günstige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | güns-ti-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
благоприятни
Gemäß den Bestimmungen des Abkommens wird den fischereipolitischen Maßnahmen dieses Landes größere finanzielle Hilfe zugewiesen , wodurch günstige Bedingungen für die Entwicklung dieses Sektors geschaffen werden .
Споразумението предвижда предоставяне на по-голяма финансова помощ за политиката в областта на рибарството на тази държава , което ще създаде благоприятни условия за развитие на сектора .
|
günstige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
благоприятни условия
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
благоприятни условия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
gunstige
Das lässt sich z. B. durch entschiedene Wirtschaftsreformen erreichen , damit günstige Rahmenbedingungen für Unternehmen entstehen , oder auch durch finanzielle Anreize .
De kan f.eks . opnås med beslutsomme økonomiske reformer , således at der opstår gunstige rammebetingelser for virksomheder , eller i form af økonomiske incitamenter .
|
günstige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gunstig
Ist dies auch eine günstige Gelegenheit für die Kommission in den Beziehungen der Europäischen Union zu Lateinamerika ?
Er dette også en gunstig lejlighed for Kommissionen i forbindelserne mellem EU og Latinamerika ?
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
gunstige betingelser
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
favourable
KMU müssen günstige Bedingungen und ein leichterer Zugang zu Finanzierung garantiert werden .
SMEs need to be guaranteed favourable conditions and easier access to financing .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
favourable conditions
|
günstige Bedingungen für |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
favourable conditions for
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
soodsad
Darüber hinaus werden die Bestimmungen dieser Entschließung günstige Voraussetzungen dafür schaffen , dass die moldauische Weinbranche die Qualität ihrer Produkte verbessert .
Lisaks luuakse resolutsiooni sätetega soodsad tingimused Moldova veinisektorile toodangu kvaliteedi parandamiseks .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
soodsad tingimused
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
soodsad
|
günstige Bedingungen für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
soodsad tingimused
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
suotuisat
Deshalb müssen wir in Europa günstige Bedingungen nicht nur für große Unternehmen schaffen , sondern auch Handlungsspielraum für nationale Unternehmen ( mittelständische Betriebe ) und die Bürger auf nationaler Ebene lassen .
Meidän on tämän vuoksi sekä luotava Eurooppaan suotuisat olosuhteet suurille toimijoille että jätettävä tilaa myös kansallisten yritysten ( pienten yritysten ) ja yksittäisten kansalaisten toiminnalle kansallisella tasolla .
|
günstige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suotuisaa
Lassen Sie mich abschließend unterstreichen , dass zahlreiche auch neue Tätigkeiten keine Subventionen oder Beihilfen brauchen würden , wenn sie günstige steuerliche , ordnungspolitische und internationale Rahmenbedingungen vorfinden würden , die durch die Brüsseler Politik jedoch weitgehend zunichte gemacht werden .
Lopuksi haluan korostaa , etteivät monet , vasta kehitteilläkään olevat toimet edellyttäisi avustusta tai tukea , jos niissä voitaisiin hyödyntää suotuisaa kansainvälistä rahoitus - ja sääntely-ympäristöä – ympäristöä , jonka tuhoamista Brysselin politiikalla suuresti autetaan .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
suotuisat
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
suotuisat olosuhteet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
favorables
Nur wenige Arbeitgeber sind bereit , günstige Arbeitsbedingungen für ihre Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer zu schaffen , damit diese Beruf und Familie vereinbaren können .
Rares sont les employeurs disposés à créer des conditions favorables permettant à leurs salariées de concilier leur vie professionnelle et leur vie familiale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ευνοϊκές
Wenn wir uns auf die Globalisierung einstellen wollen , ist es deshalb wichtig , dass die Europäische Union die Bereiche entwickelt , in denen sie international wettbewerbsfähig sein kann , und dadurch faire und günstige Bedingungen für die europäischen Unternehmen schafft .
