gewalttätige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-walt-tä-ti-ge |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
voldelige
Unter diesen Umständen sind gewalttätige Einschüchterungen an der Tagesordnung , was sogar zur Ermordung von Menschen führen könnte , die für andere Meinungen und andere Interessen einstehen .
På denne baggrund får voldelige former for intimidering alle mulige chancer , og det kan endda resultere i mord på mennesker , som forsvarer andre meninger og andre interesser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
violent
Ich bin wirklich zutiefst betroffen , wenn unsere Kollegen in der Duma angesichts jahrhundertelanger Pogrome und eines unerträglichen Lebens in den stettels nicht bereit sind , gewalttätige Formen des Antisemitismus zu verurteilen .
It distresses me very much to find that after centuries of pogroms and impossible living conditions in the stettels , our colleagues in the Duma are not prepared to denounce violent expressions of anti-Semitism .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vägivaldne
Ich stimme diesen Zielen vollkommen zu , insbesondere der Notwendigkeit , gewalttätige Radikalisierung zu stoppen und unsere wichtige Infrastruktur zu schützen , Opfer zu unterstützen , den Informationsaustausch zwischen nationalen Behörden zu verbessern und mit allen angemessenen Akteuren zu kooperieren .
Olen igati nõus nende eesmärkidega , eriti sellega , et tuleb peatada vägivaldne äärmuslusse kaldumine , kaitsta meie kriitilise tähtsusega infrastruktuuri , abistada ohvreid , vahetada teavet riigiasutuste vahel ja teha koostööd kõigi asjaomaste sidusrühmadega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
väkivaltainen
Doch nicht die Frauen sind das Problem , es ist das gewalttätige Verhalten von Männern .
Ongelmana eivät kuitenkaan ole naiset , vaan miesten väkivaltainen käyttäytyminen .
|
gewalttätige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
väkivaltaisia
Denn es gibt viele gefährliche terroristische oder gewalttätige Bewegungen in Europa , und davon ist die politisch engagierte " islamistische " fundamentalistische Richtung eine der kleinsten und unbedeutendsten .
Sillä vaarallisia terroristisia tai väkivaltaisia liikkeitä on Euroopassa paljon ja niistä poliittisesti aktiivinen " islamilainen " fundamentalistinen suunta on yksi pienimmistä ja yksi merkityksettömimmistä .
|
gewalttätige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
väkivaltaisen
Der Grund waren natürlich die furchtbaren und bedauerlichen Ereignisse in Jericho , die eine gewalttätige und gefährliche Situation geschaffen haben .
Tämä johtui tietenkin Jerikon hirvittävistä ja murheellisista tapahtumista , jotka ovat luoneet väkivaltaisen ja vaarallisen tilanteen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
violentes
Leider gibt es eine Vielzahl von Beispielen : angefangen bei den in einer dänischen Zeitung veröffentlichten Mohammed-Karikaturen , die den Tod von Priestern in der Türkei , gewalttätige Proteste und das Niederbrennen von Kirchen verursachten , über die Rede von Papst Benedikt XVI. , die von einem führenden türkischen Moslem als " hasserfüllt und feindselig " bezeichnet wurde , bis hin zu dem jüngsten Fall des französischen Philosophen Robert Redeker , an den Morddrohungen gerichtet werden und der sich gezwungen sieht , täglich seine Wohnung zu wechseln , weil er einen Text zum Koran verfasst hatte , in dem angeblich der Prophet , der Islam und die Moslems angegriffen und beleidigt würden .
Les exemples malheureusement abondent : des caricatures de Mahomet publiées dans un journal danois , provoquant la mort de prêtres en Turquie , des manifestations violentes et des incendies d'églises , au discours du pape Benoît XVI considéré comme " haineux et hostile " par un dirigeant turc musulman , en passant par , encore récemment , le philosophe français Redeker menacé de mort et contraint de changer d'adresse chaque jour pour un texte sur le Coran dont le contenu serait préjudiciable et offensant pour le prophète , l'islam et les musulmans .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
violenta
Was wir derzeit in Nordzypern erleben , ist die gewalttätige Diskriminierung und Unterdrückung von Christen mit direkter Unterstützung von einem EU-Kandidatenland , nämlich der Türkei .
Nel nord di Cipro stiamo assistendo a una violenta discriminazione e repressione dei cristiani sostenuta direttamente da uno Stato candidato all ' Unione europea : la Turchia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gewelddadige
Vielleicht klingt das übertrieben . Aber jetzt , da ich feststelle , daß hier in Straßburg selbst vor acht Tagen gewalttätige Demonstrationen gegen den Parteitag einer Partei , die in der Region 26 % der Stimmen erhalten hat , begrüßt und vom Staat und von Europa finanziert werden , meine ich , daß ich nicht allzu sehr übertreibe .
Misschien klinkt dat overdreven . Maar nu ik vaststel dat hier in Straatsburg zelf acht dagen geleden gewelddadige manifestaties tegen het congres van een partij die in de regio 26 % van de stemmen haalt , worden toegejuicht en worden gefinancierd door de staat en door Europa , dan geloof ik inderdaad niet veel te overdrijven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
violentos
Es gibt eine , wenn auch eine sehr kleine , Minderheit von Menschen , die die von diesem Bericht geförderte Freizügigkeit gegebenenfalls für illegale und gewalttätige Zwecke auszunutzen versucht .
Há uma minoria - muito pequena , é certo - de pessoas que poderão querer explorar , para fins ilícitos e violentos , a liberdade de circulação que este relatório irá permitir .
|
gewalttätige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
violentas
Die politischen Verfolgungen und Morde , die in dieser Zeit geschahen , haben den Weg für eine gewaltsame und tragische Militärdiktatur geebnet , die auf internationaler Ebene mehr kritisiert wurde als andere ebenso gewalttätige oder noch gewalttätigere Regierungen , wie sie in Afrika und Asien bestanden und bestehen .
As perseguições e mortes que se deram nessa altura abriram caminho a uma violenta e trágica ditadura militar , mais criticada a nível mundial do que muitas outras , tão ou mais violentas , que existem e existiam na África e na Ásia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nasilni
Die wohl komplexeste Bedrohung für unsere Bürgerinnen und Bürger , der wir heute gegenüberstehen , entsteht durch staatenlose Akteure und gewalttätige Extremisten , insbesondere , wenn sie - Gott bewahre - in den Besitz von Massenvernichtungswaffen gelangen .
Mogoče je najcelovitejša grožnja , s katero se danes soočamo , grožnja , ki jo našim državljanom predstavljajo nedržavni akterji in nasilni ekstremisti , še posebej , če bi se - bog ne daj - ti nasilni skrajneži uspeli dokopati do kakršnega koli orožja za množično uničenje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
violentos
In dem Bericht wird bemerkt , dass die Atmosphäre im Vergleich zu vorangegangenen Wahlen weniger angespannt war und dass es weniger gewalttätige Zwischenfälle gab – wenngleich solche auftraten .
El informe indicaba que en comparación con elecciones anteriores , la atmósfera era menos tensa y hubo menos incidentes violentos , aunque sí hubo algunos .
|
gewalttätige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
violenta
O & #x 02BC ; Dell soll ein Präzedenzfall sein , der x-te Präzedenzfall , um die noch gewalttätige Kultur eines großen Landes wie der Vereinigten Staaten zu konditionieren .
O'Dell debe servir de precedente , de enésimo precedente para condicionar la cultura , todavía violenta , de un gran país como los Estados Unidos .
|
gewalttätige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
violentas
Die gewalttätige Vorgehensweise der marokkanischen Polizei und Armee , die diese Woche versucht haben , diese Camps zu zerschlagen , hat zu einer unbestimmten Anzahl von Verhaftungen , Hunderten von Verletzten und Vermissten und leider auch zu Todesfällen geführt .
Las violentas acciones de la policía y el ejército marroquí de esta semana , buscando desmantelar estos campamentos , resultó en un número no especificado de detenciones , cientos de heridos y desaparecidos , y desgraciadamente también muertes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
násilné
Wir können Serbien nicht dafür belohnen , dass es auf eine gewalttätige Reaktion gegenüber dem Kosovo verzichtet .
Nemůžeme Srbsko odměňovat za to , že se zdrží násilné reakce na Kosovo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gewalttätige |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
erőszakos
Studien beweisen , dass in 75 % der Fälle gewalttätige Verhaltensmuster von einer Generation an die nächste weitergegeben werden .
A tanulmányok azt is kimutatták , hogy az erőszakos viselkedés mintája az esetek 75 % - ában egyik generációról a másikra száll .
|
Häufigkeit
Das Wort gewalttätige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49811. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.94 mal vor.
⋮ | |
49806. | Rittersaal |
49807. | Tunes |
49808. | ostwestfälischen |
49809. | Torso |
49810. | angespielt |
49811. | gewalttätige |
49812. | Kriegsgericht |
49813. | Hauptsatz |
49814. | offensichtlichen |
49815. | ausreichten |
49816. | Vorwahl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewalttätigen
- gewalttätiger
- brutale
- Gewalttaten
- Ausschreitungen
- Gewalttätigkeiten
- Entführungen
- Straßenschlachten
- Übergriffe
- Gewaltakte
- Demonstranten
- Schießereien
- Beleidigungen
- Provokationen
- Schlägereien
- gewaltsame
- Demonstrationen
- gewaltsamen
- Gewalt
- Drohungen
- militante
- korrupte
- homophoben
- Gewalttäter
- Ordnungskräften
- gewalttätig
- gewaltsamer
- angeprangert
- Gewaltakten
- Einschüchterungen
- Einschüchterung
- geschürt
- Lynchjustiz
- Gewaltaktionen
- Übergriffen
- Bombenanschläge
- Jugendbanden
- Banden
- Sicherheitskräften
- Verschwörungen
- Schlägertrupps
- Übergriff
- unbeteiligte
- Mordanschlägen
- Geiselnahmen
- Schuldzuweisungen
- Racheakte
- Festnahmen
- Mordanschläge
- Homosexuellen
- Todesdrohungen
- brutaler
- aufzuhetzen
- Selbstmorde
- Gewaltausbrüchen
- kriminelle
- eskalierten
- blutige
- Eskalation
- Ermordungen
- Anschläge
- Konfrontationen
- demonstrierende
- schüren
- Gewaltanwendung
- brutalen
- Sachbeschädigungen
- Steinwürfe
- Empörung
- Prügeleien
- verübten
- demonstrierenden
- Demütigungen
- Auseinandersetzungen
- tätlichen
- Unterdrückung
- Racheaktion
- vorwarfen
- provozierten
- Razzien
- Proteste
- Raubüberfällen
- Erpressungen
- gewaltsam
- Gewaltausbrüche
- Gewalttätern
- protestierenden
- Gewaltexzesse
- streikenden
- Gräueltaten
- Brandstiftungen
- protestierende
- Gewalttätigkeit
- feindselige
- Pädophile
- Brutalität
- verharmlost
- Verleumdungen
- Selbstjustiz
- verfeindeter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gewalttätige Auseinandersetzungen
- und gewalttätige
- eine gewalttätige
- die gewalttätige
- gewalttätige Übergriffe
- der gewalttätige
- gewalttätige Ausschreitungen
- gegen gewalttätige
- für gewalttätige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvaltˌtɛːtɪgə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kostenpflichtige
- mächtige
- anderweitige
- bösartige
- hochwertige
- günstige
- gewaltige
- gleichzeitige
- vielseitige
- gegenseitige
- kräftige
- geistige
- großartige
- langfristige
- vernünftige
- lustige
- neuartige
- einzigartige
- endgültige
- zukünftige
- heftige
- minderwertige
- sorgfältige
- gewichtige
- krautige
- vorzeitige
- nachhaltige
- dortige
- wohltätige
- gegenwärtige
- mutige
- rechtzeitige
- beidseitige
- kurzfristige
- mehrmonatige
- gleichwertige
- gültige
- wechselseitige
- fällige
- vorherige
- fragwürdige
- langwierige
- fremdsprachige
- rechteckige
- mäßige
- mehrtägige
- zufällige
- weitläufige
- langjährige
- jetzige
- heilige
- großzügige
- zulässige
- kugelförmige
- schwierige
- vollständige
- Knigge
- beliebige
- ledige
- gängige
- beständige
- gasförmige
- wässrige
- achtjährige
- jeweilige
- großflächige
- witzige
- alleinige
- dreiteilige
- adlige
- ganzjährige
- kreisförmige
- paarige
- funktionsfähige
- kegelförmige
- aufwendige
- gleichmäßige
- mehrjährige
- geringfügige
- gesellige
- freiwillige
- unabhängige
- mehrmalige
- zuverlässige
- langlebige
- auffällige
- gebirgige
- unauffällige
- minderjährige
- mehrsprachige
- zeitweilige
- massige
- einzige
- ausgiebige
- gehörige
- deutschsprachige
- hiesige
- rechtmäßige
- lebendige
- flüssige
Unterwörter
Worttrennung
ge-walt-tä-ti-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewalt
tätige
Abgeleitete Wörter
- gewalttätigem
- gewalttätigere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mathematik |
|