gegenwärtige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-gen-wär-ti-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (15)
- Englisch (6)
- Estnisch (12)
- Finnisch (10)
- Französisch (3)
- Griechisch (7)
- Italienisch (9)
- Lettisch (12)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die Kommission wird auch weiterhin alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten des Dialogs ausschöpfen , um eine Gesamtlösung für die gegenwärtige Krise zu finden .
Комисията ще продължи да използва всички средства за диалог , с които разполага , за да намери цялостно решение на сегашната криза .
|
gegenwärtige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Es ist über die gegenwärtige politische Lage besorgt , unter anderem auch über den Boykott des nationalen Parlaments durch die Oppositionsparteien und über das Risiko negativer Auswirkungen dieser Entwicklungen auf den EU-Fahrplan des Landes , und weist auf seine frühere Empfehlung an den Rat hin , die Verhandlungen unverzüglich einzuleiten .
Изразява се загриженост относно настоящата политическа обстановка , включително бойкотирането на националния парламент от опозиционните партии , и относно опасността тези събития да се отразят неблагоприятно върху програмата на страната във връзка с ЕС . В резолюцията се припомня предишната препоръка на ЕП към Съвета за незабавно започване на преговори .
|
gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
криза
Ich denke , wir müssen mehr auf kurze Sicht tun , um diesen Wirtschaftszweig durch die gegenwärtige Krise zu bringen .
Считам , че трябва да направим повече в краткосрочен план , за да помогнем на отрасъла в настоящата криза .
|
gegenwärtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
сегашното
Wie sieht die gegenwärtige Lage aus ?
Какво е сегашното положение ?
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
икономическа
Die gegenwärtige Wirtschafts - , Finanz - und Sozialkrise hat gezeigt , dass das derzeitige Modell der wirtschaftspolitischen Steuerung der Europäischen Union nicht funktioniert hat : Der Überwachungsrahmen hat sich als sehr schwach erwiesen , und die Bestimmungen des Stabilitäts - und Wachstumspakts wurden nicht eingehalten .
Сегашната икономическа , финансова и социална криза показа , че действащият в Европейския съюз модел на икономическо управление не работи : самата надзорна рамка се оказа твърде слаба , а правилата на Пакта за стабилност и растеж не се спазваха .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Настоящата
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Сегашната
|
die gegenwärtige |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
сегашното
|
gegenwärtige Wirtschaft krankt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Сега икономиката боледува
|
das gegenwärtige System |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
сегашната система
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nuværende
Doch eine wirksame Regulierung und Lizenzierung der Forschung in der Wissenschaftsgemeinschaft geht uns alle an - auf der Ebene der Mitgliedstaaten , der EU und auf internationaler Ebene - , und der gegenwärtige Stand dieser Regulierung bereitet uns einige Sorge .
Men en ordentlig regulering og tilladelse af forskning i det videnskabelige samfund er en sag , der berører os alle , på medlemsstats - , EU - og internationalt plan , og den nuværende situation med hensyn til denne regulering giver grund til nogen bekymring .
|
gegenwärtige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aktuelle
Es ist offensichtlich , daß die gegenwärtige Politik einer Begrenzung von Treibnetzen auf 2 , 5 Kilometer nicht funktioniert .
Det er tydeligt , at den aktuelle politik med opstilling af en grænse på 2 , 5 km for drivgarn ikke fungerer .
|
gegenwärtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
situation
Doch eine wirksame Regulierung und Lizenzierung der Forschung in der Wissenschaftsgemeinschaft geht uns alle an - auf der Ebene der Mitgliedstaaten , der EU und auf internationaler Ebene - , und der gegenwärtige Stand dieser Regulierung bereitet uns einige Sorge .
Men en ordentlig regulering og tilladelse af forskning i det videnskabelige samfund er en sag , der berører os alle , på medlemsstats - , EU - og internationalt plan , og den nuværende situation med hensyn til denne regulering giver grund til nogen bekymring .
|
gegenwärtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Sådan
Das ist die gegenwärtige Situation .
Sådan ser situationen ud i øjeblikket .
|
gegenwärtige Politik |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nuværende politik
|
gegenwärtige System |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nuværende system
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Den nuværende
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nuværende situation
|
gegenwärtige Krise |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
aktuelle krise
|
die gegenwärtige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
den nuværende
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Den aktuelle
|
die gegenwärtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
den aktuelle
|
die gegenwärtige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nuværende
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vores økonomi er syg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
current
Man wird sich auch einer außerordentlich wichtigen Frage zuwenden , und hier beziehe ich mich auf das , worauf Herr Linkohr neben anderen , so auch Frau McNally , hingewiesen hat , nämlich das Problem der Symmetrie , das durch die gegenwärtige Lage der Teilliberalisierung entstanden ist .
It will also address an extremely important issue , and here I am referring to what Mr Linkohr , amongst others , has pointed out , as has Mrs McNally , namely the problem of symmetry created by the current situation of partial liberalisation .
|
gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
present
Aber ich erinnere Sie an einen Vorschlag über Gebäude , der von größter Wichtigkeit ist ( die Gebäude verbrauchen 40 % der Energie , und es gibt Spielräume für Einsparungen von fast 20 % ) , den Vorschlag , mit dem wir die gegenwärtige Regelung der Kraft-Wärme-Kopplung verbessern wollen , und einen allgemeinen Vorschlag , einen Rahmenvorschlag , der die Möglichkeit bietet , Maßnahmen für elektrische Haushaltsgeräte oder elektrische Geräte aller Art in den Gebäudeausstattungen einzuleiten .
