Häufigste Wörter

ernsthafte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ernst-haf-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ernsthafte
 
(in ca. 48% aller Fälle)
сериозни
de Das Europäische Parlament hat sich darüber bereits 2008 geäußert , die Kommission hat 2006 eine Mitteilung über intelligente Fahrzeuge veröffentlicht und heute unternimmt unser Herr Kommissar ernsthafte und konkrete Anstrengungen , um diese Fahrzeuge in naher Zukunft auf den Markt zu bringen .
bg Европейският парламент вече даде становището си в този смисъл през 2008 г. , Комисията издаде съобщение за интелигентните автомобили през 2006 г . и днес присъстващият член на Комисията полага сериозни и практически усилия да пусне тези автомобили в близкото бъдеще .
ernsthafte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
сериозно
de Anstatt die Meinung der kroatischen Bürgerinnen und Bürger infrage zu stellen , sollten ihre Bedenken ernst genommen und ernsthafte Überlegungen über die Verwaltung der Europäischen Union angestellt werden .
bg Вместо да оспорвам мнението на хърватския народ , аз считам , че техните съмнения заслужават сериозно размишление относно начина , по който трябва да бъде ръководен Европейският съюз .
ernsthafte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
сериозна
de Diese Bestimmung könnte eine ernsthafte Kettenreaktion auslösen , denn sie schließt Halbfertigprodukte und Zwischenprodukte aus , die zwar nicht in der EU hergestellt wurden , aber bei ihrer Ankunft in Europa einer letzten und vielleicht sogar bedeutenden Verarbeitung unterzogen werden , und so als Produkte verkauft werden können , die in einem Mitgliedstaat hergestellt wurden . Auf diese Weise wären die Verbraucher trotzdem nicht über die wahre Herkunft der Produkte informiert .
bg Последната дефиниция би могла да причини сериозна верижна реакция , защото не включва полуготови и междинни продукти , които - когато са произведени в държави извън ЕС - с окончателна и може би незначителна окончателна обработка след пристигането си в Европа , биха могли да се пласират като стоки , произведени в държава-членка .
ernsthafte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
сериозен
de Indem ich eine ernsthafte Analyse durchführe , bevor ich den rechtlichen und nichtrechtlichen Entwurf vorlege , werde ich versuchen Maßnahmen vorzuschlagen , die so fundiert sind , dass Opfer dank der Schutzmaßnahmen nicht ein zweites Mal zu Opfern gemacht werden .
bg Като извърша сериозен анализ , преди да поставя за разглеждане законовите и незаконовите предложения , ще се опитам да предложа мерки , които са достатъчно законосъобразни , за да не виктимизираме повторно жертвите на насилие , когато става въпрос за мерки за осигуряване на защита .
ernsthafte Strategie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
сериозна стратегия
ernsthafte Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
сериозни действия
ernsthafte Anstrengungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
сериозни усилия
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 73% aller Fälle)
сериозни съмнения
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
сериозни проблеми
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ernsthafte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
alvorlige
de Ebenso wie aus dem ersten Bericht ergeben sich daraus wichtige Konsequenzen für das Kollegium der Kommissare , und ich meine , daß auch dieser zweite Bericht , wo es erforderlich ist , ebenso wichtige und ernsthafte Konsequenzen für die Struktur der Kommission haben muß .
da Jeg mener , at ligesom det var tilfældet med den første beretning , der havde nogle vigtige konsekvenser for kommissærernes kollegium , skal også denne anden beretning om nødvendigt have nogle lige så vigtige og alvorlige konsekvenser med hensyn til Kommissionens struktur , såfremt dette anses for at være nødvendigt .
ernsthafte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
seriøse
de Die Möglichkeit der Teilnahme der assoziierten Länder in Mittelund Osteuropa ist ein positiver Punkt . Dabei muß der Schwerpunkt auf Ländern liegen , die ernsthafte Beitrittskandidaten sind wie Polen , Ungarn und Tschechien .
da Muligheden for at associerede lande i Mellem-og Østeuropa kan deltage , er et positivt aspekt . Vægten skal ligge på de lande , som er seriøse tiltrædelseskandidater som Polen , Ungarn og Den Tjekkiske Republik .
ernsthafte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
seriøs
de Zu dieser für die Wirtschaft der Union kritischen Zeit werden damit sehr ernsthafte und solide Bemühungen zur Stärkung der Klein - und Mittelbetriebe unternommen .
da På dette kritiske tidspunkt for EU 's økonomi gør vi en meget seriøs og velbegrundet indsats for at styrke de små og mellemstore virksomheder .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
alvorlig
de Auf dem Spiel steht eine ernsthafte und umfassende Diskussion über etwas , das die Agenda 2000 betreffen muß und das folglich ausführlich im Ausschuß für Landwirtschaft zu behandeln ist .
da Det drejer sig om en alvorlig og dybdeborende diskussion om noget , der vil få indvirkning på Agenda 2000 , og som derfor bør diskuteres gennemgribende i Landbrugsudvalget .
ernsthafte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seriøst
de Er gab mir eine ernsthafte Antwort .
da Han gav mig et seriøst svar .
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 72% aller Fälle)
alvorlig tvivl
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 67% aller Fälle)
alvorlige problemer
ernsthafte und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
seriøse og
ernsthafte Gefahr
 
(in ca. 59% aller Fälle)
alvorlig risiko
eine ernsthafte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
en seriøs
Das sind ernsthafte Überlegungen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Det er seriøse overvejelser .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ernsthafte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
serious
de Mit anderen Worten , sie sind nicht nur passive Informationsempfänger , sondern auch ernsthafte Mitgestalter .
en In other words , they are not only passive receivers of information , but also serious contributors .
ernsthafte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a serious
ernsthafte politische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
serious political
ernsthafte Verhandlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
serious negotiations
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
serious problems
ernsthafte Debatte
 
