Wichtigkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wichtigkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wich-tig-keit |
Nominativ |
die Wichtigkeit |
die Wichtigkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Wichtigkeit |
der Wichtigkeiten |
Genitiv |
der Wichtigkeit |
den Wichtigkeiten |
Akkusativ |
die Wichtigkeit |
die Wichtigkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (13)
- Englisch (5)
- Estnisch (6)
- Finnisch (16)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (8)
- Lettisch (11)
- Litauisch (17)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
важността
schriftlich . - Die EKR unterstützt voll und ganz die Medienfreiheit und Medienpluralismus in der gesamten Europäischen Union und betont die Wichtigkeit der Informationsfreiheit für alle europäischen Bürgerinnen und Bürger .
Групата на Европейските консерватори и реформисти изцяло подкрепя свободните и плуралистични медии в целия Европейски съюз и подчертава важността на свободата на информация за всички европейски граждани .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
значението
Zweitens stimme ich völlig mit dem überein , was Frau McAvan gerade über die Wichtigkeit der Rückverfolgbarkeit gesagt hat .
Второ , напълно съм съгласна с това , което г-жа McAvan току-що каза , за значението на проследяването .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
значение
Dies ist von enormer Wichtigkeit .
Това има решаващо значение .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
важност
In diesem Zusammenhang ist es von grundlegender Wichtigkeit , den Verhandlungsprozess für eine neue Art von Assoziierungsabkommen zwischen den Ländern des Südkaukasus und der Europäischen Union so schnell wie möglich abzuschließen .
В това отношение от първостепенна важност е , колкото се може по-скоро , да бъде завършен процесът на преговори за нов вид споразумения за асоцииране между държавите от Южен Кавказ и Европейския съюз .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
важно
Seine Erfahrung zeigt die Wichtigkeit der Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten .
Неговият опит показва колко важно е сътрудничеството между държавите-членки на ЕС .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
изключително
Ich denke , es ist von größter Wichtigkeit , das Daphne-Programm fortzuführen und die Mitgliedstaaten zur Teilnahme zu ermutigen , die unter den aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten eine Zunahme dieser Art von Gewalt verzeichnen .
Считам , че е изключително важно да се продължи програмата " Дафне " и да се насърчи участието на държавите-членки , в които тази форма на насилие зачестява в настоящите тежки икономически условия .
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
изключително важно
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
абсолютно жизненоважно
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
значението
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
жизнено
|
entscheidender Wichtigkeit . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
от абсолютно жизненоважно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
betydning
Letztlich möchte ich gerne die Wichtigkeit des Euro als Anker für die Strategien erwähnen , dem Schock der Krise zu begegnen und aus ihr herauszukommen .
Endelig vil jeg gerne nævne euroens betydning som anker for strategierne til at modstå krisens kraftige slag og komme ud på den anden side af den .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
betydningen
Daher möchte ich die Wichtigkeit des vorgeschlagenen Punktes bezüglich des Verfahrens für den Informationsaustausch betonen , dass dieses Übereinkommen unterstützen muss .
Derfor ønsker jeg at understrege betydningen af det foreslåede punkt om en mekanisme for udveksling af oplysninger , som skal underbygge denne aftale .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vigtigheden
Daher werden wir , die Kommission , in unseren Kontakten mit den Behörden die Wichtigkeit geeigneter rechtlicher Maßnahmen gegen diejenigen Personen unterstreichen , die diese schrecklichen Taten verüben .
Derfor vil vi fra Kommissionens side i vores dialog med myndighederne understrege vigtigheden af , at der træffes retslige foranstaltninger over for dem , der har begået disse forfærdelige gerninger .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vigtighed
Insofern sind auch hier die Prüfbemerkungen von großer Wichtigkeit .
Derfor er revisionsbemærkningerne også her af største vigtighed .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
betydningen af
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vigtigt
Herr Präsident ! Ich möchte mich meinen Vorrednern anschließen und dem Berichterstatter für seine fortgesetzte und gewissenhafte Arbeit zu diesem Thema danken , das vielleicht keine Schlagzeilen macht , jedoch für jeden einzelnen der von uns hier im Parlament vertretenen Bürger von außerordentlicher Wichtigkeit ist .
Hr . formand , jeg vil gerne slutte mig til mine kolleger og takke ordføreren for hans vedvarende og flittige arbejde med dette spørgsmål , som måske ikke kommer til at præge avisernes forsider , men som er yderst vigtigt for alle de mennesker , som vi repræsenterer her i Parlamentet .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
understrege
Daher möchte ich die Wichtigkeit des vorgeschlagenen Punktes bezüglich des Verfahrens für den Informationsaustausch betonen , dass dieses Übereinkommen unterstützen muss .
Derfor ønsker jeg at understrege betydningen af det foreslåede punkt om en mekanisme for udveksling af oplysninger , som skal underbygge denne aftale .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vigtigheden af
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
uomgængeligt
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
overordentligt
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ekstremt
|
großer Wichtigkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Hvilket er
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
importance
Frau Präsidentin ! Diese Krise macht deutlich , wie wichtig es ist , die EU energieunabhängiger zu machen ; aber während wir die Energieversorgung diskutieren , dürfen wir nicht die grundlegende Wichtigkeit dessen vergessen , auch den Energiebedarf zu kontrollieren .
Madam President , this crisis highlights the importance of making the EU more energy-independent , but , while we are discussing energy supply , we must not forget the fundamental importance of also controlling energy demand .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
importance of
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
paramount
Es ist von überragender Wichtigkeit , dass unsere Fraktion für die Lösung der globalen Finanzkrise einen ausgewogenen Ansatz verfolgt .
It is of paramount importance that our group promotes a balanced approach to resolving the global financial crisis .
|
Dies ist von enormer Wichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is crucial
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
This is extremely important
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tähtsust
Diese Zahlen zeigen die Wichtigkeit von Wäldern für alle Mitgliedstaaten der EU auf , aber insbesondere für Portugal , das Wälder mit ganz besonderen Eigenschaften hat und eine wichtige Rolle bei der regionalen Planung und der Bekämpfung von Waldbränden spielt .
Need arvud näitavad metsade tähtsust kõigi ELi liikmesriikide , kuid eriti Portugali jaoks , kus on väga eripärased metsad ning kus on väga tähtis roll maakorraldusel ja metsatulekahjude vastu võitlemisel .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tähtis
Diese Forderung ist von großer Wichtigkeit . Die aktuelle Aussprache zeigt außerdem , dass man dem Extremismus gleichzeitig mit direkten und indirekten Mitteln den Kampf ansagen muss .
See on äärmiselt tähtis nõudmine ning ka praegune arutelu demonstreerib , et äärmuslusega tuleb võidelda samaaegselt nii otseste kui kaudsete meetoditega .
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tähtsust .
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ülitähtis
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
.
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ülioluline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tärkeää
Obwohl ich größtenteils mit dem Kollegen Cohn-Bendit darin übereinstimme , dass die Finanzmittel möglicherweise nicht ausreichen , damit Europa seine Aufgaben wirklich ordnungsgemäß wahrnehmen kann , scheint es mir doch von grundlegender Wichtigkeit , an erster Stelle eine Übereinkunft im Hinblick auf besagte finanzielle Mittel zu erzielen .
Vaikka olenkin pitkälti samaa mieltä jäsen Cohn-Benditin kanssa siitä , että nämä rahoitusresurssit ovat todennäköisesti liian pienet , jotta unioni voisi suorittaa tehtävänsä asianmukaisesti , minusta on silti ensisijaisen tärkeää , että pääsemme sopimukseen ennen kaikkea näistä rahoitusvaroista .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tärkeä
( EN ) Herr Präsident ! Angesichts der Wichtigkeit dieser Aussprache habe ich eine Frage an die PPE-DE-Fraktion .
( EN ) Arvoisa puhemies , koska tämä keskustelu on varsin tärkeä , haluan esittää PPE-DE-ryhmälle kysymyksen .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erittäin tärkeää
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tärkeätä
Es ist von großer Wichtigkeit , daß 70 % aller Entscheidungen mit Hilfe des Mitentscheidungsverfahrens von Parlament und Rat getroffen werden .
On tärkeätä , että 70 % kaikesta lainsäädännöstä tehdään parlamentin ja neuvoston yhteisellä päätöksellä .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
äärimmäisen
Das ganze Paket ist von höchster Wichtigkeit , denn es geht um sehr viel .
Tämä paketti kokonaisuutena on äärimmäisen tärkeä , kun otetaan huomioon , mistä kaikesta tässä on kysymys .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
On
Es ist von allergrößter Wichtigkeit , daß wir in Verkehrsbereichen , die in wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht von lebenswichtiger Bedeutung sind , in Irland nicht hinter unseren Nachbarn auf dem europäischen Kontinent zurückstehen .
On äärimmäisen tärkeää , että emme jää Irlannissa jälkeen mannereurooppalaisista naapureistamme taloudellisesti ja yhteiskunnallisesti tärkeissä liikennettä koskevissa kysymyksissä .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tämäkin
Auch dies ist von großer Wichtigkeit .
Tämäkin on hyvin tärkeää .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ensisijaisen
Das ist von großer Wichtigkeit .
Tämä on ensisijaisen tärkeää .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
seikka
Zweitens in der Frage der Wichtigkeit der Integration der Roma und drittens in der europäischen Bedeutung der ungarischen Revolution .
Toinen seikka koskee romanien integrointia , ja kolmas seikka on Unkarin kansannousun eurooppalainen merkitys .
|
Wichtigkeit erscheint |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toinenkin asia
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ehdottoman
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
äärimmäisen
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
äärettömän
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tärkeitä .
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tärkeää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
importance
Im Hinblick auf eine fruchtbare Debatte ist es von allergrößter Wichtigkeit , den Ausführungen anderer nicht nur zuzuhören , sondern auch zu versuchen , sie zu verstehen .
Si nous voulons un débat productif , il est de la plus haute importance que nous entendions non seulement ce que l'autre a à dire , mais également que nous nous efforcions de comprendre ce qu'il dit .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'importance
Während ich die Wichtigkeit der wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen für die Öffnung der turkmenischen Gesellschaft anerkenne , habe ich jedoch Zweifel , ob ein Interimsabkommen die für beide Seiten beste Lösung darstellt .
Si je reconnais l'importance des relations économiques et commerciales pour l'ouverture de la société turkmène , je doute qu'un accord intérimaire soit la meilleure solution pour les deux parties .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
important
Ich möchte es an dieser Stelle noch einmal deutlich sagen : Bei aller Wichtigkeit des Balkan-Engagements der EU , der Agrarhaushalt ist nicht die unerschöpfliche Quelle , aus der wir alle anderen wünschenswerten Politiken finanzieren können .
Je souhaiterais insister une nouvelle fois clairement sur ce point : aussi important que soit l'engagement de l'UE dans les Balkans , le budget agricole n'est pas la source inépuisable dans laquelle nous pouvons trouver les moyens de financement de toutes les autres politiques souhaitables .
|
großer Wichtigkeit . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Cela est extrêmement important
|
Das ist von großer Wichtigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
C'est un point très important
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
σημασία
( SK ) Sehr geehrte Damen und Herren ! Die letzte Gaskrise hat die Wichtigkeit einer gemeinsamen EU-Energiepolitik demonstriert .
( SK ) Κυρίες και κύριοι , η πρόσφατη κρίση αερίου κατέδειξε τη σημασία μίας κοινής ενεργειακής πολιτικής της ΕΕ .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
σημασίας
Herr Präsident , ich möchte zu Beginn noch einmal die Bedeutung des Aktes , der uns hier vereint , sowie der von uns geführten Debatte hervorheben , denn wir haben so viel über diese Fragen gesprochen , dass wir bisweilen Gefahr laufen , den Blick für die Wichtigkeit der Themen zu verlieren .
Κύριε Πρόεδρε , θέλω να ξεκινήσω επαναλαμβάνοντας την σημασία της πράξης που μας ενώνει σήμερα και της συζήτησης αυτής που κάνουμε , διότι έχουμε μιλήσει τόσο γι ' αυτά τα πράγματα που , μερικές φορές , διατρέχουμε τον κίνδυνο να χάσουμε την προοπτική της σημασίας των θεμάτων .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη σημασία
|
Das ist von Wichtigkeit . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Αυτό έχει σημασία .
|
Dies ist von enormer Wichtigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Αυτό είναι κρίσιμης σημασίας
|
Das ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
importanza
Die Führungsrolle der EU ist nach wie vor von entscheidender Wichtigkeit .
La leadership dell ' Unione europea è di cruciale importanza ora , come lo è sempre stata .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'importanza
Seither stieg die Wichtigkeit der Zusammenarbeit Jahr für Jahr deutlich an .
Da allora l'importanza della cooperazione è chiaramente aumentata di anno in anno .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
importante
Von äußerster Wichtigkeit ist , dass sich die Passagiere der Fluggesellschaften sicher fühlen , und die Einführung gemeinsamer europäischer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt wird dazu beitragen .
È estremamente importante che i passeggeri si sentano sicuri quando viaggiano sugli aerei e stabilire norme europee comuni in materia di aviazione civile contribuirà a raggiungere tale obiettivo .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
' importanza
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
molto
Dies ist für uns von ganz großer Wichtigkeit , damit dieses europäische Land den Standard erreicht , der praktisch auch unseren Vorstellungen und denen der Bevölkerung von Belarus tatsächlich entspricht , damit wir hier vernünftig verhandeln können und eine gute Basis haben .
Per noi è molto importante che questo paese europeo raggiunga lo standard - corrispondente alle nostre aspettative e a quelle della popolazione della Bielorussia - che ci dia modo di avviare trattative ragionevoli e su una buona base .
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
estremamente
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nozīmi
Die instabile Lage in der Mittelmeerregion und am Suezkanal verleiht unseren Argumenten in Bezug auf die Wichtigkeit der Kohle größere Bedeutung .
rakstiski . - ( ES ) Nestabilitāte Vidusjūras reģionā un Suecā piešķir lielāku jēgu mūs argumentiem par ogļu nozīmi .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nozīme
Die Entschließung erwähnt auch die Wichtigkeit der Wahrung des kulturellen und historischen Erbes , was ein wichtiger europäischer Wert ist .
Rezolūcijā īpaša nozīme tiek piešķirta arī kultūras un vēstures mantojuma saglabāšanai , kas ir svarīga Eiropas vērtība .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
svarīgi
Das ist für uns deshalb von so enormer Wichtigkeit , weil die Seehäfen wichtige Knotenpunkte in den Transportketten sind , und sie können ihre Aufgabe nur dann wirkungsvoll erfüllen , wenn die Intermodalität erleichtert bzw . gestärkt wird .
Tas mums ir tik ārkārtīgi svarīgi tādēļ , ka ostas ir svarīgi krustpunkti transporta ķēdēs un tās var savu nozīmi īstenot efektīvi tikai tad , ja tiek sekmēta un nostiprināta sadarbība .
|
Dies ist von entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti svarīgi
|
Das ist von entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi svarīgi
|
Dies ist von enormer Wichtigkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Tas ir būtiski
|
Das ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi svarīgi
|
Das ist von großer Wichtigkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tas ir būtiski
|
Dies ist von größter Wichtigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tas ir absolūti būtiski
|
Das ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti būtiski
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti svarīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
svarbą
Es sieht zudem mehr danach aus , dass einige von uns - wenn wir die Wahl gehabt hätten - die Gelegenheit zur Vorlage von Änderungen ergriffen hätten , von Änderungen , die beispielsweise die Wichtigkeit bestimmter Bedingungen und Kriterien im Hinblick auf die Hilfe betonen , um die Transparenz ihres Inhalts und ihrer Umsetzung zu verbessern .
Dar daugiau , greičiausiai kai kurie iš mūsų , jei tik būtume turėję galimybę , būtume pateikę pakeitimų , pabrėždami , pvz. , tam tikrų sąlygų ir kriterijų , susijusių su pagalba , svarbą , siekdami padidinti turinio ir įgyvendinimo skaidrumą .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
svarbu
Es war von höchster Wichtigkeit , dass der Bericht auch gesundheitliche Ungleichheiten , die aus Gründen des Alters bestehen , berücksichtigt .
Neabejotinai buvo svarbu šiame pranešime atsižvelgti į sveikatos skirtumus dėl amžiaus , kaip tai buvo padaryta .
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
svarbą
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
.
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai gyvybiškai
|
Das ist von großer Wichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu
|
Das ist von entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Tai yra tiesiog gyvybiškai svarbu
|
Das ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tai itin svarbu
|
Dies ist von enormer Wichtigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu
|
Dies ist von größter Wichtigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Tai yra būtina
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tai nepaprastai svarbu
|
Dies ist von enormer Wichtigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tai esminis dalykas
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tai itin svarbu
|
Dies ist von größter Wichtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Tai neabejotinai svarbu
|
Das ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu
|
Dies ist von größter Wichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai labai svarbus dalykas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
belang
Jeder wird mir darin zustimmen , daß es von größter Wichtigkeit ist , die Verkehrsproblematik in zunehmendem Maß auf gesamteuropäischer Ebene in Angriff zu nehmen .
Allereerst , iedereen zal het ermee eens zijn dat het van het grootste belang is dat we de vervoersproblematiek meer en meer paneuropees gaan benaderen .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
belangrijk
schriftlich . - ( SV ) Dieser Bericht weist auf die Wichtigkeit hin , dass sich Arbeitnehmer ihrer Rechte bewusst sind und dass sie über gute Kenntnisse des Arbeitsrechts und der Tarifverträge verfügen .
schriftelijk . - ( SV ) In dit verslag wordt benadrukt dat het belangrijk is dat de werknemers zich bewust zijn van hun rechten en goed op de hoogte zijn van het arbeidsrecht en collectieve arbeidsovereenkomsten .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
buitengewoon
Daher ist ein integrierter Ansatz , der nicht nur die anderen Unionspolitiken , sondern auch die der Mitgliedstaaten einbezieht , von äußerster Wichtigkeit .
Daarom is een geïntegreerde benadering , niet alleen met de andere beleidsterreinen van de Unie maar ook met het beleid in de lidstaten , buitengewoon belangrijk .
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
belang .
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
znaczenie
Ich möchte mich den Rednerinnen und Rednern anschließen , die die Wichtigkeit der erneuerbaren Energien unterstreichen , und bin froh , dass die Kommission Kernenergie nicht als erneuerbare Energie ansieht , was ja überhaupt nicht zur Diskussion steht .
Chciałabym przyłączyć się do tych panów posłów i pań posłanek , którzy podkreślili znaczenie odnawialnych źródeł energii , i z zadowoleniem przyjmuję fakt , że Komisja nie uznaje wytwarzania energii jądrowej za takie źródło ; nie twierdzę przy tym , że kiedykolwiek była o tym mowa .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
znaczenia
Ich sehe den Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention sehr positiv , denn dadurch wird auch das Bewusstsein für die Wichtigkeit von Grundrechten in der EU gestärkt und die Glaubwürdigkeit der EU in Bezug auf ihre Außenbeziehungen idealerweise erhöht .
Postrzegam przystąpienie UE do europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności jako bardzo pozytywny krok , bowiem zwiększy on również świadomość znaczenia praw podstawowych w UE i , teoretycznie , zwiększy wiarygodność Unii w stosunkach zewnętrznych .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wagi
Es ist von höchster Wichtigkeit , dass Anstrengungen unternommmen werden zur Beilegung der ungelösten Konflikte in der Region , insbesondere in Transnistrien .
Jest kwestią najwyższej wagi , aby podejmować starania na rzecz rozwiązania konfliktów istniejących w tym regionie , szczególnie w Naddniestrzu .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
znaczeniu
Dies ist von enormer Wichtigkeit .
A jest to sprawa o zasadniczym znaczeniu .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ważne
Angesichts der neuen Technologien und insbesondere der konstanten Entwicklung des Internets sowie der neuen Online-Methoden , derer sich Pädophile bedienen , ist es von höchster Wichtigkeit , dass das Kinderschutzniveau erhöht wird .
Ze względu na nowe technologie , a zwłaszcza nieustanny rozwój Internetu i nowe metody wykorzystywane przez pedofilów w sieci , zapewnienie dzieciom lepszej ochrony jest niezwykle ważne .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sprawozdaniu
Obschon der Bericht die Wichtigkeit und Notwendigkeit unserer Aufrechterhaltung der Unabhängigkeit der statistischen Stellen anerkennt , damit diese zuverlässige und glaubwürdige Daten zu makroökonomischen Prognosen und Haushaltsprognosen der Mitgliedstaaten erstellen können , habe ich dagegen gestimmt . Wegen des dahinter stehenden Strafgedankens fügt es sich perfekt in ein umfassenderes Paket ein , welches ich aus den schon zu den Berichten dieser wirtschaftlichen Koordinierung genannten Gründen ablehne .
Chociaż w przedmiotowym sprawozdaniu potwierdza się wagę i konieczność posiadania niezależnych urzędów statystycznych zdolnych przedstawić rzetelne i wiarygodne dane na temat makroekonomicznych i budżetowych prognoz danego państwa członkowskiego , głosowałem za jego odrzuceniem , gdyż leżąca u jego podstaw filozofia karania doskonale zgrywa się z resztą pakietu , któremu sprzeciwiam się z powodów omówionych już przy okazji sprawozdań na temat koordynacji gospodarczej .
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bezwzględnie
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
niezwykle
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
importância
Ich muss die Wichtigkeit dessen hervorheben , spezielle und schnelle Lösungen für eine entscheidende und permanente Reduzierung nosokomialer Infektionen in Europa anzubieten .
Devo salientar a importância de oferecer soluções rápidas e específicas para a redução decisiva e permanente das infecções nosocomiais na Europa .
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
absolutamente vital
|
Wichtigkeit . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
importância .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
importanţa
Das zeigt auch die Wichtigkeit einer grundlegenden Reform in den Terminmärkten und die Relevanz der von der Kommission bereits eingeleiteten Maßnahmen .
Acest lucru arată totodată importanţa unei reforme fundamentale pe piaţa de instrumente derivate şi relevanţa acţiunii pe care Comisia a întreprins-o deja .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
importanța
( PT ) Herr Präsident , ich war sehr erfreut , zu hören , wie von der amtierenden Ratsvorsitzenden die Wichtigkeit der Flüchtlinge und des Neuansiedlungsprogramms hervorgehoben wurde .
( PT ) Dle președinte , am fost foarte încântat să o aud pe președinta în exercițiu a Consiliului subliniind importanța refugiaților și a programului de reinstalare .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
importanţă
Ich glaube , dass die Aufrechterhaltung schon bestehender bilateraler Abkommen für die Europäische Union von höchster Wichtigkeit bleiben sollte , da diese eine Befreiung von der Visumpflicht für Kategorien von Reisenden vorsehen , die nicht durch das EU-Brasilien-Abkommen gedeckt sind .
Consider că protejarea actualelor acorduri bilaterale ar trebui să rămână de maximă importanţă pentru Uniunea Europeană , întrucât acestea prevăd exonerarea de obligaţia de a deţine viză de scurtă şedere pentru categorii de călători care nu sunt incluse în acordul UE-Brazilia .
|
Wichtigkeit eines |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
importanţa unui
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
importanţa
|
Das ist von entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acestea sunt absolut vitale
|
Dies ist von entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acestea sunt absolut vitale
|
Dies ist von äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este extrem de importantă
|
Dies ist von enormer Wichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest lucru este crucial
|
Die Nuancen sind von Wichtigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nuanţele sunt importante
|
Dies ist von größter Wichtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Acest lucru este absolut esenţial
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
betydelse
Wir greifen in dieser schnellen und sich verändernden Welt Fragen auf , die wir in der Vergangenheit vernachlässigt haben , wobei der Wichtigkeit der Konvergenz , der Annäherung , besondere Aufmerksamkeit gewidmet wurde .
I denna snabbt föränderliga tid snappar vi upp det vi inte ännu lärt oss , och speciellt har vi observerat konvergensens , samgåendets , betydelse .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vikten
Vor diesem Hintergrund habe ich für diesen Bericht gestimmt , wobei ich besonders die Wichtigkeit einer breiter gestreuten und global vielfältigen Vertretung in den Gremien hervorheben möchte , die derzeit den Internetmarkt kontrollieren , wie beispielsweise die " Internet Corporation for Assigned Names and Numbers " ( ICANN ) und die " Internet Assigned Numbers Authority " ( IANA - Behörde für die Vergabe von Internet-Adressen ) .
Mot bakgrund av detta har jag röstat för betänkandet , som betonar vikten av att fler globala parter är företrädda i de organ som för närvarande styr Internetmarknaden , det vill säga Internet Corporation for Assigned Names and Numbers ( ICANN ) och Internet Assigned Numbers Authority ( IANA ) .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vikt
In jedem Fall werde ich kommende Woche mit dem amtierenden Präsidenten des Rates , Herrn Reinfeldt , in Kiew sein , um erneut die Wichtigkeit zu demonstrieren , die wir der Reform dieses Sektors in der Ukraine beimessen .
Jag ska i vilket fall vara i Kiev nästa vecka med rådets ordförande Fredrik Reinfeldt för att än en gång visa hur stor vikt vi fäster vid reformen av gassektorn i Ukraina .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
betydelsen av
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
betydelsen
Wir müssen den Wert und die Wichtigkeit dessen erkennen , wenn wir ernst zu nehmende Handelsabkommen wünschen .
Vi måste erkänna värdet och betydelsen av att göra detta om vi vill ha seriösa handelsavtal .
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
oundvikligt
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
extremt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
význam
Einerseits gilt es die Wichtigkeit von Ausbildungs - und Arbeitsplätze für Jugendliche zu thematisieren .
Na druhej strane musíme upozorňovať na význam stáží a pracovných príležitostí pre mladých ľudí .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dôležitosť
Die Wichtigkeit der multilateralen Zusammenarbeit für die angemessene Erhaltung lebender aquatischer Ressourcen stellen wir nicht in Frage , ganz im Gegenteil .
Nespochybňujeme dôležitosť multilaterálnej spolupráce pri správnej ochrane živých vodných zdrojov . Práve naopak .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dôležité
Was denn Informationsaustausch zwischen dem Europarat und der Agentur für die Grundrechte betrifft , ist es von überragender Wichtigkeit , dass ein solcher Austausch möglichst unter den Bedingungen beiderseitiger absoluter Vertraulichkeit stattfindet .
Pokiaľ ide o výmenu informácií medzi Radou Európy a Agentúrou pre základné práva , je veľmi dôležité , aby sa odohrávala čo najviac za podmienok úplnej dôvernosti na obidvoch stranách .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dôležitá
Dies ist von äußerster Wichtigkeit .
Táto otázka je mimoriadne dôležitá .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nesmierne
Dies ist von äußerster Wichtigkeit .
Táto skutočnosť je nesmierne dôležitá .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dôležitosti
Nur so können wir zur Entwicklung Chinas zu einer Gesellschaft beitragen , die sich der Wichtigkeit der Einhaltung von Menschenrechten tief verbunden fühlt .
To je jediný spôsob , akým môžeme prispieť k vývoju Číny smerom k spoločnosti s hlbokým presvedčením o dôležitosti rešpektovania ľudských práv .
|
enormer Wichtigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rozhodujúce
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nesmierne
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
význam
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dôležitosť
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zdôrazniť význam
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
na dôležitosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pomembnost
Die Kommission erkennt allerdings die Wichtigkeit des von dem Abgeordneten eingebrachten Problems an und unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Durchführung ihrer Reformen durch die offene Koordinierung .
Vendar Komisija priznava pomembnost vprašanja , ki ga je postavila poslanka in z odprto metodo koordinacije države članice podpira pri izvajanju njihovih reform .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pomen
28 Verbündete fällten wichtige Entscheidungen , verabschiedeten eine neue Verteidigungsdoktrin , schufen die Grundlage für eine engere Zusammenarbeit mit Russland , klärten die Frage des Raketenabwehrschilds , bewilligten einen Aktionsplan für Afghanistan und bestätigten die Wichtigkeit der Zusammenarbeit mit der Europäischen Union .
Osemindvajset zaveznic je sprejelo pomembne odločitve , sprejelo novo obrambno doktrino , položilo temelje za tesnejše sodelovanje z Rusijo , razjasnilo vprašanje protiraketnega ščita , odobrilo akcijski načrt za Afganistan in potrdilo pomen sodelovanja z Evropsko unijo .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pomembnosti
Darüber hinaus ist von einigen Mitgliedern auch der Punkt in Bezug auf die gemeinsame Absichtserklärung über Energie und ihre Wichtigkeit und Bedeutung angesprochen worden .
Veliko poslancev je tudi sprožilo vprašanje o memorandumu o soglasju na energetskem področju ter o njegovi pomembnosti in teži .
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pomen
|
die Wichtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pomembnost
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
povsem bistveno
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
povsem nujno
|
größter Wichtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
absolutno potrebno
|
entscheidender Wichtigkeit . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
povsem nujno .
|
entscheidender Wichtigkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
povsem bistveno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
importancia
schriftlich . - ( LT ) In der Finanz - und Wirtschaftskrise sehen sich die kleinen und mittelgroßen Unternehmen verstärkt Schwierigkeiten ausgesetzt , wenn sie versuchen Finanzierungen für wissenschaftliche Forschungsarbeiten , technologische Entwicklungen und Innovation zu erhalten ; im Sinne des allgemeinen Programms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation wäre es möglich , eine effektive Unterstützung für die Tätigkeiten der KMU im Zusammenhang mit der Innovation zu bieten , was die Wichtigkeit unterstreicht , die Finanzierung des Programms für Wettbewerb und Innovation mit ausreichenden Mittel auszustatten .
por escrito . - ( LT ) En la crisis económica y financiera las pequeñas y medianas empresas se enfrentan a dificultades cada vez mayores mientras intentan conseguir fondos para la investigación científica , el desarrollo tecnológico y la innovación . Según el Programa general para la Competitividad y la Innovación , se podría dar apoyo eficaz a las actividades de las PYME relacionadas con la innovación , por eso se enfatiza la importancia de destinar suficientes fondos para financiar este programa .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
importancia .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reviste
Es ist von großer Wichtigkeit , da der Vertrag von Lissabon nun in Kraft tritt .
Esto reviste una especial importancia con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa .
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
extremadamente
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
absolutamente crucial
|
äußerster Wichtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sumamente
|
großer Wichtigkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
importante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
význam
( PT ) Viele der Themen , die für Europa von größerer politischer Wichtigkeit sind , involvieren den Mittelmeerraum .
( PT ) Řada otázek , které mají pro Evropu poměrně velký význam , souvisejí se Středozemním mořem .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
významu
Die zunehmende Erkenntnis von der Wichtigkeit der Fischereibewirtschaftung auf der Grundlage aktueller und fundierter wissenschaftlicher Erkenntnisse über den Zustand der Bestände ist Begründung genug , die Vorschläge des Berichterstatters und den Bericht insgesamt anzunehmen . ---
Rozšířené a rostoucí uznávání významu řízení rybolovu podpořené aktuálními a podrobnými vědeckými poznatky o stavu populací plně opodstatňuje přijetí zpravodajových návrhů i jeho zprávy jako celku .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
důležitost
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte erneut die Wichtigkeit der schriftlichen Erklärung zu Korruption betonen , die ich gemeinsam mit vier weiteren Abgeordneten vorgeschlagen habe und die das Europäische Parlament mit der Hälfte der Stimmen plus einer Stimme angenommen hat , mit dem Ziel , den Rat und die Kommission zu wirklich effektiven Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Korruption zu verpflichten .
( IT ) Pane předsedo , dámy a pánové , rád bych znovu zdůraznil důležitost písemného prohlášení o korupci , které jsem navrhl společně se čtyřmi dalšími poslanci Evropského parlamentu a které polovina Evropského parlamentu , plus jeden , schválila , s cílem zavázat Radu a Komisi k vytvoření právního předpisu , který by skutečně účinně bojoval proti korupci .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
důležité
Aus der Sicht der nationalen Gesundheit ist es von höchster Wichtigkeit , dass Arzneimittel wirksam , von hoher Qualität und sicher sind .
Z hlediska národního zdraví je nanejvýš důležité , aby léky byly účinné , kvalitní a bezpečné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wichtigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fontosságát
Viele Mütter sind sich der Wichtigkeit von Impfungen nicht bewusst . Und wenn sie sich dessen bewusst sind , sind sie so arm , dass sie nicht das Geld haben , um die Fahrt zur Praxis oder zum Krankenhaus zu bezahlen .
Sok anya nem is ismeri a vakcinák fontosságát , és ha ismeri is , annyira szegények , hogy nincs pénzük elutazni az orvosi rendelőbe vagy a kórházba .
|
Wichtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jelentőségű
Wie bei jedem Thema , und besonders bei denjenigen mit derartiger strategischer Wichtigkeit , muss eine demokratische Debatte die Verabschiedung vernünftiger Lösungen ermöglichen .
Mint bármilyen - és különösen az ilyen stratégiai jelentőségű - témára vonatkozóan , a demokratikus vitának lehetővé kell tennie bölcs megoldások elfogadását .
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mindenképpen létfontosságú
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Erre feltétlenül
|
entscheidender Wichtigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Erre feltétlenül szükség
|
Häufigkeit
Das Wort Wichtigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19915. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.96 mal vor.
⋮ | |
19910. | Seth |
19911. | Swan |
19912. | Überfamilie |
19913. | Bündner |
19914. | Wagens |
19915. | Wichtigkeit |
19916. | Sumpf |
19917. | Jeweils |
19918. | Folklore |
19919. | Perlen |
19920. | Casablanca |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entscheidender
- Beherrschung
- Notwendigkeit
- hinsichtlich
- beigemessen
- wichtig
- Relevanz
- Verständnis
- unterstreicht
- Zufriedenheit
- Beurteilung
- zukommt
- Verlässlichkeit
- Sorgfalt
- Präsenz
- Einheitlichkeit
- Kenntnis
- Gesamtsituation
- Erfahrung
- Vielfältigkeit
- Vorgehensweise
- größtmögliche
- dienlich
- ausschlaggebende
- sicherlich
- förderlich
- Bemühung
- grundsätzliche
- konkreter
- Weitergabe
- Dringlichkeit
- betonen
- Integrität
- entscheidend
- Problematik
- Vitalität
- einzuschätzen
- Anliegen
- hilfreich
- verdeutlichen
- Fähigkeit
- verdeutlicht
- Quantität
- andererseits
- ausschlaggebender
- Gegenstand
- betont
- Einschätzung
- widerspiegeln
- Orientierung
- hervorheben
- Vorrang
- Überlegung
- Ausmaß
- konkreten
- Existenz
- Indiz
- Tragweite
- Perfektionierung
- Eigenheiten
- Identifizierung
- vernachlässigen
- gewisse
- Bevorzugung
- symbolische
- zusammenhängt
- Reinheit
- konkrete
- weitreichende
- Einsicht
- Beurteilungen
- Qualitäten
- vermittelten
- Drittens
- beurteilt
- Zusammenwirken
- Exklusivität
- Stellenwert
- bedeutsamer
- Kohärenz
- demzufolge
- konsequente
- Hemmnis
- insofern
- darzustellen
- stete
- Sachkenntnis
- einerseits
- Besonderen
- angemessen
- Entscheidender
- individuelle
- Verwirklichung
- Erfüllung
- angemessene
- aufgezeigt
- diesbezüglichen
- Unübersichtlichkeit
- Risikobereitschaft
- Höchstmaß
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Wichtigkeit
- Wichtigkeit der
- die Wichtigkeit der
- Wichtigkeit des
- der Wichtigkeit
- großer Wichtigkeit
- Wichtigkeit für
- die Wichtigkeit des
- Wichtigkeit von
- besonderer Wichtigkeit
- Die Wichtigkeit
- die Wichtigkeit von
- Wichtigkeit und
- Wichtigkeit für die
- von Wichtigkeit
- Wichtigkeit ist
- an Wichtigkeit
- ihrer Wichtigkeit
- Wichtigkeit einer
- Wichtigkeit dieser
- der Wichtigkeit der
- die Wichtigkeit einer
- größter Wichtigkeit
- Wichtigkeit , da
- der Wichtigkeit des
- Die Wichtigkeit der
- Wichtigkeit , die
- Wichtigkeit . Die
- großer Wichtigkeit für
- die Wichtigkeit dieser
- Wichtigkeit für den
- Wichtigkeit für das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɪçtɪçˌkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Wich-tig-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wichtig
keit
Abgeleitete Wörter
- Wichtigkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Philosoph |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Psychologie |
|
|
Roman |
|
|
Ostfriesland |
|
|
Medizin |
|
|
Insel |
|
|
Heraldik |
|
|