Häufigste Wörter

kurzfristige

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kurz-fris-ti-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
kurzfristige
 
(in ca. 31% aller Fälle)
краткосрочни
de Es wäre angemessen , die Einführung dieser Art Steuer in Ländern zu erwägen , in denen es eine Anhäufung von Spekulationskapital gibt , wodurch kurzfristige Auslandsschulden geschaffen werden .
bg Би било уместно да се помисли за въвеждането на такъв данък в държави , където има натрупване на спекулативен капитал , водещ до създаването на краткосрочни външни задължения .
kurzfristige
 
(in ca. 29% aller Fälle)
краткосрочна
de das kurzfristige Ziel : 175 g CO2/km ; eine Phase-in ab 1 . Januar 2014 mit der umfassenden Erfüllung der neuen Flotte ab 2017 ;
bg краткосрочна цел , определена на 175 г CO2 / км ; период на постепенно въвеждане , считано от 1 януари 2014 г . до пълното изпълнение на изискванията от новия автомобилен парк от 2017 г. ;
kurzfristige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
краткосрочните
de Jedoch ist vielmehr als kurzfristige Maßnahmen der Mut zur Schaffung einer neuen Architektur gefragt , die die Notwendigkeit zur Steigerung der Nahrungsmittelerzeugung um 70 % in den nächsten 40 Jahren mit den zunehmend knappen natürlichen Ressourcen in Einklang bringt .
bg Въпреки това много повече от краткосрочните мерки е нужна смелостта да се създаде нова архитектура , която да съгласува нуждата от увеличаване на производството на храни с 70 % през следващите 40 години , с все по-ограничените природни ресурси .
kurzfristige
 
(in ca. 10% aller Fälle)
краткосрочно
de Die Verordnung , die wir morgen annehmen werden , ist eine kurzfristige Lösung .
bg Регламентът , който предстои да приемем утре , е краткосрочно решение .
kurzfristige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
краткосрочен
de Die Zusage umfasst kurzfristige , mittelfristige und langfristige Stufen und die kurzfristige Stufe umfasst 75 Milliarden EUR , die dem IWF von den EU-Ländern für die Wiederherstellung des Gleichgewichts der Zahlungsstabilität von Ländern , die einer solchen Unterstützung dringend bedürfen , bereitgestellt werden .
bg Той съдържа краткосрочен , средносрочен и дългосрочен етап , като краткосрочният етап включва 75 милиарда евро , обещани на МВФ от държавите-членки на ЕС за възстановяване на стабилността на платежния баланс на държави , изпитващи остра нужда от такава помощ .
kurzfristige Lösung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
краткосрочно решение
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
краткосрочна мярка
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
краткосрочни мерки
Deutsch Häufigkeit Dänisch
kurzfristige
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kortsigtede
de Nur eine selbstsüchtige , kurzsichtige , kurzfristige Sicht der Dinge kann diese Art von Erklärungen gegen die europäische Einheit unterstützen .
da Kun egoistiske , kortsynede , kortsigtede holdninger kan nære den slags udtalelser imod europæisk enhed .
kurzfristige
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • kortsigtet
  • Kortsigtet
de Dies bedeutet erstens , dass kurzfristige Gewinne langfristige Interessen , die sich aus der Infrastrukturentwicklung ergeben , also beispielsweise dem Bau öffentlicher Gebäude , dem Umweltschutz und der Suche nach neuen , bisweilen weniger profitablen Energiequellen , nicht verschleiern sollten .
da Dette betyder for det første , at kortsigtet profit ikke bør skjule langsigtede interesser , som udvikling af f.eks . infrastruktur , opførelse af offentlige bygninger , beskyttelse af naturen eller søgning efter nye og nogle gange mindre rentable energikilder giver anledning til .
kurzfristige Lösungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kortsigtede løsninger
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
kortsigtede foranstaltninger
Deutsch Häufigkeit Englisch
kurzfristige
 
(in ca. 93% aller Fälle)
short-term
de Es zwingt Unternehmen dazu , extrem kurzfristige Strategien zu verfolgen und es bevorzugt Aktionäre zu Gunsten anderer wirtschaftlicher Akteure .
en It forces businesses to follow extremely short-term strategies , and it favours shareholders at the expense of other economic stakeholders .
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
short-term measures
eine kurzfristige
 
(in ca. 62% aller Fälle)
a short-term
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 59% aller Fälle)
short-term measure
Das ist eine kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is a short-term measure
Deutsch Häufigkeit Estnisch
kurzfristige
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lühiajalised
de Das europäische Konjunkturprogramm ist besonders wichtig wegen seiner zwei zentralen Elemente : erstens kurzfristige fiskalische Maßnahmen zur Steigerung der Nachfrage , Sicherung von Arbeitsplätzen und Wiederherstellung des Verbrauchervertrauens und zweitens intelligente Investitionen zur Förderung des Wirtschaftswachstums .
et Euroopa majanduse taastamiskava on eriti tähtis oma kahe põhielemendi tõttu : esiteks lühiajalised eelarvelisi stiimuleid puudutavad meetmed , mille eesmärk on suurendada nõudlust , kaitsta töökohti ja taastada tarbijate usaldus , ning teiseks arukad investeeringud majanduskasvu toetamiseks .
kurzfristige
 