(in ca. 84% aller Fälle)
serious debate
ernsthafte Diskussion
 
(in ca. 75% aller Fälle)
serious discussion
eine ernsthafte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
a serious
sehr ernsthafte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
very serious
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 65% aller Fälle)
serious doubts
Das sind ernsthafte Überlegungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
These are serious considerations
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That is a serious question
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ernsthafte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tõsiseid
de Wir hegen jedoch ernsthafte Zweifel an der Verwaltung dieser Daten .
et Ent meil on tõsiseid kahtlusi andmete haldamisega seoses .
ernsthafte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tõsine
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er der erste ernsthafte Versuch ist , das Kulturerbe ganz Europas in digitaler Form zu präsentieren .
et Hääletasin raporti poolt , sest see on esimene tõsine katse kogu Euroopa kultuuripärandit digitaalsel kujul esitada .
ernsthafte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tõsised
de In einer Woche , in der die erschreckenden Zahlen der Fälle häuslicher Gewalt in Portugal Schlagzeilen gemacht haben , glaube ich , dass Gewalt gegen Frauen und Kinder ein Thema ist , dass Berücksichtigung und ernsthafte Maßnahmen seitens der Regierungen erfordert .
et kirjalikult . - ( PT ) Nädalal , mil Portugalis on päevakorras hirmuäratavad koduvägivalla juhtumite arvud , usun ma , et valitsused peavad naiste - ja lastevastasele vägivallale tõsiselt tähelepanu pöörama ning selle vastu tõsised sammud ette võtma .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tõsist
de Die Verwaltung des öffentlichen Vermögens wirft ernsthafte Bedenken auf .
et Ühisvara haldamine tekitab tõsist muret .
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See on väga tõsine küsimus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ernsthafte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vakavia
de Nach Ansicht der Mitgliedstaaten und der Landwirte könnte dies ernsthafte Probleme verursachen .
fi Jäsenvaltiot ja maanviljelijät ovat vakuuttuneita siitä , että tästä voi aiheutua vakavia ongelmia .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vakavasti
de Inzwischen steht der 30 . November vor der Tür , und es scheint , als werde das neue Abkommen geschlossen , womit die Kommission dem wirtschaftlichen Niveau der Ziel-1 - und Ziel-2-Regionen , die weitgehend von der Fischerei abhängen und sich demnach ernsthafte Sorgen um den Erhalt von Arbeitsplätzen in diesem Bereich machen , wenig Beachtung schenkt .
fi Marraskuun 30 . päivä on jo lähellä , ja nyt näyttää siltä , että uusi sopimus solmitaan , ja taloudellisten kysymysten osalta komissio on kiinnittänyt vain vähän huomiota tavoitteiden 1 ja 2 alueisiin , jotka ovat suuressa määrin riippuvaisia kalastuksen harjoittamisesta ja joissa ollaan sen vuoksi vakavasti huolissaan alan työllisyyden säilymisestä .
ernsthafte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vakava
de Damit werden die natürlichen Wettbewerbsvorteile der armen Länder außer Kraft gesetzt und ernsthafte Hindernisse auf ihrem Weg zum Wohlstand geschaffen .
fi Tämä mitätöi köyhien maiden luontaiset kilpailuedut ja on vakava este niiden vaurastumiskehitykselle .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vakavaa
de Das Europäische Parlament ist zweifellos bereit , eine ernsthafte Debatte über Lobbyismus und die Regeln für Lobbyismus zu führen .
fi Euroopan parlamentti on selvästi halukas käymään vakavaa keskustelua edunvalvonnasta ja sitä koskevista säännöistä .
ernsthafte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
on vakavia
ernsthafte politische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vakavia poliittisia
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vakavia ongelmia
erste ernsthafte Einwand
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ensimmäinen vakavista huomautuksista
Dies ist eine ernsthafte Gefahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kyse on todellisesta vaarasta
Das ist eine ernsthafte Gefahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on vakava riski
Das Land braucht ernsthafte Strukturreformen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Maa tarvitsee merkittäviä rakenneuudistuksia
Dies kann ernsthafte Folgen haben
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Tällä voisi olla vakavia seurauksia
Dies kann ernsthafte Folgen haben
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Tässä tapauksessa uhkatekijät ovat huomattavat
Deutsch Häufigkeit Französisch
ernsthafte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sérieux
de Es ist sicherlich an der Zeit für ein Gleichgewicht , aber wir alle wissen , dass es auch an der Zeit für Verpflichtungen , ernsthafte Verpflichtungen , ist : Es ist hier viel Wichtiges erklärt worden , wobei die Einzelheiten des vor uns liegenden Projekts sehr lang , ungeheuer lang sind .
fr Le temps de l'équilibre est arrivé , certes , mais nous savons tous qu'il est également temps de prendre des engagements , des engagements sérieux : beaucoup de choses importantes ont été dites ici , et les spécifications de projet dont nous disposons sont très longues , extrêmement longues .
ernsthafte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sérieuse
de Viertens besteht die ernsthafte Gefahr einer möglichen Überschneidung mit dem Wirtschafts - und Sozialausschuß .
fr Mon quatrième point concerne la possibilité sérieuse d'un double emploi avec le Comité économique et social .
ernsthafte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sérieuses
de Herr Präsident ! Der Bericht der Kommission macht deutlich , dass die Umsetzung der Richtlinie 91/414 EWG des Rates mehrere ernsthafte Unzulänglichkeiten aufweist .
fr Monsieur le Président , le rapport de la Commission souligne clairement que le fonctionnement de la Directive 91/414/CEE souffre de bon nombre de lacunes sérieuses .
ernsthafte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
graves
de Auch wenn ich dafür gestimmt habe , so hatte ich doch bei der Abstimmung schwerwiegende und ernsthafte Bedenken .
fr Même si j' ai voté en faveur du rapport , je l'ai fait avec de graves et sérieuses réserves .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sérieusement
de Bis diese Vorbedingungen in Kraft sind , glaube ich , dass es ein vollständiges Verbot für diese Technik geben sollte , was wahrscheinlich Unternehmen dazu motivieren wird , ernsthafte Forschung bezüglich alternativer , weniger verschmutzender Methoden zu betreiben , denn wenn man eine billige Methode hat und für die Verschmutzung nicht bezahlen muss , hat man keinen Grund , nach Alternativen zu forschen .
fr Jusqu ' à ce que ces conditions préalables soient appliquées , je pense qu'il devrait y avoir une interdiction complète de cette technologie , ce qui motivera probablement les sociétés à rechercher sérieusement des techniques alternatives moins polluantes car , si elles disposent d'une méthode bon marché et ne paient pas pour la pollution qu'elles causent , elles n'ont aucune raison de chercher des solutions de rechange .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grave
de Der Menschenhandel ist eine illegale Tätigkeit , die auf globaler Ebene durchgeführt wird , und stellt eine ernsthafte Verletzung der Menschenrechte dar . Dieses soziale Phänomen hat Auswirkungen auf die gesamte Gesellschaft .
fr La traite des êtres humains est une activité clandestine menée à l'échelle mondiale et constitue une violation grave des droits de l'homme et un phénomène social dont les répercussions s ' étendent sur l'ensemble de la société .
eine ernsthafte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sérieuse
Dies ist eine ernsthafte Gefahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C'est un réel danger
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ernsthafte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
σοβαρή
de Aber die Kommission ist sich auch bewusst , dass der Luftverkehrssektor völlig Recht hat , wenn er sagt , dass vor der Durchführung umweltpolitischer Maßnahmen eine ernsthafte , tief greifende Studie der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen dieser Maßnahmen notwendig sei .
el Όμως η Επιτροπή γνωρίζει επίσης ότι ο κλάδος των εναέριων μεταφορών έχει απόλυτο δίκιο όταν λέει ότι πριν να εφαρμοστούν μέτρα περιβαλλοντικού χαρακτήρα , είναι απαραίτητο να διεξαχθεί μια σοβαρή και εις βάθος μελέτη των οικονομικών και των κοινωνικών επιπτώσεων που θα έχουν αυτά τα μέτρα .
ernsthafte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
σοβαρές
de Aus diesem Grund habe ich ernsthafte Zweifel hinsichtlich des Vorschlags , die gegenwärtige Haushaltsobergrenze in der nächsten Finanziellen Vorausschau aufrechtzuerhalten .
el Για τον λόγο αυτό , έχω σοβαρές επιφυλάξεις σχετικά με την πρόταση να διατηρηθεί το ισχύον δημοσιονομικό ανώτατο όριο κατά την επόμενη προοπτική .
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 96% aller Fälle)
σοβαρές αμφιβολίες
eine ernsthafte
 
