Beamte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Be-am-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
длъжностни лица
|
Beamte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
длъжностни
Lassen Sie mich nur daran erinnern , dass der Rat beispielsweise nach den Ereignissen in Andischan entschieden hat , Usbekistan restriktive Maßnahmen aufzuerlegen , einschließlich eines Waffenembargos sowie Reisebeschränkungen für usbekische Beamte , die darin verwickelt waren .
Позволете ми да ви напомня , че след събитията в Андиджан например , Съветът взе решение да наложи ограничителни мерки на Узбекистан , включително ембарго на оръжията , както и ограничения за пътуване на длъжностни лица от Узбекистан , за които е установено , че са участвали в събитията .
|
hochrangige Beamte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
високопоставени служители
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Ich bin außerdem der Ansicht , dass Beamte aufgrund ihrer Leistungen befördert werden sollten und nicht aufgrund ihrer Parteizugehörigkeit .
Jeg mener også , at embedsmænd skal forfremmes på grund af deres evner , ikke på grund af deres politiske loyalitet .
|
Beamte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tjenestemænd
Es geht heute nicht darum , neue Stellen für europäische Beamte zu schaffen , sondern die Leitungsverfahren im Sinne größerer Effizienz zu reformieren .
Det er i dag ikke er spørgsmål om at skabe nye arbejdspladser til europæiske tjenestemænd , men simpelthen om en reform med henblik på mere effektive forvaltningsprocedurer .
|
Beamte und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
embedsmænd og
|
Zollbeamte sind nationale Beamte . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Toldembedsmænd er nationale tjenestemænd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
officials
Wir müssen Geschenke , Reisen und Mahlzeiten für Politiker und Beamte doppelt erfassen ; mit anderen Worten müssen sowohl Geber als auch Empfänger die Geschenke angeben .
We must have double counting of gifts , travel and lunches for officials and politicians ; in other words , both the giver and the recipient must declare the gifts .
|
Beamte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civil servants
|
Beamte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
servants
Das sind dreimal weniger Beamte .
That is three times fewer civil servants .
|
und Beamte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and officials
|
hohe Beamte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
senior officials
|
Zollbeamte sind nationale Beamte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Customs officers are national officials
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ametnikud
( RO ) Frau Präsidentin ! Es ist eine wohl bekannte Tatsache , dass überall dort , wo Beamte des Internationalen Währungsfonds waren , große Volksaufstände stattgefunden haben .
( RO ) Austatud juhataja ! Teada-tuntud tõsiasi on , et kohtades , mida külastavad Rahvusvahelise Valuutafondi ametnikud , tekivad suured rahvaülestõusud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
virkamiehet
Tausende von Europäern , Soldaten , Polizisten , Mitarbeiter von Hilfsorganisationen und Beamte leisten zur Zeit unschätzbare Hilfe , um Afghanistan wieder auf die Beine zu helfen .
Tuhannet eurooppalaiset , sotilaat , poliisit , hätäaputyöntekijät ja virkamiehet tekevät parhaillaan arvokasta työtä auttaakseen Afganistania pääsemään takaisin jaloilleen .
|
Beamte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
virkamiehiä
Gleichzeitig wird es Schutzmaßnahmen für Beamte geben , die das Ziel falscher Anschuldigungen sind .
Tästä seuraa myös se , että luodaan takeet niitä virkamiehiä varten , joihin on kohdistettu vääriä syytöksiä .
|
Beamte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
virkamiesten
Es ist seltsam , hohen Beamte der EU zuzuhören , wie sie einige Regierungen für deren ausgezeichnete Arbeit loben , während die Zahl der Arbeitslosen in diesen Ländern jeden Monat katastrophal anwächst , soziale Garantien abgebaut werden und die Anzahl der Menschen , die unterhalb der Armutsgrenze leben , ansteigt .
