widerspiegeln
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wi-der-spie-geln |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (6)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (4)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
отразяват
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
отразява
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
да отразява
|
widerspiegeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
отразено
![]() ![]() |
widerspiegeln werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ще отразяват
|
widerspiegeln . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
отразяват
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
afspejle
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
afspejler
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
afspejles
![]() ![]() |
widerspiegeln , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
afspejle
|
widerspiegeln . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
afspejle
|
widerspiegeln . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
afspejler
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
reflect
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be reflected in
|
widerspiegeln |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be reflected
|
widerspiegeln |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reflect the
|
widerspiegeln . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
reflect
|
widerspiegeln . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reflected in
|
widerspiegeln . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be reflected
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
peegeldama
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kajastama
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kajastuma
![]() ![]() |
Union widerspiegeln |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
peegeldama Euroopa
|
widerspiegeln . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
peegeldama
|
Europäischen Union widerspiegeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
peegeldama Euroopa Liidu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
näkyy
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
näkyä
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heijastaa
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
heijastettava
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
refléter
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reflètent
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
refléter
|
widerspiegeln . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reflètent
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αντικατοπτρίζουν
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αντανακλούν
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αντικατοπτρίζει
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
riflettono
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
riflettano
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
riflettere
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rispecchiano
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riflettersi
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jāatspoguļo
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atspoguļo
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atspoguļos
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jāatspoguļo
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
atspindėti
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
atspindi
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atsispindėti
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atspindėti
|
widerspiegeln . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atsispindėti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
weerspiegelen
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
weerspiegeld
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
weerspiegelen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
odzwierciedlać
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
odzwierciedlają
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odzwierciedlenie
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
odzwierciedlać
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
reflectem
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
reflectir
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reflectir-se
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reflexo
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reflicta
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
reflectem
|
widerspiegeln . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reflectir-se
|
widerspiegeln . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reflectir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
reflecte
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
să reflecte
|
widerspiegeln |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reflecta
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
să reflecte
|
widerspiegeln . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
reflecte
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
återspeglar
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
återspeglas
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avspegla
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
speglar
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
återspegla
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
spegla
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avspeglas
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
återspeglas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
odrážať
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
odrážajú
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odzrkadľovať
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
odrážať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
odražati
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odražajo
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mora odražati
|
widerspiegeln . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
odražati
|
widerspiegeln . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
odražajo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
reflejar
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reflejan
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reflejarse
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
reflejen
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reflejará
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
reflejen
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
odrážet
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odrazit
![]() ![]() |
widerspiegeln . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
odrážet
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
widerspiegeln |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tükröznie
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tükröznie kell
|
widerspiegeln |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tükrözzék
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tükröző
![]() ![]() |
widerspiegeln |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tükrözik
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort widerspiegeln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33006. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.59 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spiegeln
- aufzeigen
- widerspiegelt
- verdeutlichen
- veranschaulichen
- Eigenarten
- vielschichtig
- verdeutlicht
- Charakteristika
- Eigenheiten
- aufzeigt
- spiegelt
- hervorheben
- einfließen
- reflektieren
- unterstreichen
- einbeziehen
- betonen
- exemplarisch
- wiedergibt
- darzustellen
- anschaulich
- illustrieren
- beispielhaft
- mannigfaltigen
- Einmaligkeit
- veranschaulicht
- unterstreicht
- realen
- bestimmend
- wiederfinden
- skizziert
- erläutern
- Zusammengehörigkeit
- Einzigartigkeit
- Ausdrucksformen
- Vielfältigkeit
- charakterisieren
- Lebensweisen
- Bedeutsamkeit
- Blickwinkeln
- nachvollziehen
- Assoziationen
- widergespiegelt
- kennzeichnen
- Vielfalt
- Entstehungsprozess
- wiedergeben
- geschichtlichen
- Ausformung
- Erscheinungsformen
- vermitteln
- Hintergrunds
- spiegelte
- konkreten
- einbezieht
- hervorgehoben
- entsprächen
- dargestellten
- Vorlieben
- eigentümlichen
- deutlichsten
- konkrete
- verorten
- unterstrichen
- Verschiedenartigkeit
- nachzeichnen
- Orientierung
- bestimmen
- Umfelds
- kennzeichnet
- interpretieren
- aufgezeigt
- einordnen
- unübersehbar
- Konventionen
- erklären
- wahrgenommenen
- ausgewogen
- einzuordnen
- differenzierter
- betont
- nachvollziehbar
- Bezüge
- widerzuspiegeln
- zuschreiben
- Umfeldes
- Fülle
- einzubeziehen
- gegenwärtigen
- erklärbar
- hervorbringen
- prägen
- umschreibt
- überkommenen
- gegenwärtige
- bestimmende
- nachzuvollziehen
- ausgewogenen
- realer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- widerspiegeln . Die
- widerspiegeln und
- widerspiegeln . In
- widerspiegeln sollte
- widerspiegeln soll
- widerspiegeln , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈviːdɐˌʃpiːɡl̩n
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Grabhügeln
- schmuggeln
- Siegeln
- Greifvögeln
- Regeln
- Segeln
- Flügeln
- Spielregeln
- Orgeln
- Kugeln
- Wasservögeln
- Nägeln
- Grundregeln
- regeln
- segeln
- Hügeln
- Ziegeln
- Kegeln
- Fesseln
- Mitteln
- Mandeln
- entwickeln
- Pixeln
- Scharmützeln
- Möbeln
- Cookinseln
- Sammeln
- Schaufeln
- Untertiteln
- pendeln
- verwechseln
- Kanzeln
- Kapseln
- bezweifeln
- Eicheln
- Pappeln
- Schlüsseln
- Fibeln
- ermitteln
- Vierteln
- Stiefeln
- Kabeln
- Arzneimitteln
- vereiteln
- Gedenktafeln
- versammeln
- Winkeln
- Mängeln
- Nudeln
- Partikeln
- Drosseln
- übersiedeln
- Marshallinseln
- handeln
- Stadtvierteln
- Muskeln
- ansiedeln
- bemängeln
- Fabeln
- siedeln
- Gipfeln
- Fackeln
- wandeln
- Blattachseln
- Blickwinkeln
- Rätseln
- Fördermitteln
- Enkeln
- Hilfsmitteln
- abwechseln
- Zeitungsartikeln
- wechseln
- Hummeln
- Tafeln
- Ärmeln
- Lösungsmitteln
- vermitteln
- Ampeln
- fesseln
- Wurzeln
- verdoppeln
- Halbinseln
- Tempeln
- Nahrungsmitteln
- Lebensmitteln
- Kesseln
- Meistertiteln
- Tümpeln
- Datteln
- Staffeln
- Bündeln
- Aposteln
- Schindeln
- Stacheln
- Stängeln
- Vokabeln
- Kuppeln
- verwandeln
- Kapiteln
- Büscheln
Unterwörter
Worttrennung
wi-der-spie-geln
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- widerspiegelnden
- widerspiegelnde
- widerspiegelnd
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Lüdenscheid |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
Doubs |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
HRR |
|
|
Ortsname |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Software |
|