(in ca. 57% aller Fälle)
σοβαρή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ernsthafte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
seri
de Wir haben jedoch aus den folgenden Gründen ernsthafte Vorbehalte gegenüber dem Vorschlag der Kommission über Ausgleichsleistungen für Fluggäste :
it Continuiamo , tuttavia , a nutrire seri dubbi riguardo alla proposta della Commissione relativa alla compensazione per i passeggeri del trasporto aereo , e ciò per i motivi sottoelencati .
ernsthafte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
seria
de Kein vernünftiger Mensch wird jedoch glauben , dass diese Erklärungen eine ernsthafte Bedrohung gegenüber Israel darstellen und Israel der „ Solidarität “ des Europäischen Parlaments bedarf .
it Nessuna persona sana di mente può tuttavia credere che tali dichiarazioni costituiscano una seria minaccia per Israele , e che quindi si renda necessaria la “ solidarietà ” del Parlamento europeo .
ernsthafte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gravi
de Dank eines demokratischen Prozesses hat eine komplexe Gesellschaft , in der ethnische und religiöse Unterschiede und ernsthafte wirtschaftliche Konflikte bestehen , einen Konflikt beendet , der zwei Millionen Menschenleben gekostet hat .
it Grazie a un processo democratico una società complessa , caratterizzata da differenze etniche e religiose e con gravi dissidi economici , ha messo fine a un conflitto costato due milioni di vite .
ernsthafte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
serio
de Die nächstliegende Lösung war die , sich an die Regierung des betreffenden Landes zu wenden , zumal mehr als ernsthafte Zweifel bestanden , und anzufragen : " Können Sie mir bestätigen , dass der Vorsitzende des Obersten Gerichtshofs berechtigt ist , diesen Antrag unmittelbar an mich zu richten , obwohl in einem früheren Fall , der einige Jahre zurückliegt , der Antrag über die Regierung zugeleitet worden war und sich in der Zwischenzeit an der gesetzlichen Lage in Spanien nichts verändert hat . "
it La soluzione più ovvia era rivolgersi al governo del paese in questione , tanto più che il dubbio era serio , per chiedere conferma in merito a se il Presidente della Corte suprema sia abilitato a trasmettere direttamente la richiesta , laddove esiste un precedente in base al quale detta istanza era passata per il tramite dell ' autorità governativa , qualche anno fa , e se era intervenuta una qualche modifica alla legislazione spagnola nel frattempo .
ernsthafte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
seriamente
de Gleichwohl sollte man angesichts der bevorstehenden Wahlen einige ernsthafte Überlegungen darüber anstellen , was in diesem mittelamerikanischen Land geschehen ist .
it Detto ciò , in vista delle elezioni , sarebbe opportuno riflettere seriamente su quello che è accaduto in questo paese centroamericano .
ernsthafte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
serie
de Was das Verfahren betrifft , habe ich ernsthafte Vorbehalte , denn es hat zur Polarisierung einer überaus wichtigen Debatte und eines sehr bedeutenden Berichts geführt , der ansonsten ohne weiteres mit der morgigen Abstimmung hätte abgeschlossen werden können .
it Dal punto di vista procedurale nutro serie riserve su ciò che è accaduto , cosa che ha monopolizzato una discussione molto importante e una relazione che altrimenti avrebbero facilmente potuto essere concluse con la votazione di domani .
ernsthafte Verhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
negoziati seri
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 91% aller Fälle)
seri dubbi
ernsthafte Frage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
interrogativo serio
eine ernsthafte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
una seria
eine ernsthafte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
seria
Das sind ernsthafte Überlegungen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sono considerazioni serie .
Dies kann ernsthafte Folgen haben
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ciò potrebbe comportare gravi conseguenze
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ernsthafte
 
(in ca. 44% aller Fälle)
nopietnas
de Der gemeinsame Entschließungsantrag belegt erneut , dass das Europäische Parlament , wie alle Gemeinschaftsorgane , eine ernsthafte Gefahr für die Freiheiten des Volkes und die demokratischen Rechte darstellt .
lv Kopējais rezolūcijas priekšlikums vēlreiz pierāda , ka Eiropas Parlaments tāpat kā visas ES iestādes rada nopietnas briesmas vienkāršo ļaužu brīvībām un demokrātiskajām tiesībām .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nopietni
de Der Bericht erwähnt in keinster Weise die zwölftausend Raketen , die von Gaza aus auf Israel abgefeuert wurden und die eine sehr ernsthafte Bedrohung für die Bevölkerung dort darstellten .
lv Šajā ziņojumā nav minētas tās divpadsmit tūkstošu raķešu , kas tika izšautas uz Izraēlu no Gazas un ļoti nopietni apdraudēja vietējos iedzīvotājus .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nopietnus
de Dadurch entstehen ernsthafte Hindernisse für die soziale Entwicklung Europas .
lv Tas rada nopietnus šķēršļus Eiropas sociālajai attīstībai .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nopietnu
de Ich fordere eine ernsthafte Diskussion über die Notwendigkeit für sichere Atomenergie in Europa und über die Tatsache , dass Europa diese Energiequelle braucht .
lv Es vēlos aicināt uz nopietnu diskusiju par drošas kodolenerģijas nepieciešamību Eiropā un par faktu , ka Eiropai ir vajadzīgs šis enerģijas avots .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nopietna
de Viele kleine Unternehmen , insbesondere in Italien , laufen Gefahr , den Markt aufgrund der überhöhten Gebühren , die sie zu entrichten hätten , verlassen zu müssen , und das würde sicherlich auch ernsthafte Auswirkungen auf die Beschäftigung haben .
lv Daudz mazu uzņēmumu , jo īpaši Itālijā , riskē ar to , ka viņiem būs jāpamet šis tirgus pārmērīgi augsto nodevu dēļ , kādas tiem būs jāmaksā , un tam noteikti būs arī nopietna ietekme uz nodarbinātību .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nopietns
de Morgen steht dem Europäischen Parlament eine ernsthafte Prüfung bevor , die zeigen wird , ob es sich wirklich für den Klimawandel einsetzen will , und wenn es hier wirkliche Führungsqualitäten an den Tag legen will , dann muss es die grünen Änderungsanträge unterstützen .
lv Nākotnē Eiropas Parlamentu sagaida nopietns pārbaudījums - vai tas patiesi vēlas veikt reālus pasākumus klimata pārmaiņu virzienā , un , ja tas gatavojas patiesi izvirzīties līderpozīcijā , tam ir jāatbalsta Zaļo grupas ierosinātie grozījumi .
eine ernsthafte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
nopietnas debates
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir nopietns jautājums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ernsthafte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rimtų
de Die Konflikte in der Region erfordern auch spezielle Bemühungen hinsichtlich der Situation der Hunderttausenden von Vertriebenen , was ernsthafte humanitäre Folgen hat .
lt Šio regiono konfliktams spręsti taip pat reikalingos specialios pastangos , kad būtų galima išspręsti šimtų tūkstančių perkeltųjų asmenų padėtį , kuri turi rimtų humanitarinių pasekmių .
ernsthafte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rimtas
de Anstelle einer Gleichbehandlung findet eine ernsthafte Ungleichbehandlung zu unseren Ungunsten statt .
lt Ši šalis atsisakžaisti lygiomis sąlygomis ir sudaro mums rimtas kliūtis .
ernsthafte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rimtą
de Eben diese Venedig-Kommission hat ernsthafte Kritik , gerechtfertigte Kritik gegen das slowakische Sprachengesetz erhoben , das immer noch in Kraft ist , und ich habe nicht gehört , dass irgendjemand meiner slowakischen Kolleginnen und Kollegen jemals dieses Sprachengesetz erwähnt hätte .
lt Pati Venecijos komisija suformulavo rimtą kritiką , pagrįstą kritiką dėl vis dar galiojančio Slovakijos kalbos įstatymo , ir nesu girdėjęs nvieno savo kolegos Parlamento nario iš Slovakijos , kuris kada nors kalbėtų apie tą kalbos įstatymą .
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rimtų problemų
Das Land braucht ernsthafte Strukturreformen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šaliai būtinos rimtos struktūrinės reformos
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai yra rimtas klausimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ernsthafte
 
(in ca. 36% aller Fälle)
serieuze
de Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 28.11.1996 zu den Perspektiven für eine europäische Wissenschafts - und Technologiepolitik im 21 . Jahrhundert eine ernsthafte Integration der Strukturfonds und der Rahmenprogramme eingefordert .
nl In zijn resolutie van 28 november 1996 betreffende de perspectieven voor een Europees wetenschaps - en technologiebeleid in de 21ste eeuw heeft het Europees Parlement een serieuze integratie van de structuurfondsen en de kaderprogramma 's geëist .
ernsthafte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ernstige
de Abgesehen von der wichtigen Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft , die Herr Desama erwähnte , haben wir ernsthafte Probleme im Umweltbereich und im sozialen Sektor , zu deren Lösung wir auf die Forschung angewiesen sind .
nl Afgezien van de industriële concurrentie hebben wij natuurlijk ook , zoals de heer Desama zei , te kampen met ernstige milieuproblemen en sociale problemen die met behulp van onderzoek moeten worden opgelost .
ernsthafte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
serieus
de Wir brauchen also dringend eine ernsthafte und grundlegende Reform , wenn wir ehrlich und verantwortungsbewußt sein wollen .
nl Als we deze zaken en onze verantwoordelijkheid serieus willen nemen zal een en ander op korte termijn dus vergaand hervormd moeten worden .
ernsthafte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
laten
de In der Zwischenzeit gestatten wir den Verbleib dieses Produkts , hinsichtlich dessen ernsthafte Bedenken bestehen , auf dem Markt .
nl Wij laten het product daarentegen gewoon op de markt , alhoewel er serieuze verdenkingen tegen zijn .
ernsthafte Verhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
serieuze onderhandelingen
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ernstige twijfels
Das sind ernsthafte Überlegungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dit zijn serieuze overwegingen
Das ist eine ernsthafte Gefahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dat is een serieus gevaar
Das sind ernsthafte Überlegungen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dit zijn serieuze overwegingen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ernsthafte
 
(in ca. 54% aller Fälle)
poważne
de Dies verursacht ernsthafte Schäden und Unannehmlichkeiten für die Unternehmen , die sich dieser Informationen nicht bewusst sind und entsprechend den festgelegten Parametern agieren .
pl Powoduje to poważne szkody i niedogodności u tych firm , które dysponują tymi informacjami i zobowiązują się działać w zgodzie z przyjętymi parametrami .
ernsthafte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
poważnych
de Im Laufe der Zeit haben sie jedoch ernsthafte Bedenken bezüglich der Vorteile entwickelt , die der Binnenmarkt ihnen in ihrem Alltagsleben verschaffen könnte .
pl Z czasem nabrali oni wszakże poważnych wątpliwości co do korzyści , jakie miał przynieść im w życiu codziennym .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
poważną
de Ich fordere eine ernsthafte Diskussion über die Notwendigkeit für sichere Atomenergie in Europa und über die Tatsache , dass Europa diese Energiequelle braucht .
pl Pragnę zaapelować o poważną dyskusję na temat potrzeby bezpiecznej energii jądrowej w Europie i na temat zapotrzebowania na to źródło energii w Europie .
ernsthafte und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
poważną i
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 62% aller Fälle)
poważne wątpliwości
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ernsthafte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sérias
de Was ausschlaggebend ist , ist die Frage , ob man einem Land vertrauen kann , dass es den Willen hat und in der Lage ist , seinen Verpflichtungen rechtzeitig nachzukommen und ernsthafte Strukturreformen anzugehen .
pt O que é fundamental é saber se podemos confiar na vontade e na aptidão de um determinado país para honrar os seus compromissos a tempo e no seu empenhamento na introdução de reformas estruturais sérias .
ernsthafte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
séria
de Meiner Meinung nach ist dies eine ehrgeizige und ernsthafte Initiative des Berichterstatters .
pt Considero que se trata de uma iniciativa ambiciosa e séria do relator .
ernsthafte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
graves
de Auch denke ich , dass dieses Abkommen von vordringlicher Bedeutung ist , da dieses Land der afrikanische Hauptexporteur von Holz nach Europa ist und ernsthafte Probleme auf einigen Regierungsebenen , wie etwa der Abbau in der Umwelt und die Korruption , bestehen .
pt Considero ainda que este acordo é da máxima importância na medida em que este país é o principal exportador africano de madeira para a Europa e regista graves problemas a vários níveis de governação , como a degradação ambiental e a corrupção .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sérios
de Das bedeutet , die Türkei muss ernsthafte und bedeutende Fortschritte machen , sowohl bei den Reformen im Zusammenhang mit den politischen Kriterien von Kopenhagen als auch hinsichtlich der Normalisierung ihrer Beziehungen zur Republik Zypern gemäß der EU-Erklärung und dem Verhandlungsrahmen .
pt Isto significa que a Turquia terá de fazer progressos sérios e significativos tanto ao nível das reformas relacionadas com os critérios políticos de Copenhaga , como no que se refere às suas relações com a República de Chipre , em conformidade com a declaração da UE e o quadro de negociação .
ernsthafte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sério
de Es kann keine ernsthafte und glaubwürdige Bereitschaft zum Frieden geben , wenn die Bedingungen zu seiner Durchsetzung gemäß ernsthafter , objektiver Regeln nicht gegeben sind .
pt Não pode haver um empenhamento sério e credível na paz se não estiverem reunidas as condições para a fazer respeitar , de acordo com regras sérias e objectivas .
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sérias dúvidas
ernsthafte Verhandlungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
negociações sérias
eine ernsthafte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
séria
ernsthafte Debatte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
debate sério
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ernsthafte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
serioase
de Darüber hinaus sollten ernsthafte Vorbehalte im Hinblick auf die Zuverlässigkeit des Kontrollsystems angesichts der Pflichtverletzung vonseiten der Behörden in Kamerun geäußert werden .
ro În plus , ar trebui exprimate rezerve serioase privind fiabilitatea sistemului de control , având în vedere neîndeplinirea obligațiilor de serviciu de către autoritățile din Camerun .
ernsthafte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
serioasă
de Die Debatte über Europa , es gibt in Polen keine ernsthafte Debatte .
ro Dezbaterea privind Europa , o dezbatere serioasă , nu există în Polonia .
ernsthafte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grave
de Das einzige Ziel dieser unbegründeten Beschuldigungen - für die es keine wissenschaftliche Grundlage gibt - der deutschen Behörden gegenüber den kleinen und mittleren landwirtschaftlichen Betrieben in den Mitgliedstaaten des Südens der EU , die die EU schnellstens übernommen und somit ernsthafte Schäden für die Landwirte in diesen Ländern verursacht hat , war es , die volksfeindliche und gefährliche Natur der GAP und die Verantwortung der EU , der bürgerlichen Regierungen und der Monopolkonzerne zu verdecken und zu verschleiern , die nicht davor zurückschrecken , den Arbeitern hochgiftige , für deren Gesundheit schädliche Lebensmittel zu essen zu geben , wenn sie dadurch die Profite des Kapitals maximieren können .
ro Principalul obiectiv al acuzațiilor nefondate - pentru care nu există o bază științifică - făcute de autoritățile germane la adresa exploatațiilor mici și mijlocii din statele membre din sudul UE , pe care UE s-a grăbit să le aprobe , generând astfel prejudicii foarte grave agricultorilor din aceste țări , a fost de a mușamaliza și de a ascunde caracterul antipopular și periculos al PAC și al responsabilităților UE , al guvernelor burgheze și al grupurilor de monopol , care nu au nicio reținere în a hrăni lucrătorii cu alimente de înaltă toxicitate și care prezintă un pericol pentru sănătatea acestora , atât timp cât acestea își sporesc la maximum profiturile de capital .
eine ernsthafte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
serioasă
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 53% aller Fälle)
probleme grave
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ernsthafte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
allvarliga
de schriftlich . - ( CS ) Ich freue mich sehr darüber , dass die heutige Plenarsitzung einige ernsthafte Mängel aus dem Vorschlag zu der Verordnung über harmonisierte Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten beseitigt hat , die der sozialistische Berichterstatter in diese technische Norm eingebaut hatte .
sv Jag är mycket glad över att vi i dagens plenarsession har avlägsnat några allvarliga brister från förslaget till förordning om harmoniserade villkor för utsläppande av byggprodukter på marknaden som infogats i denna tekniska norm av den socialistiska föredraganden .
ernsthafte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
seriösa
de Jeder ernsthafte Plan zur Herbeiführung eines politischen Wandels in Birma muss einen Zeitrahmen beinhalten , der dem Prozess der nationalen Versöhnung eine klare Perspektive verleiht .
sv Alla seriösa planer för att få till stånd en politisk förändring i Burma kommer att behöva omfatta en tidsplan som ger ett tydligt perspektiv för den nationella försoningsprocessen .
ernsthafte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
seriös
de Wir sind ebenfalls ausgesprochen erfreut , diejenigen Maßnahmen in dieser Richtlinie zu unterstützen , die dem Schutz und der Förderung der Mikro-KWK dienen , die wir als grundlegenden Bestandteil der Entwicklung von KWK erachten , und natürlich beabsichtigen wir auch - und ich spreche hier im Namen meiner und anderer Fraktionen - , die morgige Abstimmung als Ausgangspunkt für eine ernsthafte , aber zweifellos auch zähe Debatte mit dem Rat über die Festsetzung und Verwirklichung tatsächlicher und nicht nur symbolischer Zielsetzungen zu nutzen .
sv Vi är också oerhört nöjda att kunna stödja åtgärderna i detta direktiv som skyddar och främjar mikrokraftvärme , som vi anser vara en nödvändig del i utvecklingen av kraftvärme och naturligtvis - jag talar på min grupps och andras vägnar - är vi också mycket måna om att använda morgondagens omröstning som en startpunkt för en seriös , men utan tvekan hård , diskussion med rådet om att bevara och uppnå faktiska i stället för bara symboliska mål .
ernsthafte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
allvarlig
de Es ist wichtig , daran zu erinnern , dass diese Industrie auch eine ernsthafte Krise in Portugal erlebt , wo sie sehr stark unter den Auswirkungen der Liberalisierung des Welthandels leidet , ohne dass auch nur eine der Maßnahmen ergriffen worden ist , die zu ihrem Schutz notwendig sind .
sv Det är värt att komma ihåg att denna industri också genomgick en allvarlig kris i Portugal , där den drabbades särskilt hårt av effekterna av avregleringen av världshandeln , utan att några av de åtgärder som krävdes för att skydda den hade vidtagits .
ernsthafte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
allvarligt
de Ohne ernsthafte Maßnahmen lässt sich die Entwicklungszusammenarbeitspolitik der EU für die Unterstützung und nachhaltige Entwicklung der Entwicklungsländer wohl kaum umzusetzen . Die Union läuft somit Gefahr , ihr Gesicht zu verlieren .
sv Utan allvarligt menade åtgärder kommer EU : s politik för utvecklingssamarbete till stöd för utvecklingsländerna och en hållbar utveckling i dessa att bli svår att genomföra och EU riskerar att tappa ansiktet .
ernsthafte Fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
allvarliga frågor
ernsthafte politische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
allvarliga politiska
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 77% aller Fälle)
allvarliga problem
ernsthafte Verhandlungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
seriösa förhandlingar
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 69% aller Fälle)
allvarliga tvivel
ernsthafte und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
seriösa och
ernsthafte Debatte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
seriös debatt
eine ernsthafte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
en seriös
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ernsthafte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vážne
de Aus diesem Grund ergeben sich aus dieser Richtlinie äußerst ernsthafte Gefahren .
sk Z tohto dôvodu predstavuje smernica mimoriadne vážne nebezpečenstvo .
ernsthafte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vážnu
de Hier muss überprüft werden , inwieweit die Basel-Kriterien KMU in ernsthafte Kreditklemmen bringen können .
sk Musíme zhodnotiť , do akej miery by bazilejské kritériá mohli spôsobiť vážnu úverovú krízu pre malé a stredné podniky .
ernsthafte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vážne obavy
ernsthafte Frage
 