On outoa kuulla EU : n korkeiden virkamiesten ylistävän joitakin hallituksia niiden erinomaisesta työstä , kun joka kuukausi työttömien määrä kyseisissä maissa kasvaa katastrofaalisella tahdilla , sosiaaliturvaa heikennetään ja köyhyysrajan alapuolella olevien ihmisten määrä kasvaa .
|
Beamte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
virkamiestä
Im Rahmen der Mission wurden etwa 1 500 hochrangige irakische Beamte ausgebildet .
Tässä operaatiossa on koulutettu noin 1 500 irakilaista korkean tason virkamiestä .
|
000 Beamte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
000 virkamiestä
|
Das sind dreimal weniger Beamte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siis kolme kertaa vähemmän virkamiehiä
|
Zollbeamte sind nationale Beamte . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tulliviranomaiset ovat kansallisia viranomaisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
fonctionnaires
Es hat den Anschein , als ob hohe Beamte davonkommen und ehemalige Parlamentarier , die inzwischen für die Dienststellen der Kommission arbeiten , ohne ersichtlichen Grund und im Widerspruch zu den vorliegenden Informationen degradiert werden .
Il semble que de hauts fonctionnaires partent et que d'anciens parlementaires , qui travaillent dans les services de la Commission , soient rétrogradés sans aucune raison apparente et en contradiction avec les informations disponibles .
|
Beamte und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
fonctionnaires et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
υπάλληλοι
Die Kommission ist mit dem Änderungsantrag des Parlaments zu den Zeugenaussagen einverstanden . Ziel dieser Bestimmung war es , daran zu erinnern , dass Beamte ihre Zeugenaussagen nicht auf der Grundlage ihrer persönlichen Kenntnisse , sondern in amtlichem Auftrag abgeben .
Επιτροπή συμφωνεί με την τροπολογία του Κοινοβουλίου σχετικά με την ακρόαση μαρτύρων , και σκοπός αυτής της διάταξης ήταν να υπενθυμιστεί ότι οι υπάλληλοι καταθέτουν ως μάρτυρες όχι σε προσωπική βάση , αλλά με την επίσημη ιδιότητά τους .
|
Beamte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
υπαλλήλους
Es hätte in ihrem Eigeninteresse gelegen , Mißstände abzustellen , korrupte Beamte zu entlassen und jene Mitarbeiter zu schützen , die kompetent , gewissenhaft und verläßlich arbeiten .
Θα ήταν προς το δικό της συμφέρον να εξαλείψει τις περιπτώσεις κακοδιαχείρισης , να απολύσει υπαλλήλους που εξαγοράζονται και να προστατέψει εκείνους τους συνεργάτες που είναι ικανοί και κάνουν τη δουλειά τους ευσυνείδητα και αξιόπιστα .
|
Beamte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
δημόσιοι υπάλληλοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
funzionari
Schließlich wirken Abgeordnete und Beamte der Europäischen Kommission und anderer Organe nicht in ihrer eigenen , isolierten Welt .
Dopotutto , i membri e i funzionari della Commissione europea e di altre istituzioni non operano nel loro mondo isolato .
|
Beamte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
i funzionari
|
Beamte der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
funzionari della
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ierēdņi
In den letzten zwei Wochen sind zwei ehemalige hochrangige Beamte in Irlands größter Bank bei einer Nacht und Nebel-Aktion verhaftet worden .
Pēdējo divu nedēļu laikā divi bijušie augsta ranga ierēdņi Īrijas lielākajā bankā tika arestēti rītausmas reidos .
|
Beamte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ierēdņus
Wir haben ein großes politisches Vorhaben - die Erweiterung der Europäischen Union - und wir haben neue Beamte eingestellt .
Mēs vēlamies īstenot lielu politisku projektu - Eiropas Savienības paplašināšanās - un mēs esam pieņēmuši darbā ierēdņus .
|
Beamte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ierēdņiem
Schlecht bezahlte Beamte , Krankenschwestern und Pfleger , Lehrer und Angestellte der Kommunalbehörden haben es satt , zum Sündenbock für eine Krise des irischen und des weltweiten Kapitalismus gemacht zu werden und dazu gezwungen zu werden , für diese Krise zu bezahlen , für die sie nicht verantwortlich sind .