(in ca. 15% aller Fälle)
lühiajalise
de Wir haben die kurzfristige Politik gewählt und wieder einmal ist nur die Stärkung der Interessen des Binnenmarktes und der großen Wirtschaftsunternehmen übriggeblieben .
et Me valisime lühiajalise poliitika ja taas kord on meile kätte jäänud vaid siseturu ja suurte tööstusettevõtete huvide tugevnemine .
kurzfristige
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lühiajalisi
de Es zwingt Unternehmen dazu , extrem kurzfristige Strategien zu verfolgen und es bevorzugt Aktionäre zu Gunsten anderer wirtschaftlicher Akteure .
et See sunnib ettevõtteid järgima väga lühiajalisi strateegiaid ja eelistab aktsionäre muudele majanduslikele sidusrühmadele .
kurzfristige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lühiajaline
de Der eingeführte kurzfristige EU-Zielwert ist 175 g CO2/km , er soll bis 2017 erreicht sein , während der langfristige Zielwert bei 147 g CO2/km liegt und bis 2020 erreicht sein soll .
et ELi lühiajaline eesmärk , mille poole liigutakse järk-järgult , on 175 g CO2/km , mis tuleb saavutada 2017 . aastaks , ja pikaajaline eesmärk on 147 g CO2/km , mis tuleb saavutada 2020 . aastaks .
Dies sind jedoch kurzfristige Aktionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Need on siiski lühiajalised meetmed
Deutsch Häufigkeit Finnisch
kurzfristige
 
(in ca. 53% aller Fälle)
lyhyen aikavälin
kurzfristige
 
(in ca. 15% aller Fälle)
lyhyen
de Wichtig ist , dass sich die Europäer immer dann , wenn wir vor langfristigen Herausforderungen stehen , darauf verlassen können , dass ihre demokratisch gewählten Vertreter erläutern , weshalb Reformen notwendig sind , dass sie kurzfristige Änderungen in langfristige Zweckzusammenhänge stellen , dass sie uns davon überzeugen , dass jeder von uns etwas tun kann , indem wir uns beispielsweise um eine effizientere Nutzung von Energie bemühen .
fi Aina , kun meidän on vastattava pitkän aikavälin haasteeseen , on olennaista , että Euroopan kansalaiset voivat kääntyä demokraattisesti valittujen edustajiensa puoleen : he voivat selittää , miksi uudistaminen on olennaisen tärkeää , he voivat tarkastella lyhyen aikavälin muutosta pitkän aikavälin tavoitteen yhteydessä ja he voivat vakuuttaa meille , että jokainen meistä voi tehdä oman osuutensa esimerkiksi siten , että teemme energiatehokkuuden osalta kaiken voitavamme .
kurzfristige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aikavälin
de Wichtig ist , dass sich die Europäer immer dann , wenn wir vor langfristigen Herausforderungen stehen , darauf verlassen können , dass ihre demokratisch gewählten Vertreter erläutern , weshalb Reformen notwendig sind , dass sie kurzfristige Änderungen in langfristige Zweckzusammenhänge stellen , dass sie uns davon überzeugen , dass jeder von uns etwas tun kann , indem wir uns beispielsweise um eine effizientere Nutzung von Energie bemühen .
fi Aina , kun meidän on vastattava pitkän aikavälin haasteeseen , on olennaista , että Euroopan kansalaiset voivat kääntyä demokraattisesti valittujen edustajiensa puoleen : he voivat selittää , miksi uudistaminen on olennaisen tärkeää , he voivat tarkastella lyhyen aikavälin muutosta pitkän aikavälin tavoitteen yhteydessä ja he voivat vakuuttaa meille , että jokainen meistä voi tehdä oman osuutensa esimerkiksi siten , että teemme energiatehokkuuden osalta kaiken voitavamme .
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lyhyellä
de Sie könnten sich natürlich auch fragen , ob die Kommission eine kurzfristige Revision der Richtlinie in Betracht ziehen würde .
fi Nyt te saatatte tietenkin ihmetellä , harkitseeko komissio direktiivin tarkistamista lyhyellä aikavälillä .
kurzfristige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lyhytaikainen
de Die Wahlen waren nach OSZE-Standards korrekt , und einige Unstimmigkeiten , z. B. in Bezug auf die kurzfristige Entscheidung des Verfassungsgerichts , hat man relativ gut bewältigt .
fi Vaalit sujuivat täysin ETYJin vaatimusten mukaisesti , ja muutamat sääntöjenvastaisuudet , kuten perustuslakituomioistuimen lyhytaikainen päätös , korjattiin suhteellisen hyvin .
Das ist eine kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on lyhyen aikavälin toimenpide
Deutsch Häufigkeit Französisch
kurzfristige
 
