Erwägungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erwägung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-wä-gun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (9)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
съображения
Im Bericht über organisiertes Verbrechen , für den ich die Berichterstatterin des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres bin , schlagen wir eine Reihe von Erwägungen und Forderungen hinsichtlich des Europäischen Haftbefehls vor .
В доклада относно организираната престъпност , по който съм докладчик в комисията по граждански свободи , правосъдие и вътрешни работи , предлагаме набор от съображения и искания , свързани с европейската заповед за арест .
|
Erwägungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
съображенията
Die Antwort muss davon abhängen , von welchen Erwägungen wir uns dabei leiten lassen .
Отговорът ще зависи от съображенията , от които изберем да се ръководим .
|
als Erwägungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
като съображения
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
betragtninger
Aufgrund dieser Erwägungen möchte ich die sozialdemokratische Fraktion auffordern , ihren Änderungsantrag zurückzuziehen oder ihn zweckmäßigerweise durch einen mündlichen Änderungsantrag , über den wir uns schnell einig werden können , umzuformulieren .
Det er ud fra disse betragtninger , at jeg opfordrer den socialdemokratiske gruppe til at trække sit ændringsforslag tilbage eller til at omformulere det på passende vis med et mundtligt ændringsforslag , som jeg er villig til at godkende .
|
Erwägungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
overvejelser
Es gibt jedoch eine Gratwanderung zwischen unterstützen , regulieren und durchführen - eine Gratwanderung , die der Berichterstatter geschickt erkundet hat , die aber eine Vielzahl von politischen und praktischen Erwägungen enthält .
Der er imidlertid en hårfin grænse mellem at støtte , regulere og håndhæve - en grænse , som ordføreren dygtigt har udforsket , men det indebærer en række politiske og praktiske overvejelser .
|
Erwägungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
betragtningerne
Die Erwägungen L und M des Berichts , in denen der Berichterstatter für einen europäischen Rechtsraum und eine europäische Justizbehörde plädiert , lehne ich deshalb ab .
Jeg afviser derfor betragtningerne L og M i betænkningen , hvor ordføreren går ind for et europæisk juridisk område og et europæisk justitsministerium .
|
Erwägungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
overvejelser .
|
den Erwägungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
betragtningerne
|
den Erwägungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
i betragtningerne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
considerations
In dem Bericht kann nicht auf sämtliche politischen Erwägungen eingegangen werden .
The report can not address all political considerations .
|
Erwägungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
considerations .
|
politischen Erwägungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political considerations
|
anderen Erwägungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
other considerations
|
Erwägungen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
recitals and
|
Erwägungen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
considerations .
|
den Erwägungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
recitals
|
den Erwägungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
the recitals
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kaalutlused
Alle anderen geopolitischen Erwägungen sind zu vernachlässigen .
Kõik muud geopoliitilised kaalutlused tuleb kõrvale jätta .
|
Erwägungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
põhjenduste
Nach der Annahme der Erwägungen 1 und 2 im Ausschuss fanden Verhandlungen zwischen dem Parlament und der Kommission statt , auf die Frau Wallström eingegangen ist , und wir legten einen letzten Änderungsantrag vor , Änderungsantrag 4 , der den jetzigen Änderungsantrag 2 ersetzt und der eine Formel für die Zusammenarbeit zwischen den drei Institutionen festlegt .
Pärast põhjenduste 1 ja 2 vastuvõtmist parlamendikomisjonis toimusid parlamendi ja Euroopa Komisjoni vahel läbirääkimised , millele proua Wallström viitas , ja me esitasime viimase muudatusettepaneku , muudatusettepaneku 4 , mis asendab praeguse muudatusettepaneku 2 ning kehtestab kolme institutsiooni vahelise koostöö vormi .
|
Erwägungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kaalutlustest
Dieses Thema ist eine der vielen Erwägungen , die sich auf die Governance der Partnerschaften beziehen , für die es kein vordefiniertes oder gar einziges Modell gibt .
See küsimus on üks paljudest kaalutlustest , mis on seotud partnerluste juhtimisega , mille puhul ei olemas ühtegi eelnevalt kehtestatud mudelit , veel vähem ühtset mudelit .
|
den Erwägungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
põhjendustes
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
johdanto-osan
Wir müssen jedoch Änderungsanträge ablehnen , durch die Erwägungen eingeführt werden , für die es keine entsprechende Bestimmung im Rechtsakt gibt , oder durch die Erwägungen , die sich auf den Text beziehen , gestrichen werden . Das widerspricht der üblichen rechtlichen Praxis .
Joudumme kuitenkin hylkäämään tarkistukset , joissa tekstiin lisätään sellaisia johdanto-osan kappaleita , jotka eivät vastaa säädösosan tekstin säännöksiä tai joissa poistetaan säädösosan tekstiin viittaavia johdanto-osan kappaleita , koska tämä on lainsäädäntökäytännön vastaista .
|
Erwägungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
näkökohdat
Ich hoffe , dass diese Erwägungen morgen berücksichtigt werden können .
Toivon , että nämä näkökohdat voidaan ottaa huomenna huomioon .
|
Nun zu den sozioökonomischen Erwägungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siirryn nyt sosioekonomisiin näkökohtiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
considérations
Diese Verteidigung des Primats des Wettbewerbs gegenüber anderen Erwägungen – ob wirtschafts - , sozial - oder umweltpolitischer Natur – resultiert in einer Politik der Liberalisierung und Deregulierung des Marktes . Hinzu kommt ein grundsätzlicher Vorbehalt gegen das Eingreifen des Staates in die Wirtschaft , vor allem durch staatliche Beihilfen .
Accentuer la primauté de la concurrence sur d’autres considérations , qu’elles soient économiques , sociales ou environnementales , donne naissance à des politiques destinées à libéraliser et à déréglementer les marchés ainsi qu ’ à un préjugé fondamental contre l’intervention de l’État dans l’économie , particulièrement par le biais des aides d’État .
|
Erwägungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
considérants
Soweit die Erwägungen zu dem Vorschlag .
Nous en arrivons ainsi aux considérants de la proposition .
|
Erwägungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les considérations
|
politischen Erwägungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
considérations politiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
αιτιολογικές σκέψεις
|
Erwägungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
σκέψεις
Die Erwägungen C und F beispielsweise , die sich mit den die Euro-Zone bedrohenden asymmetrischen Schocks befassen , stellen ein echtes Problem der kommenden Jahre in den Vordergrund .
Οι αιτιολογικές σκέψεις Γ και ΣΤ , παραδείγματος χάριν , σχετικά με τις διαφορετικές συνέπειες των εξωτερικών κρίσεων οι οποίες απειλούν τη ζώνη ευρώ , επισημαίνουν ένα σημαντικό πρόβλημα των ετών που θα έλθουν .
|
Erwägungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αιτιολογικές
Die Erwägungen C und F beispielsweise , die sich mit den die Euro-Zone bedrohenden asymmetrischen Schocks befassen , stellen ein echtes Problem der kommenden Jahre in den Vordergrund .
Οι αιτιολογικές σκέψεις Γ και ΣΤ , παραδείγματος χάριν , σχετικά με τις διαφορετικές συνέπειες των εξωτερικών κρίσεων οι οποίες απειλούν τη ζώνη ευρώ , επισημαίνουν ένα σημαντικό πρόβλημα των ετών που θα έλθουν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
considerazioni
Angesichts dieser Erwägungen kann in diesem spezifischen Fall neuer Technologien , deren Ziel die Energieeffizienz ist , nicht die Tatsache ignoriert werden , dass IKT ein wichtiges Mittel sind , um sicherzustellen , dass der Fortschritt mit dem Schutz unseres Planeten Hand in Hand geht , und um zu gewährleisten , dass sowohl Privathaushalte als auch Industrie wirtschaftlich von den Einsparungen profitieren .
Alla luce di queste considerazioni , nel caso specifico delle nuove tecniche dedicate all ' efficienza energetica , non è possibile ignorare che le TIC costituiscono un ' importante risorsa per assicurare che il progresso vada di pari passo con il rispetto del pianeta , garantendo che l'economicità dei risparmi possa avvantaggiare tanto l'ambito privato che quello industriale .
|
Erwägungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
considerando
Was die übrigen Änderungsanträge betrifft , so akzeptiert die Kommission diejenigen , die sich auf die Erwägungen beziehen und den Text bereichern , oder bestimmte Präzisierungen wie beispielsweise den expliziteren Bezug auf die Einbindung der Universitäten , Nichtregierungsorganisationen und Polizeischulen in die auszuwählenden Organisationen .
Quanto agli altri emendamenti , la Commissione accoglie quelli che hanno implicazioni sui considerando e che arricchiscono il testo , o talune precisazioni , come per esempio il riferimento più che esplicito all ' inserimento delle Università , delle organizzazioni non governative e delle scuole di polizia fra le organizzazioni ammissibili al finanziamento .
|
die Erwägungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
i considerando
|
den Erwägungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nei considerando
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
apsvērumiem
schriftlich . - ( EN ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt trotz der in einer der Erwägungen zum Ausdruck gebrachten Auffassung , alle Probleme im Irak seien dem vorherigen Regime zuzuschreiben .
rakstiski . - Es balsoju par šo ziņojumu , neraugoties uz vienā no apsvērumiem izteikto viedokli , ka visas Irākas problēmas izraisījis iepriekšējais režīms .
|
Erwägungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
apsvērumi
Folglich fordert der Bericht des Rechtsausschusses die Streichung dieses Artikels und nimmt zwei weitere Erwägungen , zwei weitere Änderungen in die Erwägungen auf , die die Flexibilität des Verfahrens unterstreichen .
