erläutern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-läu-tern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (15)
- Estnisch (11)
- Finnisch (19)
- Französisch (8)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (9)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
обясня
Ich werde die Einzelheiten später näher erläutern , um Herrn Higgings Zusatzfrage zu beantworten . Aber ich muss klarstellen , dass wir eine Informationskampagne gestartet haben , die nicht nur zur Förderung und Vermarktung des CE-Zeichens dient , sondern auch sicherstellen soll , dass die Sicherheit der Produkte gewährleistet ist , indem nach gefälschten Erzeugnissen gesucht wird .
След малко ще обясня подробностите , за да отговоря на уточняващия въпрос на г-н Higgins , но трябва да подчертая , че ние започнахме информационна кампания не само с цел да популяризираме маркировката " СЕ " , но и да гарантираме чрез проверките за подправени стоки , че продуктите са защитени в по-голяма степен .
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще обясня .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
forklare
Ich möchte Ihnen gerne erläutern , dass es bei der Auswahl der Rednerinnen und Redner auch darum geht , wer beim letzten Mal gesprochen hat .
Jeg vil gerne forklare , at en medbestemmende faktor , når der skal vælges talere , er , hvem der talte sidste gang .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tydeliggøre
Ich werde es Ihnen erläutern .
Jeg vil lige tydeliggøre dette .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
at forklare
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
redegøre
Ich möchte Ihnen erläutern , weshalb dies meiner Ansicht nach verdient ist .
Jeg vil redegøre for , hvorfor jeg mener , at det er rimeligt .
|
näher erläutern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
forklare
|
zu erläutern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
at forklare
|
erläutern . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
forklare
|
erläutern , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
forklare ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
explain
Vizepräsident der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin ! Ich verfolge die Debatten im Parlament stets mit großem Interesse , möchte aber dennoch ein paar Punkte erläutern .
Vice-President of the Commission . - ( FR ) Madam President , I always listen to the House with great interest , but I nevertheless wish to explain a number of points .
|
erläutern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to explain
|
erläutern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
clarify
Ich möchte das Kommissionsmitglied bitten , in seinem Beitrag die Gelegenheit wahrzunehmen und zu erläutern , damit es möglichst viele hören , warum sich die Europäische Kommission für diese Grenze von 1 % entschieden hat .
I really would ask the Commissioner when he replies to the debate to take this opportunity to clarify as publicly as possible why the European Commission has chosen the 1 % level .
|
erläutern , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
explain
|
zu erläutern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
to explain
|
erläutern . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
explain
|
näher erläutern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
explain
|
zu erläutern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
explain
|
erläutern , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
to explain
|
erläutern . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
to explain
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Allow me to explain .
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Let me explain
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
I will explain .
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Let me explain why
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Let me explain
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
selgitada
Lassen Sie mich dies erläutern .
Lubage mul selgitada .
|
erläutern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
selgitan
Was die anderen Änderungsanträge angeht , so kann ich diese aus einer Reihe von rechtlichen und technischen Gründen , die ich rasch erläutern möchte , nicht akzeptieren .
Teisi muudatusettepanekuid ei saa ma heaks kiita mitmel juriidilisel ja tehnilisel põhjusel , mida ma kohe väga lühidalt selgitan .
|
erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
seletada
Ich darf erläutern :
Lubage mul seletada .
|
erläutern . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
selgitada
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ma selgitan
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Lubage mul seletada .
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma selgitan .
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
selittää
Vielleicht kann die Kommission mir erläutern , wie ich als Politiker der breiten Öffentlichkeit erklären kann , dass wir hier eine Menge Produkte verbrauchen dürfen , deren Produktion hier nicht zulässig ist ?
Voisiko komissio mahdollisesti selittää minulle , kuinka minä poliitikkona voin kertoa suurelle yleisölle , että käytämme täällä useita tuotteita , joita meillä ei ole lupa valmistaa ?
|
erläutern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Selitän
Lassen Sie mich das erläutern .
Selitän miksi .
|
erläutern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Saanen selittää
|
erläutern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich will Ihnen erläutern , warum .
Miksi ei ?
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
selvittää
Ich glaube , dass die Europäische Kommission auch erläutern sollte , ob die durch diesen Fonds gewährte Hilfe effektiv genutzt wird und ob diese Hilfe den Menschen , für die sie bestimmt ist , einen echten Mehrwert bringt .
Mielestäni Euroopan komission pitäisi myös selvittää , käytetäänkö tämän rahaston tarjoamaa tukea tehokkaasti ja tuoko tämä apu todellista lisäarvoa ihmisille , joille se on tarkoitettu .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tarkennan
Lassen Sie mich das erläutern .
Tarkennan hieman .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Minäpä selitän
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Selitän tarkemmin
|
Vorschlag erläutern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Haluan ensin selvittää ehdotuksen perustaa
|
erläutern , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
selittää ,
|
zu erläutern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
selittämään
|
erläutern . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Selitän
|
näher erläutern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Selitän
|
näher erläutern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Saanen selittää
|
näher erläutern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Tarkennan hieman
|
näher erläutern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Selitän tarkemmin
|
näher erläutern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Selitän asian tarkemmin
|
näher erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Minäpä selitän miksi
|
näher erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Selitän asian
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
expliquer
Als erstes möchte ich einige Zusammenhänge näher erläutern , die für das Verständnis des Preispakets der Kommission für das Wirtschaftsjahr 1997/98 wichtig sind .
J'aimerais tout d'abord expliquer quelques éléments qui sont importants pour comprendre le paquet de prix de la Commission pour la campagne de commercialisation 1997/98 .
|
erläutern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
d'expliquer
Gleichzeitig möchte ich erläutern , was unser Hauptanliegen ist .
Parallèlement , permettez-moi d'expliquer ce qui est au cœur de notre préoccupation .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'expliquer
Ich würde Sie doch noch einmal bitten , uns das hier zu erläutern .
Je vous prierais une fois encore de nous l'expliquer dans cette enceinte .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Permettez-moi
Lassen Sie mich nun erläutern , warum wir jetzt so zuversichtlich sind .
Permettez-moi d'exposer la raison de notre confiance actuelle .
|
zu erläutern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
expliquer
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Je vais vous l'expliquer
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Permettez-moi de m ' expliquer
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Permettez-moi d'éclaircir mon intervention
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
εξηγήσω
Herr Präsident , ich möchte gerne erläutern , warum meine Fraktion und ich uns bei der Abstimmung über das Instrument der EU zur raschen Reaktion auf Krisen enthalten haben .
( EN ) Κύριε Πρόεδρε , θέλω να εξηγήσω γιατί εγώ και η πολιτική μου ομάδα απείχαμε από την ψηφοφορία επί του μηχανισμού ταχείας αντίδρασης της ΕΕ .
|
erläutern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
εξηγηθώ
Lassen Sie mich das erläutern .
Ας εξηγηθώ .
|
erläutern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
να εξηγήσω
|
erläutern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εξηγήσει
Vielleicht kann die Kommission mir erläutern , wie ich als Politiker der breiten Öffentlichkeit erklären kann , dass wir hier eine Menge Produkte verbrauchen dürfen , deren Produktion hier nicht zulässig ist ?
Ίσως μπορεί η Επιτροπή να μου εξηγήσει πώς εγώ , ως πολιτικός , μπορώ να εξηγήσω στο ευρύ κοινό γιατί μπορούμε να καταναλώσουμε ένα σωρό προϊόντα τα οποία , όμως , δεν επιτρέπεται να παράγουμε .
|
erläutern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διευκρινίσω
Ich möchte für meine Fraktion einige Punkte hier noch einmal näher erläutern .
Θα ήθελα , εξ ονόματος της ομάδaς μου , να διευκρινίσω εδώ και πάλι μερικά σημεία .
|
erläutern . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
εξηγήσω
|
näher erläutern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εξηγήσω
|
näher erläutern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εξηγηθώ
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Eπιτρέψτε μου να διευκρινίσω :
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Και εξηγούμαι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
spiegare
Wir müssen alle gemeinsam Sinn und Zweck der Europäischen Union erläutern .
Agendo in partenariato , dovremo tutti spiegare cos ’ è e cosa fa l’Unione europea .
|
erläutern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
illustrare
Ich würde es begrüßen , wenn der Kommissar mir erläutern könnte , wie die Erkenntnisse der Juristischen Dienste der Kommission aussehen .
Mi farebbe molto piacere se il Commissario mi potesse illustrare quali sono le conclusioni che hanno tratto i servizi giuridici della Commissione .
|
erläutern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spiego
Ich darf das kurz erläutern : Wir schließen internationale Abkommen , zum Beispiel für den Seefahrtssektor .
Mi spiego meglio : facciamo accordi internazionali , ad esempio , nel settore marittimo .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich dies erläutern .
Illustrerò meglio questo concetto .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chiarire
Herr Präsident , ich möchte gerne erläutern , warum meine Fraktion und ich uns bei der Abstimmung über das Instrument der EU zur raschen Reaktion auf Krisen enthalten haben .
( EN ) Signor Presidente , vorrei chiarire perché io e il mio gruppo ci siamo astenuti dalla votazione sulla capacità di risposta rapida dell ' UE .
|
zu erläutern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
spiegare
|
näher erläutern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
spiego
|
näher erläutern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Vi spiego
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
paskaidrot
Abschließend unterstreiche ich den wichtigen Punkt , Druck auf den Rat auszuüben , davon abzusehen , rein arithmetische Kürzungen vorzunehmen , und , wenn er dies tut , zu erläutern , welche Prioritäten festgelegt wurden .
Visbeidzot , es gribētu uzsvērt svarīgu aspektu attiecībā uz Padomi , lai to mudinātu neveikt tikai aritmētiskus samazinājumus un , ja tā šādus samazinājumus veic , tad paskaidrot , kādas bija noteiktās prioritātes .
|
erläutern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Atļaujiet paskaidrot
|
erläutern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
paskaidrošu
Ich werde den Text in Deutsch vorlesen und dann die Gründe erläutern :
Es lasīšu tekstu angliski un pēc tam paskaidrošu , kāpēc :
|
erläutern . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
paskaidrot
|
näher erläutern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Atļaujiet paskaidrot
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es paskaidrošu
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ļaujiet man paskaidrot .
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es paskaidrošu .
|
Lassen sie mich das erläutern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Es laikam neizsakos pietiekami skaidri
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
paaiškinti
Lassen Sie mich daher erläutern , wo die Kommission in diesem Zusammenhang ihre unmittelbaren Prioritäten sieht .
Todėl leiskite man paaiškinti , kur Komisijos neatidėliotini prioritetai yra šiuo klausimu .
|
erläutern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
darf erläutern : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Leiskite man paaiškinti
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Paaiškinsiu
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Leiskite man paaiškinti .
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paaiškinsiu .
|
möchte das näher erläutern . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uitleggen
Herr Blak wird es Ihnen erläutern .
Mijnheer Blak zal het u uitleggen .
|
erläutern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
toelichten
Ich will das erläutern .
Ik zal dit toelichten .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leg
Ich werde es Ihnen erläutern .
Ik leg het uit .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lichten
Wir dachten , daß es nicht überflüssig sei , dies kurz zu erläutern .
Wij dachten dat het niet overbodig was even toe te lichten waarom .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verduidelijken
Herr Präsident , ich möchte diesen Punkt näher erläutern !
Ik wil proberen dit te verduidelijken .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
helder
Lassen Sie mich dies näher erläutern .
Ik wil dit even helder maken .
|
erläutern . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
uitleggen
|
näher erläutern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uitleggen
|
näher erläutern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
toelichten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
wyjaśnić
Mit anderen Worten : Können Sie erläutern , an welchen zeitlichen Rahmen Sie dabei denken ?
Innymi słowy , czy mógłby Pan wyjaśnić , jaki harmonogram Pan planuje ?
|
erläutern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wyjaśnienie
Wenn Sie dem Parlament diese Information nicht liefern können , können Sie das dann bitte erläutern ?
Jeśli nie może pan teraz przekazać tej informacji Izbie , chcę prosić pana o wyjaśnienie tej sprawy .
|
zu erläutern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wyjaśnić
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Już wyjaśniam
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Już wyjaśniam .
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Proszę pozwolić mi wyjaśnić
|
Lassen sie mich das erläutern |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nie wyrażam się właściwie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
explicar
Wir konnten unsere Arbeit erläutern und Fragen dazu beantworten , was die Europäische Union und das Europäische Parlament für uns tun können .
Pudemos explicar o nosso trabalho e responder a perguntas sobre o que a União Europeia e o Parlamento Europeu podem fazer por nós .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich will Ihnen erläutern , warum .
Porquê , Senhor Presidente ?
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
explique
Ich werde es Ihnen erläutern .
Permitam-me que explique .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esclarecer
Ich werde es Ihnen erläutern .
Gostaria de esclarecer um pouco isto .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
explicar-me
Lassen Sie mich erläutern , was ich meine .
Vou tentar explicar-me .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vou explicar-me
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quê
Ich will Ihnen erläutern , warum .
E para quê ?
|
zu erläutern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
explicar
|
erläutern . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
explicar
|
darf erläutern : |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Vou explicar-me melhor
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
explica
Mit anderen Worten : Können Sie erläutern , an welchen zeitlichen Rahmen Sie dabei denken ?
Cu alte cuvinte , aţi putea explica cum aţi programat lucrurile în această privinţă ?
|
erläutern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
explic
Als Schattenberichterstatter für den Bericht von Frau Hirsch zur europäischen Zusammenarbeit in der beruflichen Aus - und Weiterbildung möchte ich gerne erläutern , warum ich für die Annahme dieses Berichts gestimmt habe .
În calitate de raportor alternativ pentru raportul Hirsch privind cooperarea europeană în domeniul educaţiei şi formării profesionale , doresc să explic de ce am votat în favoarea acestui raport .
|
erläutern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
explice
Kann die Präsidentschaft ihre diesbezüglichen Absichten näher erläutern und insbesondere angeben , welche Schritte sie im Zusammenhang mit der Ernährungssicherheit in der EU vorschlägt ?
Poate preşedinţia să explice mai pe larg obiectivele în acest domeniu şi în special măsurile pe care îşi propune să le ia în legătură cu siguranţa alimentară în UE ?
|
erläutern . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
explica
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Voi explica
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voi explica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
förklara
Könnten Sie also noch einmal erläutern , weshalb diese Arbeitsgruppe keinen Mehrwert haben soll ?
Kan ni då än en gång förklara varför denna arbetsgrupp inte skulle ge något mervärde ?
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förklara varför
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
att förklara
|
erläutern , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
förklara
|
erläutern . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
förklara
|
näher erläutern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
förklara
|
zu erläutern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
förklara
|
darf erläutern : |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
skall förtydliga det.
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Jag ska förklara
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jag skall förtydliga det.
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Låt mig förklara .
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Låt mig förklara varför
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Jag ska förklara .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vysvetliť
Gleichzeitig möchte ich erläutern , was unser Hauptanliegen ist .
Zároveň mi dovoľte vysvetliť , z čoho pramenia naše obavy .
|
erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Lassen Sie mich das erläutern : Ich möchte deutlich machen , dass der Berichterstatter sich weigerte , mit der spanischen Justiz zusammenzuarbeiten , und deshalb bestraft wurde .
Vysvetlím to : Mal by som objasniť , že spravodajca odmietol spolupracovať so španielskym právnym systémom a bola mu za to udelená pokuta .
|
erläutern . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vysvetliť
|
Dinge kurz erläutern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vysvetlím to
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť .
|
Sie mich dies erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to .
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vysvetlím to .
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to
|
Lassen sie mich das erläutern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nevyjadrujem sa dosť presne
|
Sie mich das erläutern . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to .
|
möchte das näher erläutern . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Dovoľte mi vysvetliť to .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pojasnim
Lassen Sie mich eingangs sagen , dass ich mich sehr über die Anfragen des Landwirtschaftsausschusses gefreut habe , weil mir das Gelegenheit gibt , zu erläutern , welche Maßnahmen bereits ergriffen worden sind .
Najprej bi rada povedala , da me zelo veselijo vprašanja , ki jih je postavil Odbor za kmetijstvo , ker mi to daje odlično priložnost , da pojasnim ukrepe , ki so že bili sprejeti .
|
erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
erläutern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Hinsichtlich der mündlichen Anfrage möchte ich zunächst erläutern , weshalb wir uns dieser Thematik angenommen haben , und ich bitte die Mitgliedstaaten , dieser ernsten Krankheit größere Aufmerksamkeit zu schenken .
V zvezi z vprašanjem na ustni odgovor bi rad najprej razložil , zakaj smo obravnavali to vprašanje in pozvali posamezne države , da večjo pozornost namenijo tej resni diagnozi .
|
erläutern . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pojasnim
|
näher erläutern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pojasnim
|
mich das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim .
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bom pojasnil
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Dovolite , da pojasnim .
|
Sie mich das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim .
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bom pojasnil .
|
Lassen Sie mich das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naj pojasnim
|
Sie mich dies erläutern . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Naj pojasnim .
|
möchte das näher erläutern . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Naj pojasnim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
explicar
Gestern abend hatte der zuständige Kommissar Gelegenheit zu erläutern , worum es in diesem Abkommen geht und an wen es sich richtet , denn es wendet sich vor allem an die Universitäten und die russischen Forscher .
Ayer por la tarde el Comisario competente tuvo oportunidad de explicar el contenido de este acuerdo de cooperación y a quiénes atañe , porque se dirige sobre todo a las universidades y a la comunidad científica de Rusia .
|
erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
explico
Lassen Sie mich das erläutern .
Me explico .
|
erläutern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich darf das kurz erläutern : Wir schließen internationale Abkommen , zum Beispiel für den Seefahrtssektor .
Me explicaré : hacemos acuerdos internacionales , por ejemplo , en el sector marítimo .
|
erläutern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
explique
Ich bitte die Kommission daher zu erläutern , wie sie erstens plant sicherzustellen , dass die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen hinsichtlich der Bildungsziele in der Strategie Europa 2020 einhalten , indem sie dafür sorgen , dass dieser Bereich ausreichend Unterstützung und finanzielle Mittel erhält und nicht in dem Bestreben , die Bücher im Licht der Wirtschaftskrise auszugleichen , in Vergessenheit gerät , und wie sie zweitens plant , zusätzliche Haushaltsmittel für diese wichtigen Strategien und Programme auf EU-Ebene zu sichern .
Le pido por tanto a la Comisión que explique , en primer lugar , cómo pretende asegurarse de que los Estados miembros van por el buen camino en su compromiso con los objetivos educativos de la Estrategia 2020 , garantizando que este ámbito recibe el suficiente apoyo y financiación y que no cae en el olvido en medio del barullo para cuadrar las cuentas en plena crisis económica y , en segundo lugar , cómo prevé afianzar los medios extra presupuestarios para esas estrategias y programas de importancia para la UE .
|
erläutern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aclarar
Da es sich um ein sensibles Thema - Beihilfe zur illegalen Einreise - handelt , das stets starke Emotionen weckt , möchte ich meine Beweggründe erläutern .
Habida cuenta de la sensibilidad del tema - la ayuda a la inmigración ilegal , un asunto que desata siempre muchas emociones - desearía aclarar mis motivos .
|
zu erläutern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
explicar
|
erläutern . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
explicar
|
näher erläutern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
explico
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vysvětlit
Daher möchte ich mein Abstimmungsverhalten erläutern .
Právě proto chci vysvětlit důvody svého hlasování .
|
erläutern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ich will das erläutern .
Vysvětlím to .
|
Ich darf erläutern : |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Dovolte mi vysvětlit .
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Lassen Sie mich dies erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vysvětlím to .
|
Ich werde es Ihnen erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Lassen sie mich das erläutern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nevyjadřuji se dost jasně
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erläutern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Mire
Lassen Sie mich dies erläutern .
Mire is gondolok ?
|
erläutern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
elmagyarázni
Das war unser Ausgangspunkt , aber wir haben seitens der Kommission ebenfalls versucht , zu erläutern , welchen Preis wir bezahlen würden , wenn der Vertrag abgelehnt würde , denn ich denke , damit können wir das Vertrauen der Bürger beeinflussen im Hinblick darauf , ob sie uns zutrauen , die großen Probleme und Herausforderungen , denen wir uns gegenübersehen , tatsächlich zu bewältigen .
Ez volt a kiindulópontunk , de a Bizottság részéről abba is belementünk , hogy megpróbáljuk elmagyarázni , mi lenne az egyet nem értés ára , mert úgy vélem , ez is befolyásolja az emberek abban vetett bizalmát , hogy tényleg foglalkozni tudunk-e az előttünk álló nagy problémákkal és kihívásokkal .
|
Ich will das erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Megmagyarázom
|
Ich will das erläutern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Megmagyarázom .
|
Häufigkeit
Das Wort erläutern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45849. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.
⋮ | |
45844. | Albano |
45845. | Korrektheit |
45846. | Zoological |
45847. | viereckigen |
45848. | Printing |
45849. | erläutern |
45850. | Kuopio |
45851. | Perón |
45852. | Blütenstiel |
45853. | sichtlich |
45854. | Recovery |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verdeutlichen
- beurteilen
- darzulegen
- veranschaulichen
- vermitteln
- aufzeigen
- Schlussfolgerungen
- relativieren
- beantworten
- darzustellen
- interpretieren
- Sachverhalte
- betonen
- verständlicher
- erklären
- Intentionen
- erörtern
- verständlich
- dargelegten
- diskutieren
- Erklärungen
- reflektieren
- widerlegen
- verstehen
- aufzeigt
- wiedergeben
- Zusammenhänge
- erforschen
- begründen
- anschaulich
- widersprüchlichen
- Schlüsse
- widersprechen
- widersprechende
- konkrete
- nachzuvollziehen
- präzisieren
- konkreten
- Sachverhalten
- wiederzugeben
- dargelegt
- nahezubringen
- hinführen
- Hintergründen
- erläutert
- Fehlinterpretationen
- konkretisieren
- behandeln
- Schlüssen
- einfließen
- Formulierungen
- inwiefern
- unterstreichen
- Antworten
- anschaulichen
- einschätzen
- wiedergibt
- aufwirft
- untermauern
- charakterisieren
- Plausibilität
- Argumenten
- Vorwissen
- widerspiegeln
- Intention
- einzubeziehen
- objektive
- schlüssigen
- Problemstellungen
- darlegen
- skizziert
- Deutungsmöglichkeiten
- verständlichen
- anschauliche
- Richtigkeit
- miteinzubeziehen
- Einsicht
- zutreffende
- Authentizität
- formuliert
- mannigfaltigen
- motivieren
- nachvollziehbare
- Gesamtschau
- informativen
- erörtert
- auszudrücken
- mehrdeutigen
- Hintergründe
- klärende
- exemplarisch
- Argumente
- Gegenüberstellung
- Eigenarten
- erläuternde
- intendierte
- Querverweise
- sinnvollen
- grundsätzlichen
- inwieweit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu erläutern
- erläutern und
- erläutern die
- erläutern . Die
- und erläutern
- zu erläutern und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɛɐ̯ˈlɔɪ̯tɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kräutern
- Begleitern
- Scheitern
- Mitarbeitern
- Arbeitern
- Mitstreitern
- Kaiserslautern
- Ortsgruppenleiter
- Halbleitern
- Reitern
- Zwangsarbeitern
- erweitern
- scheitern
- Leitern
- Schwertern
- Wegbereitern
- Eltern
- Beobachtern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- Western
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Wörtern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Stellvertretern
- Brettern
- Richtern
- Göttern
- überwintern
- Behältern
- weigern
- Priestern
- Gesellschaftern
- Kaisern
- nüchtern
- Angreifern
- Anbietern
- Hubschraubern
- Gestern
- Quadratmetern
- Millimetern
- Hochhäusern
- Kleidern
- Geschlechtern
- erörtern
- Litern
- Fachwerkhäusern
- Kaufhäusern
- versteigern
- Verbrauchern
- Orchestern
- Austern
- füttern
- Großeltern
- Laubblättern
- Befürwortern
- Lettern
- Kratern
- filtern
- Flugblättern
- Klöstern
- Schweizern
- Zwerchhäusern
- Mehrfamilienhäusern
- speichern
- Browsern
- Holzhäusern
- Freimaurern
- Bauernhäusern
- Hochblättern
- Fenstern
- Gütern
- Vätern
- Einfamilienhäusern
- Monstern
- verweigern
- Ämtern
- Zentimetern
- Sträuchern
- Kreuzern
- Gewächshäusern
- Bürgermeistern
- äußern
- Krankenhäusern
- Häusern
- achtern
- Computern
- Ministern
- Kirchenvätern
- Altern
- Läufern
- erleichtern
- Hintern
- verschlechtern
- schüchtern
Unterwörter
Worttrennung
er-läu-tern
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
läutern
Abgeleitete Wörter
- erläuternden
- erläuternde
- erläuterndem
- erläuternder
- erläuternd
- erläuterndes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
HRR |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|