(in ca. 33% aller Fälle)
à court terme
kurzfristige
 
(in ca. 29% aller Fälle)
court
de Sie ist und bleibt eine kurzfristige Maßnahme .
fr Elle est et reste une mesure à court terme .
kurzfristige
 
(in ca. 20% aller Fälle)
court terme
Deutsch Häufigkeit Griechisch
kurzfristige
 
(in ca. 31% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμη
de Da bitte ich um eine nachhaltige Lösung , denn sonst haben wir eine kurzfristige Lösung , die dann vielleicht doch zur Katastrophe führen könnte .
el Θα ήθελα να δω μια μακροπρόθεσμη λύση , διότι η εναλλακτική είναι μια βραχυπρόθεσμη λύση που θα μπορούσε να έχει καταστροφικά αποτελέσματα .
kurzfristige
 
(in ca. 21% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμες
de Jedoch ist vielmehr als kurzfristige Maßnahmen der Mut zur Schaffung einer neuen Architektur gefragt , die die Notwendigkeit zur Steigerung der Nahrungsmittelerzeugung um 70 % in den nächsten 40 Jahren mit den zunehmend knappen natürlichen Ressourcen in Einklang bringt .
el Ωστόσο , πολύ περισσότερο από βραχυπρόθεσμες λύσεις , εκείνο που χρειάζεται είναι το θάρρος να εδραιώσουμε μια νέα αρχιτεκτονική που θα συμφιλιώσει την ανάγκη για αύξηση της παραγωγής τροφίμων κατά 70 % μέσα στα επόμενα 40 έτη με τους ολοένα πιο περιορισμένους φυσικούς πόρους .
kurzfristige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμα
de Wir sind ebenso wie Sie davon überzeugt , dass wir etwas gegen die kurzfristige Notsituation unternehmen müssen , dass das Problem jedoch tiefer sitzt und die grundlegenden Ursachen bekämpft werden müssen , damit sich solche Folgen nicht wiederholen können .
el Όπως και εσείς , είμαστε πεπεισμένοι ότι πρέπει να αντιμετωπίσουμε τις επείγουσες καταστάσεις βραχυπρόθεσμα , αλλά ότι το πρόβλημα έχει βαθιές ρίζες και ότι πρέπει να αντιμετωπίσουμε τις θεμελιώδεις αιτίες του αν θέλουμε να αποφύγουμε την επανεμφάνιση παρόμοιων επιπτώσεων .
kurzfristige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμο
de Frau Kommissarin , wir fordern als kurzfristige Maßnahme eine Anhebung der De-minimis-Beihilfen gemäß einem Zusatzantrag , der mit 40 Unterschriften eingebracht worden ist , weil dies eine Möglichkeit wäre , gerade auch den kleineren Milchbauern zu helfen .
el Κυρία Επίτροπε , ως βραχυπρόθεσμο μέτρο , ζητούμε αύξηση των ελάχιστων επιδοτήσεων μέσω μιας συμπληρωματικής πρότασης , που κατατίθεται με 40 υπογραφές , διότι αυτό θα μας δώσει την ευκαιρία να συνδράμουμε ιδίως τους μικροπαραγωγούς .
kurzfristige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμων
de Können Sie sich vorstellen , dass derartige Steuern auf kurzfristige Aktiengewinne durch Leerverkäufe zweckgebunden zur Schaffung von neuen Arbeitsplätzen eingesetzt werden ?
el Θεωρείτε ότι οι φόροι επί των βραχυπρόθεσμων μετοχικών κερδών τα οποία αποκομίζονται από ακάλυπτες πωλήσεις θα διατεθούν για τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας ;
kurzfristige Lösung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμη λύση
kurzfristige Lösungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμες λύσεις
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 65% aller Fälle)
βραχυπρόθεσμο μέτρο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
kurzfristige
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a breve termine
kurzfristige
 
(in ca. 26% aller Fälle)
breve termine
kurzfristige
 
(in ca. 15% aller Fälle)
breve
de Das Parlament unterstützt kurzfristige Interessen anstelle einer humanen Tierhaltung , auf die sich die Verbraucher verlassen können , und tut damit der Branche keinen Gefallen .
it Il Parlamento sostiene interessi a breve termine anziché una zootecnia umana su cui i consumatori possano fare affidamento , e agendo in questo modo non fa nessun favore al settore .
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a breve
kurzfristige
 
(in ca. 2% aller Fälle)
termine
de Jedoch will ich die Zeit nutzen , um darauf hinzuweisen , dass sie kurzfristige Konsequenzen hatten .
it Utilizzerò però parte del mio tempo ricordando che ciò ha avuto conseguenze a breve termine .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
kurzfristige
 
(in ca. 91% aller Fälle)
īstermiņa
de Der Finanzsektor war nicht nur auf kurzfristige Gewinne ausgerichtet , sondern hat Bemühungen um ein nachhaltiges Wachstum untergraben .
lv Finanšu nozare ne tikai koncentrējās uz īstermiņa peļņu , bet arī iedragāja centienus ieviest ilgtspējīgu izaugsmi .
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
īstermiņa pasākums
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
īstermiņa pasākumus
für kurzfristige Aufenthalte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
īstermiņa uzturēšanās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
kurzfristige
 
