weschpfennig
- Caspar Schutzbar genannt Milchling
- Gustav Freiherr von Mauchenheim genannt Bechtolsheim
- Friedrich Wilhelm von Salmuth genannt Beringer
- Friedrich Clemens von Elverfeldt genannt Beverförde zu Werries
- Heinrich Hallard genannt Elliot
- Conrad von Hailfingen genannt Boltringer
- Ulrich Marschall genannt Greiff
- Adolph von Staff genannt von Reitzenstein
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|
|
Österreich |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Musiker |
|
|
Musikinstrument |
|
|
Chemie |
|
|
Mond |
|
|
Bibel |
|
|
Biologie |
|
|
Volk |
|
|
Schweiz |
|
|
Provinz |
|