Haushalte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Haushalt |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Haus-hal-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (8)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
бюджети
Zu einer Zeit , in der die Mitgliedstaaten aufgefordert werden , ihre Haushalte drastisch zu kürzen , in der Menschen beschworen werden , ihren Gürtel enger zu schnallen , in der die Systeme der sozialen Sicherheit von Arbeitslosigkeit und Einwanderung unterhöhlt werden , in der die Verantwortlichen für die Krise weiterhin ihre Taschen vollstopfen und die Märkte weiterhin spekulieren , ist es obszön , dass diese Versammlung unter einer Decke mit Brüssel auch nur einen Cent mehr fordert , um diese Politik weiter zu verfolgen und sie noch schlimmer zu machen .
В момент , когато от държавите-членки се изисква драстично да съкратят своите бюджети , когато се отправят призиви към хората да затягат коланите , когато социалноосигурителните системи се подкопават от безработица и имиграция , когато виновниците за кризата продължават да пълнят джобовете си , а пазарите продължават да спекулират , е неприлично този Парламент в сговор с Брюксел да иска дори и цент повече , за да води тези политики и да ги влошава .
|
Haushalte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
домакинствата
Und solange wir es nicht schaffen , diese Debatte zu Hause in die Haushalte zu bringen , glaube ich , sind wir auch verloren , hier politisches Gewicht zu bekommen .
Считам , че докато не успеем да вкараме този дебат в домовете и домакинствата на Европа , не можем да се надяваме той да получи политическа тежест тук , в Парламента .
|
Haushalte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
националните бюджети
|
Haushalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
бюджетите
Ich bin der Meinung , dass der Wiederherstellung glaubwürdiger Haushalte in den Mitgliedstaaten und der sozialen Gerechtigkeit , sowie der finanziellen Nachhaltigkeit Priorität eingeräumt werden sollte , und dies würde die Voraussetzungen für Stabilität und dafür schaffen , dass sich die Wirtschaften der Mitgliedstaaten schneller erholen .
Считам , че трябва да се направи приоритет възвръщането на доверието в бюджетите на държавите-членки , на социалната справедливост и на фискалната устойчивост , което ще създаде условия на стабилност и за по-бързо възстановяване на икономиките на държавите-членки .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
домакинства
Ein großer Teil der Ausgaben europäischer Haushalte hängen mit Energierechnungen zusammen .
Голяма част от разходите на европейските домакинства отиват за сметки за електроенергия .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
бюджети .
|
europäischen Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
европейските бюджети
|
Viele Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Много домакинства
|
Haushalte mit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
домакинствата с
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
публичните бюджети
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
националните бюджети
|
die nationalen Haushalte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
националните бюджети
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
budgetter
Siebzehn Entscheider in Europa , dazu ebenso viele Partner , siebzehn Haushalte , siebzehn Anleihenmärkte und eine gemeinsame Währung .
Sytten kaptajner i Europa plus mange matroser , sytten budgetter , sytten obligationsmarkeder og én fælles valuta .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nationale budgetter
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
husholdninger
Auf dieser Grundlage hielt ich es für entscheidend , die Kategorie der berechtigten Haushalte in den Händen der Mitgliedstaaten zu belassen , so dass jedem Mitgliedstaat möglich ist , spezifische Interessenkriterien zu bestimmen , wie die Finanzkraft der Eigentümer und die geographische Lage ( Insel , Berge , Flachland und so weiter ) .
På dette grundlag fandt jeg det af afgørende betydning at overlade fastlæggelsen af , hvilke kategorier af husholdninger der er støtteberettigede , til medlemsstaterne , således at disse kan fastlægge specifikke relevante kriterier såsom ejernes økonomiske situation og de geografiske områder ( ø , bjergegn , ikkebjergegn osv . ) .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
budgetterne
Es ist ganz natürlich , daß die Mitgliedstaaten die festgeschriebenen Obergrenzen nicht ausschöpfen , wenn sie zu Hause unter Druck stehen , ihre Haushalte sanieren und die Stabilitätskriterien einhalten zu müssen .
Det er helt naturligt , at medlemsstaterne ikke udnytter det fastsatte loft , når der hjemme lægges pres på dem med henblik på en sanering af budgetterne og overholdelse af stabilitetskriterierne .
|
ihre Haushalte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
deres budgetter
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
offentlige budgetter
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nationale budgetter
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
de nationale budgetter
|
die nationalen Haushalte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
de nationale budgetter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
budgets
Die Analyse der Haushaltspolitik nach den unterschiedlichen Auswirkungen auf Frauen und Männer dient dazu , aufzuklären , wie es um die so genannte Neutralität der öffentlichen Haushalte tatsächlich bestellt ist .
Analysing budgetary policies on the basis of the different impacts they have on men and women and adjusting them accordingly serves to ensure that public budgets meet appropriate criteria in terms of fairness and cost-effectiveness .
|
Haushalte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
households
Das bedeutet unmittelbare , greifbare Auswirkungen auf die Haushalte und auf eine Vielzahl von Wirtschaftssektoren , nicht zuletzt auf diejenigen Sektoren , die den Energiepreis nicht an den Endverbraucher weiterreichen können .
This means direct , tangible impacts on households and on a lot of economic sectors , not least those who can not pass on the price of energy to the final consumer .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
national budgets
|
Haushalte und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
households and
|
Haushalte . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
households .
|
ihre Haushalte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
their budgets
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
national budgets
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
public budgets
|
die nationalen Haushalte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
national budgets
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eelarveid
Während gleichzeitig nationale Haushalte gekürzt werden - Finnland konnte noch nicht einmal 1 Mio . EUR für eine Klinik für rheumatische Erkrankungen aufbringen - möchten zumindest meine Wähler - und zwar 130 000 an der Zahl - mich nicht als Vertreter der EU in Finnland , aber als Vertreter der finnischen Steuerzahler in der EU , und das ist meine Intention .
Kui samal ajal kärbitakse liikmesriikide eelarveid - Soomes ei suudetud leida isegi 1 miljonit eurot reumaatiliste haiguste haigla jaoks - , siis vähemalt minu valijad - ning neid oli 130 000 - ei taha , et ma oleksin ELi esindaja Soomes , vaid Soome maksumaksjate esindaja ELis ning just seda kavatsen ma olla .
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eelarved
Zuletzt , ich bin dafür , dass die EU und auch die nationalen Haushalte Informations - und Absatzförderungsprogramme im Bereich der Lebensmittel unterstützen .
Lõpuks olen selle poolt , et ELi ja ka riiklikud eelarved toetavad teavitamis - ja müügiedenduskavasid toidu valdkonnas .
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
majapidamised
Unternehmen und Haushalte müssen den Marktbedingungen entsprechend ihre Entscheidungen treffen .
Ettevõtted ja majapidamised peavad langetama otsuseid vastavalt turul valitsevale olukorrale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
talousarvioiden
Sie belasten einseitig die öffentlichen Kassen und Haushalte und schonen die privaten Vermögen .
Asetatte taakan julkisten kirstujen ja talousarvioiden niskaan ja toisaalta suojelette yksityistä omaisuutta .
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kotitalouksien
Lediglich im Elektroenergieverbrauch der Haushalte sind geringfügige Einsparungen zu verzeichnen . Gleichzeitig müssen aber neue Fahrpläne gedruckt , Züge angehalten werden , ältere Menschen und auch Kinder haben Probleme mit der Umstellung , und in Informationssystemen treten Störungen auf .
Ainoat pienet säästöt liittyvät kotitalouksien energiankulutukseen . Joudumme kuitenkin tulostamaan uusia aikatauluja ja pysäyttämään junia .
|
Haushalte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
talousarviot
Die führenden transnationalen Konzerne haben einen größeren Umsatz als die Haushalte der UNO-Mitgliedstaaten zusammen .
Johtavien monikansallisten yritysten liikevaihto on suurempi kuin Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenvaltioiden talousarviot yhteensä .
|
Haushalte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
talousarvioihin
Manche trauern dem ewigen Gerangel um die Haushalte vor 1988 nach .
Jotkut kaipaavat vuotta 1988 edeltäneisiin talousarvioihin liittyneitä iänikuisia kiistoja .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
talousarvioita
Inzwischen hat die Kommission ihre Grundzüge der Wirtschaftspolitik für 2002 veröffentlicht und alle Mitgliedstaaten , einschließlich Irland , sollen ihren Standpunkt offen aushandeln und vor der Öffentlichkeit zu Hause klar Position dazu beziehen , damit die Öffentlichkeit , wenn die Zeit gekommen ist und die Haushalte auf der Grundlage dieser Leitlinien ausgeführt werden , genau weiß , warum das geschieht .
Nyt , kun komissio on julkaissut suuntaviivansa vuodeksi 2002 , kaikkien jäsenvaltioiden , myös Irlannin , pitäisi avoimesti neuvotella kannastaan ja tehdä oman maan kansalaisille selväksi , mikä sen kanta on , jotta kansalaiset tietävät täsmälleen toimiemme syyt asian tullessa ajankohtaiseksi ja näihin suuntaviivoihin pohjautuvia talousarvioita toteutettaessa .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
julkisen talouden
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kotitaloudet
Das heißt , die Industrie spart Emissionen ein , die privaten Haushalte sparen Emissionen ein , und der Flugverkehr wird sie konsumieren , wenn wir nicht handeln .
Tämä tarkoittaa , että teollisuus on vähentänyt päästöjä , kotitaloudet ovat vähentäneet päästöjä , mutta lentoliikenne kuluttaa ne , ellemme ryhdy toimiin .
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kansallisten talousarvioiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
budgets
Man kann keine hochwertige Bildung bzw . Aus - und Weiterbildung fordern , wenn man gleichzeitig die entsprechenden Haushalte kürzt .
On ne peut pas prétendre à un enseignement et à une formation qualitatifs tout en réduisant radicalement les budgets qui s ' y rapportent .
|
Haushalte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
les budgets
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ménages
Moderne Haushalte verfügen nur über begrenzten Raum und haben keinen Platz , um Abfälle über längere Zeit hinweg zu sammeln und zu lagern .
Les ménages modernes vivant dans des espaces limités n'ont pas de place pour garder ou stocker leurs déchets pendant un long laps de temps .
|
Haushalte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
budgets nationaux
|
Haushalte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
des ménages
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
budgets publics
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
budgets nationaux
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
les budgets nationaux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
προϋπολογισμούς
Ebenfalls wichtig ist , dass sie den größten Anteil an Steuern in unsere Haushalte einzahlen , was bedeutet , dass es vor allem sie sind , die die bürokratischen Verwaltungen unterstützen .
Και το σημαντικότερο , καταβάλλουν το μεγαλύτερο μερίδιο φόρων στους προϋπολογισμούς μας , πράγμα που σημαίνει πως σε μεγάλο βαθμό εκείνες είναι που διατηρούν τις γραφειοκρατικές διοικήσεις .
|
Haushalte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
νοικοκυριά
Folglich sind sie nicht in der Lage , ein selbstbestimmtes Leben zu beginnen und werden häufig zu einer unerträglichen Belastung für die Haushalte . Dadurch entsteht ein Teufelskreis aus mangelnder Bildung und Arbeitslosigkeit .
Ως εκ τούτου , δεν είναι σε θέση να ξεκινήσουν τη ζωή μόνοι τους και συχνά εξελίσσονται σε δυσβάσταχτο βάρος για τα νοικοκυριά , δημιουργώντας έναν φαύλο κύκλο μη ικανοποιητικής εκπαίδευσης και ανεργίας .
|
Haushalte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
προϋπολογισμών
Die Möglichkeit einer geringfügigen Aufstockung der europäischen Haushalte um 5 % kommt nur Ihrer Majestät , der Königin von England , wie eine große Summe vor .
" πιθανότητα μιας περιθωριακής αύξησης των ευρωπαϊκών προϋπολογισμών της τάξης του 5 % φαίνεται πολύ μόνο στην Αυτής Μεγαλειότητά της , τη Βασίλισσα της Αγγλίας .
|
Haushalte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
προϋπολογισμοί
Ebenso müssen wir in Zeiten , in denen kommunale Haushalte immer ärmer werden , für die Entlastung ihrer Verwaltungen sorgen .
Σε μια περίοδο κατά την οποία οι προϋπολογισμοί των τοπικών αρχών περιορίζονται όλο και περισσότερο , είναι επίσης σημαντικό να μειώσουμε τα καθήκοντα με τα οποία επιφορτίζεται το διοικητικό τους προσωπικό .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
νοικοκυριών
Und während die Hälfte der Internet-Nutzer in den USA leben und 44 % der Haushalte direkten Zugang zum Netz der Netze haben , liegt dieses Verhältnis in Europa bei kaum 15 % .
Επιπλέον , ενώ οι μισοί από τους χρήστες του Διαδικτύου είναι Βορειοαμερικανοί , και το 44 % των νοικοκυριών έχουν άμεση πρόσβαση στο δίκτυο των δικτύων , στην Ευρώπη αυτή η αναλογία φθάνει μόλις το 15 % .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
εθνικών προϋπολογισμών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bilanci
Gleiches gilt für die Finanzierung der militärischen Einsätze , die durch die nationalen Haushalte bezahlt werden .
Lo stesso vale anche per il finanziamento delle operazioni militari che viene stanziato attraverso i bilanci nazionali .
|
Haushalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
famiglie
Zahlreiche Rentner und Haushalte mit niedrigem Einkommen sind jedoch noch immer auf zuverlässige und bezahlbare Dienstleistungen im Postsektor angewiesen .
Ciononostante , molti pensionati e famiglie a basso reddito contano sull ’ affidabilità e l’accessibilità dei servizi postali .
|
Haushalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bilanci nazionali
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei bilanci
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i bilanci
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bilanci nazionali
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bilanci pubblici
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mājsaimniecībām
Der diesbezügliche Änderungsantrag streicht daher zu Recht die Zeile " Haushalte mit geringem Einkommen ” und fügt stattdessen eine Obergrenze von vier Prozent der gesamten EFRE-Mittelausstattung für jeden Mitgliedstaat für derartige Ausgaben ein .
Atbilstīgajā grozījumā pamatoti ir svītrota atsauce uz " zemu ienākumu mājsaimniecībām ” , tādēļ un tā vietā piemērojot 4 % griestus no kopējā Eiropas Reģionālās attīstības fonda ( ERAF ) piešķīruma katrai dalībvalstij šādiem izdevumiem .
|
Haushalte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
budžetiem
Es enthält Konzepte , die innovativ sind , wie etwa die Beschlussfassung mit umgekehrter qualifizierter Mehrheit und Geldbußen für Mitgliedstaaten , und es sorgt dafür , dass die nationalen Haushalte nicht mehr nur Sache der nationalen Parlamente sind .
Tas ietver tādas novatoriskas koncepcijas , kā , piemēram , apgriezto kvalificētu balsu vairākumu un soda naudas piemērošanu dalībvalstīm , kā arī nosaka , ka pašas dalībvalstis par saviem budžetiem vairs nebūs atbildīgas .
|
Haushalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mājsaimniecību
Herr Präsident ! Hunderttausende Haushalte in 17 europäischen Ländern stehen wegen der Gaskrise bei eisigen Temperaturen ohne Heizung da .
Priekšsēdētāja kungs , gāzes krīze simtiem tūkstošu mājsaimniecību 17 Eiropas valstīs atstāja bez apkures pie temperatūras zem nulles .
|
Haushalte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
budžetus
Sie können die Auswirkungen nicht mit ihren eigenen Ressourcen beheben , weil die Haushalte der einzelnen Staaten unter der Wirtschafts - und Finanzkrise zu leiden haben .
Viņi nevar atrisināt šo seku radītās problēmas tikai ar saviem resursiem , jo dalībvalstu budžetus apgrūtina ekonomikas un finanšu krīze .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
budžeti
Die Finanzkrise hat zur Folge , dass alle Regierungen ihre jeweiligen Haushalte überprüfen und sicherstellen müssen , dass ihre Aufgaben auch effektiv sind .
Finanšu krīzes sekas ir tādas , ka visām valdībām ir jāpārskata savi attiecīgie budžeti un jānodrošina , lai tie atbilstu šo valdību prasībām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
namų
Ich bin erfreut darüber , dass die Förderkriterien ausgeweitet wurden und Fördermaßnahmen nicht auf einkommensschwache Haushalte beschränkt werden .
Džiaugiuosi matydamas , kad atitikties kriterijai buvo išplėsti ir kad nebus apsiribojama vien mažas pajamas gaunančiais namų ūkiais .
|
Haushalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
biudžetų
Wir sollten daran denken , dass einige Regierungen bereits vor Ausbruch der Krise umfassende Kürzungen der öffentlichen Haushalte geplant und in einigen Fällen umgesetzt hatten .
Turėtume nepamiršti , kad kai kurios vyriausybės jau suplanavo - o kai kuriais atvejais ir įvykd - bendrą viešųjų biudžetų apkarpymą prieš prasidedant krizei .
|
Haushalte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
biudžetai
Es umfasst innovative Konzepte , wie die umgekehrte Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit und die Festsetzung von Geldbußen gegen Mitgliedstaaten und gewährleistet , dass die nationalen Haushalte nicht mehr nur eine Angelegenheit der nationalen Parlamente ist .
Jame pateikiamos inovatyvios koncepcijos , pvz. , atvirkštinis kvalifikuotos daugumos balsavimas ir baudų skyrimas valstybėms narėms , ir juo užtikrinama , kad nacionaliniai biudžetai taptų ne tik nacionalinių parlamentų reikalas .
|
Haushalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
biudžetus
Jetzt sollen sie auch noch mit Rentenkürzungen und höherem Renteneintrittsalter die Haushalte sanieren !
Dabar tikimasi , kad jie gerins nacionalinius biudžetus sutikdami su pensijų mažinimu ir didesniu pensiniu amžiumi .
|
Haushalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
biudžetams
Die Eurobonds , in denen manche eine neue Belastung der nationalen Haushalte sehen , könnten ein Beispiel sein .
Vienas iš pavyzdžių galėtų būti euroobligacijos , kurias kai kas laiko nauja našta valstybių biudžetams .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
namų ūkiams
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
namų ūkių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
begrotingen
In Zusammenhang mit der Vorbereitung auf die Wirtschafts - und Währungsunion stehen die Haushalte der Mitgliedstaaten unter starkem Druck ; Sie haben verschiedentlich darauf hingewiesen .
Zoals verschillende sprekers hebben onderstreept , staan de nationale begrotingen in de aanloop naar de economische en monetaire unie onder zware druk .
|
Haushalte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
huishoudens
Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
De klimaatverandering is ook van invloed op huishoudens , bedrijven en bepaalde geledingen van de maatschappij , vooral ouderen , mensen met lichamelijke beperkingen en gezinnen met een laag inkomen .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overheidsbegrotingen
Seit 2003 , als dieses Haus eine Entschließung zum Gender Budgeting annahm - also die Aufstellung öffentlicher Haushalte unter geschlechtsspezifischen Gesichtspunkten - muss die Tatsache berücksichtigt werden , dass öffentliche Haushalte , auch der EU-Haushalt , nicht geschlechtsneutral sind und sich unterschiedlich auf Frauen und Männer auswirken .
In 2003 heeft dit Parlement een resolutie over gender budgeting aangenomen met als strekking dat overheidsbegrotingen vanuit een genderperspectief opgesteld moeten worden . Helaas is er geen verandering opgetreden en wordt er nog steeds geen rekening gehouden met het feit dat overheidsbegrotingen , inclusief de EU-begroting , niet genderneutraal zijn en een verschillende impact hebben op mannen en vrouwen .
|
Haushalte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nationale begrotingen
|
Haushalte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
begrotingen .
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
overheidsbegrotingen
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nationale begrotingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
budżetów
Frau Sharon Bowles weist zu Recht darauf hin , dass Steuerbetrug ernste Folgen für die nationalen Haushalte hat .
Pani Sharon Bowles słusznie zauważa , że oszustwa podatkowe mają poważne konsekwencje dla budżetów krajowych .
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gospodarstw domowych
|
Haushalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
budżety
Gleiches gilt für die Finanzierung der militärischen Einsätze , die durch die nationalen Haushalte bezahlt werden .
To samo dotyczy finansowania działań wojskowych , za które płacą budżety poszczególnych krajów .
|
Haushalte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
domowych
Wenn ich mein Heimatland Schweden als Beispiel nehme , bedeutet dies , dass die Vorherrschaft , die die Telia , das alte Monopol , in Bezug auf den Wettbewerb bei der Bereitstellung von Dienstleistungen für Haushalte genossen hat , jetzt aufgebrochen wird , weil es jetzt Wettbewerb bis in die Häuser der Menschen hinein geben wird .
Jeśli wziąć za przykład moją ojczyznę , Szwecję , będzie to tam oznaczać , że dominacja firmy Telia , od dawna występującej w charakterze monopolisty , nad konkurencją w zakresie usług dla gospodarstw domowych zostanie teraz przełamana , gdyż będzie obecnie istniała otwarta konkurencja oferująca usługi wprost do domów .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gospodarstw
Eine Unterstützung der schwächsten Haushalte ist zu rechtfertigen und ist notwendig , aber sie muss zielgerichtet sein .
Wsparcie najbiedniejszych gospodarstw może być uzasadnione i potrzebne , ale musi też być celowe .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
budżetów krajowych
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gospodarstwa
Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
Zmiany klimatyczne będą miały również wpływ na gospodarstwa domowe , przedsiębiorstwa i niektóre grupy społeczne , zwłaszcza na osoby starsze , niepełnosprawnych i rodziny o niskich dochodach .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
domowe
Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
Zmiany klimatyczne będą miały również wpływ na gospodarstwa domowe , przedsiębiorstwa i niektóre grupy społeczne , zwłaszcza na osoby starsze , niepełnosprawnych i rodziny o niskich dochodach .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gospodarstwa domowe
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
budżetów krajowych
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
budżety krajowe
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
orçamentos
Wir müssen hier aber feststellen , daß wir das auch dann müßten , wenn es den Maastrichter Vertrag und die Währungsunion nicht gäbe , daß die Gesamtverschuldung in der Europäischen Gemeinschaft bei weitem zu hoch ist und daß die Zinsbelastungen im Schnitt 20 bis 30 % der Haushalte ausmachen .
Devemos , no entanto , reconhecer que seríamos igualmente forçados a fazê-lo mesmo não existindo o Tratado de Maastricht e a União Monetária , que o endividamento global na União Europeia é muito elevado e que os encargos dos juros representam , em média , 20 a 30 % dos orçamentos .
|
Haushalte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
os orçamentos
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
orçamentos nacionais
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dos orçamentos
|
ausgeglichene Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
orçamentos equilibrados
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
orçamentos nacionais
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
orçamentos públicos
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
orçamentos nacionais .
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
os orçamentos nacionais
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dos orçamentos nacionais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bugetele
Ein Ergebnis ist : EU 2020 ist genau wie der Lissabon-Prozess toll , aber es wird scheitern , wenn wir in der wirtschaftlichen Entwicklung Europas immer nur einseitig Haushalte kürzen .
Un rezultat este acela că Europa 2020 și procesul de la Lisabona sunt evoluții extrem de pozitive ; totuși , sunt sortite eșecului dacă nu facem decât să reducem bugetele unilateral în contextul dezvoltării economice a Europei .
|
Haushalte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bugetelor
Die Konsolidierung der öffentlichen Haushalte hat sich bisher allein auf die Kürzung von Ausgaben konzentriert .
Până acum , consolidarea bugetelor naționale s-a concentrat numai pe reducerea cheltuielilor .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gospodăriilor
Dieses Parlament ist der festen Überzeugung , dass die Rechte des geistigen Eigentums gewahrt werden müssen , dies jedoch nicht , indem privaten Firmen weit reichende Rechte eingeräumt werden , die Internetaktivitäten eines jeden einzelnen Bürgers zu überwachen - etwas , das wir im Rahmen der Terrorismusbekämpfung sogar der Polizei verwehren - und ganz sicher nicht durch die unverhältnismäßige Strafmaßnahme , ganze Haushalte vom Internet abzuschneiden .
Acest Parlament consideră că drepturile de proprietate intelectuală trebuie protejate cu fermitate , dar nu prin acordarea de drepturi ample întreprinderilor private de a monitoriza fără discriminare activităţile de pe internet ale fiecărui cetăţean , drepturi pe care le refuzăm chiar şi poliţiei în lupta contra terorismului , şi cu siguranţă nu prin sancţiuni disproporţionate de a bloca accesul gospodăriilor la internet .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gospodării
Heute denken dieselben Haushalte darüber nach , ihre LCD-Fernseher durch LCD-Fernseher mit LED zu ersetzen .
Azi , aceleași gospodării se gândesc să își schimbe televizoarele LCD cu cele LCD-LED .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bugete
Die erste ist sicherlich eine stabile Währung und stabile nationale Haushalte , die jedoch nicht von Entwicklung und Wirtschaftswachstum getrennt werden dürfen .
Primul este , desigur , o monedă stabilă şi bugete naţionale stabile , care oricum nu trebuie separate de dezvoltarea şi creşterea economică .
|
Haushalte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pentru bugetele
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bugetele naționale
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bugetelor naționale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
budgetar
Wenn Sie bedenken , dass der ökonomische slow down , den wir seit dem 11 . September haben , sich natürlich auf die öffentlichen Haushalte der Mitgliedstaaten auswirkt , ist völlig klar , dass gerade auch zur Vermeidung erhöhter Defizite auf den Rückfluss aus dem europäischen Haushalt gewartet wird .
Om ni betänker att den ekonomiska nedgång som vi haft sedan den 11 september naturligtvis har inverkat på medlemsstaternas allmänna budgetar så är det helt klart att man väntar på att få tillbaka pengar från den europeiska budgeten , just för att undvika ökade underskott .
|
Haushalte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
budgetarna
Ich möchte Sie daran erinnern , dass der europäische Haushalt immer ausgeglichen war , anders als die nationalen Haushalte , die größtenteils große Defizite haben .
Låt mig erinra er om att EU-budgeten alltid har varit i balans , till skillnad från de nationella budgetarna , som i de flesta fall har allvarliga underskott .
|
Haushalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hushållen
Angesichts der Tatsache , dass 98 % aller Haushalte einen Fernseher besitzen , weist der Bericht in erster Linie zweckmäßigerweise darauf hin , dass der soziale Einfluss des Fernsehens zunehmend an Bedeutung gewinnt , insbesondere für Kinder .
Med hänsyn till att 98 procent av hushållen har en TV , påminner betänkandet till att börja med klokt om att TV : ns sociala betydelse blir allt tydligare , i synnerhet för barn .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hushåll
Fast die Hälfte aller britischen Haushalte kaufen heute Eier aus Boden - oder Freilandhaltung .
Nästan hälften av alla brittiska hushåll köper nu ägg från lador eller från frigående höns .
|
Haushalte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
budgetar .
|
ausgeglichene Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
balanserade budgetar
|
Haushalte . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
budgetarna .
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nationella budgetar
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nationella budgetarna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rozpočty
Polen und 10 weitere EU-Mitgliedstaaten haben Reformen ihrer Rentensysteme eingeleitet . Diese Reformen führen derzeit zu einer spürbaren Mehrbelastung der nationalen Haushalte .
Poľsko a 10 ďalších členských štátov EÚ uskutočnili reformy svojich dôchodkových systémov a tieto reformy v súčasnosti vytvárajú značné náklady pre vnútroštátne rozpočty .
|
Haushalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rozpočtov
Eine Finanztransaktionssteuer könnte die Mitgliedstaaten mit ausreichenden Einnahmen versorgen , um ihre Haushalte auszugleichen und ihre Volkswirtschaften in Schwung halten .
Daň z finančných transakcií by mohla členským štátom poskytnúť dostatočný príjem na vyváženie rozpočtov a udržanie chodu hospodárstiev .
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
domácnosti
Ohne die Hilfe in Form eines Gastransfers von Deutschland über die Tschechische Republik bis in die Slowakei wären auch unsere Haushalte gefährdet gewesen .
Keby sme nedostali núdzový transfer plynu z Nemecka cez Česko na Slovensko , boli by ohrozené aj domácnosti .
|
Haushalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
domácností
Die richtige Antwort wäre die Verabschiedung einer europäischen Strategie zur Bekämpfung hoher Lebensmittel - und Energiepreise und zum Schutz einkommensschwacher Haushalte .
Správnou odpoveďou by mohla byť dohoda o európskej stratégii boja proti vysokým cenám potravín a energie spolu s ochranou chudobnejších domácností .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vnútroštátne rozpočty
|
viele Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mnohé domácnosti
|
Haushalte in |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
domácností v
|
Haushalte mit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
domácnosti s
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vnútroštátne rozpočty
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rozpočty
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vnútroštátnych rozpočtov
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rozpočtov .
|
die nationalen Haushalte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vnútroštátne rozpočty
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gospodinjstva
Ich glaube , dass es wichtig ist , Konsum - und Produktionsgewohnheiten zu ändern , ohne dass dies zu bedeutenden Mehrkosten für Firmen und Haushalte führt .
Menim , da je pomembno spremeniti navade potrošnje in proizvodnje , ne da bi to privedlo do znatnih dodatnih stroškov tako za podjetja kot za gospodinjstva .
|
Haushalte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
proračunov
Ich finde auch richtig , wie mit dem Instrument des Europäischen Semesters jetzt vorgegeben wird , dass die Mitgliedstaaten und der europäische Haushalt - also 28 Haushalte zusammengenommen - für die Ziele der EU-2020-Strategie eintreten müssen .
Prav tako menim , da se mehanizem evropskega semestra pravilno uporablja za zagotavljanje , da se države članice in evropski proračun , z drugimi besedami skupno 28 proračunov , zavežejo k ciljem v strategiji Evropa 2020 .
|
Haushalte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
proračune
Zunächst muss ich betonen , dass dieses Haushaltsverfahren zu einer Zeit stattfindet , in der wir gerade den Ausweg aus einer Wirtschaftskrise finden , und auch wenn der Europäische Haushaltsplan beim Überwinden dieser Krise helfen kann und muss , dürfen wir nicht vergessen , dass unsere nationalen Haushalte von beachtlichen haushaltspolitischen Einschränkungen betroffen sind .
Najprej moram poudariti , da ta proračunski postopek poteka v času , ko izhajamo iz gospodarske krize in tudi če evropski proračun lahko in mora pomagati pri izhodu iz te krize , ne smemo pozabiti na znatne proračunske omejitve , ki vplivajo na naše nacionalne proračune .
|
Haushalte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gospodinjstev
Der Preisanstieg für Kraftstoff und Heizöl für Haushalte war zwischen April 2007 und 2008 stärker als der Gesamtanstieg der Verbraucherpreise .
Večanje cen motornih goriv in goriv za ogrevanje gospodinjstev med aprilom 2007 in aprilom 2008 je močno preseglo splošno rast maloprodajnih cen .
|
Haushalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
proračuni
Ich möchte Sie daran erinnern , dass der europäische Haushalt immer ausgeglichen war , anders als die nationalen Haushalte , die größtenteils große Defizite haben .
Naj vas spomnim , da je bil evropski proračun vedno uravnotežen , v nasprotju z nacionalnimi proračuni , ki imajo v večini primerov resne primanjkljaje .
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
proračune .
|
Haushalte . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gospodinjstev .
|
europäische Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropska gospodinjstva
|
Haushalte mit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
gospodinjstva z
|
und Haushalte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
in gospodinjstva
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nacionalnih proračunov
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nacionalne proračune
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
proračuni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
presupuestos
Ich glaube , die Lösung für Europa verläuft kurzfristig nicht über Steuersenkungen , sondern wir müssen uns an ausgeglichene Haushalte ohne Defizit halten , dabei die laufenden öffentlichen Ausgaben bereinigen sowie die öffentlichen Investitionen in rentable Projekte erhöhen und so unsere Infrastrukturen modernisieren , uns für Forschung und technologische Entwicklung engagieren , die Forschungsinstitute und die Universitäten wie auch die Privatinitiative einbeziehen und die Ausbildung und das Wissen in unserer Gesellschaft fördern .
Creo que a corto plazo la solución para Europa no pasa por disminuir los impuestos , sino que , sujetándonos a presupuestos equilibrados y sin déficit , debemos ajustar el gasto público corriente e incrementar la inversión pública en proyectos rentables , modernizando nuestras infraestructuras , apostando por la investigación y el desarrollo tecnológico , involucrando a los institutos de investigación y a las universidades con la iniciativa privada e impulsando la formación y el conocimiento en nuestra sociedad .
|
Haushalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
los presupuestos
|
Haushalte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hogares
Dann werden diese Kosten automatisch in die Milliarden von Wirtschaftsentscheidungen einbezogen , die tagtäglich auf der ganzen Welt durch Haushalte und Unternehmen getroffen werden .
Así , las emisiones se tendrán en cuenta en los billones de decisiones económicas que toman cada día los hogares y las empresas de todo el mundo .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
presupuestos nacionales
|
Haushalte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los hogares
|
ausgeglichene Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
presupuestos equilibrados
|
ihre Haushalte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sus presupuestos
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
presupuestos nacionales
|
öffentlichen Haushalte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
presupuestos públicos
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
los presupuestos nacionales
|
die nationalen Haushalte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
los presupuestos nacionales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rozpočty
Ich muss nicht betonen , welche Auswirkungen diese Bestimmung auf bereits angespannte öffentliche Haushalte haben würde .
Nemusím asi zdůrazňovat , jaký dopad by toto ustanovení mělo na již tak napjaté veřejné rozpočty .
|
Haushalte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rozpočtů
Die Kostenübernahme von Bankendefiziten durch öffentliche Haushalte hat schließlich im Jahr 2010 zu einer tiefen Krise der öffentlichen Haushalte geführt .
Úhrada nákladů bankovních schodků z veřejných prostředků vedla nakonec v roce 2010 k hluboké krizi národních rozpočtů .
|
Haushalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
domácnosti
Über die Kosten einer solchen Besteuerung für die Gesellschaft im Allgemeinen ( höhere Steuerbelastung mit Folgen für alle Steuerzahler und Verbraucher ) und ihre Auswirkungen auf den Finanzmarkt ( Verringerung der notwendigen Liquidität und des Kreditflusses an Unternehmen und private Haushalte ) darf nicht einfach hinweggesehen werden .
Cenu , kterou za takovou daň zaplatí společenství jako celek ( zvýšení daňové zátěže s dopady na všechny daňové poplatníky a spotřebitele ) a její důsledky pro finanční trh ( pokles potřebné likvidity a zpomalení úvěrových toků pro podniky a domácnosti ) , nelze ignorovat .
|
Haushalte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
domácností
Aufgrund der Finanz - und Wirtschaftskrise wandelte sich Island vom fünftreichsten Land der Welt zu einem krisengeschüttelten Land , dessen Bankensystem zusammengebrochen ist , in dem 40 % der Haushalte nicht ihre Rechnungen bezahlen konnten und in dem Rentner ihre lebenslangen Ersparnisse verloren haben .
V důsledku finanční a hospodářské krize se Island stal z páté nejbohatší země na světě zemí sužovanou krizí provázenou selháním jeho bankovního systému , kdy 40 % domácností nemůže uhradit své účty a důchodci přišli o své životní úspory .
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vnitrostátní rozpočty
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Haushalte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
háztartások
Ich persönlich begrüße zudem den Verzicht auf die Forderung , die Fonds nur für einkommensschwache Haushalte zu verwenden , was ich für problematisch halte , weil diese je nach landesinternen Regelungen unterschiedlich definiert werden .
Ezenkívül személy szerint örömmel látom annak a követelménynek a törlését , amely a pénzeszközöknek kizárólag az alacsony jövedelmű háztartások esetében való felhasználására vonatkozott , amit azért tartok problematikusnak , mert ezeket a belső szabályok eltérő módon határozzák meg .
|
Haushalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
költségvetések
Und in diesem Zusammenhang ist es mir wichtig zu betonen , dass die nationalen Haushalte und der europäische Haushalt sich komplementär zueinander verhalten .
Ebben az összefüggésben fontosnak tartom hangsúlyozni , hogy a nemzeti költségvetések és az uniós költségvetés kiegészíti egymást .
|
Haushalte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
költségvetéseket
Da wird zugrunde gelegt , dass alle Mitgliedstaaten die gleichen Startbedingungen hatten , dass die Haushalte ausgeglichen sein müssen und das Defizit Jahr für Jahr geringer werden muss , ungeachtet des Lebensstandards und selbst dann , wenn das Defizit bereits unter 3 % liegt .
Eszerint vélelmezik , hogy valamennyi tagállam azonos helyzetből indult , a költségvetéseket ki kell egyensúlyozni , a hiányt pedig évente csökkenteni kell , függetlenül az életszínvonaltól vagy attól , hogy a hiány már 3 % alatt van .
|
nationalen Haushalte |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nemzeti költségvetések
|
Häufigkeit
Das Wort Haushalte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5038. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.63 mal vor.
⋮ | |
5033. | müsse |
5034. | Weihbischof |
5035. | vergleichbar |
5036. | historischer |
5037. | Fast |
5038. | Haushalte |
5039. | erfahren |
5040. | Datenbank |
5041. | Ruth |
5042. | Ärzte |
5043. | Wachstum |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Familien
- Durchschnittsfamiliengröße
- Singlehaushalten
- Verheiratete
- US-Durchschnitt
- Haushalten
- Personen/km
- Ausländeranteil
- 84,4
- verteilten
- Bevölkerungsdichte
- 26,7
- Bevölkerung
- 85,9
- 77,9
- 84,9
- 85,4
- 84,6
- 86,9
- Altersverteilung
- 68,1
- 62,1
- 87,2
- 71,6
- 87,4
- 72,9
- 84,7
- 89,1
- 80,6
- 86,1
- 74,4
- 81,7
- 83,4
- 88,7
- 79,9
- 65,1
- 17,8
- betrug
- 80,9
- 84,2
- 70,8
- 81,8
- 82,2
- 82,9
- 97,7
- 77,7
- 80,2
- Familieneinkommens
- 87,0
- 95,3
- 87,1
- 75,9
- 86,8
- 66,3
- 69,3
- Alphabetisierungsrate
- 93,4
- 63,9
- Säuglingssterblichkeit
- 66,7
- 83,8
- 73,3
- 84,8
- 65,2
- 66,4
- 85,3
- 85,1
- 89,3
- 76,3
- 84,1
- 67,2
- 99,6
- 91,6
- 79,8
- 67,9
- 69,4
- 79,1
- 64,9
- 86,3
- 89,2
- 73,7
- 83,1
- 21.587
- 86,2
- 6-jährigen
- 86,6
- Minderjährigenquote
- deutschstämmig
- 67,3
- 72,4
- 83,6
- 75,4
- 67,4
- 71,4
- 83,9
- 71,9
- 65,9
- 77,6
- 73,8
- 72,6
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Haushalte
- aller Haushalte
- Haushalte und
- Haushalte waren
- aller Haushalte waren Singlehaushalte und in
- Haushalte in
- Haushalte , von denen
- Haushalte , von denen in
- der Haushalte bestanden aus Einzelpersonen und in
- die Haushalte
- Haushalte . Die
- Haushalte mit
- der Haushalte stellten Verheiratete
- Haushalte , die
- der Haushalte beträgt
- Haushalte . Die Bevölkerungsdichte lag bei
- aller Haushalte Kinder unter 18 Jahren sowie
- aller Haushalte Personen mit mindestens 65 Jahren
- der Haushalte lebten
- der Haushalte waren
- Haushalte , die alle
- der Haushalte waren Familienhaushalte ( bestehend aus verheirateten Paaren
- Haushalte , die alle dem
- der Haushalte lebten Kinder unter 18 Jahren
- familiären Haushalte
- der Haushalte lebten Kinder unter 18 Jahren . Das
- der Haushalte in
- Haushalte , die alle dem Ansbachischen
- Haushalte , die alle dem Ansbachischen Kameralamt
- aller Haushalte bestehen ausschließlich
- der Haushalte lebten Menschen im Alter von 65 Jahren
- keine familiären Haushalte
- Haushalte mit Strom
- Haushalte in der
- Haushalte , die alle dem Ansbachischen Kameralamt Feuchtwangen
- der Haushalte mit
- Haushalte in Deutschland
- aller Haushalte bestanden aus Einzelpersonen und in
- private Haushalte
- Haushalte , die alle dem Oberamt
- Haushalte waren Singlehaushalte
- alle Haushalte in
- Haushalte lebten verheiratete
- der Haushalte waren Singlehaushalte
- Millionen Haushalte in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhaʊ̯sˌhaltə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Auslandsaufenthalte
- halte
- Vorbehalte
- alte
- Sachverhalte
- erhalte
- Inhalte
- Privathaushalte
- Aufenthalte
- uralte
- enthalte
- Alte
- kalte
- Spalte
- Malte
- Halte
- Gehalte
- Prädikate
- verfehlte
- Implantate
- Akte
- Kante
- kannte
- Standarte
- beharrte
- zweifelhafte
- spielte
- Takte
- überholte
- sollte
- gespannte
- Wanderkarte
- Angestellte
- Kohlenhydrate
- dauerhafte
- rate
- Exponate
- Sonate
- signifikante
- Geburtenrate
- verlangte
- Reservate
- Determinante
- brillante
- Revolte
- Verwandte
- private
- markante
- strahlte
- Kreditkarte
- Beamte
- Referate
- Mandate
- Kemenate
- rätselhafte
- malte
- Amte
- fabelhafte
- verwandte
- verbrannte
- ambulante
- zählte
- massenhafte
- Resultate
- Artefakte
- Grafikkarte
- mitspielte
- achte
- doppelte
- erkannte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- Plakate
- Traktate
- schmerzhafte
- Emirate
- Pate
- Phosphate
- bedachte
- Substrate
- eilte
- Chipkarte
- bekannte
- Scharte
- erwählte
- Kulte
- Landkarte
- Kate
- unbekannte
- Taufpate
- Attentate
- gefasste
- ernsthafte
- Granate
- Gesandte
- Zertifikate
- füllte
- Gouvernante
- Kälte
- bezahlte
Unterwörter
Worttrennung
Haus-hal-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Single-Haushalte
- TV-Haushalte
- US-Haushalte
- Haushaltebefragung
- Einpersonen-Haushalte
- Haushaltegenerierung
- Haushaltesam
- Haushaltestichprobe
- Haushalteprognose
- Haushaltens
- Zweipersonen-Haushalte
- DDR-Haushalte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Florida |
|
|
Florida |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Illinois |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Alabama |
|
|
Minnesota |
|
|
Unternehmen |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Hennef |
|
|