Slikti apmaksātajiem ierēdņiem , medmāsām , skolotājiem un pašvaldību darbiniekiem ir apnicis , ka viņus tur par grēkāžiem Īrijas un pasaules kapitālisma krīzē , liekot maksāt par šo krīzi , kurā viņi nav vainojami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pareigūnai
Es wäre ungerecht , wenn alle höchsten Positionen mit Beamten aus den alten Mitgliedstaaten besetzt wären , während Beamte aus den neuen Mitgliedstaaten viele Jahre lang im Hintergrund bleiben müssten .
Būtų neteisinga , jeigu į pačias svarbiausias pareigas būtų paskirti vien senųjų valstybių narių pareigūnai , o pareigūnai iš naujųjų valstybių narių ilgus metus liktų nuošalyje .
|
Beamte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pareigūnams
Das zeigt sich leider auch darin , dass wir zu dem Entschließungsantrag der PPE-DE-Fraktion und der UEN-Fraktion über den Beschluss des Rates zur Aussetzung des Visaverbots für usbekische Beamte für einen Zeitraum von sechs Monaten ohne eine echte Verbesserung der Menschenrechtslage keine Einigung erzielen konnten .
Deja , tai taip pat matyti ir iš to , kad nesugebama susitarti dėl siūlomo nutarimo paremti EPP ir UEN dėl Tarybos sprendimo šešiems mėnesiams sustabdyti draudimą išduoti vizas Uzbekistano pareigūnams nesant realaus pasikeitimo dėl žmogaus teisių padėties šioje šalyje .
|
Beamte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tarnautojai
Schlecht bezahlte Beamte , Krankenschwestern und Pfleger , Lehrer und Angestellte der Kommunalbehörden haben es satt , zum Sündenbock für eine Krise des irischen und des weltweiten Kapitalismus gemacht zu werden und dazu gezwungen zu werden , für diese Krise zu bezahlen , für die sie nicht verantwortlich sind .
Mažus atlyginimus gaunantys tarnautojai , slaugytojos ir vietos valdžios institucijų darbuotojai jau pavargo būti laikomi krizės Airijoje atpirkimo ožiais ir būti verčiami mokėti už tą krizę , už kurią jie neatsakingi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ambtenaren
Gleichzeitig hat die Kommission aber nicht wenige Beamte , die das , was ihre Chefs sagen , schlicht und ergreifend ignorieren . – was interessiert das die Verbraucherschützer , diejenigen , die in dem Bereich entsprechend handeln sollen .
Daarbij heeft de Commissie heel wat ambtenaren in dienst die de woorden van hun bazen gewoonweg en stelselmatig negeren . – wat interesseert dat de consumentenbeschermers , degenen die op dit gebied de maatregelen zouden moeten treffen ?
|
Beamte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
functionarissen
Erstens haben wir speziell nach einem Aspekt einer modernen öffentlichen Organisation gefragt : einer Politik der Meldung von Missständen - und der englische Ausdruck dafür , " laut die Trillerpfeife blasen " , wird jetzt weitgehend als sehr gute Möglichkeit zur Charakterisierung einer Politik verstanden , bei der Beamte , die Missstände bemerken , wissen , dass sie sich darauf verlassen können , diese ohne Angst vor Gegenbeschuldigungen und ohne Gefahr für ihre weitere Laufbahn zu melden .
Het eerste punt waarover we u specifieke vragen hebben gesteld , betreft een aspect van een moderne , openbare organisatie : een beleid voor whistle-blowing . Deze Engelse term voor klokkenluiden wordt nu wijd en zijd geaccepteerd als een uitstekende benaming voor een beleid waarbinnen functionarissen er volkomen zeker van zijn dat zij een overtreding die ze ontdekken kunnen melden zonder bang te hoeven zijn voor tegenbeschuldigingen of schadelijke gevolgen voor hun carrière .
|
Beamte und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambtenaren en
|
europäische Beamte |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Europese ambtenaren
|
Zollbeamte sind nationale Beamte . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Douanebeambten zijn nationale ambtenaren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
urzędników
Die Europäische Union beschäftigt zur Zeit ungefähr 7 000 Diplomaten und Beamte , die dafür sorgen , dass die Ziele der EU Vorrang vor nationalen oder sogar zwischenstaatlichen Zielen haben .
Unia Europejska zatrudnia obecnie około siedmiu tysięcy dyplomatów i urzędników służby cywilnej , którzy zapewnią , żeby cele Unii Europejskiej miały pierwszeństwo nad celami krajowymi , a nawet międzyrządowymi .
|
Beamte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
urzędnicy
Es wäre ungerecht , wenn alle höchsten Positionen mit Beamten aus den alten Mitgliedstaaten besetzt wären , während Beamte aus den neuen Mitgliedstaaten viele Jahre lang im Hintergrund bleiben müssten .
Niesprawiedliwe byłoby , gdyby najważniejsze stanowiska były obsadzone urzędnikami ze starych państw członkowskich a tymczasem urzędnicy z nowych państw członkowskich musieliby stać z boku .
|
Beamte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
służby cywilnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
funcionários
Lassen Sie mich nur einige Beispiele nennen : das massive , unkontrollierte Drucken von zusätzlichen Stimmzetteln in zahlreichen Regionen und das Fotografieren von Wahlgängen . Und wie steht es mit dem massiven Druck auf Beamte , Lehrer , Ärzte und Professoren , sich nicht für die Oppositionsparteien aufstellen zu lassen ?
Deixem-me dar-vos apenas alguns exemplos : houve uma impressão maciça e sem controlo de boletins de voto adicionais em muitas regiões e foram fotografados boletins de voto . E o que é que acham da pressão maciça sobre funcionários , professores , doutores e docentes universitários para se absterem de se candidatarem por partidos da oposição ?
|
Beamte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
os funcionários
|
Beamte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
funcionários públicos
|
Beamte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
funcionário
Der Beamte , um den es in der Frage der Abgeordneten geht , wurde für eine Nebentätigkeit freigestellt , nachdem er in einer Erklärung versichert hatte , dass er seine Pflichten laut Beamtenstatut kennt und gegenüber seinem Arbeitgeber über vertrauliche Informationen Stillschweigen bewahren wird .
Entretanto , o funcionário cujo caso é relevante para a pergunta específica que a senhora deputada colocou obteve licença e permissão para trabalhar numa empresa , depois de ter assinado uma declaração em como estava ciente das suas obrigações ao abrigo do Estatuto dos Funcionários e que não revelaria quaisquer informações confidenciais ao seu empregador .
|
Beamte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
altos funcionários
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
publici
Ich habe es gestern gesagt und ich sage es jeden Tag wieder : Wenn in all unseren Mitgliedstaaten gespart werden muss , dann müssen auch wir als Abgeordnete und europäische Beamte mit gutem Beispiel vorangehen . Andernfalls sind wir nicht mehr glaubwürdig .
Am afirmat acest lucru ieri şi îl afirm în fiecare zi : dacă trebuie făcute economii în toate statele noastre membre , atunci şi noi , ca deputaţi în Parlament şi funcţionari publici europeni , va trebui să conducem prin exemplu , altfel nu vom avea credibilitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tjänstemän
( DA ) Herr Präsident , im Dezember werden sich alle - Beamte , Politiker , Journalisten , Aktivisten und viele andere - auf den Weg zum Gipfel in Mexiko machen . .