(in ca. 72% aller Fälle)
skutočne významná otázka
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
vážne pochybnosti
ernsthafte Bedenken
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vážne obavy
ernsthafte Angelegenheit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vážna záležitosť
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 63% aller Fälle)
závažné problémy
ernsthafte und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
veľmi serióznu a
eine ernsthafte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
vážnu
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vážne pochybnosti o
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je skutočne významná otázka
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ernsthafte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
resne
de Wir haben jedoch ernsthafte Bedenken in Hinblick auf die Umkehrung der Beweislast vom Kläger auf den Beklagten .
sl Vendar pa imamo resne dvome o vprašanju obrnjenega dokaznega bremena s tožnika na obtoženega .
ernsthafte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
resno
de Sei es im Kaukasus , sei es an anderen Orten in der Welt - die Europäische Union unterbreitet ernsthafte Vorschläge zur Lösung der Probleme .
sl Na Kavkazu in marsikje po svetu svetu lahko vidimo , da Evropsko unijo jemljejo resno zaradi njenih predlogov .
ernsthafte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
resna
de Wenn es sich hier um eine ernsthafte Debatte handelt , deren Ziel es ist , der Region Kampanien zu helfen und eine Lösung für ein schon lange bestehendes Problem zu finden , dann kann die Entschließung , über die wir voraussichtlich im Februar abstimmen werden , sicherlich eine gemeinsame Entschließung sein .
sl Če je to resna razprava , katere cilj je pomoč regiji Kampanija in iskanje rešitve dolgoletnega problema , bo resolucija , o kateri naj bi glasovali februarja , zagotovo skupna resolucija .
ernsthafte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
resnih
de ( EN ) " wir sind fest davon überzeugt , dass ohne ernsthafte Zeichen des guten Willens , die in spürbare Verbesserungen vor Ort umgesetzt werden , die Zeit für eine Aufwertung der Beziehungen zwischen der EU und Israel noch nicht gekommen ist " .
sl v imenu skupine GUE/NGL . - " Prepričani smo , da brez resnih znakov dobronamernosti , prenesene v dejanska izboljšanja na terenu , čas za nadgradnjo odnosov EU-Izrael še ni pravi . "
ernsthafte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
resen
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ein Dankeschön an die Abgeordneten für eine sehr ernsthafte und fundierte Debatte , die die schwerwiegende Situation , der wir in Europa gerade gegenüberstehen , reflektiert .
sl član Komisije . - Gospod predsednik , hvala poslancem za zelo resno in stvarno razpravo , ki je odražala resen položaj , s katerim se sedaj srečujemo v Evropi .
ohne ernsthafte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
brez resnih
eine ernsthafte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
resno
Das Land braucht ernsthafte Strukturreformen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Država potrebuje resne strukturne reforme
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je zelo resno vprašanje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ernsthafte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
serias
de Dennoch habe ich gegenüber einigen Abschnitten der Entschließung ernsthafte Bedenken .
es Sin embargo , tengo serias reservas sobre ciertos aspectos de la resolución .
ernsthafte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
seria
de Unsere Gesellschaft akzeptiert ernsthafte medizinische Forschungen an Föten , Kindern , Erwachsenen und Leichen .
es Nuestra sociedad acepta la investigación médica seria sobre el feto , el niño , el adulto y el cadáver .
ernsthafte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
serio
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ein Dankeschön an die Abgeordneten für eine sehr ernsthafte und fundierte Debatte , die die schwerwiegende Situation , der wir in Europa gerade gegenüberstehen , reflektiert .
es Señor Presidente , quiero dar las gracias a los diputados por un debate serio y sustantivo que refleja la grave situación que ahora afrontamos en Europa .
ernsthafte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
graves
de Wir haben ernsthafte Mängel festgestellt , besonders beim Schutz unbegleiteter Minderjähriger .
es Hemos observado graves deficiencias , en particular con respecto a la protección de los menores no acompañados .
ernsthafte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
serios
de Wir haben substantielle Summen in die Reserve eingestellt , in der Hoffnung und Erwartung - und ich begrüße die jetzige Anwesenheit von Kommissionspräsident Santer sehr - , daß die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament ernsthafte Anstrengungen zur Entwicklung eines zentralen Informationsamtes unternehmen wird . Dies sollte Hintergrund für die bedeutenden Informationsprogramme sein , die im vergangenen Jahr zum Euro , zur Citizens First - Kampagne und zur Regierungskonferenz beschlossen wurden .
es Hemos asignado importantes sumas a la reserva con la esperanza y la expectativa - y acojo con gran satisfacción la presencia del Presidente Santer en estos momentos - de que la Comisión realice serios esfuerzos para desarrollar una agencia central de información en estrecha cooperación con el Parlamento , que sirva de fondo a los importantes programas de información decididos el pasado año sobre el euro , la iniciativa Ciudadanos primero y la Conferencia Intergubernamental .
ernsthafte Antworten
 
(in ca. 91% aller Fälle)
respuestas serias
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
serias dudas
eine ernsthafte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
seria
ernsthafte Zweifel
 
(in ca. 18% aller Fälle)
serias dudas sobre
Dies ist eine ernsthafte Gefahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es un peligro real
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es una pregunta delicada
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ernsthafte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vážné
de Natürlich müssen wir die Rechte der Fahrgäste schützen , und insbesondere derjenigen mit Behinderungen , aber der ursprüngliche Vorschlag - wie Herr Bradbourn sagte - hätte , wenn er angenommen wird , ernsthafte Konsequenzen für kleine Beförderungsunternehmen .
cs Samozřejmě musíme chránit práva cestujících , zejména těch se zdravotním postižením , ale pokud by byl přijat původní návrh - jak řekl Philip Bradbourn , mělo by to vážné důsledky pro malé provozovatele dopravních služeb .
ernsthafte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vážnou
de Diese Bestimmung könnte eine ernsthafte Kettenreaktion auslösen , denn sie schließt Halbfertigprodukte und Zwischenprodukte aus , die zwar nicht in der EU hergestellt wurden , aber bei ihrer Ankunft in Europa einer letzten und vielleicht sogar bedeutenden Verarbeitung unterzogen werden , und so als Produkte verkauft werden können , die in einem Mitgliedstaat hergestellt wurden . Auf diese Weise wären die Verbraucher trotzdem nicht über die wahre Herkunft der Produkte informiert .
cs Tato poslední definice by mohla způsobit vážnou řetězovou reakci , protože nezahrnuje polotovary a meziprodukty , které byly vyrobeny ve třetích zemích a v Evropě byly pouze zpracovány v konečném stadiu , které bylo možná zcela bezvýznamné , čímž by mohly být vydávány za zboží vyrobené ve členském státě EU .
eine ernsthafte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vážnou
Das Land braucht ernsthafte Strukturreformen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Země potřebuje podstatné strukturální reformy
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je skutečně významná otázka
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ernsthafte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
komoly
de Ungleichheit bei den Einkommen besteht deutlich überall in Europa , und dies hat ernsthafte Konsequenzen hinsichtlich des Zugangs zu einer Reihe grundlegender Leistungen , einschließlich der der Gesundheitsfürsorge .
hu Az európai országok között jelentős jövedelemkülönbségek léteznek , és ez komoly következményekkel jár egy sor alapvető szolgáltatáshoz , köztük az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférést illetően .
ernsthafte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
súlyos
de Dank eines demokratischen Prozesses hat eine komplexe Gesellschaft , in der ethnische und religiöse Unterschiede und ernsthafte wirtschaftliche Konflikte bestehen , einen Konflikt beendet , der zwei Millionen Menschenleben gekostet hat .
hu A demokratikus folyamatnak köszönhetően egy összetett társadalom - amelyet etnikai és vallási különbségek és súlyos gazdasági viták osztanak meg - véget vetett a kétmillió ember életét követelő konfliktusnak .
ernsthafte Debatte
 
(in ca. 94% aller Fälle)
komoly vitát
ernsthafte Probleme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
komoly problémák
Das ist eine ernsthafte Frage
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ez egy súlyos kérdés

Häufigkeit

Das Wort ernsthafte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23493. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.41 mal vor.

23488. Hochmeister
23489. Werkzeugen
23490. Umgehung
23491. Stromnetz
23492. Meeting
23493. ernsthafte
23494. Piotr
23495. zerfiel
23496. Keiner
23497. Marquess
23498. Rocco

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine ernsthafte
  • als ernsthafte
  • ernsthafte Konkurrenz
  • ernsthafte Bedrohung
  • keine ernsthafte
  • die ernsthafte
  • erste ernsthafte
  • in ernsthafte
  • eine ernsthafte Bedrohung
  • ernsthafte Gefahr
  • ernsthafte Probleme
  • ohne ernsthafte
  • ernsthafte Verletzungen
  • eine ernsthafte Konkurrenz
  • ernsthafte Bedrohung für
  • ernsthafte Gefahr für
  • eine ernsthafte Gefahr
  • ernsthafte Konkurrenz für

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɛʁnsthaftə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ernst-haf-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

ernst hafte

Abgeleitete Wörter

  • ernsthaftere
  • ernsthaftem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • HD1 und seine Nachfolger HD-3 und HD-5 keine ernsthafte Gefahr für die Verkäufe des iPod . Es
  • oder Schneider/Amstrad CPC . Dennoch war er für ernsthafte Anwendungen gedacht und zum Spielen aufgrund seiner mangelnden
  • herausgebracht und machte Microsoft nochmals einige Jahre lang ernsthafte Konkurrenz . Als sich DR-DOS anschickte , auch
  • sich DR-DOS anschickte , auch bei System-Distributoren als ernsthafte Alternative zu MS-DOS in Erwägung gezogen zu werden
Film
  • Durch den erheblich längeren Seeweg stellte dies keine ernsthafte Konkurrenz für die staatliche Verbindung Rødbyhavn-Puttgarden dar .
  • zu sehr mit sich selbst beschäftigt , um ernsthafte Maßnahmen zur Rückgewinnung der weit im Norden gelegenen
  • der Simbabwer einzuholen , ohne dass diese eine ernsthafte Chance auf ein Wicket erreichten . Damit war
  • die Mitgliederzahlen der IG BAU schrumpfen . Eine ernsthafte Gegenstrategie sei unter Wiesehügel nicht zu erkennen gewesen
Film
  • Audrinas Freund , mit dem sie ihre erste ernsthafte Beziehung führt . Er ist nach Spencer Pratt
  • Tristan von Galboroung , was Robin Hood in ernsthafte Schwierigkeiten bringt . Auch die Alan versprochene Isabella
  • engen Beziehung zu Avey Bullard . Der einzig ernsthafte Konkurrent ist der Chefdesigner Don Walling , der
  • , dass zwischen ihr und Kenneth nie eine ernsthafte Beziehung bestanden hat . Als Belinda ein Liebesbeziehung
Film
  • ein Offizier den Hof macht - allerdings ohne ernsthafte Absichten . Nachdem er sie fallen lässt ,
  • sehr ernst und ließ sich nie auf eine ernsthafte Beziehung zu einem Mann ein . Die aus
  • sehr verwirrenden Zeit zu werden . Der letzte ernsthafte Thronanwärter aus dem Hause York war der Sohn
  • Catherine diese Braut sein könnte . 1413 wurden ernsthafte diesbezügliche Heiratsverhandlungen aufgenommen . Doch anfangs waren die
Film
  • . Der „ ADR “ verfolgte aber durchaus ernsthafte Ziele . Der heutige Leser der prosaischen und
  • , der sein Übermaß an Intelligenz gleichermaßen auf ernsthafte Zwecke und sein Amüsement verteilte , Erde mit
  • teilweise sehr dilettantisch verfasst , da sich hier ernsthafte Forschung mit religiösen und mythologischen Spekulationen vermischt .
  • Somnitz schreiben auf Programmkino.de : Dass aber auch ernsthafte Themen bewegend in Szene gesetzt werden können ,
Fußballspieler
  • war er schon bald im eigenen Land ohne ernsthafte Konkurrenz und konnte in den folgenden Jahren den
  • . In manchen Gegenden bildete sie die erste ernsthafte Opposition zu den dort seit Jahrzehnten dominierenden Parteien
  • Indie-Bands , die beteiligt waren , um eine ernsthafte Hommage bemüht waren . An dem auf Initiative
  • als auch in " Dublin " bald eine ernsthafte Konkurrenz für sich und ihre drei Pferde .
Fußballspieler
  • die Rückrunde hinein konnten fünf Kontrahenten sich noch ernsthafte Chancen auf einen Aufstiegs - oder wenigstens den
  • das Frühjahr hinein konnten sich noch acht Mannschaften ernsthafte Hoffnungen auf die Meisterschaft machen - darunter auch
  • ) , wobei lediglich Jena den Berlinern dauerhaft ernsthafte Konkurrenz bot . Der SC Leipzig kam mit
  • auch letztlich noch erfolglos - in zwei Spielzeiten ernsthafte Anwärter auf den Aufstieg waren . In der
HRR
  • und Guadeloupe erobert . Der militärische Erfolg zog ernsthafte Probleme nach sich . Während man auf Anweisungen
  • der fehlgeschlagenen Spekulationswelle gegen den französischen Franc in ernsthafte Schwierigkeiten und musste letztlich mit der auch schon
  • Handlungsfreiheit wiederherzustellen . Der Angriff blieb der letzte ernsthafte Versuch der Konföderierten , die Belagerung von Petersburg
  • rumänischen Kriegsschauplatz erlitten die Truppen des Zaren eine ernsthafte Niederlage und wurden auf Dauer geschwächt . Aus
Schauspieler
  • machte neben seinen Arbeiten als Komiker auch mehrere ernsthafte Fernseh-Dokumentationen , darunter 1969 Dave Allen in the
  • Woodstock . 1971 wurde die Kindergruppe um die ernsthafte Marcie ergänzt , ein Jahr später bekamen Lucy
  • Premiere feierten . Im Duo war Allen der ernsthafte Partner , Flanagan der kindliche Clown . Ihre
  • Jahren heiratete er Sarah Edwards . Seine erste ernsthafte Karikatur war der Cartoon „ Peace in 1862
Medizin