But I would remind you , ladies and gentlemen , of a proposal on buildings , which is very important ( buildings represent 40 % of energy consumption , and there are margins for savings of almost 20 % ) , the proposal we will present to improve the current regulation on combined generation of heat and electricity , and a general proposal , a framework proposal , which will provide measures for all types of electrodomestic or electrical equipment within buildings .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
The current
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
current situation
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
present situation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
( BG ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , erlauben Sie mir , die Einschätzung der Europäischen Kommission , dass die gegenwärtige Regierung Bulgariens echten Ehrgeiz in Hinsicht auf ein hartes Durchgreifen gegen das organisierte Verbrechen an den Tag legt , zu wiederholen .
( BG ) Lugupeetud juhataja , austatud volinik , head kolleegid ! Lubage mul korrata Euroopa Komisjoni seisukohta , mille kohaselt püüab Bulgaaria praegune valitsus otsustuskindlalt võidelda organiseeritud kuritegevusega .
|
gegenwärtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
praegust
Ich denke eher , sie werden Sitze verlieren und so zerschlagen werden , dass sie nicht einmal die gegenwärtige Schwelle erreichen werden .
Ma pigem arvan , et nad kaotavad kohti ja nad põrmustatakse , nii et nad ei saa ka praegust künnist kokku .
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
praeguse
Die gegenwärtige Wirtschafts - und Finanzkrise macht deutlich , dass Handelspolitik für die Entwicklungsländer wichtiger ist als je zuvor .
Kaubanduspoliitika on praeguse finants - ja majanduskriisi tõttu arenguriikidele tähtsam kui kunagi varem .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
praegune olukord
|
die gegenwärtige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
praegune
|
Das gegenwärtige System ist bankrott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Praegune süsteem on pankrotis
|
Die gegenwärtige Situation ist unmöglich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Selline olukord on vastuvõetamatu
|
Das ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niisugune on praegune olukord
|
Das gegenwärtige System ist ausreichend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Meie praegune süsteem on piisav
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Praegune majandus on haige .
|
Dies ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Selline on praegune olukord
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Sie können sich auf die Kommission verlassen - sowohl die gegenwärtige wie auch die nächste - dass sie diese Aktionen fortsetzt und entwickelt , aus dem einfachen Grunde heraus , dass wir es für notwendig erachten .
Voitte luottaa siihen , että komissio - sekä nykyinen että seuraava - jatkaa ja kehittää tätä toimintaa siitä yksinkertaisesta syystä , että se on meistä tarpeellista .
|
gegenwärtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nykyistä
Er bringt seine Meinung zum Ausdruck , dass die gegenwärtige Definition landwirtschaftlicher Erwerbstätigkeit zum Zwecke der einheitlichen Betriebsprämie überarbeitet werden sollte , macht jedoch keine Vorschläge zur Abänderung des gegenwärtigen Modells , im Rahmen dessen Menschen dafür bezahlt werden , nichts zu erzeugen .
Mietinnössä ilmaistaan näkemys , jonka mukaan tilatuen määrittämisessä käytettävää maataloustoiminnan nykyistä määritelmää olisi tarkistettava , mutta ei anneta muutosehdotuksia nykyiselle mallille , jossa ihmisille maksetaan tuottamattomuudesta .
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( PT ) Ohne Frage lässt die gegenwärtige Situation in vielen lateinamerikanischen Ländern eine eindeutige Erklärung der wahren Absichten der von der EU geförderten Assoziierungsabkommen kaum zu .
( PT ) On päivänselvää , että useiden Latinalaisen Amerikan maiden nykytilanne tekee EU : n edistämän assosiaatiosopimuksen todellisen tarkoituksen löytämisestä melko vaikeaa .
|
gegenwärtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tämänhetkinen
Das eklatanteste Beispiel dieser Ausbeutung ist Rumänien : Die gegenwärtige Regierung verkündete , dass alle Renten drastisch gekürzt und besteuert werden sollen und eine Abgabe auf Krankenversicherungen erhoben werden soll .
Räikein hyväksikäyttöä koskeva esimerkki on Romania , jossa tämänhetkinen hallitus on päättänyt , että kaikkia eläkkeitä on leikattava rajusti ja verotettava , ja terveysvakuutuksesta peritään veroa .
|
gegenwärtige Regierung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nykyinen hallitus
|
Das gegenwärtige |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Nykyinen
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
die gegenwärtige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nykyinen
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
das gegenwärtige System |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nykyinen järjestelmä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
actuelle
Erstens , die Europäische Union ist für die gegenwärtige Situation verantwortlich , weil sie die Regierung der nationalen Einheit nicht unterstützt hat .
Premièrement , l'Union européenne est responsable de la situation actuelle , car elle n ' a pas soutenu le gouvernement d'unité nationale .
|
gegenwärtige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
actuel
Durch finanzwirtschaftliche Mechanismen allein läßt sich die gegenwärtige hohe Arbeitslosigkeit nicht senken . Vielmehr brauchen wir eine aktive Finanzpolitik , d.h. eine effektivere Nutzung von Besteuerung und öffentlichen Mitteln zur Förderung der Beschäftigung .
La réduction du chômage élevé actuel par les seuls mécanismes financiers est impossible : il faut une politique financière active , autrement dit il faut utiliser plus efficacement la fiscalité et les aides publiques pour soutenir l'emploi .
|
die gegenwärtige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
actuelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τρέχουσα
Die meisten europäischen Bürgerinnen und Bürger sind jedoch weit mehr darüber besorgt , was die EU tun wird , um auf die gegenwärtige Wirtschaftskrise zu reagieren , anstatt über die Einzelheiten von Lissabon .
Εντούτοις , οι περισσότεροι ευρωπαίοι πολίτες ανησυχούν πολύ περισσότερο για το τι κάνει η ΕΕ για να αντιμετωπίσει την τρέχουσα οικονομική κρίση παρά για τις λεπτομέρειες της Λισαβόνας .
|
gegenwärtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
παρούσα
Der gegenwärtige Vorschlag der Europäischen Kommission bestätigt konkret die bestehenden Schutz - und Kontrollmaßnahmen zur Verhinderung von Handelsverlagerungen .
" παρούσα πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής επικυρώνει συγκεκριμένα τα ισχύοντα μέτρα προστασίας και ελέγχου για την αποτροπή εκτροπών του εμπορίου .
|
gegenwärtige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
σημερινή
Die gegenwärtige Situation , daß es eine gemeinsame Währungsinstanz ohne eine entsprechende politische Instanz gibt , veranschaulicht die unzulängliche demokratische Legitimierung der Union und wirkt sich andererseits auf den Inhalt der nationalen Wirtschafts - und Sozialpolitiken selbst aus , deren möglicher Widerspruch zur zentralisierten Währungspolitik die restriktiven Züge dieser Währungspolitik verschärfen kann , um das vorrangige Ziel der Beibehaltung der Preisstabilität zu gewährleisten , während es ebenfalls notwendig wäre , auf gleicher Ebene die Politiken der Europäischen Union insgesamt und insbesondere die Förderung der Beschäftigung und die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit zu gewährleisten .
Η σημερινή κατάσταση , με μία κοινή νομισματική αρχή δίχως συγχρόνως να υπάρχει μια ανάλογη πολιτική αρχή , καθιστά εμφανές το έλλειμμα δημοκρατικής νομιμότητας της Ένωσης και , από την άλλη , έχει αντίκτυπο στο ίδιο το περιεχόμενο των οικονομικών και κοινωνικών πολιτικών που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη , των οποίων η πιθανή αναντιστοιχία με την κεντρικώς σχεδιαζόμενη νομισματική πολιτική ενδέχεται να οδηγήσει σε περαιτέρω αύξηση της αυστηρότητας αυτής της τελευταίας με σκοπό την εξασφάλιση του πρωταρχικού στόχου της διατήρησης της σταθερότητας των τιμών , ενώ θα έπρεπε επίσης θα διασφαλισθούν σε παρόμοια επίπεδα όλες συνολικά οι πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης , και συγκεκριμένα οι πολιτικές για προώθηση της απασχόλησης και καταπολέμηση της ανεργίας .
|
gegenwärtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σημερινό
Ich bin für die Aufnahme eines breiteren Verfahrensspektrums . Ich hoffe , dass das starke Signal des Europäischen Parlaments im Plenum nicht nur die gegenwärtige Sackgasse durch die Sperrminorität im Rat auflösen konnte , sondern dass der kommende Ratsvorsitz Ungarns sich auch weiterhin mit diesem Thema befasst .
Ελπίζω ότι το ηχηρό μήνυμα που απέστειλε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στην Ολομέλεια θα διασφαλίσει όχι μόνο ότι θα αρθεί το σημερινό αδιέξοδο που προκαλείται από τη μειοψηφία αρνησικυρίας στους κόλπους του Συμβουλίου , αλλά και ότι η επικείμενη ουγγρική Προεδρία θα συνεχίσει να ασχολείται με την εξέταση του θέματος .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
" τρέχουσα
|
Das ist die gegenwärtige Lage |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έτσι έχει η παρούσα κατάσταση
|
Das gegenwärtige System ist bankrott |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Το σημερινό σύστημα έχει χρεοκοπήσει
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sehen die Vertreter der Schiffswerften keine Lösung , um die gegenwärtige Wirtschaftskrise bewältigen zu können .
Al momento , i rappresentanti di tali cantieri non intravedono alcuna soluzione per superare l'attuale recessione economica .
|
gegenwärtige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
attuale
Nachdem bereits der negative Vorschlag der Kofinanzierung der Ausgaben verworfen wurde , bestünde in der Agrarpolitik die beste wirtschaftliche und soziale Lösung in einer gerechteren Abstimmung der Beihilfen , denn die gegenwärtige Verteilung ist ungerecht , da 20 % der Landwirte 80 % der Beihilfen beziehen .
In politica agricola , rifiutata ormai la proposta negativa di cofinanziamento delle spese , la migliore soluzione economica e sociale sembra essere una diversificazione più equa degli aiuti , visto che quella attuale è ingiusta giacché attribuisce al 20 percento degli agricoltori l'80 percento degli aiuti .
|
gegenwärtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
attualmente
Der Binnenmarkt , die Freihandelszone , also das gegenwärtige europäische Projekt , kommt auch ohne ein starkes politisches Europa aus .
Il grande mercato , la zona di libero scambio che attualmente svolge il ruolo di progetto europeo non esige un ' Europa politica forte .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
L'attuale
|
die gegenwärtige |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
l'attuale
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
L'attuale crisi
|
die gegenwärtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attuale
|
Die gegenwärtige Freistellung ist einzigartig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’attuale esenzione è unica
|
Wir bedauern die gegenwärtige Situation |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Deploriamo l’attuale situazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Als eine der Wurzeln des Problems wurde das gegenwärtige Übergangssystem der Mehrwertsteuer angeführt , das komplex und unzeitgemäß ist .
Kā viens no šīs problēmas cēloņiem tiek minēta pašreizējā PVN pārejas sistēma , kas ir sarežģīta un novecojusi .
|
gegenwärtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pašreizējo
Was nun die gegenwärtige Lage hinsichtlich der legalen Zuwanderung betrifft , so ist unsere Fraktion der Auffassung , dass die Verpflichtung des Herkunftslandes , gegen die illegale Zuwanderung zu kämpfen , eine Vorbedingung bei Verhandlungen mit Drittländern sein muss .
Attiecība uz pašreizējo situāciju legālās imigrācijas jomā mūsu grupa uzskata , ka saistībām kontrolēt nelegālo imigrāciju , ko uzņemas izcelsmes valsts , ir jābūt par noteikumu mūsu sarunām ar trešām valstīm .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pašreizējais
Wie die Berichterstatterin bin ich der Ansicht , dass der gegenwärtige Zustand der Bestände und die verschiedenen Fischarten in den mauretanischen Gewässern einer genauen Überprüfung unterzogen werden müssen .
Tāpat kā referente , es arī uzskatu , ka ir rūpīgi jānovērtē pašreizējais krājumu stāvoklis un dažādie zivju veidi Mauritānijas ūdeņos .
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
krīze
Nachdem die Beschränkungen eines Systems der Selbstregulierung durch die gegenwärtige Finanzkrise in beängstigendem Ausmaße aufgezeigt wurden , wird es immer erforderlicher für uns , ein globales Kontrollsystem zu wählen .
Pēc tam , kad nesenā krīze satraucošā mērā izcēla pašregulācijas ierobežojumus , mums aizvien neatliekamāk jāizvēlas globālās kontroles sistēma .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Pašreizējā
|
die gegenwärtige |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pašreizējā
|
Das ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāda ir pašreizējā situācija
|
Das gegenwärtige System ist bankrott |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pašreizējā sistēma ir bankrotējusi
|
Dies ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāda ir pašreizējā situācija
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Pašlaik ekonomika ir slima .
|
ist die gegenwärtige Situation . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tāda ir pašreizējā situācija .
|
Die gegenwärtige Situation ist unmöglich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Šāds stāvoklis ir nepieņemams
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dabartinę
Die Erfahrung hat gezeigt , dass die gegenwärtige Richtlinie umgangen werden kann , indem sie den Reichsten ermöglicht , sich der Zahlung von Steuern zu entziehen , während diejenigen , die wesentlich weniger verdienen , weiterhin ihre Steuern zahlen ; dieser Vorschlag wird dem ein Ende bereiten .
Patirtis parodė , kad dabartinę direktyvą galima apeiti , sudarant sąlygas labiausiai pasiturintiems asmenims išsisukti nuo mokesčių mokėjimo , o tiems , kurie uždirba daug mažiau , toliau mokėti jų mokesčius . Šiuo pasiūlymu bus pradėta stabdyti šį procesą .
|
gegenwärtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
laikomasi
Allerdings muss dieses Parlament auch auf den Widerspruch hinweisen , dass der ungarische Ratsvorsitz ein Hüter der Achtung der grundlegenden Freiheiten in der EU sein soll , die gegenwärtige Regierung in Ungarn jedoch der Demokratie , der Redefreiheit und den Rechten der Gewerkschaften strenge Beschränkungen auferlegt .
Tačiau šis Parlamentas taip pat turi atkreipti dėmesį į prieštaringą padėtį - nors pirmininkaujanti valstybnarVengrija turėtų sergėti , kad ES būtų laikomasi pagrindinių laisvių , dabartinVengrijos vyriausybgriežtai riboja demokratiją , žodžio laisvę ir profesinių sąjungų teises .
|
gegenwärtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dabartinis
Meine Sorge ist , dass der gegenwärtige Marsch in Richtung einer politischen Einheit ohne die Unterstützung der Völker Europas die gute Arbeit der EU zu untergraben droht .
Tačiau man nerimą kelia tai , kad dabartinis maršas siekiant politinės sąjungos be Europos tautų paramos pakenktų tam darbui , kurį atliko ES .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Dabartinekonomikos
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dabartinpadėtis
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dabartinekonomika negaluoja
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dabartinekonomika negaluoja .
|
Die gegenwärtige Situation ist unmöglich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokia padėtis nepriimtina
|
Das ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokia yra padėtis šiuo metu
|
Dies ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tokia dabartinpadėtis
|
Das gegenwärtige System ist ausreichend |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dabartinsistema nepakankama
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
huidige
Es wäre schön , wenn unsere gegenwärtige EU-Ratspräsidentschaft mit gutem Beispiel vorangehen und erlauben würde , dass am 18 . Juni 2011 die " Gay Pride " in Budapest abgehalten wird .
Het zou leuk zijn als onze huidige EU-voorzitter het goede voorbeeld zou geven met een succesvolle gaypride in Boedapest op 18 juni 2011 .
|
gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huidige situatie
|
gegenwärtige System |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
huidige systeem
|
gegenwärtige Krise |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
huidige crisis
|
die gegenwärtige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de huidige
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
De huidige
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
huidige situatie
|
Das ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zover staan we
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Der gegenwärtige Vorschlag zur Rahmenrichtlinie zum Bodenschutz wird diesem Vorhaben nicht gerecht .
Obecny wniosek dotyczący ramowej dyrektywy w sprawie ochrony gleby nie czyni zadość temu zamierzeniu .
|
gegenwärtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Das ist die gegenwärtige Situation , und daher werde ich morgen auf jeden Fall die Konferenz der Präsidenten bitten , einen passenden Ausschuss zu dem Thema einzuberufen und eine Sitzungsperiode zur Diskussion dieser vorläufigen Vereinbarung abzuhalten .
Tak wygląda obecna sytuacja i dlatego jutro zwrócę się do konferencji przewodniczących o zwołanie zarówno posiedzenia komisji właściwej w tej sprawie , jak i posiedzenia plenarnego celem omówienia porozumienia tymczasowego .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obecnego
Die Rechtsgrundlage für das gegenwärtige Programm bildet die LIFE + - Verordnung .
Podstawą prawną obecnego programu jest regulacja LIFE + .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obecnej
Ziel dieses Berichts ist es , die gegenwärtige Situation zu verbessern ; die grundlegenden Zielsetzungen des Berichts sind die Förderung der Frühdiagnose und die Verbesserung der Lebensqualität , eine solidarische und einheitliche Reaktion der verschiedenen Staaten , von der Forschung bis zur medizinischen Behandlung , und die Stärkung der Würde der Patienten während des Verlaufs ihrer Behandlung .
Celem tego sprawozdania jest doprowadzenie do poprawy obecnej sytuacji ; podstawowe , określone w tym sprawozdaniu cele obejmują upowszechnianie wczesnej diagnozy i profilaktyki oraz poprawę warunków życia chorych , wprowadzenie opierających się na solidarności i jednolitych dla wszystkich państw członkowskich rozwiązań , od badań naukowych , aż po pomoc medyczną , oraz wzmocnienie prawa chorych do godności przez cały okres choroby .
|
das gegenwärtige |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
obecny system
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Obecny kryzys
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Obecna
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Obecny
|
Das gegenwärtige System |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Obecny system
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
actual
Ich verurteile die Vogel-Strauß-Strategien jener , die denken , dass die gegenwärtige Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs bezüglich Dienstleistungskonzessionen zufriedenstellend ist und keinerlei Bedarf für das Erlassen von Gesetzen besteht .
Condeno a política da avestruz das pessoas que pensam que a actual jurisprudência do Tribunal de Justiça Europeu em matéria de concessões de serviços é satisfatória e que não há qualquer necessidade de legislar .
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige System |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sistema actual
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
situação actual
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
A actual
|
die gegenwärtige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
actual
|
die gegenwärtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a actual
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
actuală
Daher möchte ich meine Hoffnung ausdrücken , dass die gegenwärtige Situation uns dazu motivieren wird , den Dialog über die Harmonisierung der Wahlverfahren in den Mitgliedstaaten der EU zu beginnen .
Prin urmare , aş dori să îmi exprim speranţa că situaţia actuală ne va motiva să începem un dialog referitor la armonizarea procedurilor electorale ale statelor membre ale UE .
|
gegenwärtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
actual
Wir wissen , dass die gegenwärtige Vereinbarung für den Mai dieses Jahres überprüft werden wird .
Știm că acordul actual va fi revizuit în luna mai a acestui an .
|
gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es wird davon ausgegangen , dass der Zusammenbruch die gegenwärtige tiefe globale Rezession und die Finanzkrise herbeigeführt hat .
Se consideră că acest colaps a fost cel care a precipitat actuala recesiune globală profundă şi criza financiară .
|
gegenwärtige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Der gegenwärtige Entwurf eines Beschlusses des Rates könnte einen Entscheidungsfindungsmechanismus für die Stabilität des Euros schaffen , der sich außerhalb des Rahmens des Parlaments und der Kommission befindet .
Actualul proiect de decizie a Consiliului ar putea crea un mecanism de luare a deciziilor cu privire la stabilitatea monedei euro care se află în afara sferei Parlamentului și Comisiei .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
situația actuală
|
gegenwärtige Krise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
actuala criză
|
Das gegenwärtige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Sistemul actual
|
Das gegenwärtige |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
actual
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Actuala criză
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Actuala
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Actuala criză economică
|
Die gegenwärtige Krise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Criza actuală
|
Die gegenwärtige Situation |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Situaţia actuală
|
das gegenwärtige System |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sistemul actual
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nuvarande
schriftlich . - Die gegenwärtige Finanzkrise hat die von zahlreichen Banken übernommenen Risiken und deren mangelnde Kapitaldeckung aufgezeigt .
Den nuvarande finansiella krisen har visat vilka risker som många banker har tagit utan att ha tillräckligt med kapital som täckning .
|
gegenwärtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rådande
Die gegenwärtige politische Atmosphäre empfinden die Roma und andere in der Slowakei lebende Minderheiten , die tagtäglich direkt oder indirekt mit Vorurteilen konfrontiert sind , mit Fug und Recht als Bedrohung und Unsicherheit .
Den rådande politiska stämningen är av förklarliga skäl skrämmande och osäker för den romska befolkningen och för andra minoriteter i Slovakien , som direkt eller indirekt dagligen utsätts för fördomar .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aktuella
Wie die Berichterstatterin des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte sagte , sollten die beiden Richtlinien d. h. der gegenwärtige Vorschlag über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation und die Richtlinie über den Universaldienst , vielleicht zusammengefasst werden .
Som föredraganden från utskottet för rättsliga frågor sagt är det kanske att föredra att båda direktiven slogs ihop , dvs . det aktuella förslaget som rör behandlingen av personuppgifter och sekretess vid överföring av elektronisk meddelanden och direktivet om universella tjänster .
|
gegenwärtige politische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuvarande politiska
|
gegenwärtige System |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nuvarande systemet
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Den nuvarande
|
gegenwärtige Krise |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nuvarande krisen
|
Das gegenwärtige |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Det nuvarande
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
nuvarande situationen
|
die gegenwärtige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
den nuvarande
|
die gegenwärtige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nuvarande
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Den rådande
|
die gegenwärtige Situation |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
den nuvarande situationen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Die gegenwärtige Wirtschafts - und Finanzkrise hat das Problem armer Arbeitnehmerinnen verschlimmert , die sich oftmals in einer besonders prekären Arbeitssituation wiederfinden , da sie Arbeit und familiäre Verpflichtungen unter einen Hut bringen müssen .
Súčasná hospodárska a finančná kríza zvýraznila problém chudobných pracovníčok , ktoré sa , pokiaľ ide o prácu , často nachádzajú v mimoriadne zraniteľnom postavení , keďže musia zvládnuť pracovné aj rodinné záväzky .
|
gegenwärtige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
So ist insbesondere nicht hinnehmbar , dass er dem Präsidenten ein Veto über den Inhalt einer Anfrage einräumen möchte . Und zwar umso mehr , als der gegenwärtige Präsident angesichts seiner Unfähigkeit , Widerspruch hinzunehmen , was in seinen Sanktionen gegen jene in diesem Haus deutlich wurde , die es gewagt haben , das Recht ihrer Wähler auf ein nationales Referendum über den Vertrag von Lissabon zu fordern , nicht das Vertrauen aller in diesem Haus genießt .
Najmä právo veta , ktoré sa snaží dať predsedovi na to , čo môže byť položené v otázke , je neprijateľné , pretože tento súčasný predseda nemá dôveru každého v Parlamente pre jeho neschopnosť prijímať nesúhlas , čo dokázal svojím trestajúcim postupom voči tým v Parlamente , ktorí sa odvážili požadovať právo svojich voličov mať národné referendá o Lisabonskej zmluve .
|
gegenwärtige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
súčasnú
Meines Erachtens können wir diese Warnung auf die gegenwärtige Lage in den Balkanstaaten übertragen .
Myslím , že toto varovanie môžeme aplikovať na súčasnú situáciu na Balkáne .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
súčasnej
Bedenkt man , dass jede Initiative im Bereich des Vertragsrechts sich klar an den tatsächlichen Bedürfnissen und Problemen von Unternehmen und Verbrauchern orientieren muss , vertrete ich die Auffassung , dass jede Rechtfertigung auf diesem Gebiet auf praktische Beweise in Bezug auf die gegenwärtige Situation im Vertragsrecht und etwaiger Schwierigkeiten , die Unternehmen und Verbraucher , insbesondere in grenzüberschreitenden Transaktionen , erfahren , gestützt werden muss .
Zohľadňujúc skutočnosť , že každá iniciatíva v oblasti zmluvného práva bude musieť jasne reagovať na aktuálne potreby a problémy podnikov a spotrebiteľov , sa nazdávam , že akékoľvek zdôvodnenie v tejto oblasti sa bude musieť zakladať na praktických dôkazoch týkajúcich sa súčasnej situácie v zmluvnom práve a akýchkoľvek ťažkostí , s ktorými sa podniky a spotrebitelia stretávajú , predovšetkým pri cezhraničných transakciách .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
súčasné
Insbesondere aufeinander folgende Ratsvorsitze und vor allem der tschechische und der gegenwärtige schwedische Ratsvorsitz waren es , da sie für die zweite und dritte Lesung verantwortlich waren .
Mám na mysli najmä jednotlivé predsedníctva , a predovšetkým české predsedníctvo a súčasné švédske predsedníctvo , ktoré boli zodpovedné za druhé a tretie čítanie .
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
situácia
- ( EL ) Herr Präsident ! Natürlich unterstütze ich die Entschließung , denn die gegenwärtige Lage in Afghanistan ist nun einmal inakzeptabel und enttäuschend .
- ( EL ) Vážený pán predsedajúci , v každom prípade podporujem uznesenie , pretože súčasná situácia v Afganistane sa stáva neprípustnou a znepokojujúcou .
|
gegenwärtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
situáciu
Wie Sie wissen , müssen wir auch die gegenwärtige Situation in Europa berücksichtigen , also die Tatsache , dass der Brennstoffverbrauch der Mitgliedstaaten auf verschiedenen Energiemixen basiert .
Ako viete , musíme zobrať do úvahy aj súčasnú situáciu v Európe , konkrétne to , že používanie paliva v členských štátoch sa zakladá na rozličných mixoch .
|
Der gegenwärtige |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Súčasný
|
gegenwärtige System |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige Wirtschafts |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Súčasná hospodárska
|
gegenwärtige Stand |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
No prosím
|
das gegenwärtige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
súčasný systém
|
gegenwärtige Krise |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
die gegenwärtige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
súčasná
|
die gegenwärtige |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
súčasnú
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Súčasná hospodárska
|
Die gegenwärtige Finanzkrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Súčasná finančná kríza
|
Die gegenwärtige Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Súčasná kríza
|
das gegenwärtige System |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
súčasný systém
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die gegenwärtige Übergangsregierung ist nicht in der Lage , diesen Bedrohungen entgegenzuwirken .
Sedanja začasna vlada ne more kljubovati tem grožnjam .
|
gegenwärtige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sedanje
Doch trotz der Bedenken der Mehrheit der Abgeordneten ist die gegenwärtige Weltlage eine andere als zu Beginn der Doha-Runde 2001 , d. h. die USA und die EU haben es nicht leicht , die WTO dazu zu bringen , ihre Agenda der globalen wirtschaftlichen Vorherrschaft durchzusetzen .
Vendar kljub zaskrbljenosti večine v Parlamentu sedanje mednarodne razmere niso enake , kot so bile v času začetka kroga pogajanj iz Dohe leta 2001 , kar pomeni , da si Združene države in EU prizadevajo , da bi Svetovna trgovinska organizacija vsilila njihov načrt gospodarske prevlade svetu .
|
gegenwärtige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sedanji
Meiner Ansicht nach ist Ihr Beitrag umso entscheidender , als die gegenwärtige Lage die Mitgliedstaaten dazu zwingt , schwierige Entscheidungen zu treffen , bei denen es , wie ich glaube , entscheidend ist , Forschung und Innovationen als eine Investition in die Zukunft zu schützen , und ich kann Ihnen versichern , dass ich den Rat über den Inhalt dieser Aussprache informieren werde und ich Ihnen weiter zur Verfügung stehe .
Menim , da je vaš prispevek še toliko pomembnejši , saj sedanji okvir države članice sili v težke odločitve , pri katerih sem prepričan , da je bistveno zaščititi raziskave in razvoj kot naložbo b prihodnost , in lahko vam zagotovim , da bom seznanil Svet z vsebino te razprave in da vam bom na voljo .
|
gegenwärtige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kriza
Die Kommission glaubt wie das Parlament nicht daran , dass die gegenwärtige Wirtschaftskrise eine Lockerung der Wettbewerbsregeln zur Kontrolle von Konzentrationen oder der Staatshilfen rechtfertigen kann .
Komisija , prav tako kot Parlament , ne verjame , da bi lahko trenutna gospodarska kriza opravičevala ohlapnejša pravila konkurence pri nadzoru nad koncentracijo ali državno pomočjo .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Sedanja
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Trenutna
|
Die gegenwärtige Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sedanja kriza
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
actual
Die gegenwärtige Finanzkrise hat sich auf diese Unternehmen negativ ausgewirkt .
La crisis financiera actual ha repercutido negativamente sobre estas empresas .
|
gegenwärtige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
situación actual
|
gegenwärtige Präsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actual Presidente
|
gegenwärtige Krise |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
crisis actual
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
situación actual
|
die gegenwärtige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
actual
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
La actual
|
die gegenwärtige |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
situación actual
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
actual
|
die gegenwärtige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la actual
|
Die gegenwärtige Situation |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La situación actual
|
Das gegenwärtige System |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
El sistema actual
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La economía actual está enferma
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Leider hat unsere gegenwärtige Politik nicht die erwarteten Ergebnisse erzielt .
Naše současná politika bohužel nepřinesla očekávané výsledky .
|
gegenwärtige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
současný
Ich bin für die Aufnahme eines breiteren Verfahrensspektrums . Ich hoffe , dass das starke Signal des Europäischen Parlaments im Plenum nicht nur die gegenwärtige Sackgasse durch die Sperrminorität im Rat auflösen konnte , sondern dass der kommende Ratsvorsitz Ungarns sich auch weiterhin mit diesem Thema befasst .
Doufám , že důrazný signál , který vyslal Evropský parlament v plénu , zajistí nejenom to , že se podaří překonat současný stav , kdy jednání uvázla na mrtvém bodě v důsledku faktu , že jsou blokována menšinou v rámci Rady , ale rovněž doufám , že nadcházející maďarské předsednictví se bude touto záležitostí ještě dále podrobněji zabývat .
|
gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
současné
Wir stellen weiterhin Demokratiedefizite fest , die durch die gegenwärtige Krise noch verschärft werden . Armut , Frauenhandel , Gewalt , Arbeitslosigkeit , sexuelle Ausbeutung , die Kluft bei der Entlohnung ( Lohngefälle ) , Herabsetzung in den Medien , die Fortdauer stereotyper Rollenbilder und die geringe Beteiligung von Frauen in Entscheidungsgremien - allesamt weibliche Substantive - fügen alleinerziehenden Müttern , älteren Frauen , Migrantinnen und Frauen mit Behinderungen den größten Schaden zu .
Zaznamenáváme přetrvávající nedostatečnou míru demokracie , což v současné době ještě zhoršuje hospodářská krize : chudoba , obchodování s lidmi , násilí , nezaměstnanost , sexuální vykořisťování , rozdíly v platech , očerňování ve sdělovacích prostředcích , přetrvávání stereotypních rolí a nedostatečný podíl na moci - to vše se týká žen - s největším dopadem na svobodné matky , starší ženy , přistěhovalkyně a ženy s postižením .
|
gegenwärtige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
současnou
Sie interessieren sich für die wirtschaftliche Lage und die gegenwärtige Unsicherheit .
Zajímají se o hospodářskou situaci a její současnou nejistotu .
|
gegenwärtige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stávající
Auf diese Weise konnten wir die gegenwärtige Marktsituation untersuchen und über neue Ideen und Strategien nachdenken , um den Zugang zu Finanzmitteln für kleine und mittlere Betriebe zu verbessern .
Toto setkání nám umožnilo zjistit stávající situaci na trhu a prozkoumat nové nápady a strategie vedoucí ke zlepšení přístupu malých a středních podniků k finančním prostředkům .
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Současná
|
die gegenwärtige |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
současná
|
die gegenwärtige |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
současnou
|
Die gegenwärtige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Současná hospodářská
|
Die gegenwärtige Wirtschaftskrise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Současná hospodářská krize
|
Die gegenwärtige Situation |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Současná situace
|
Das gegenwärtige System |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Současný systém
|
Dies ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taková je současná situace
|
Die gegenwärtige Situation ist unmöglich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tato situace je nepřijatelná
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gegenwärtige |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
jelenlegi
In Anbetracht der Notwendigkeit einer schnellen Reaktion auf die gegenwärtige Wirtschaftskrise wäre es hilfreich - wie wir alle wohl wissen - wenn Zahlungen , die schon im Laufe des Haushaltsjahres 2009 gemacht werden können , geleistet werden .
Tekintettel arra , hogy a jelenlegi gazdasági válságra gyorsan kell reagálnunk , segítene - amint ezt mindnyájan tudjuk - ha a felhasználható összegek már a 2009-es költségvetési év során rendelkezésre állnának .
|
gegenwärtige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jelenlegi
|
gegenwärtige Situation |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jelenlegi helyzet
|
Dies ist die gegenwärtige Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez a jelenlegi helyzet
|
Die gegenwärtige Wirtschaft krankt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A mostani gazdaság beteg .
|
Das gegenwärtige System ist ausreichend |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
A jelenlegi rendszer megfelelő
|
Häufigkeit
Das Wort gegenwärtige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18546. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.23 mal vor.
⋮ | |
18541. | Abrechnung |
18542. | Landtagswahlen |
18543. | intern |
18544. | Königen |
18545. | Technologies |
18546. | gegenwärtige |
18547. | Ferien |
18548. | Augusto |
18549. | Michaela |
18550. | Ehrungen |
18551. | einjährigen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gegenwärtigen
- geistige
- widerspiegeln
- derzufolge
- aufzeigt
- Konsequenzen
- grundsätzliche
- begründet
- verdeutlicht
- beruhende
- Notwendigkeit
- betonen
- Tragweite
- ergründet
- ideologische
- Erklärung
- religiöse
- Kernpunkt
- Sinnhaftigkeit
- beherrschende
- Einsichten
- Doktrin
- gesellschaftspolitische
- unterstreicht
- spiegelt
- Errungenschaften
- anstrebt
- Menschheitsgeschichte
- grundsätzlichen
- objektive
- begründen
- gewahrt
- maßgebliche
- gleichsam
- Erwägungen
- Glaube
- strebt
- widerspiegelt
- erklären
- Einzigartigkeit
- Wichtigkeit
- prägende
- Verantwortung
- hinausreichende
- begriffen
- inwiefern
- Insofern
- erklärbar
- Erklärungen
- wesentlichste
- bezug
- fortbestehende
- Gedanke
- begreifen
- Zerrissenheit
- Existenz
- erläutern
- Denkweisen
- mannigfaltigen
- untrennbar
- substantiell
- Gegenstand
- Richtigkeit
- Orientierung
- Grundgedanke
- zurückführt
- Entstehens
- Gesamtsituation
- unbestritten
- hinzuweisen
- widersprechen
- Einklang
- einbezieht
- Vorbildfunktion
- Begründung
- Restauration
- Handlungsweise
- wieweit
- vorantreibt
- unergiebig
- Gedankenwelt
- Verhältnisse
- verdeutlichen
- Vorbildwirkung
- Entscheidende
- nachvollziehbar
- Liberalismus
- diesbezügliche
- wiedergibt
- Stichhaltigkeit
- widerzuspiegeln
- inwieweit
- erwächst
- bezweifelt
- materielle
- Errungenschaft
- Neubeurteilung
- begründende
- Zweckmäßigkeit
- Wohls
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die gegenwärtige
- Die gegenwärtige
- Der gegenwärtige
- der gegenwärtige
- das gegenwärtige
- Das gegenwärtige
- und gegenwärtige
- auf gegenwärtige
- gegenwärtige Lage
- gegenwärtige Zeit
- gegenwärtige Situation
- die gegenwärtige Lage
- die gegenwärtige Zeit
- die gegenwärtige Situation
- auf gegenwärtige Zeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡeːɡənvɛʁtɪgə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kostenpflichtige
- mächtige
- anderweitige
- bösartige
- hochwertige
- günstige
- gewaltige
- gleichzeitige
- vielseitige
- gegenseitige
- kräftige
- geistige
- großartige
- langfristige
- vernünftige
- lustige
- neuartige
- einzigartige
- endgültige
- zukünftige
- heftige
- minderwertige
- sorgfältige
- gewichtige
- gewalttätige
- krautige
- vorzeitige
- nachhaltige
- dortige
- wohltätige
- mutige
- rechtzeitige
- beidseitige
- kurzfristige
- mehrmonatige
- gleichwertige
- gültige
- wechselseitige
- fällige
- vorherige
- fragwürdige
- langwierige
- fremdsprachige
- rechteckige
- mäßige
- mehrtägige
- zufällige
- weitläufige
- langjährige
- jetzige
- heilige
- großzügige
- zulässige
- kugelförmige
- schwierige
- vollständige
- Knigge
- beliebige
- ledige
- gängige
- beständige
- gasförmige
- wässrige
- achtjährige
- jeweilige
- großflächige
- witzige
- alleinige
- dreiteilige
- adlige
- ganzjährige
- kreisförmige
- paarige
- funktionsfähige
- kegelförmige
- aufwendige
- gleichmäßige
- mehrjährige
- geringfügige
- gesellige
- freiwillige
- unabhängige
- mehrmalige
- zuverlässige
- langlebige
- auffällige
- gebirgige
- unauffällige
- minderjährige
- mehrsprachige
- zeitweilige
- massige
- einzige
- ausgiebige
- gehörige
- deutschsprachige
- hiesige
- rechtmäßige
- lebendige
- flüssige
Unterwörter
Worttrennung
ge-gen-wär-ti-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- allgegenwärtige
- gegenwärtigem
- vergegenwärtige
- geistesgegenwärtige
- Allgegenwärtige
- Vergegenwärtigens
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Dresden |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Missouri |
|
|
Historiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Politik |
|
|
Mond |
|
|
Jurist |
|
|
Métro Paris |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Illinois |
|
|
Theologe |
|
|
Heraldik |
|
|
Uruguay |
|