( DA ) Herr talman ! I december beger sig alla - tjänstemän , politiker , journalister , aktivister och många fler - till toppmötet i Mexiko .
|
europäische Beamte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europeiska tjänstemän
|
hochrangige Beamte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
höga tjänstemän
|
Zollbeamte sind nationale Beamte . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tulltjänstemännen är nationella tjänstemän .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
úradníci
Sind Sie sich darüber im Klaren , Herr Präsident , dass Sie heute etwas angenommen haben , das , wenn es so umgesetzt wird , dazu führt , dass Beschäftigte eines Privatunternehmens , der Firma Swift zum Beispiel , mehr Kontrollrechte haben als Beamte der Europäischen Union ?
Uvedomujete si , pán predseda , že dnes ste prijali niečo , čo v prípade zavedenia v takejto podobe vyústi do situácie , keď ľudia zamestnaní v súkromných spoločnostiach , ako je SWIFT , budú mať väčšie kontrolné práva ako úradníci Európskej únie ?
|
Beamte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
úradníkov
Da haben wir ein eklatantes Negativbeispiel innerhalb der Europäischen Union , und das ist das Pensionssystem für Beamte , auch für diejenigen hier im Hause , die an den Luxuszusatzpensionen teilnehmen .
Máme do očí bijúci príklad priepasti medzi týmito dvoma skupinami vo vnútri Európskej únie vo forme dôchodkových systémov pre úradníkov a takisto pre tých v tomto Parlamente , ktorí sú zaradení do luxusnej triedy systému penzijného pripoistenia .
|
Beamte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zamestnanci
Es steht außer Zweifel , dass Beamte das Rückgrat der Kommissionsbediensteten bilden .
Je zrejmé , že zamestnanci na dobu neurčitú sú základom zamestnancov Komisie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uradniki
( RO ) Frau Präsidentin ! Es ist eine wohl bekannte Tatsache , dass überall dort , wo Beamte des Internationalen Währungsfonds waren , große Volksaufstände stattgefunden haben .
( RO ) Gospa predsednica , vsi dobro vemo , da je prišlo do obsežnih ljudskih vstaj , kamor koli so prišli uradniki Mednarodnega denarnega sklada .
|
Beamte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uradnike
Wir werden Beamte und Diplomaten der verschiedenen Institutionen und aller Mitgliedstaaten zusammenbringen .
Združili bomo uradnike in diplomate iz različnih institucij in vseh držav članic .
|
Beamte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uradnikov
Daher , Kolleginnen und Kollegen , fordere ich Sie dazu auf , Änderungsantrag 25 zu unterstützen , der vorschlägt , Sanktionen gegen 60 russische Beamte zu erlassen , die mit dem Fall zu tun hatten , bis eine ordentliche Untersuchung des Todes von Sergei Magnitsky durchgeführt wird .
Zato , kolegi , vas spodbujam , da podprete predlog spremembe 25 , ki predlaga uvedbo sankcij za 60 vpletenih ruskih uradnikov , dokler se ne izvede ustrezna preiskava smrti Sergeja Magnitskega .
|
Beamte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uslužbencev
Diese Anträge bezogen sich auf eine gemeinsame Registrierung aller Lobbyisten , die Zugang zu EU-Institutionen haben , Offenlegung von Zielen und Finanzierung der Lobbyisten , Einführung weiterer Maßnahmen 2009 , Veröffentlichung von unethischem Verhalten von Lobbyisten , Aufklärung über spezielle Berater der Europäischen Kommission und hartes Durchgreifen gegen Beamte , die während ihres Urlaubs als bezahlte Lobbyisten tätig sind .
Ti predlogi so povezani s skupnim registrom vseh lobistov , ki imajo dostop do institucij EU , preglednostjo ciljev in financiranja lobistov , dodatnimi ukrepi , ki se bodo sprejeli leta 2009 , javnim objavljanjem neetičnega ravnanja lobistov , pojasnili v zvezi s posebnimi svetovalci pri Evropski komisiji ter omejevanjem pravic javnih uslužbencev , ki med dopustom delujejo kot plačani lobisti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
funcionarios
Auch ich bin ebenso wie meine Kolleginnen und Kollegen der Meinung , dass der Europäische Auswärtige Dienst ( EAD ) innerhalb des Statuts für europäische Beamte eigenständig sein muss .
por escrito . - ( RO ) Yo también creo , al igual que mis colegas , que el SEAE tiene que tener autonomía dentro del Estatuto de los funcionarios europeos .
|
Beamte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
funcionario
Der Beamte , um den es in der Frage der Abgeordneten geht , wurde für eine Nebentätigkeit freigestellt , nachdem er in einer Erklärung versichert hatte , dass er seine Pflichten laut Beamtenstatut kennt und gegenüber seinem Arbeitgeber über vertrauliche Informationen Stillschweigen bewahren wird .
De todos modos , el funcionario cuyo caso se plantea en la pregunta formulada por Su Señoría , obtuvo permiso para trabajar en una empresa después de haber firmado una declaración en que decía que conocía sus obligaciones de acuerdo con el Estatuto de los funcionarios y que no revelaría ninguna información confidencial a su empresa .
|
Beamte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los funcionarios
|
europäische Beamte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
funcionarios europeos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
úředníci
Durch den Privacy Act , das amerikanische Datenschutzgesetz , werden Nicht-US-Bürger weiterhin diskriminiert , das räumen selbst Beamte der Kommission ein .
Americký zákon na ochranu soukromí stále diskriminuje osoby , které nejsou občany USA : to dokonce připouštějí i úředníci Komise .
|
Beamte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
úředníků
Um diese Nachricht zu verstärken , hat sie viele verschiedene Experten , Inspektoren , Veterinäre und Beamte angestellt und einen komplexen institutionellen Koloss entwickelt , um europäische Lebensmittelqualität zu gewährleisten .
Na posílení tohoto dojmu zaměstnala množství všelijakých odborníků , kontrolorů , veterinářů a úředníků a vybudovala bohaté institucionální zázemí garantující jakousi evropskou kvalitu potravin .
|
Das sind dreimal weniger Beamte |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To představuje třikrát méně úředníků
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Beamte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tisztviselők
Er ist ein weiteres Beispiel dafür , wie EU-Politiker und Beamte sich in ihrem Eifer , die politische Macht hier zu konzentrieren , in alle möglichen Bereiche auf allen möglichen Ebenen einmischen .
Ez egy újabb példa arra , hogy az uniós politikusok és tisztviselők buzgóságukban hogyan nyomulnak be tetszőleges területre , tetszőleges részletességgel , hogy ott központosítsák a politikai hatalmat .
|
Beamte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
köztisztviselők
Einige unredliche Beamte bereichern sich an Mitteln , die für Ausbildung und Umschulungsmaßnahmen bereitgestellt wurden .
Bizonyos tisztességtelen köztisztviselők a képzésre és az átképzésre előirányzott összegekből gazdagodnak meg .
|
Häufigkeit
Das Wort Beamte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8650. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.94 mal vor.
⋮ | |
8645. | Monats |
8646. | Bestandteile |
8647. | befreundet |
8648. | Doris |
8649. | altes |
8650. | Beamte |
8651. | Etappen |
8652. | Militärs |
8653. | Gesamtlänge |
8654. | Erscheinungsbild |
8655. | 1,4 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beamten
- Bedienstete
- Bediensteten
- Amtsträger
- Amtspersonen
- Familienangehörige
- Staatsanwälte
- Finanzverwaltung
- Rechtsanwälte
- Justizbeamte
- Befugnisse
- Behörden
- Staatsbediensteten
- Funktionsträger
- polizeiliche
- Staatsanwälten
- dienstlichen
- Verwaltungsaufgaben
- Dienstpflichten
- richterliche
- beaufsichtigten
- Dienstpflicht
- Weisungen
- richterlichen
- Staatsbedienstete
- Bundesbehörden
- Amtsbefugnisse
- Gewerbetreibende
- befugt
- Richtern
- Anordnungen
- Verwaltungsapparat
- Amtsträgern
- Verfügungen
- Zunftzwang
- Ausübung
- Begnadigungsrecht
- Mitwirkungsrechte
- Sonderrechten
- Familienangehörigen
- Rechtssachen
- Familienmitglieder
- Gerichtswesen
- Erlasse
- ausländische
- betrauten
- Inspektoren
- Sozialversicherung
- Bundesgerichten
- Ausweise
- Gerichtshöfe
- Zivilgerichtsbarkeit
- angestellte
- beaufsichtigen
- Obergerichte
- Tribunale
- Invaliden
- Geschworenengerichte
- Verordnungen
- Gerichten
- Treuepflicht
- bekleideten
- Gerichtsinstanz
- Regierungsbehörden
- Treueverhältnis
- Strafgesetze
- zuständigen
- Regierungsstellen
- Erlass
- dienstliche
- Aufsicht
- Versammlungsrecht
- entlohnt
- Geschäftsverteilung
- Gerichtsbarkeiten
- konsularischen
- Empfangsstaates
- korrupte
- ermächtigt
- erlassen
- gleichgestellt
- Pflichten
- dienstlicher
- beaufsichtigt
- dienstlich
- Führungspositionen
- Befugnis
- Gerichtshöfen
- obliegende
- Gegenzeichnung
- Revisionsinstanz
- Rechtsprechung
- Schwurgerichte
- Befreiungen
- Anstalten
- Bürger
- Untertanen
- Disziplinarmaßnahme
- Vollzug
- Berufungsinstanz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beamte und
- Beamte der
- und Beamte
- Beamte des
- für Beamte
- der Beamte
- hohe Beamte
- Beamte in
- Beamte , die
- Beamte im
- Beamte ,
- Beamte und Angestellte
- für Beamte und
- Beamte in der
- Beamte und Offiziere
- hohe Beamte und
- Beamte in den
- Beamte . Die
- geschäftsführende Beamte der
- Beamte , Richter
- für Beamte in
- und Beamte der
- Beamte , Angestellte
- für Beamte des
- für Beamte der
- Beamte und Soldaten
- Beamte des gehobenen
- Beamte der Staatsregierung
- Beamte und Arbeiter
- Beamte in Deutschland
- für Beamte im
- und Beamte in
- durch Beamte des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʔamtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Amte
- gesamte
- rammte
- stammte
- Prädikate
- Implantate
- Akte
- Kante
- kannte
- Standarte
- beharrte
- zweifelhafte
- Takte
- gespannte
- Wanderkarte
- Kohlenhydrate
- dauerhafte
- rate
- Exponate
- Sonate
- signifikante
- Geburtenrate
- verlangte
- Reservate
- Determinante
- brillante
- Auslandsaufenthalte
- unbestimmte
- Verwandte
- private
- markante
- Kreditkarte
- Referate
- Mandate
- Kemenate
- rätselhafte
- halte
- fabelhafte
- verwandte
- verbrannte
- ambulante
- Vorbehalte
- massenhafte
- Resultate
- alte
- Artefakte
- Grafikkarte
- achte
- erkannte
- Plakate
- Traktate
- schmerzhafte
- Emirate
- Sachverhalte
- Pate
- erhalte
- Phosphate
- bedachte
- Substrate
- Chipkarte
- bekannte
- Scharte
- Landkarte