(in ca. 20% aller Fälle)
trumpalaikės
de Deshalb müssen wir mithilfe der Biotechnologie versuchen , die Produktion von Nahrungsmitteln zu steigern ; wir müssen die Bürokratie abbauen und gleichzeitig den Ärmsten in der Welt über diese kurzfristige Krise hinweghelfen , denn damit haben wir es zu tun .
lt Todėl , siekdami padidinti maisto produktų gamybą , turime naudoti biotechnologiją , mažinti biurokratiją , o tuo pat metu teikti pagalbą skurdžiausioms pasaulio valstybėms šios trumpalaikės krizės metu , net būtent tokia ji ir yra .
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
trumpalaikes priemones
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
kurzfristige
 
(in ca. 17% aller Fälle)
korte
de Diese beruhen auf dem Aktienkurs und setzen auf ganz kurzfristige Gewinne aus einer massiven Reduzierung der Personalkosten .
nl Dit rekensommetje beïnvloedt de aandelenkoers en loopt vooruit op de voordelen op zeer korte termijn die de massale personeelskostenbeperkingen zullen opleveren .
kurzfristige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kortetermijnmaatregelen
de Während der Erörterung im November waren die Minister der allgemeinen Ansicht , dass eine aktive Beschäftigungspolitik beizubehalten wäre , die kurzfristige Maßnahmen mit einschließt .
nl Tijdens het debat in november waren de ministers het er algemeen over eens dat een actief werkgelegenheidsbeleid met kortetermijnmaatregelen gehandhaafd moet worden .
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kortetermijnmaatregelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
kurzfristige
 
(in ca. 45% aller Fälle)
krótkoterminowe
de Natürlich heißen wir kurzfristige Maßnahmen , die die Kommission und der Ratsvorsitz getroffen haben , willkommen , wir erwarten aber eine langfristige Vision und Entschlossenheit von seiten des Kommissionspräsidenten und , gegebenenfalls , dass sich der Kommissionspräsident dem Beharrungsvermögen und den Egoismen der Mitgliedstaaten stellt oder diese herausfordert .
pl Oczywiście z zadowoleniem przyjmujemy środki krótkoterminowe określone przez Komisję i prezydencję , oczekujemy jednak długofalowej wizji i determinacji ze strony przewodniczącego Komisji , a także - o ile okaże się to konieczne - stawienia przez niego czoła wyzwaniom oraz inercji i egoizmowi państw członkowskich .
kurzfristige
 
(in ca. 23% aller Fälle)
krótkoterminowych
de Die Instabilität der Finanzmärkte ist zurückzuführen auf kurzfristige Anlagestrategien und auf Kurswetten bei hohem Einsatz von Fremdkapital .
pl Niestabilność rynków finansowych wynika z krótkoterminowych strategii inwestycyjnych i prowadzenia ryzykownych transakcji na stopach procentowych w dużej mierze w oparciu o kapitał dłużny .
kurzfristige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
krótkoterminowej
de Frau Kommissarin , wir fordern als kurzfristige Maßnahme eine Anhebung der De-minimis-Beihilfen gemäß einem Zusatzantrag , der mit 40 Unterschriften eingebracht worden ist , weil dies eine Möglichkeit wäre , gerade auch den kleineren Milchbauern zu helfen .
pl Pani komisarz ! W perspektywie krótkoterminowej wzywamy w dodatkowym projekcie , który został przedłożony z 40 podpisami , do zwiększenia dotacji w ramach pomocy de minimis , ponieważ stwarzałoby to możliwość udzielenia pomocy zwłaszcza drobnym hodowcom bydła mlecznego .
Dies sind jedoch kurzfristige Aktionen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Są to jednak działania doraźne
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
kurzfristige
 
(in ca. 37% aller Fälle)
curto prazo
kurzfristige
 
(in ca. 22% aller Fälle)
curto
de Diesbezüglich möchte darauf hinweisen , daß eine kurzfristige Steigerung der Energieeffizienz Kosten für die Unternehmen wie auch für die Endverbraucher verursacht .
pt A este propósito , recordo que a eficiência energética a curto prazo custa tanto às empresas como aos consumidores finais .
kurzfristige
 
(in ca. 10% aller Fälle)
a curto prazo
kurzfristige
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de curto prazo
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de curto
kurzfristige
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prazo .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
kurzfristige
 
(in ca. 35% aller Fälle)
termen scurt
kurzfristige
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pe termen scurt
kurzfristige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
scurt
de Die Zusage umfasst kurzfristige , mittelfristige und langfristige Stufen und die kurzfristige Stufe umfasst 75 Milliarden EUR , die dem IWF von den EU-Ländern für die Wiederherstellung des Gleichgewichts der Zahlungsstabilität von Ländern , die einer solchen Unterstützung dringend bedürfen , bereitgestellt werden .
ro Acest angajament acoperă etapele pe termen scurt , mediu şi lung , iar etapa pe termen scurt include cele 75 miliarde EUR promise FMI-ului de către statele membre ale UE în vederea refacerii stabilităţii balanţei de plăţi pentru ţările care au nevoie imperioasă de astfel de asistenţă .
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
măsuri pe termen
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 67% aller Fälle)
măsură pe termen
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
kurzfristige
 
(in ca. 77% aller Fälle)
kortsiktiga
de Das heißt , der Pakt muss auf die langfristigen Herausforderungen unserer sozialen Marktwirtschaft ausgerichtet sein und darf nicht durch kurzfristige Sirenen aus der Spur geraten .
sv Detta innebär att pakten måste inriktas på långsiktiga utmaningar för vår sociala marknadsekonomi , och bör inte komma in på fel spår p.g.a. kortsiktiga idéer .
kurzfristige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kortsiktig
de Es unterstreicht die Rolle der Kommission als Katalysator für kurzfristige Notmaßnahmen zur Stabilisierung der Wirtschaft .
sv Det belyser kommissionens roll som katalysator för en kortsiktig krispolitik för att stabilisera ekonomin .
kurzfristige Gewinne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kortsiktiga vinster
kurzfristige Interessen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kortsiktiga intressen
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kortsiktiga åtgärder
kurzfristige Lösung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
kortsiktig lösning
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 79% aller Fälle)
kortsiktig åtgärd
Dies sind jedoch kurzfristige Aktionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta är dock kortsiktiga åtgärder
Das ist eine kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det är en kortsiktig åtgärd
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kurzfristige
 
(in ca. 77% aller Fälle)
krátkodobé
de Zeigen Sie sich in der Lage , nationale Interessen und kurzfristige Fragen hintenanzustellen , denn die Menschheit hat keine Zeit zu verlieren .
sk Odložte nabok svoje národné záujmy a krátkodobé záležitosti , pretože ľudstvo nemá času nazvyš .
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
krátkodobé opatrenia
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
krátkodobých
de Hoffentlich werden sie sich selbst übertreffen und über kurzfristige wirtschaftliche Interessen hinweggehen .
sk Musia sa prekonať a pozrieť do budúcnosti za horizont krátkodobých hospodárskych záujmov .
kurzfristige
 
(in ca. 3% aller Fälle)
krátkodobý
de Gemäß der Verordnung ( EG ) Nr . 539/2001 des Rates sind brasilianische Staatsangehörige bei der Einreise in die Mitgliedstaaten der Europäischen Union für kurzfristige Aufenthalte von der Visumpflicht befreit .
sk V súlade s nariadením Rady ( ES ) č . 539/2001 môžu štátni príslušníci Brazílie cestovať do všetkých členských štátov Európskej únie na krátkodobý pobyt bez víz .
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
krátkodobé opatrenie
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
krátkodobé opatrenia
Eine kurzfristige Strategie reicht
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Avšak krátkodobá stratégia očividne nestačí
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
kurzfristige
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kratkoročne
de Hoffentlich werden sie sich selbst übertreffen und über kurzfristige wirtschaftliche Interessen hinweggehen .
sl Naj prekosijo sami sebe in presežejo kratkoročne gospodarske interese .
kurzfristige
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kratkoročno
de Wir werden auf die kurzfristige und die langfristige Perspektive schauen .
sl Pogledali bomo kratkoročno in dolgoročno obdobje .
kurzfristige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kratkoročni
de Trotzdem sind kurzfristige Gemeinschaftsmaßnahmen dringend erforderlich .
sl Vsekakor pa so nujno potrebni kratkoročni ukrepi Skupnosti .
kurzfristige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kratkoročna
de Meine zweite Bemerkung ist , dass durch die kurzfristige Operation Atalanta bereits mehrere Piratenangriffe verhindert und mehrere Piraten festgenommen worden sind , sodass die Effektivität der Operation sich bereits innerhalb eines Monats gezeigt hat .
sl Moja druga pripomba je , da je kratkoročna operacija Atalanta že preprečila več piratskih napadov in prijeti so bili številni pirati , tako da je po enem mesecu od namestitve učinkovitost operacije že postala očitna .
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kratkoročnih
de Es ist keine Zeit zu verlieren ; wir dürfen uns nicht in Defensivpositionen verschanzen , sondern wir müssen vielmehr über lokale und kurzfristige Interessen hinweg auf zukünftige Generationen blicken .
sl Ne smemo izgubljati časa , ne smemo obstati na obrambnih položajih , ampak se moramo premakniti naprej od lokalnih , kratkoročnih interesov in gledati na prihodnje generacije .
kurzfristige Lösungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kratkoročne rešitve
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
kratkoročne ukrepe
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 92% aller Fälle)
kratkoročni ukrep
Dies sind jedoch kurzfristige Aktionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toda to so kratkoročni ukrepi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
kurzfristige
 
(in ca. 30% aller Fälle)
corto
de Ich begrüße eine verbesserte Koordinierung der Wirtschafts - und Steuerpolitik in Europa , aber ich wehre mich heftig gegen die kurzfristige Vision , mit der dies aufgezwungen wird .
es Acojo con beneplácito una coordinación mejorada de la política económica y fiscal de Europa , pero me opongo rotundamente a la perspectiva a corto plazo sobre la que se está imponiendo .
kurzfristige
 
(in ca. 26% aller Fälle)
a corto plazo
kurzfristige
 
(in ca. 10% aller Fälle)
corto plazo
kurzfristige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a corto
kurzfristige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
corto plazo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
kurzfristige
 
(in ca. 50% aller Fälle)
krátkodobé
de Die Debatte zur Aussetzung der 80/20-Regel ist sehr wichtig , aber die Aussetzung kann nur eine kurzfristige Maßnahme sein , und es darf nicht zugelassen werden , dass sie Bestandteil einer längerfristigen Luftfahrtpolitik wird .
cs Debata o pozastavení platnosti pravidla 80/20 je velmi důležitá , ale může to být pouze krátkodobé opatření a nesmí být dovoleno , aby se to stalo dlouhodobější součástí letecké politiky .
kurzfristige
 
(in ca. 14% aller Fälle)
krátkodobá
de Europa 2020 muss gleichzeitig eine mittelfristige Vision und kurzfristige Maßnahmen beinhalten .
cs Strategie Evropa 2020 musí nabídnout střednědobou vizi i krátkodobá opatření .
kurzfristige
 
(in ca. 14% aller Fälle)
krátkodobých
de Dabei scheint allgemein vergessen zu werden , dass die Realwirtschaft ebenso von der Gier und der Fixierung auf kurzfristige Profite in Mitleidenschaft gezogen wird .
cs Zdá se však , že všichni zapomněli , že reálné hospodářství je rovněž postiženo nenasytností a posedlostí po krátkodobých ziscích .
kurzfristige Maßnahme
 
(in ca. 91% aller Fälle)
krátkodobé opatření
kurzfristige Maßnahmen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
krátkodobá opatření
Dies sind jedoch kurzfristige Aktionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tato opatření jsou však krátkodobá
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
kurzfristige
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rövid távú
kurzfristige
 
(in ca. 21% aller Fälle)
rövid
de Doch bevor ich zu den lang - und mittelfristigen Maßnahmen komme , möchte ich einige kurzfristige Schritte nennen , die die Folgen für die Verbraucher mildern .
hu Mielőtt azonban a hosszú távú és középtávú intézkedésre térnék , szeretnék megemlíteni néhány rövid távú lépést , amely a fogyasztókra gyakorolt hatást enyhíti .
kurzfristige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
távú
de Doch bevor ich zu den lang - und mittelfristigen Maßnahmen komme , möchte ich einige kurzfristige Schritte nennen , die die Folgen für die Verbraucher mildern .
hu Mielőtt azonban a hosszú távú és középtávú intézkedésre térnék , szeretnék megemlíteni néhány rövid távú lépést , amely a fogyasztókra gyakorolt hatást enyhíti .
Dies sind jedoch kurzfristige Aktionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ezek azonban rövid távú műveletek

Häufigkeit

Das Wort kurzfristige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30054. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.79 mal vor.

30049. abzusetzen
30050. minimalen
30051. Brandenburgischen
30052. Schweidnitz
30053. Puebla
30054. kurzfristige
30055. wahrscheinlicher
30056. Syn
30057. Lebensräumen
30058. Selbsthilfe
30059. 1369

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine kurzfristige
  • die kurzfristige
  • für kurzfristige
  • durch kurzfristige
  • auf kurzfristige
  • und kurzfristige
  • nur kurzfristige
  • Die kurzfristige
  • kurzfristige Kredite

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkʊʁʦfʀɪstɪgə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kurz-fris-ti-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • kurzfristigem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • um zwei weitere Dimensionen : Lang - oder kurzfristige Ausrichtung ( engl . CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) Nachgiebigkeit und
  • Gambit . Eine sehr bedeutende Rolle spielt die kurzfristige Kompensation bei sog . Kombinationen , also bei
  • , also Extreme erweitert . Lange Zeit als kurzfristige Ereignisse von schnell vergessener Wirkung vernachlässigt , zeigten
  • wird , konzentrieren ältere Personen sich öfter auf kurzfristige Ziele ( Botwinick , 1966 ) Anhand einer
Deutschland
  • Sie kommen zu der Feststellung , dass eine kurzfristige Carnitin-Supplementierung keine Verbesserung der sprint - und ausdauerspezifischen
  • ausgeführt , besteht die Gefahr , dass der kurzfristige Vorteilsgewinn des Einzelnen den Blick auf das Gesamtergebnis
  • . In Zeiten sich verkürzender Produktlebenszyklen reicht diese kurzfristige Perspektive i.d.R. nicht aus , um langfristig am
  • . Dringlichkeiten sind auf die ( relativ ) kurzfristige Zukunft gerichtet . Dringlichkeit kann zum Beispiel bestehen
HRR
  • Die Vorbereitungen in Glassboro selbst wurden durch das kurzfristige Zustandekommen des Treffens in kürzester Zeit getroffen .
  • Beunruhigung . Sie wird bisher vor allem durch kurzfristige Abkommen zwischen der Regierung Kirchner und dem Handelssektor
  • finanzielle Schwierigkeiten . Die Folge davon war eine kurzfristige Zusammenarbeit mit dem « Freien Rätier » ,
  • im Frühjahr 2000 zur Verfügung stehen . Die kurzfristige Absage führte dazu , dass eine Werbekampagne zur
Wirtschaft
  • Güteraustausch ( oft mit Ausgleichszahlungen verbunden ) und kurzfristige Käufe und Wiederverkäufe erfolgten , um finanziellen Belastungen
  • Problem gesehen , eine hohe Verschuldung insbesondere durch kurzfristige Kredite wurde dafür in Kauf genommen . Es
  • verschlechterte sich , die Bank war jedoch auf kurzfristige Refinanzierung angewiesen . Sowohl diese , als auch
  • Immobilienkredite enthielten . Die Finanzierung erfolgte revolvierend durch kurzfristige Geldmarktpapiere , wobei mehrere Banken zur Absicherung Liquiditätslinien
Wirtschaft
  • - und Giroverband ) und sonstigen deutschen Kommunalverbänden kurzfristige Darlehen zu gewähren und von diesen verzinsliche Gelder
  • Herz-Schnoeckl . Sie investiert in langfristige Unternehmensbeteiligungen , kurzfristige Anlagen wie Aktien und Anleihen und Immobilien .
  • Bilanz aufgeführt . Unter Schulden sind Darlehensschulden , kurzfristige Bankschulden , Verbindlichkeiten ( sonstige und aus Lieferung
  • bei einer Bank leihen und investiert diesen in kurzfristige Geldmarktinstrumente mit der höchsten verfügbaren Bonität . en
Wirtschaft
  • Preisuntergrenze
  • Realzins
  • Schatzwechsel
  • Zinsertrag
  • Zinspapieren
  • Fixkosten wird vorübergehend verzichtet . siehe auch : kurzfristige Preisuntergrenze Erfolgt die Ausrichtung der Verkaufspreise nach der
  • müssen fallen , wenn abgesetzte Menge steigt Ausreichende kurzfristige Liquidität des Unternehmens Netzwerkeffekte , die zu einem
  • ebenso wie die Aktienmärkte . Es besteht eine kurzfristige Korrelation zwischen den Märkten bei Liquidität und Volatilität
  • der kurzen Frist , entwickelt . Für das kurzfristige Gleichgewicht im IS-LM-Modell ist nur die gesamtwirtschaftliche Nachfrage
Fußballspieler
  • Freestyle-Skierin in der Disziplin Skicross . Auf die kurzfristige Entscheidung folgte im Dezember die erste Teilnahme am
  • Fuchs , seine Einberufung zur Bundeswehr und das kurzfristige Angebot des Südregionalligisten FC Schweinfurt 05 - bei
  • vorläufige Ende der brisanten Partien bedeutete . Die kurzfristige Rückkehr St. Paulis in die erste Liga 2001
  • Mit seiner Verpflichtung bei Reiter-Team 2009 und dessen kurzfristige Absage des GT1 - und GT2-Programms musste sich
Mathematik
  • langfristige
  • Gewinnerzielung
  • Kreditfinanzierung
  • mittelfristige
  • zulasten
  • im Hinblick auf die Sicherstellung der Zahlungsbereitschaft durch kurzfristige Kreditfinanzierung ausgeglichen werden . Erzielte Liquiditätsüberschüsse sind hingegen
  • Lieferanten entwickelt . Dabei wird weniger auf die kurzfristige Minimierung der Einkaufspreise Wert gelegt . Vielmehr werden
  • zur Verfügung stehen . Zum Eigenhandel gehören sowohl kurzfristige Trading-Transaktionen als auch das Eingehen längerfristiger , strategischer
  • erhöhen . Umfassend wird darunter nicht allein eine kurzfristige Steigerung des Börsenkurses , sondern eine langfristige Optimierung
Stockholm Tunnelbana
  • die Linderung der Beschwerden ab . Für die kurzfristige Anwendung im Schub werden externe Kortikosteroide genutzt ,
  • Speisewasserbehälter ) . Sie können also nur sehr kurzfristige Schwankungen ausregeln . Die Kraftwerksleistung lässt sich nicht
  • größeren Bestandseinbrüchen . Ansonsten sind eher geringfügige und kurzfristige Schwankungen beim Bestand zu beobachten , ohne dass
  • saisonal bedingte Einnahmenschwankungen im Jahresverlauf auszugleichen , sodass kurzfristige Beitragssatzanpassungen vermieden werden . Zum anderen ist sie
Informatik
  • eine Verkehrszeichenerkennung ermittelt . Während bei digitalen Karten kurzfristige Änderungen der erlaubten Geschwindigkeit , zum Beispiel an
  • . In Europa liefern die ECAC-Staaten nationale und kurzfristige Änderungen oder Einschränkungen ihres Luftraums in Form von
  • standardisierten Flugroute im Rahmen der Luftraumplanung genauso wie kurzfristige Abweichungen von dieser Flugroute , die in der
  • , Mattscheibe und Sucher und berücksichtigt damit auch kurzfristige Veränderungen der Beleuchtungssituation , die noch während der
Psychologie
  • Raffinesse “ des Liebesspiels steigern , etwa durch kurzfristige Intensitätsänderungen der Berührungen , mehrfache Stimulationen wie gleichzeitige
  • Personen werden durch das Sich-Sorgen ruhiger . Diese kurzfristige Verbesserung des emotionalen und physischen Befindens wirkt negativ
  • und Lebenssituation der Beschäftigten zu verdeutlichen , die kurzfristige Arbeitseinteilungen oder Abrufarbeit auslösen können . Denn KAPOVAZ
  • B. Offenheit oder Zufriedenheit . Beschrieben werden unmittelbare kurzfristige , positive oder negative , Auswirkungen einer Therapiesitzung
Band
  • Motörhead Management nicht mitgeteilt hatte , musste eine kurzfristige Motörhead Tournee ohne ihn beginnen . In den
  • von Ronald Colman und Irene Dunne nur noch kurzfristige Verträge über eine definierte Anzahl von Filmen mit
  • Zweiten Opiumkrieges zu fotografieren . Robertson ging eine kurzfristige Geschäftsbeziehung mit Charles Shepherd in Konstantinopel ein .
  • ( Christopher Drazan , Christopher Trimmel ) nur kurzfristige Rollen spielen durften . Auch diese Vorgehensweise wurde
Medizin
  • bestehenden Schmerzzustände werden üblicherweise Schmerzmitteln verabreicht . Eine kurzfristige Steroidtherapie kann u. U. die Dauer und Schwere
  • wird . Heute wird als Diät entweder eine kurzfristige Veränderung der Ernährungsform zur Gewichtsreduktion ( z. B.
  • mit Überwärmung und Schmerz bringen kühlende Maßnahmen eine kurzfristige Besserung der Symptome . Auch Weidenrinden-Extrakte ( salicylsäurehaltig
  • Flucht erhöht . Es erfolgt beim Kind eine kurzfristige Stressreaktion und Ausschüttung von Glucocorticoiden , es hört
Software
  • Prototyping in Laser-Sintertechnik erfolgt rasch und ermöglicht auch kurzfristige Abänderungen . AlTi - , AlTiC - und
  • ( Scheduling ) erstellen , gleichzeitig aber auch kurzfristige Änderungen ermöglichen . Vor Ort werden die Teleskope
  • und bietet die Möglichkeit des Kickdown , um kurzfristige Leistung abzurufen . EcoRoll-Modus ist hier deaktiviert .
  • Monitor III Datensammler : dieser sammelt Daten für kurzfristige Datenanalysen . Das Datensammeln erfolgt in Intervallen von
Verwaltungsgemeinschaft
  • Jh . sind die einfache Selschop , eine kurzfristige Gelegenheitsgesellschaft , bei der ein Kaufmann auf die
  • 1456 : Schildgroschen ohne Mmz. , wahrscheinlich nur kurzfristige geprägt , Namensfolge F ( riedrich W (
  • Gattung IV K bewältigt . Belegt ist der kurzfristige Einsatz der Gattung V K um 1940 .
  • Zu den Zwangsmassnahmen im Gesetz gehören auch die kurzfristige Festhaltung ( max . 3 Tage ) sowie
Art
  • in anderen Regionen die Brutpopulation konstant . Größere kurzfristige Bestandsschwankungen in Mittel - und Westeuropa sind in
  • lebten überwiegend nomadisch . Viele Fundstellen zeigen lediglich kurzfristige oder über einen längeren Zeitraum jeweils saisonal genutzte
  • . Allerdings weisen die Faunenreste nur auf eine kurzfristige Besiedlung hin . Vermutlich wurde die Höhle saisonal
  • 300 Paare . Grundsätzlich sind beträchtliche kleinräumige und kurzfristige Bestandsschwankungen für diese Art typisch . Teilweise haben
Verfahrenstechnik
  • von nur 7 Sekunden . Dieses massive , kurzfristige Auftreten und der Energiebereich legen einen Bezug zu
  • . In der Literatur finden sich Hinweise auf kurzfristige Helligkeitsänderungen in der Größenordnung von Stunden bis Tagen
  • Systemen zusammensetzt , wobei die Atmosphäre wohl die kurzfristige ca. 7 jährige Periodizität aufweist , während die
  • im Rahmen redlicher Aufbewahrungs - und Vertriebsverfahren “ kurzfristige Abweichungen von höchstens 3 ° C erlaubt sind
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK