erhalte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-hal-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
получавам
Ich persönlich erhalte viele solcher Beschwerden .
Лично аз получавам много такива .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
saan
Ich habe eine Interessenerklärung abzugeben : Als früherer Sprecher und Filmproduzent erhalte ich immer noch schwer erkämpfte Tantiemen der einen oder anderen Art für manche dieser Tätigkeiten .
Minun on ilmoitettava , että ajan omia etujani : Entisenä toimittajana ja elokuvatuottajana saan edelleenkin jonkinlaisia kovalla työllä ansaittuja tekijänpalkkiomaksuja joistakin toimistani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reçois
Die detaillierten Berichte , die ich erhalte , sind erschütternd .
Les rapports circonstanciés que je reçois sont profondément désolants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ricevo
Immer mehr Ansporn und Hilfe erhalte ich aber auch von den Mitgliedstaaten .
Ma ricevo un incoraggiamento sempre più vivo da parte degli Stati membri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
saņemu
Seit dies bekannt ist , erhalte ich täglich Anfragen nach dem Vertrag .
Tā kā jau ir izplatījušās ziņas , es saņemu jautājumus , lūgumus par Līgumu katru dienu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
gaunu
Die Kartellbehörde hat keine Berechtigung gegen betrügerische Praktiken von außerhalb , einschließlich anderer Mitgliedstaaten , vorzugehen , sodass das Problem fortbesteht und ich weiterhin viele Beschwerden erhalte .
Sąžiningos prekybos biuras neturi jurisdikcijos kovoti su suktybėmis iš svetur , įskaitant kitas valstybes nares , taigi problema išlieka , o ir aš toliau gaunu savo dalį skundų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ontvang
Ich erhalte viele Beschwerden von Personen mit eingeschränkter Mobilität , die Europa nur mit großen Schwierigkeiten per Zug bereisen können .
Ik ontvang veel klachten van mensen die minder mobiel zijn en het reizen per spoor door Europa erg lastig vinden .
|
erhalte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
krijg
Ich erhalte Briefe von Bürgern , die von den tschechischen Behörden Gegenmaßnahmen fordern .
Ik krijg brieven van burgers die aan de Tsjechische autoriteiten om represailles vragen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Abgesehen von Flugverspätungen betreffen die meisten Beschwerden über Fluggesellschaften , die ich erhalte , die Art und Weise , in der diese mit niedrigen Ticketpreisen locken , nur um dem Käufer praktischerweise erst ganz zum Schluss den tatsächlichen Preis mitzuteilen .
Para além dos atrasos nos voos , a maior parte das queixas que recebo contra as companhias aéreas têm a ver com a maneira como elas enganam as pessoas com o que parecem ser tarifas baixas , dizendo-lhes , como lhes convém , o preço real apenas no fim do processo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dostávam
Diese Art der Bestätigung , die ich von Ihnen erhalte , erfüllt mich mit großer Zufriedenheit , aber dient mir auch als Inspiration , und ich möchte Ihnen offen sagen , dass eine derartige Bestätigung auch das Verantwortungsgefühl bestärkt , das ich meiner Empfindung nach auf meinen Schultern trage , um die Bestrebungen , die Rechte der Bürgerinnen und Bürger zu verteidigen , weiterzuführen .
Z takéhoto povzbudzovania , aké od vás dostávam , čerpám veľké uspokojenie , ale aj inšpiráciu , a chcem vám otvorene povedať , že tento druh povzbudenia zvyšuje aj zmysel pre zodpovednosť za napredovanie úsilia o ochranu práv občanov , ktorú cítim na svojich pleciach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
prejemam
Seit einigen Monaten erhalte ich beispielsweise Informationen zu chinesischen Kooperationsabkommen mit der Demokratischen Republik Kongo .
Na primer , že nekaj mesecev prejemam poročila o kitajskih pogodbah v Demokratični republiki Kongo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erhalte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
recibo
In meiner Eigenschaft als Vermittler des Parlaments auf diesen Gebieten erhalte ich viele Anrufe .
Como mediadora del Parlamento en estas áreas recibo muchas llamadas telefónicas .
|
Häufigkeit
Das Wort erhalte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73826. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.
⋮ | |
73821. | B-Nationalmannschaft |
73822. | Integrierten |
73823. | Moorleiche |
73824. | verblendet |
73825. | Innes |
73826. | erhalte |
73827. | Historienmalerei |
73828. | Säuglingssterblichkeit |
73829. | beidseitige |
73830. | Erbsünde |
73831. | Ermächtigungsgesetz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verlange
- besitze
- bringe
- genieße
- fordere
- brauche
- übernehme
- akzeptiere
- nehme
- erlaube
- respektiere
- annehme
- verstehe
- stehe
- diene
- gewähre
- gehöre
- mache
- gäben
- brächte
- verzichte
- Ehrfurcht
- ziehe
- darstelle
- entgegnete
- verweigere
- erkläre
- loben
- ändere
- entscheide
- gestatte
- drohe
- hielte
- gereichen
- werde
- stünde
- ergreife
- stelle
- schaden
- gebe
- steige
- stände
- besäße
- diktiert
- antwortete
- Freude
- gemahnt
- Allmacht
- verurteile
- dürfe
- träfe
- gelänge
- gebührende
- eintrete
- prophezeite
- vernünftige
- kundgetan
- falle
- Geringeres
- wirkliche
- vermocht
- liege
- vorzuwerfen
- Genugtuung
- befürchte
- rechne
- verlöre
- zugestehen
- beschert
- bestätige
- jeglichem
- manches
- lohne
- rügt
- böte
- gewollt
- Gewissheit
- gebietet
- irgendeinen
- bekämen
- Mahnung
- solchem
- Denn
- entspreche
- profitiere
- müsse
- wünschen
- beschwor
- hindere
- gebührt
- benutze
- Güte
- aufgezwungene
- erblickte
- zulasse
- vermag
- könne
- rückhaltlos
- unerhörter
- Sünder
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gott erhalte
- erhalte Franz
- und erhalte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈhaltə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Auslandsaufenthalte
- halte
- Vorbehalte
- alte
- Sachverhalte
- Inhalte
- Haushalte
- Privathaushalte
- Aufenthalte
- uralte
- enthalte
- Alte
- kalte
- Spalte
- Malte
- Halte
- Gehalte
- Prädikate
- verfehlte
- Implantate
- Akte
- Kante
- kannte
- Standarte
- beharrte
- zweifelhafte
- spielte
- Takte
- überholte
- sollte
- gespannte
- Wanderkarte
- Angestellte
- Kohlenhydrate
- dauerhafte
- rate
- Exponate
- Sonate
- signifikante
- Geburtenrate
- verlangte
- Reservate
- Determinante
- brillante
- Revolte
- Verwandte
- private
- markante
- strahlte
- Kreditkarte
- Beamte
- Referate
- Mandate
- Kemenate
- rätselhafte
- malte
- Amte
- fabelhafte
- verwandte
- verbrannte
- ambulante
- zählte
- massenhafte
- Resultate
- Artefakte
- Grafikkarte
- mitspielte
- achte
- doppelte
- erkannte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- Plakate
- Traktate
- schmerzhafte
- Emirate
- Pate
- Phosphate
- bedachte
- Substrate
- eilte
- Chipkarte
- bekannte
- Scharte
- erwählte
- Kulte
- Landkarte
- Kate
- unbekannte
- Taufpate
- Attentate
- gefasste
- ernsthafte
- Granate
- Gesandte
- Zertifikate
- füllte
- Gouvernante
- Kälte
- bezahlte
Unterwörter
Worttrennung
er-hal-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- aufrechterhalte
- erhalteten
- zurückerhalte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Haydn |
|
|
Händel |
|