gewaltige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-wal-ti-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (12)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
огромни
Heute wissen wir , dass diese jungen Staaten gewaltige Erblasten aus der sowjetischen Zeit mittragen .
Сега знаем , че новообразуваните държави наследиха огромни проблеми от Съветския съюз .
|
ist eine gewaltige Katastrophe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
е огромна катастрофа .
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Сирия е огромна катастрофа
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
enorme
Währenddessen genehmigen unsere Regierungen noch immer Waffenausfuhren , was nicht nur die Situation dieser Menschen weiter verschlechtert , sondern auch dazu führt , dass die Käufer gewaltige Geldsummen für militärische Zwecke ausgeben , während es die sozialen und entwicklungspolitischen Prioritäten ihrer Länder erfordern , das Geld anderweitig einzusetzen .
Alt imens bliver vores regeringer ved med at tillade våbeneksport , hvilket ikke kun forværrer disse menneskers situation endnu mere , men også betyder , at køberne anvender enorme summer på militære formål , når de sociale og udviklingsmæssige prioriteringer i deres lande netop kræver , at midlerne anvendes til andre formål .
|
gewaltige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
enorm
Heute herrscht nahezu Vollbeschäftigung , was für Irland eine gewaltige Wende bedeutet .
I dag er økonomien tæt på fuld beskæftigelse , hvilket er en enorm forandring for Irland .
|
gewaltige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en enorm
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
enormous
Ich muss Frau Theato beglückwünschen , die eine gewaltige und nicht einfache Arbeit geleistet hat , und ich hoffe , sie wird das angestrebte Ziel erreichen .
I must congratulate Mrs Theato , who has done an enormous amount of work , which has not been easy , and I hope she will achieve the proposed objective .
|
gewaltige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
huge
Darüber hinaus bringt die Tatsache , dass Mitgliedstaaten für den Erhalt und die Bearbeitung von Visaanträgen zuständig sind , für diese Staaten eine gewaltige Verantwortung mit sich , was die Achtung von Persönlichkeitsrechten angeht .
In addition , the fact that Member States are responsible for organising how visa applications are received and processed lays a huge responsibility on them with regard to respecting personal rights .
|
gewaltige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tremendous
Nehmen wir zum Beispiel die Region des Kaspischen Meeres . Hier finden wir gewaltige Ölvorkommen , die zu großem Wohlstand führen können .
For example , if we look at the Caspian Sea region , we find that it has tremendous oil potential leading potentially to great prosperity .
|
gewaltige Aufgabe |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
huge task
|
Das ist eine gewaltige Summe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is a massive amount
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Syria is a huge disaster
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tohutu
Wenn es auf EU-Ebene proportional dieselbe Anzahl Betroffener gibt , würde dies bedeuten , dass mehr als 35 Millionen Menschen in Europa an einem Spielproblem leiden , und das wäre eine gewaltige Zahl .
Kui ELis oleks sõltlaste arv proportsionaalselt sama , siis tähendab see seda , et Euroopas on praegu 35 miljonit inimest , kellel on hasartmänguprobleem , ning see arv on tohutu .
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Süürias toimub üks suur katastroof
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
valtava
Wie ich sagte , ist dies auch eine gewaltige Ressource , nicht nur wirtschaftlich , sondern auch für die Entwicklung , um zu gewährleisten , dass wir für künftige Generationen ein richtiges und wunderbares künftiges Europa verwirklichen können .
Kuten sanoin , kyseessä on valtava voimavara paitsi talouden myös kehityksen kannalta , nimittäin sen turvaamisessa , että voimme tarjota tuleville sukupolville sopivan ja erinomaisen Euroopan unionin .
|
gewaltige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
valtavia
Die Demonstranten setzten dabei gewaltige Beschallungsanlagen , sprich Lautsprecher , ein .
Mielenosoittajat käyttivät valtavia äänentoistolaitteita , siis kaiuttimia .
|
gewaltige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valtavat
Wenn wir aus der so genannten alten Europäischen Union kritisch auf diese Länder schauen , würde ich mir manchmal wünschen , dass wir uns an die gewaltige Leistung der Menschen in diesen Ländern erinnern und dies auch einmal anerkennend zum Ausdruck bringen .
Kun me niin kutsutussa " vanhassa " Euroopassa suhtaudumme kriittisesti näihin maihin , toivon , että voisimme sen sijaan muistaa ja tunnustaa näiden kansojen valtavat saavutukset .
|
gewaltige Herausforderung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
valtava haaste
|
gewaltige Verantwortung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
valtava vastuu
|
eine gewaltige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
valtava
|
eine gewaltige Herausforderung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
valtava haaste
|
Ich habe gewaltige Zweifel daran |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olen tästä syvästi huolissani
|
Das wäre eine gewaltige Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siitä olisi valtava apu
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Syyria on valtava katastrofi
|
Das ist eine gewaltige Summe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Kyseessä on valtava summa
|
Das ist eine gewaltige Summe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tämä on valtava määrä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
énorme
Deshalb gibt es eine gewaltige Herausforderung für dieses Haus : Das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger Europas zurückzugewinnen .
Il s ' agit donc d'un énorme défi à relever pour la Chambre : regagner la confiance des citoyens européens .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
τεράστια
Tadschikistan liegt in einem Raum , der eingegrenzt wird von China und Rußland , die dort zusammenstoßen , der islamischen Welt und dem Kaspischen Meer , wo gewaltige Rohstoffvorkommen sind .
Το Τατζικιστάν βρίσκεται σε μία περιοχή που περιβάλλεται από την Κίνα και τη Ρωσία , οι οποίες συναντώνται εκεί , από τον ισλαμικό κόσμο και την Κασπία Θάλασσα όπου υπάρχουν τεράστια αποθέματα πρώτων υλών .
|
gewaltige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
τεράστιες
Tatsächlich werden wir einen großen Teil unserer Industrie , die gerade gewaltige Investitionen gemacht hat , um die EU-Regeln einzuhalten , exportieren .
Στην πραγματικότητα , θα εξάγουμε ένα μεγάλο κομμάτι της βιομηχανίας μας το οποίο έχει κάνει τεράστιες επενδύσεις μόλις πρόσφατα για να εξακολουθήσει να συμμορφώνεται με τους κανόνες της ΕΕ .
|
gewaltige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
τεράστιο
Es handelt sich um eine gewaltige Aufgabe für den spanischen Ratsvorsitz , da sich daran weitere , höchst bedeutsame Projekte im Bereich Innovation , Telekommunikation und andere damit im Zusammenhang stehende Angelegenheiten anschließen werden .
Πρόκειται για ένα τεράστιο έργο για την ισπανική Προεδρία , καθώς θα το ακολουθήσουν άλλα πολύ σημαντικά σχέδια στον κλάδο της καινοτομίας , των τηλεπικοινωνιών και άλλων συναφών ζητημάτων .
|
Das wäre eine gewaltige Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό θα ήταν τεράστια βοήθεια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enormi
Pestizide jedoch ziehen gewaltige Kosten für die Umwelt , etwa durch die Kontaminierung des Grundwassers und den Verlust an biologischer Vielfalt , und für die menschliche Gesundheit , etwa durch endokrine Disruption , Unfruchtbarkeit und Krebs , nach sich .
I pesticidi comportano enormi costi per l'ambiente , come la contaminazione delle falde acquifere e la perdita di biodiversità , nonché costi per la salute umana , come le disfunzioni endocrine , l'infertilità e il cancro .
|
Das wäre eine gewaltige Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Questo apporterebbe un notevole contributo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
milzīgu
Es ist eine gewaltige Abweichung von der europäischen Gesetzgebung und von europäischen Verfahrensweisen .
Tas iezīmē milzīgu atkāpšanos no Eiropas tiesību aktiem un prakses .
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sīrija ir milzīga katastrofa
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sirija yra didžiulnelaimė
|
Hier liegt eine gewaltige Unstimmigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Čia yra daug nesutarimų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
enorme
Ich stelle dies in meinem Heimatland fest , wo in den vergangenen Jahren eine gewaltige Anstrengung in Richtung auf die Konvergenz unternommen wurde .
Ik stel dit vast in mijn eigen land waar een enorme inspanning is gebeurd de voorbije jaren naar de convergentie toe .
|
gewaltige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
geweldige
Rohstoffe , Halbzeuge und Enderzeugnisse werden über gewaltige Entfernungen transportiert , von Orten , an denen die Herstellung am billigsten ist , zu Orten , wo eine Menge Käufer erwartet werden , die gewillt sind , dafür einen hohen Preis zu zahlen .
Grondstoffen , halffabrikaten en eindproducten worden over geweldige afstanden verplaatst van plekken waar de productie het goedkoopste is naar andere plekken waar veel kopers worden verwacht die er een hoge prijs voor willen betalen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hier liegt eine gewaltige Unstimmigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest tutaj duży rozdźwięk
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Syria to wielka katastrofa
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enormes
In Finnland und Schweden , wo man gewaltige Flächen mit Holztransport hat , ja , zulassen .
Devemos autorizá-los na Finlândia e na Suécia , que dispõem de enormes campos abertos para o transporte de madeira .
|
gewaltige |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
enorme
Er hat eine gewaltige Arbeit geleistet , um hinsichtlich der Änderungsanträge einen Kompromiß zu erzielen .
O senhor deputado van Velzen desenvolveu um enorme trabalho para conseguir alcançar um compromisso em relação às alterações .
|
gewaltige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
imensa
Das ist in der Tat eine gewaltige Aufgabe .
Trata-se , efectivamente , de uma tarefa imensa .
|
Das wäre eine gewaltige Hilfe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tal seria uma ajuda incalculável
|
Das ist eine gewaltige Summe |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
É uma quantidade enorme
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
masive
Wissen Sie , dass das Land gewaltige Reformen und Fortschritte unternommen hat ?
Sunteți conștient de faptul că țara a introdus reforme masive și a înregistrat progrese uriașe ?
|
ist eine gewaltige Katastrophe . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
este un dezastru imens .
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siria este un dezastru imens
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
enorma
( ES ) Frau Präsidentin ! In der zweiten Hälfte des 20 . Jahrhunderts und insbesondere in den letzten drei Jahrzehnten haben die Demokratie und die Menschenrechte gewaltige Fortschritte gemacht , doch es bleibt noch viel zu tun .
( ES ) Fru talman ! Under andra halvan av 1900-talet och framför allt under de tre senaste årtiondena har demokratin och respekten för de mänskliga rättigheterna gjort enorma framsteg , men det återstår fortfarande mycket att göra .
|
gewaltige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väldiga
Die Demonstranten setzten dabei gewaltige Beschallungsanlagen , sprich Lautsprecher , ein .
Demonstranterna använde sig därvid av väldiga ljudanläggningar , närmare bestämt högtalare .
|
gewaltige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
den enorma
|
gewaltige Herausforderungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
enorma utmaningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
obrovské
( SK ) Die Konsumgesellschaft produziert eine gewaltige Menge an Abfall , der den Menschen vor allem in den großen Städten Europas das Leben schwer macht .
( SK ) Výsledkom konzumnej spoločnosti je obrovské množstvo odpadu , ktoré strpčuje život ľudí hlavne vo veľkých európskych mestách .
|
gewaltige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vskutku neľahká
|
Hier liegt eine gewaltige Unstimmigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je tu veľký rozpor
|
Ich habe gewaltige Zweifel daran |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám o to vážne obavy
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sýria je obrovská katastrofa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewaltige Unstimmigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nesoglasje
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sirija je huda katastrofa
|
Ich habe gewaltige Zweifel daran |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zelo sem zaskrbljen glede tega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
enormes
. ( PT ) Der Gipfel von Lissabon hat gewaltige Erwartungen geweckt .
. ( PT ) La Cumbre de Lisboa infundió enormes esperanzas .
|
gewaltige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enorme
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , in Haiti spielt sich eine gewaltige , von der Natur aber auch durch das Fehlen eines Staates , der dieser Bezeichnung würdig wäre , verursachte Tragödie ab . Letzterer ist nicht einmal ansatzweise fähig , Herr der Katastrophe und der humanitären Notlage zu werden , und außerstande , Hilfe für die jetzt skrupellosen Machenschaften ausgesetzte Zivilbevölkerung zu organisieren .
( IT ) Señor presidente , Señorías , en Haití se está produciendo una enorme tragedia provocada por la naturaleza y también por la falta de un Estado digno de su nombre , incapaz de controlar mínimamente la catástrofe y la emergencia humanitaria e incapaz de gestionar la ayuda para la población civil que ahora es presa de gente sin escrúpulos .
|
gewaltige Verschwendung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eso un desperdicio inmenso ?
|
Syrien ist eine gewaltige Katastrophe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siria es una gran tragedia
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gewaltige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
óriási
( SK ) Die Konsumgesellschaft produziert eine gewaltige Menge an Abfall , der den Menschen vor allem in den großen Städten Europas das Leben schwer macht .
( SK ) A fogyasztói társadalom óriási mennyiségben termeli a hulladékot , ami komolyan megkeseríti az emberek életét , különösen az európai nagyvárosokban .
|
gewaltige |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hatalmas
Wir alle glauben an den Binnenmarkt , und die Mitgliedstaaten haben gewaltige Summen und Ressourcen in die Öffnung des Dienstleistungsmarktes investiert , aber haben sie es ihren Unternehmen gesagt ?
Mindannyian hiszünk az egységes piacban , és a tagállamok óriási összegeket és hatalmas mennyiségű erőforrást fektettek be a szolgáltatási piac megnyitásába , de említették ezt a vállalkozásainak ?
|
Hier liegt eine gewaltige Unstimmigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez így nincs rendjén
|
Häufigkeit
Das Wort gewaltige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21820. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.65 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- riesige
- gewaltigen
- gigantische
- gewaltiger
- riesigen
- Ausmaße
- tiefe
- gewaltiges
- zusammenbrechen
- bedrohliche
- zusammenbrach
- erstarrte
- weggeräumt
- gigantischen
- erhebliche
- üppige
- buchstäblich
- gewaltigsten
- lagernde
- bewohnbare
- schmolz
- riesiges
- intakte
- plötzliche
- versinken
- Trümmerfeld
- riesiger
- Mondlandschaft
- gigantischer
- ausgehobene
- Windhose
- nüchterne
- Eruptionen
- Erdspalte
- erstarrten
- aufgebrochenen
- tiefem
- sichtbare
- sprudelnde
- grandiosen
- schüttete
- Urozean
- überschwemmen
- Dürreperiode
- einnehmende
- eingestürzt
- hinziehende
- beschädigten
- entwurzelte
- bizarre
- lagerten
- ausgelöste
- Einschusslöcher
- unkontrollierbare
- größere
- erhaltende
- Erdrutsch
- verursachtes
- Ernteausfälle
- Anhäufung
- halbfertigen
- ausgehoben
- unbenutzbar
- tiefere
- versiegen
- verwitterte
- lagerte
- verursachter
- Seuche
- unbrauchbar
- schützende
- unbeschädigte
- Formenvielfalt
- gefährliche
- Verschüttung
- Ernten
- expandierende
- Kargheit
- beschädigte
- Strohdächer
- unkontrollierte
- ausgelöscht
- wuchernden
- hervorgerufenen
- tiefen
- zerfallende
- bewohnbaren
- drohte
- umgeworfen
- jenseitigen
- langsame
- heranschaffen
- verwitterten
- Einsturzes
- gangbare
- Einschüsse
- Geröll
- einst
- bleibende
- tausende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine gewaltige
- die gewaltige
- Der gewaltige
- der gewaltige
- das gewaltige
- gewaltige Explosion
- Die gewaltige
- eine gewaltige Explosion
- gewaltige Summe
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvaltɪgə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kostenpflichtige
- mächtige
- anderweitige
- bösartige
- hochwertige
- günstige
- gleichzeitige
- vielseitige
- gegenseitige
- kräftige
- geistige
- großartige
- langfristige
- vernünftige
- lustige
- neuartige
- einzigartige
- endgültige
- zukünftige
- heftige
- minderwertige
- sorgfältige
- gewichtige
- gewalttätige
- krautige
- vorzeitige
- nachhaltige
- dortige
- wohltätige
- gegenwärtige
- mutige
- rechtzeitige
- beidseitige
- kurzfristige
- mehrmonatige
- gleichwertige
- gültige
- wechselseitige
- fällige
- vorherige
- fragwürdige
- langwierige
- fremdsprachige
- rechteckige
- mäßige
- mehrtägige
- zufällige
- weitläufige
- langjährige
- jetzige
- heilige
- großzügige
- zulässige
- kugelförmige
- schwierige
- vollständige
- Knigge
- beliebige
- ledige
- gängige
- beständige
- gasförmige
- wässrige
- achtjährige
- jeweilige
- großflächige
- witzige
- alleinige
- dreiteilige
- adlige
- ganzjährige
- kreisförmige
- paarige
- funktionsfähige
- kegelförmige
- aufwendige
- gleichmäßige
- mehrjährige
- geringfügige
- gesellige
- freiwillige
- unabhängige
- mehrmalige
- zuverlässige
- langlebige
- auffällige
- gebirgige
- unauffällige
- minderjährige
- mehrsprachige
- zeitweilige
- massige
- einzige
- ausgiebige
- gehörige
- deutschsprachige
- hiesige
- rechtmäßige
- lebendige
- flüssige
Unterwörter
Worttrennung
ge-wal-ti-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewalt
ige
Abgeleitete Wörter
- gewaltigem
- Vergewaltigers
- Vergewaltigern
- schussgewaltige
- wortgewaltige
- bildgewaltige
- vergewaltige
- gewaltigere
- sprunggewaltige
- stimmgewaltige
- sprachgewaltige
- allgewaltige
- redegewaltige
- Vergewaltige
- Generalgewaltige
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Beethoven |
|
|
Berlin |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Mond |
|
|
Feldherr |
|
|
Münze |
|
|
Spiel |
|
|
Art |
|
|
Vulkan |
|