Līdz ar to Juridiskās komitejas ziņojumā tiek prasīts , lai šis pants tiktu izņemts , un tiek pieņemti vēl divi apsvērumi , kuru mērķis ir procedūras elastīguma uzsvēršana .
|
Erwägungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
apsvērumu
Der Fokus liegt unserer Meinung nach auf den falschen Prioritäten . Beispielsweise hat Frau FerreroWaldner von Biokraftstoffen gesprochen ; aber in der Entschließung gibt es eine ganze Reihe von Erwägungen über Atomkraft sowie CO2-Abscheidung und - Speicherung und somit Kohlenstoff .
Šis partnerības jautājums vērsts uz to , ko mēs uzskatām par nepareizām prioritātēm - B. FerreroWaldner , piemēram , atsaucās uz biodegvielām , bet rezolūcijā ir vesela virkne apsvērumu par kodolenerģiju un oglekļa uztveršanu un uzglabāšanu , un tātad oglekli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
konstatuojamosiose dalyse
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
overwegingen
Ich möchte betonen , dass die Europäische Union nur überleben kann , wenn wirtschaftliche Themen Vorrang vor politischen Erwägungen und vor dem Ziel haben , im 21 . Jahrhundert ein neues Römisches Reich zu schaffen , das von nur drei oder vier Ländern regiert wird .
Ik wil benadrukken dat de EU alleen kan blijven voortbestaan wanneer economische vraagstukken prevaleren boven politieke overwegingen , evenals boven ambities om een nieuw Romeins rijk van de eenentwintigste eeuw in het leven te roepen , waarin drie of vier landen een dominante rol zullen spelen .
|
Erwägungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overwegingen .
|
praktischen Erwägungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
praktische overwegingen
|
politischen Erwägungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politieke overwegingen
|
Erwägungen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
overwegingen en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rozważań
Sondern es ging um grundsätzliche Erwägungen , wo man dann , wenn es darauf ankommt , dann , wenn man die Chance hätte , wirklich auch einmal Flagge zu zeigen , wieder das deckt , was hier läuft .
Dotyczyły one raczej podstawowych rozważań , w trakcie których , gdy już do nich dojdzie , istnieje okazja pokazania ich prawdziwego oblicza , ludzie ponownie ukrywają to , co się tutaj dzieje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
considerações
Diese Erwägungen wurden dem Europäischen Bürgerbeauftragten bereits zweimal mitgeteilt .
Estas considerações foram , por duas vezes , levadas ao conhecimento do mediador .
|
Erwägungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
considerandos
Bestimmte Erwägungen sind undurchsichtig , wie zum Beispiel die Erwägung H , die entweder eine Selbstverständlichkeit aufführt oder unverständliche Hintergedanken beinhaltet .
Alguns considerandos são obscuros , como é o caso do considerando H que ou enuncia uma evidência ou comporta segundos pensamentos incompreensíveis .
|
Erwägungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
as considerações
|
Diese Erwägungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas considerações
|
Erwägungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
considerandos e
|
den Erwägungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
considerandos
|
den Erwägungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nos considerandos
|
in den Erwägungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
nos considerandos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
considerente
Über diese Erwägungen hinaus dürfen wir nicht vergessen , dass bei dem globalen Entscheidungsfindungsprozess nicht nur die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union als klar denkender , verantwortlicher Partner auf dem Spiel steht , sondern vor allem auch das künftige Schicksal des Planeten .
Dincolo de aceste considerente , nu trebuie să uităm că este în joc nu numai credibilitatea Uniunii Europene , ca partener lucid şi responsabil în luarea deciziilor internaţionale , ci , mai ales , soarta viitorului planetei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
överväganden
Diese Erwägungen kommen ins Spiel bei dem erheblichen technologischen Wandel , den die Umstellung auf den digitalen Rundfunk bedeutet .
Dessa överväganden spelar in när det gäller den viktiga tekniska förändringen som den digitala övergången innebär .
|
Erwägungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skälen
In völligem Widerspruch zu dem , was in den Erwägungen B und C vorausgesetzt wird , hat der neuzeitliche personifizierte Nebukadnezar Saddam Hussein die von ihm so bewunderte alte Zivilisation selbst zugrunde gerichtet .
Helt i strid med det som förutsätts i skälen B och C , har den moderna Nebukadnezar Saddam Hussein redan styrt den urgamla , av honom så beundrade , civilisationen till ruinens brant .
|
Erwägungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
övervägandena
In den Erwägungen ist viel vom Europabewußtsein der Bürger die Rede , das gefördert werden soll .
I övervägandena talas mycket om medborgarnas europeiska medvetande , något som skall främjas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
úvah
Das Gericht wird dieses neue Verfahren unter Berücksichtigung der Erwägungen in der Entscheidung des Obersten Gerichts durchführen .
Súd musí viesť toto nové konanie v zmysle úvah uvedených v rozhodnutí Najvyššieho súdu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
consideraciones
Wir sind jedoch der Überzeugung , dass diese Abstimmung auf der Grundlage einer objektiven und gerechten Bewertung und keinesfalls unter Berücksichtigung wahltaktischer Erwägungen durchgeführt werden muss .
No obstante , creemos que esa votación ha de basarse en una evaluación justa y objetiva , de ninguna manera , en consideraciones de connotaciones electorales .
|
Erwägungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
considerandos
Die Qualität der Ausbildungszentren muss hochrangig sein - mein Kollege hat dies bereits in die Erwägungen mit eingebaut , und ich glaube , es war wichtig , darauf hinzuweisen .
Los centros de formación tienen que ser de calidad ; mi colega ya ha incorporado este requisito en los considerandos , y creo que es importante que se haga referencia a ello .
|
Erwägungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los considerandos
|
Erwägungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
die Erwägungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
los considerandos
|
Diese Erwägungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Estas consideraciones
|
den Erwägungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
los considerandos
|
Erwägungen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
considerandos y
|
den Erwägungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en los considerandos
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erwägungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
megfontolások
Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern .
Nem szabad feláldoznunk mezőgazdasági termékeink minőségét tisztán kereskedelmi megfontolások alapján .
|
Häufigkeit
Das Wort Erwägungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30717. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.74 mal vor.
⋮ | |
30712. | 1952/53 |
30713. | 1301 |
30714. | 1245 |
30715. | Bruckmann |
30716. | Belgard |
30717. | Erwägungen |
30718. | ausscheiden |
30719. | Abschlussprüfung |
30720. | Haynes |
30721. | gelernter |
30722. | Sonderausstellung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- grundsätzlichen
- Notwendigkeiten
- Konsequenzen
- darzulegen
- Notwendigkeit
- grundsätzliche
- Begründungen
- Überlegungen
- Rücksichtnahme
- Zweckmäßigkeit
- grundsätzlicher
- materiellen
- zwingenden
- prinzipiellen
- konkreten
- Gesichtspunkten
- Forderungen
- nachvollziehbaren
- Prämissen
- sachlichen
- konkreter
- prinzipielle
- Sachverhalten
- berücksichtige
- Gesichtspunkt
- Interessenlage
- bedürfe
- Sicht
- bestehe
- Freiwilligkeit
- Vielmehr
- Einschätzungen
- Überlegung
- erwachsenden
- Gemeinwohls
- Legitimation
- Konsequenz
- Interessenlagen
- Konsens
- Schlussfolgerungen
- gesellschaftlichen
- konsequent
- gleichwohl
- objektiv
- Verpflichtungen
- widersprechen
- Argumente
- familiären
- Zeitumstände
- Richtigkeit
- konkrete
- vielmehr
- Einsicht
- erwächst
- Beweggrund
- Ausschlusses
- Widerspruch
- Problematik
- überkommenen
- Eigeninteresse
- Opportunität
- materielle
- diesbezüglichen
- Erklärungen
- Sachlage
- ausreiche
- konsequenten
- erfordere
- Insofern
- unhaltbare
- Klärung
- Schlüsse
- bestünden
- bestünde
- gerechtfertigt
- ausgeklammert
- Abrede
- Rücksicht
- Entscheidungen
- Vorrang
- Zielrichtung
- einzubeziehen
- Sinnhaftigkeit
- erörtert
- entgegenstanden
- bürokratischen
- Verhältnisse
- erstrebten
- Verwirklichung
- Meinungsäußerungen
- Bemühung
- unzulänglich
- gefestigten
- Unwägbarkeiten
- abgezielt
- Forderung
- Kooperationsbereitschaft
- zwingende
- Einwand
- Vorschläge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erwägungen heraus
- wirtschaftlichen Erwägungen
- praktischen Erwägungen
- politischen Erwägungen
- Erwägungen zur
- Erwägungen und
- finanziellen Erwägungen
- Erwägungen eine
- grundsätzlichen Erwägungen
- wirtschaftliche Erwägungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈvɛːɡʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Er-wä-gun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
wägungen
Abgeleitete Wörter
- Kosten-Nutzen-Erwägungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Métro Paris |
|
|
Métro Paris |
|
|
Byzanz |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Militär |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Spiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Illinois |
|
|
Platon |
|