- Kate
- unbekannte
- Taufpate
- Attentate
- gefasste
- ernsthafte
- Granate
- Gesandte
- Zertifikate
- Gouvernante
- Inhalte
- bestimmte
- warte
- lebhafte
- Derivate
- Tante
- Tomate
- Nitrate
- nannte
- Haushalte
- erbrachte
- machte
- verbrachte
- gedachte
- adäquate
- Weltkarte
- Handgranate
- Kombinationspräparate
- Privathaushalte
- harte
- mangelhafte
- Mate
- krankhafte
- Kaste
- Asante
- Warthe
- beschaffte
Unterwörter
Worttrennung
Be-am-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
amte
Abgeleitete Wörter
- Beamten
- Beamtenfamilie
- Beamtenverhältnis
- Beamtenrecht
- Beamtenbund
- Beamtenstatus
- Beamtenbundes
- Beamtenrechts
- Beamtenstatusgesetz
- Beamtenprüfung
- Beamtenkarriere
- Beamtengesetz
- Beamtenstellen
- Beamtenstelle
- Beamtenversorgung
- Beamtenstaat
- Beamtenregierung
- Beamtentitel
- Beamtenhäuser
- Beamtenstadt
- Beamtenbeleidigung
- Gestapo-Beamte
- Beamtenbesoldung
- Beamtenbank
- Beamtenrang
- Beamtenfamilien
- Beamtentätigkeit
- Beamtensiedlung
- Beamtengesetzes
- Beamtentochter
- Beamtenwesen
- Beamtengruppen
- KPS-Beamte
- GSG-9-Beamte
- Beamteter
- Beamtenwohnung
- Beamtensohn
- Beamtenministerium
- Beamtenstellung
- Beamtenmatura
- Beamtenschicht
- Beamtensystem
- Beamtenfragen
- Beamtenbewegung
- US-Beamte
- Beamtengräbern
- Beamtennachwuchses
- Beamteneid
- EU-Beamte
- Beamtengesetze
- Beamtenhäusern
- BGS-Beamte
- Beamtenschule
- Beamtenpolitik
- Beamtengewerkschaft
- Beamtengruppe
- Beamtenadels
- Beamtenvereinigung
- Beamtenklasse
- Beamtendeutsch
- FBI-Beamte
- Beamtenrechte
- Beamtenelite
- Beamtenbunds
- Beamtenposition
- Beamten-Wohnungs-Verein
- BKA-Beamte
- Beamtensprache
- Beamtentor
- Beamtenkasino
- Beamtete
- Beamtenkabinett
- Beamtenvertretung
- Beamtenorganisation
- Beamtenwelt
- Beamtenebene
- Beamtentiteln
- Beamtendynastie
- Beamtenministeriums
- MSD-Beamte
- Beamtenstaats
- Beamtenarchitektur
- Beamtenkindern
- SEK-Beamte
- Beamtenstippe
- Beamtenränge
- Beamtenbegriff
- Beamtengeschlecht
- Beamtentöchter
- Beamtenmilieu
- Beamtennamen
- Beamtenkaste
- Beamtenprivilegien
- ATF-Beamte
- Beamteten
- Beamte/Offizielle
- NKWD-Beamte
- NSDAP-Beamte
- USK-Beamte
- Beamtenregiment
- Beamtenrechtliche
- Beamtenrat
- Beamtenbau
- Beamtenpartei
- Interpol-Beamte
- Beamtenküche
- Orpo-Beamte
- Beamtenwirtschaft
- Beamtenrängen
- GSG9-Beamte
- Beamtengeneration
- Beamtenpflicht
- Beamtenkasse
- Beamtenvertreter
- Beamtenkabinetts
- Beamten-Bau
- NS-Beamte
- Beamtenämter
- LKA-Beamte
- Beamtenzeit
- Beamtenzahl
- Beamtenpresse
- Beamtenfrage
- CIA-Beamte
- Beamtenschematismus
- KGB-Beamte
- Beamtengebäude
- Polizei-Beamte
- Beamtengehalts
- Beamtenstock
- Beamtem
- Beamtet
- Beamtengesetzgebung
- SD-Beamte
- GEK-Beamte
- Beamtenkarrieren
- WEGA-Beamte
- Beamtenrepublik
- Cobra-Beamte
- JVA-Beamte
- Beamtenakademie
- Medicinal-Beamte
- Beamtensekretär
- Zeige 93 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Klaus Lage | Beamte | |
Holger Hiller | Liebe Beamtinnen Und Beamte | 1986 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
NSDAP |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Ägypten |
|
|
Kongressabgeordneter |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Familienname |
|
|
China |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Minnesota |
|
|
Uniform |
|