Αν θέλουμε να προσαρμοστούμε στην παγκοσμιοποίηση , επομένως , είναι σημαντικό η Ευρωπαϊκή Ένωση να αναπτύξει τους τομείς στους οποίους μπορεί να είναι ανταγωνιστική διεθνώς και με αυτόν τον τρόπο να δημιουργήσει δίκαιες και ευνοϊκές συνθήκες για τις ευρωπαϊκές εταιρείες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
günstige Bedingungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
condizioni favorevoli
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
palankias
Diese Neuerungen sollen günstige Bedingungen für die gesunde Entwicklung der Kinder schaffen .
Šiais pakeitimais tikimasi sukurti palankias sąlygas tinkamam vaikų vystymuisi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
gunstige
Dies konnte nur erreicht werden , weil die große Mehrheit der Portugiesen sich mit diesem großen Projekt identifiziert , weil sowohl Arbeitnehmer als auch Unternehmer die günstige Konjunktur genutzt haben und weil , dies sei betont , die sozialistische Regierung mit Geschick die erhöhte inländische Nachfrage mit öffentlichen Investitionen kombiniert und auf die Privatinitiative gesetzt hat , die durch die niedrigen Zinssätze in Schwung gebracht wurde .
Dit alles is bereikt omdat een ruime meerderheid van de Portugezen zich vereenzelvigt met dit belangrijke proces , omdat werknemers en werkgevers de gunstige conjunctuur hebben weten te benutten en omdat - dit mag best eens gezegd worden - de socialistische regering erin geslaagd is de groei van de binnenlandse koopkracht handig te combineren met openbare investeringen . Ook heeft zij ingezet op het particuliere initiatief , dat een impuls kreeg door de lage rentetarieven .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
gunstige voorwaarden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
günstige Bedingungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
korzystne warunki
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
favoráveis
Sie kann aber günstige Bedingungen schaffen , um jungen Leuten zu helfen , diese Dinge zu erreichen .
O que pode fazer é criar condições favoráveis para ajudar os jovens a alcançarem esses objectivos .
|
günstige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
favorável
Allerhöchstens trifft er in einigen Mitgliedstaaten auf günstige Voraussetzungen , um Basislager für Kämpfe außerhalb der Grenzen der EU einzurichten .
Quando muito , encontrará nalguns dos Estados-Membros um terreno por vezes favorável à implantação das suas bases operacionais de retaguarda , com vista às lutas conduzidas fora das fronteiras da União . Uma maior cooperação entre os Estados-Membros é , a este respeito , absolutamente necessária .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
condições favoráveis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
favorabile
Insbesondere ist es notwendig , KMU günstige Bedingungen für den Erhalt von finanziellen Mitteln einzuräumen , sowohl was Darlehen als auch EU-Mittel anbelangt . Dadurch wird die langfristige Nachhaltigkeit ihrer Geschäftsaktivitäten sichergestellt .
Asigurarea unor condiţii favorabile pentru ca întreprinderile mici şi mijlocii să obţină surse de finanţare , prin împrumuturi şi din fonduri UE , este deosebit de necesară , la fel cum este şi asigurarea durabilităţii pe termen lung a activităţilor comerciale ale acestora .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
condiții favorabile
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
condiţii favorabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gynnsamma
Die neueren Entwicklungen im Zusammenhang mit einer Lösung des Falls Lockerbie haben meines Erachtens günstige Voraussetzungen geschaffen , so daß auch dieser Staat zu der nächsten Konferenz eingeladen werden kann .
Den senaste händelseutvecklingen i samband med en lösning på fallet Lockerbie har enligt min uppfattning skapat gynnsamma förutsättningar för att även denna stat skall kunna bjudas in till nästa konferens .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
gynnsamma villkor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
priaznivé
Wir raten einzelnen Firmen nicht , was sie in Bezug auf das Verhalten anderer tun sollten , es kommt aber darauf an , dass Transparenz und günstige Bedingungen für die Verbreitung von Kultur erhalten und gefördert werden .
Neradíme v tom , ako by mali jednotlivé spoločnosti postupovať z hľadiska správania ostatných , ale je dôležité , že sa zachováva a podporuje transparentnosť a priaznivé podmienky pre tvorivosť a rozširovanie kultúry .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
priaznivé podmienky
|
günstige Bedingungen für |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
priaznivé podmienky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ugodne
Unsere Landwirte in der EU sind durchaus in der Lage , der erhöhten weltweiten Nachfrage nach Milch nachzukommen , und es wäre nicht hinnehmbar , ihnen die Möglichkeit zu verwehren , die günstige Marktlage zu nutzen .
V EU imamo kmete , ki so se zelo sposobni odzvati na povečano svetovno povpraševanje po mleku , zato bi bilo nesprejemljivo , če bi jim preprečevali , da izkoristijo ugodne razmere na trgu .
|
günstige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ugodnih
Wir müssen eine möglichst hohe Beteiligung der Klein - und Mittelbetriebe im öffentlichen Auftragswesen fördern und ihnen günstige Bankkredite zugänglich machen .
Spodbujati moramo njihovo čim obsežnejše sodelovanje v postopkih javnih naročil in jim zagotoviti dostop do ugodnih bančnih posojil .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ugodne pogoje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
favorables
Das lässt sich z. B. durch entschiedene Wirtschaftsreformen erreichen , damit günstige Rahmenbedingungen für Unternehmen entstehen , oder auch durch finanzielle Anreize .
Un modo de conseguirlo es mediante reformas económicas decisivas que creen condiciones favorables para las empresas .
|
günstige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
condiciones favorables
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
condiciones favorables
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
příznivé
Deshalb muss Europa , um günstige Bedingungen für soziales Wachstum zu schaffen , um Wissen und Innovation zu Motoren des Wachstums zu machen und um den demografischen Herausforderungen sowie den Energie - und Klimaproblemen zu begegnen , eine führende Rolle bei den Verhandlungen mit seinen globalen Partnern über ein Post-Kyoto-System spielen .
Abychom mohli vytvořit příznivé podmínky pro sociální růst , učinit ze znalostí a inovací hnací sílu růstu a našli odpovědi na demografické otázky , dodávky energie a klimatické změny , musí hrát Evropa dominantní roli při vyjednávání se světovými partnery ohledně systému po Kjótu .
|
günstige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
příznivé podmínky
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
příznivé podmínky
|
günstige Bedingungen für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
příznivé podmínky pro
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
günstige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kedvező feltételeket
|
günstige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kedvező
Die sich festigende Wirtschaftslage und der stärkere kanadische Dollar , die beide zu größerem Wohlstand für die kanadischen Bürgerinnen und Bürger führen , haben auch anderen Ländern ein positives Signal gegeben und damit günstige Bedingungen für die Entwicklung nicht nur politischer , sondern auch wirtschaftlicher Zusammenarbeit geschaffen .
A gazdasági helyzet erősödése és az erősebb kanadai dollár , amely fokozottabb jólétet biztosít a kanadai polgárok számára , szintén pozitív jelet küldött a többi ország felé , és kedvező feltételeket teremt nemcsak a politikai , hanem a gazdasági együttműködés fejlődése számára is .
|
günstige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
olcsó
Letztendlich ist unser Ziel für eine sichere und günstige Energie zu sorgen , sowohl für unsere Bürgerinnen und Bürger als für unsere Unternehmen .
A végcél a biztonságos és olcsó energia biztosítása polgáraink és társaságaink számára egyaránt .
|
günstige Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kedvező feltételeket
|
Häufigkeit
Das Wort günstige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13649. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.62 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- günstig
- günstigen
- günstiger
- ungünstige
- enorme
- kostengünstige
- Erreichbarkeit
- vorteilhaft
- ausreichende
- begünstigt
- günstigeren
- ungünstigen
- begrenzte
- ungünstig
- Vorteile
- geeignete
- bequeme
- boten
- ungünstigeren
- nachteilig
- kostspielige
- schlechtere
- langfristige
- längerfristige
- ungeeignet
- vergleichsweise
- effiziente
- Nachteile
- steigende
- Anreiz
- kurzfristige
- notwendige
- ideal
- akzeptable
- erschwerten
- ausgewogene
- günstiges
- ausreichenden
- qualitativ
- Vorteilen
- Ausnutzung
- erforderten
- Produktionssteigerung
- langfristig
- effektivere
- auszugleichen
- erfordern
- Gesamtwirtschaft
- nötige
- erschwert
- vorteilhafter
- zügige
- hierdurch
- abwechslungsreiche
- geeigneten
- ungünstiger
- Auftragslage
- Abhilfe
- ertragreichen
- Ernten
- benötigten
- Einbußen
- Kompensation
- Ertragskraft
- bestmögliche
- Qualität
- bedingt
- angewiesenen
- Zugänglichkeit
- Engpass
- beeinträchtigte
- optimal
- ausreichend
- leichtere
- gestiegene
- ungehinderte
- geeigneter
- genügend
- Verbesserung
- klimatischen
- Versorgungsmöglichkeiten
- erwartende
- potenziellen
- künftige
- Nachteilig
- sinkende
- gewährleistete
- unabdingbar
- zügigen
- Nachfrage
- Leistungsfähigkeit
- unerlässlich
- einwandfreie
- ermöglichen
- Knappheit
- aufwändige
- Handelsstraße
- erleichtert
- Entlastung
- Nutzbarkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- günstige Lage
- eine günstige
- die günstige
- die günstige Lage
- günstige Gelegenheit
- Die günstige
- günstige Bedingungen
- strategisch günstige
- günstige Voraussetzungen
- strategisch günstige Lage
- günstige Lage an
- eine günstige Gelegenheit
- sehr günstige
- Die günstige Lage
- günstige Verkehrslage
- günstige Bedingungen für
- günstige Voraussetzungen für
- günstige Lage an der
- günstige Lage des
- günstige Lage am
- die günstige Gelegenheit
- seine günstige Lage
- günstige Lage der
- die günstige Lage an
- günstige Bedingungen für die
- die günstige Verkehrslage
- Die günstige Verkehrslage
- günstige Voraussetzungen für die
- günstige Lage zwischen
- günstige Lage im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʏnstɪgə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kostenpflichtige
- mächtige
- anderweitige
- bösartige
- hochwertige
- gewaltige
- gleichzeitige
- vielseitige
- gegenseitige
- kräftige
- geistige
- großartige
- langfristige
- vernünftige
- lustige
- neuartige
- einzigartige
- endgültige
- zukünftige
- heftige
- minderwertige
- sorgfältige
- gewichtige
- gewalttätige
- krautige
- vorzeitige
- nachhaltige
- dortige
- wohltätige
- gegenwärtige
- mutige
- rechtzeitige
- beidseitige
- kurzfristige
- mehrmonatige
- gleichwertige
- gültige
- wechselseitige
- fällige
- vorherige
- fragwürdige
- langwierige
- fremdsprachige
- rechteckige
- mäßige
- mehrtägige
- zufällige
- weitläufige
- langjährige
- jetzige
- heilige
- großzügige
- zulässige
- kugelförmige
- schwierige
- vollständige
- Knigge
- beliebige
- ledige
- gängige
- beständige
- gasförmige
- wässrige
- achtjährige
- jeweilige
- großflächige
- witzige
- alleinige
- dreiteilige
- adlige
- ganzjährige
- kreisförmige
- paarige
- funktionsfähige
- kegelförmige
- aufwendige
- gleichmäßige
- mehrjährige
- geringfügige
- gesellige
- freiwillige
- unabhängige
- mehrmalige
- zuverlässige
- langlebige
- auffällige
- gebirgige
- unauffällige
- minderjährige
- mehrsprachige
- zeitweilige
- massige
- einzige
- ausgiebige
- gehörige
- deutschsprachige
- hiesige
- rechtmäßige
- lebendige
- flüssige
Unterwörter
Worttrennung
güns-ti-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ungünstige
- kostengünstige
- preisgünstige
- kostengünstigere
- verkehrsgünstige
- günstigem
- preisgünstigere
- begünstige
- ungünstigere
- Ungünstige
- zinsgünstige
- strömungsgünstige
- missgünstige
- Kostengünstige
- strömungsgünstigere
- versicherungsgünstige
- Preisgünstige
- Missgünstige
- steuergünstige
- verkehrsgünstigere
- Preisgünstigere
- Strömungsgünstige
- Grobgünstige
- verkehrsungünstige
- strömungsungünstige
- Begünstige
- griffgünstige
- panzerungünstige
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Stadt |
|
|
Berlin |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Unternehmen |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Automarke |
|
|
Medizin |
|
|
Schiff |
|