  • konsultiert werden , um etwaige Blutabflussstörungen oder andere ernsthafte Erkrankungen auszuschließen . Kavaliersschmerzen sind auch eine Begleiterscheinung
  • untersucht und diagnostiziert werden , da auch andere ernsthafte Infektionen dafür verantwortlich sein können . Sowohl die
  • der Erkrankung steht , gibt es doch häufig ernsthafte Komplikationen . Es können Nervenabklemmungen durch Muskelverspannungen oder
  • Diese kann entweder auch harmlos sein oder aber ernsthafte Erkrankungen anzeigen und unbehandelt unter Umständen zum Tod
Mathematik
  • . Dem ökumenischen Gespräch würde diese Anerkennung eine ernsthafte Beschäftigung mit den tatsächlichen historischen Anfängen ermöglichen ,
  • findet zwar auf gesellschaftlicher wie auf Regierungsebene eine ernsthafte Auseinandersetzung mit dem Thema Menschenrechte statt , aber
  • feierlichen , „ katholisierenden “ Formen . Die ernsthafte theologische Kritik setzt jedoch bei der Frage an
  • ökumenischen Konzilien , verpflichtet , tragen jedoch „ ernsthafte und konstruktive Kritik “ an den Entscheidungen des
Mathematik
  • auf Sand oder Schotter führen , drohen ansonsten ernsthafte Schäden an den Fahrzeugen . Eine Missachtung zieht
  • , dass der Abgasstrahl startender und landender Flugzeuge ernsthafte Verletzungen bis hin zum Tode verursachen kann .
  • in den Flugradius der Gondeln treten und sich ernsthafte Verletzungen zuziehen . Allerdings sind solche Unfälle absolut
  • Pferd sogar ins Rutschen kommen und sich dabei ernsthafte Verletzungen zuziehen . Auf Grund der heutigen Anforderungen
Deutschland
  • früheren Äußerungen steht . Diese müssen jedoch keine ernsthafte Grundlage gehabt haben und können auf anderen Motiven
  • von Gott gegeben sind und daher nicht ohne ernsthafte Konsequenzen vernachlässigt werden können . A Christian View
  • vollständig erfasst ist . Und hier ergeben sich ernsthafte Zweifel : Sicherlich , die funktionale Charakterisierung ist
  • ist teilweise von allen Seiten kaum noch das ernsthafte Bemühen darum festzustellen , dass diese auch wirklich
Recht
  • einen nationalsozialistischen Staat aufbauen und wird deshalb als ernsthafte Gefahr für die Demokratie angesehen . Da er
  • auf eine Kanzlerschaft Hitlers zusteuerte , sondern dass ernsthafte Alternativen - wie etwa eine zeitweilige Verselbständigung der
  • der Forschung weitgehend akzeptierte Argumentation Joachimsthalers - eine ernsthafte antisemitische Einstellung des späteren Diktators bereits zu dieser
  • wenn auch dahinter kein wirkliches Weltbild oder eine ernsthafte Politisierung stand . Erste Vereinnahmungsversuche von politischen Dachorganisationen
Art
  • geschätzt . Eingeführte Mangusten und Ratten sind wahrscheinlich ernsthafte Feinde der Ralle . Im November des Jahres
  • Die Rattan-Gewinnung in seinem Verbreitungsgebiet stellt jedoch eine ernsthafte Gefährdung für die Population dar . Johannes Erritzoe
  • und in Teilen ihres Areals häufige Art , ernsthafte Bedrohungen für den Bestand sind nicht bekannt .
  • Zeit maximalen Schaden zu verursachen und ist eine ernsthafte Bedrohung für bedrohte und gefährdete Tierarten . Außer
Berlin
  • der Stadt ab den 1870er Jahren sollte bald ernsthafte Folgen für die kleine stadtnahe Ortschaft Kielseng nach
  • des 19 . Jahrhunderts verschwunden . Der erste ernsthafte Versuch einer Wiederbelebung des Samsonbrauchs in Ramingstein erfolgte
  • nach dem Regierungswechsel in Baden 1853 gab es ernsthafte Bemühungen , die baufällige Klosterkirche als Baudenkmal zu
  • in den 1690er Jahren . 1908 gab es ernsthafte Bemühungen zur Errichtung eines Aussichtsturmes auf dem Rockelmann
Wehrmacht
  • wodurch eine sichere Rückkehr zum Kap Evans in ernsthafte Gefahr geriet . Cherry-Garrard notierte : Am Mittag
  • Benjamin F. Butler bildeten . Sie erlitten eine ernsthafte Niederlage bei der Schlacht am Chaffin 's Farm
  • Harbor erneut zu nehmen und brachte Sheridan in ernsthafte Schwierigkeiten . Dieser bat deshalb Grant , ausweichen
  • Seiten des Prince of Wales , als dieser ernsthafte Konflikte mit seinem Vater bekam , brach aber
Schriftsteller
  • 1753 . Lieder , Erzählungen , Sinngedichte und ernsthafte Stücke . Lankisch , Leipzig 1755 . Die
  • der Druckausgabe von Eugénie einen Essay über die ernsthafte dramatische Gattung voranstellte . 1768 heiratete er die
  • mit der ersten öffentlichen Aufführung trat er in ernsthafte Konkurrenz zu Livius Andronicus . Mit seinem Epos
  • wechselte aber von der heiteren Parade in die ernsthafte Gattung drame bourgeois „ bürgerliches Trauerspiel “ ,
Logik
  • des patriotischen Landi-Geist-Tons verrät , aber das für ernsthafte Alphornisten heute noch ein Standardwerk bildet . Spezielle
  • viel angesehener als in Deutschland und gelten als ernsthafte Literaturform , die das Bindeglied zwischen den schönen
  • Universitäten als bedeutendste Brutstätte patriarchalischen Denkens . Erste ernsthafte Berührung mit dem Film in Paris , wo
  • die Haikai-Dichtung und ermöglichte ihr die Anerkennung als ernsthafte Literatur . Shiki gilt als Begründer des modernen
Berg
  • der Franz-Josefs-Höhe gelegen . Der Weg führt als ernsthafte Hochtour , mit entsprechender Ausrüstung und Gletschererfahrung ,
  • den Hütten aus etwa 3 Stunden . Eine ernsthafte Kletterroute dagegen führt seit 1947 als Detassis-Route durch
  • Meter hoch gelegen . Seit 1911 wurden auch ernsthafte Kletterrouten durch die massiven , fast senkrechten Wände
  • zwei Stunden erreicht werden , beide Varianten sind ernsthafte Hochtouren . Die Gratüberschreitung vom weiter nordwestlich liegenden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK