Häufigste Wörter

mutige

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung mu-ti-ge

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
mutige
 
(in ca. 75% aller Fälle)
смели
de Es war stets klar , dass die Lage im Nachhinein korrigiert werden würde , und die meisten Mitglieder des Euroraums haben bereits mutige Reformen , beispielsweise ihrer Rentensysteme , auf den Weg gebracht .
bg Винаги е било ясно , че положението след това ще се коригира и повечето държави от еврозоната вече предприеха смели реформи , например в пенсионните им системи .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
смело решение
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
смели решения
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
То предприема някои смели мерки
Deutsch Häufigkeit Dänisch
mutige
 
(in ca. 70% aller Fälle)
modige
de Zwei mutige Schritte nach vorn also , die unsere Unterstützung verdienen und durch ein ebenso großzügiges Angebot von Ministerpräsident Ariel Scharon umgehend beantwortet werden sollten .
da Det er to modige skridt i den rigtige retning , som vi bør støtte , og som premierminister Sharon straks burde besvare med et lige så generøst tilbud .
mutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
modig
de Ich fürchte jedoch , man kann gewiß nicht davon sprechen , daß dieses Dokument der Kommission mutige und effiziente Lösungen für dieses große Problem vorschlägt .
da Jeg er dog bange for , at man ikke kan sige , at Kommissionens arbejde kommer med en modig og frugtbar løsning på dette omfattende problem .
mutige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
modigt
de Ich hoffe , dass solche mutige Arbeit künftig vom Europäischen Parlament und von der Kommission mehr gewürdigt , gelobt und unterstützt wird als die falschen Schlagzeilen von Euro-Gegnern , die falschen Schlagzeilen von Frau Andreassen , die sich in erster Linie von EU-Gegnern benutzen lässt .
da Jeg håber , at modigt arbejde af denne art fremover vil blive mere værdsat , rost og støttet af Europa-Parlamentet og Kommissionen end EU-modstandernes forkerte overskrifter , de forkerte overskrifter om fru Andreasen , som især lader sig udnytte af EU-modstandere .
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
modige beslutninger
eine mutige
 
(in ca. 72% aller Fälle)
en modig
mutige und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
modige og
Deutsch Häufigkeit Englisch
mutige
 
(in ca. 63% aller Fälle)
courageous
de Im vorliegenden Falle aber möchte ich ihm ganz besonders gratulieren , denn nur selten sieht man in diesem Hohen Hause so intelligente , mutige Texte , wofür übrigens auch die Zahl der Mitglieder spricht , die in diesem Augenblick hier anwesend sind .
en But in this case I should like to extend my particular congratulations as it is rare that such intelligent and courageous texts are submitted to the House , a fact to which the number of Members present at this sitting testifies .
mutige
 
(in ca. 16% aller Fälle)
bold
de Meiner Ansicht nach sollten wir das Gegenteil tun : Wir sollte auf höhere Arbeitslöhne und ein dies unterstützendes neues Steuersystem , sowie eine Steuer auf Finanztransaktionen , eine Verbesserung der Sozialfürsorge , den Schutz des öffentlichen Dienstes und eine mutige Beschäftigungspolitik setzen .
en I think we should be doing the opposite : improving working wages , a new fiscal approach to help support these and a tax on financial transactions , improving social welfare , protecting public services and a bold employment policy .
mutige
 
(in ca. 11% aller Fälle)
brave
de Ich glaube , Herr Rehn , dass Sie letzten Mittwoch einige mutige Entscheidungen getroffen haben , die in die richtige Richtung gehen . Doch meiner Meinung nach muss die Kommission noch weiter gehen .
en I believe , Mr Rehn , that you took some brave decisions last Wednesday which are a step in the right direction , but that the Commission must go further .
und mutige
 
(in ca. 89% aller Fälle)
and courageous
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
courageous decisions
mutige Entscheidung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
courageous decision
eine mutige
 
(in ca. 64% aller Fälle)
a bold
Deutsch Häufigkeit Estnisch
mutige
 
(in ca. 59% aller Fälle)
julgeid
de Es ist doch so , dass die Situation in Griechenland uns gewarnt und gezeigt hat , dass wir mutige Entscheidungen treffen müssen , um endlich dafür zu sorgen , dass unsere Währung , der Euro , auch die politische Kraft widerspiegelt , die hinter ihm steckt ?
et Milline see olukord siis on ? Kas mitte säärane , et Kreeka hoiatus on näidanud , kui suures ulatuses tuleb meil langetada julgeid otsuseid , mis lõpuks ometi annaksid kinnitust meie valuuta - euro - taga seisvast poliitilisest jõust ?
mutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
julget
de Was wir jetzt brauchen , ist eine mutige Europäische Kommission , die ein Paket von Wirtschaftsreformen und Währungsreformen vorlegt , und wir benötigen diese so schnell wie möglich .
et Me vajame praegu julget Euroopa Komisjoni , mis esitaks majandus - ja rahareformide paketi , mida me vajame nii kiiresti kui võimalik .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mutige
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rohkeita
de Diese neue Herausforderung wird gewiss Kosten und Ineffizienz mit sich bringen , die kaum zu rechtfertigen sein werden , sofern wir nicht , wie ich bereits in vorhergehenden Redebeiträgen betonte , notwendige und mutige Entscheidungen treffen , wie etwa die Rückbesinnung auf die Kernenergie .
fi On totta , että tämä uusi haaste aiheuttaa kustannuksia sekä vaikeasti perusteltavissa olevaa tehottomuutta , ellei , niin kuin jo aiemmissa puheenvuoroissa on todettu , sitten tehdä oikeita ja rohkeita päätöksiä , kuten paluu ydinvoimaan .
mutige
 
(in ca. 21% aller Fälle)
rohkea
de Und hier zeigt sich auch das wahre Gesicht Amerikas oder , besser gesagt , der USA , denn Letztere sprechen völlig unberechtigterweise im Namen eines Kontinents , wie das mutige Chile erst kürzlich unter Beweis gestellt hat .
fi Yhtä lailla saimme räikeän osoituksen Amerikan todellisesta luonteesta vai pitäisikö sanoa Yhdysvaltain , sillä maalla ei ole oikeutta väittää puhuvansa koko maanosan nimissä , kuten rohkea Chile on vastikään osoittanut .
mutige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rohkeaa
de Es muss klar sein , dass in dem Land eine globale und mutige Reform erforderlich ist , damit diese Ziele erreicht werden können ; sozusagen eine Reform mit Stumpf und Stiel in mehreren Sektoren , insbesondere hinsichtlich der Verwaltungskapazität von Albaniens öffentlichem Dienst .
fi On selvää , että näiden tavoitteiden saavuttamiseksi Albaniassa tarvitaan kokonaisvaltaista ja rohkeaa uudistusta ; sanoisin perinpohjaista uudistusta useilla aloilla , jotka liittyvät etenkin Albanian julkishallinnon hallinnollisiin valmiuksiin .
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
rohkeita päätöksiä
mutige Entscheidung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
rohkea päätös
hat mutige Arbeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tehnyt urhoollista työtä
Hier sind mutige Finanzhilfen erforderlich
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Merkittäviä tukia tarvitaan
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Se on ryhtymässä rohkeisiin toimenpiteisiin
Deutsch Häufigkeit Französisch
mutige
 
(in ca. 43% aller Fälle)
courageuse
de Diese Entscheidung der Union wurde insbesondere durch die mutige und konstruktive Tätigkeit des griechischen Ministerpräsidenten , Herrn Costas Simitis , bei der Klärung der Voraussetzungen für eine positive Entscheidung durch die Präsidentschaft möglich .
fr La décision de la Communauté a rendu possible l'action courageuse et constructive du Premier ministre grec , M. Costas Simitis , tandis que le président réglait les conditions d'une décision favorable .
mutige
 
(in ca. 30% aller Fälle)
courageuses
de Es ist doch so , dass die Situation in Griechenland uns gewarnt und gezeigt hat , dass wir mutige Entscheidungen treffen müssen , um endlich dafür zu sorgen , dass unsere Währung , der Euro , auch die politische Kraft widerspiegelt , die hinter ihm steckt ?
fr Et la situation quelle est-elle , si ce n'est que l'alerte grecque a montré combien nous devons prendre des décisions courageuses pour donner enfin à l'euro , notre monnaie , l'expression politique de la force qu'elle incarne ?
mutige
 
(in ca. 15% aller Fälle)
courageux
de Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen , gestatten Sie mir , heute zu hoffen - einmal ist keinmal - , daß der Rat eine ausdrückliche und mutige Verpflichtung eingeht .
fr Monsieur le Président , mes chers collègues , permettez-moi d'espérer aujourd ' hui , une fois n'est pas coutume , un engagement explicite et courageux du Conseil .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
décision courageuse
Deutsch Häufigkeit Griechisch
mutige
 
(in ca. 19% aller Fälle)
θαρραλέα
de Diese waghalsige und mutige Entscheidung war und ist nicht ohne Risiko für die politischen Führungskräfte , die sie getroffen haben und immer noch treffen .
el Η τολμηρή και θαρραλέα αυτή επιλογή δεν ήταν και δεν είναι άμοιρη κινδύνων για τους πολιτικούς υπεύθυνους που την πραγματοποίησαν .
mutige
 
(in ca. 19% aller Fälle)
γενναία
de Inzwischen wurde also der mutige Versuch unternommen , Handelshemmnisse zwischen diesen beiden großen Handelsblöcken abzubauen .
el Καταβάλλεται έπειτα η γενναία αυτή προσπάθεια για άρση των εμπορικών φραγμών μεταξύ των δύο αυτών σημαντικών εμπορικών συνασπισμών .
mutige
 
(in ca. 12% aller Fälle)
γενναίες
de Diese Arbeit sollte mutige Reformen umfassen .
el Αυτό το έργο θα έπρεπε να ενέχει γενναίες μεταρρυθμίσεις .
mutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
τολμηρή
de Diese waghalsige und mutige Entscheidung war und ist nicht ohne Risiko für die politischen Führungskräfte , die sie getroffen haben und immer noch treffen .
el Η τολμηρή και θαρραλέα αυτή επιλογή δεν ήταν και δεν είναι άμοιρη κινδύνων για τους πολιτικούς υπεύθυνους που την πραγματοποίησαν .
mutige
 
(in ca. 7% aller Fälle)
θαρραλέες
de ( PT ) Frau Präsidentin ! Schwierige Zeiten erfordern mutige politische Entscheidungen .
el ( PT ) Κυρία Πρόεδρε , οι δύσκολες στιγμές απαιτούν θαρραλέες πολιτικές αποφάσεις .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
γενναία απόφαση
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Λαμβάνει ορισμένα γενναία μέτρα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
mutige
 
(in ca. 40% aller Fälle)
coraggiose
de Kurzum , es sind also mutige politische Entscheidungen erforderlich .
it In breve , si impongono decisioni politiche coraggiose .
mutige
 
(in ca. 35% aller Fälle)
coraggiosa
de Um wettbewerbsfähig zu sein , benötigen wir eine mutige Vision , eine Strategie und Menschen sowie finanzielle Mittel .
it Per essere competitivi , abbiamo bisogno di una visione coraggiosa , di una strategia e di persone , oltre che di risorse .
mutige
 
(in ca. 5% aller Fälle)
coraggioso
de Für Südafrika ist der mutige Schritt zu einem Abkommen über Handel , Entwicklung und Zusammenarbeit mit der EU ein Zeichen seiner Entschlossenheit , Wirtschaftsreformen durchzuführen und seinen Platz in der internationalen Gemeinschaft wieder voll einzunehmen .
it Per il Sud Africa l' atto coraggioso di concludere un accordo commerciale , di sviluppo e di cooperazione con l' Unione europea è il simbolo del suo impegno per la ristrutturazione economica e per la riconquista a pieno titolo del posto che gli spetta in seno alla comunità internazionale .
mutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
audaci
de Die Krise kann daher auch eine Gelegenheit sein , Ungleichheiten durch mutige Maßnahmen zur Förderung von Gleichheit zu bekämpfen .
it La crisi può essere quindi anche un ' occasione per combattere le disparità attraverso misure audaci di promozione dell ' uguaglianza .
mutige und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
coraggiose e
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
decisioni coraggiose
eine mutige
 
(in ca. 70% aller Fälle)
coraggiosa
Deutsch Häufigkeit Lettisch
mutige
 
(in ca. 31% aller Fälle)
drosmīgus
de Ich bin zufrieden , dass der Teil unangetastet blieb , in dem das Parlament die Kommission nachdrücklich auffordert , mutige und innovative Vorschläge für eine umfassende Überarbeitung des Systems der Eigenmittel auf den Weg zu bringen .
lv Man ir prieks , ka netika mainīta tā atsauce , kurās mēs norādām , ka Eiropas Parlaments apņēmīgi mudina Komisiju iesniegt drosmīgus un novatoriskus priekšlikumus būtiskai pašu resursu sistēmas pārskatīšanai .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te vajadzīgi vairāki drosmīgi pasākumi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
mutige
 
(in ca. 55% aller Fälle)
drąsių
de Wir erwarten sofortige , mutige Taten und eine radikale Änderung der bisherigen Einstellung des vergangenen und gegenwärtigen Präsidenten und dass die Kommission das Aushängeschild einer europaweiten Roma-Strategie sein wird , die sobald wie möglich auf der Grundlage von Regulierungsnormen , eines stabilen Haushaltsplans und eines klaren politischen Engagements entwickelt werden muss .
lt Mes laukiame skubių bei drąsių veiksmų ir radikalių permainų pagal požiūrį , kurio iki šiol laikėsi buvęs ir dabartinis Pirmininkas , ir kad Komisija būtų geriausiu pavyzdžiu rengiant visos Europos romų strategiją , kuri turi būti kuo greičiau sukurta remiantis reglamentavimo normomis , stabiliu biudžetu ir aiškia politine atsakomybe .
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Graikija imasi ryžtingų priemonių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
mutige
 
(in ca. 88% aller Fälle)
moedige
de Das Europäische Parlament muß mutige Vorschläge machen und sich wachsam zeigen .
nl Het Europees Parlement moet moedige voorstellen doen en bijzonder waakzaam zijn .
diese mutige
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deze moedige
mutige und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
moedige en
Hier sind mutige Finanzhilfen erforderlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Gulle steunmaatregelen zijn nodig
Deutsch Häufigkeit Polnisch
mutige
 
(in ca. 25% aller Fälle)
odważnych
de Diese Arbeit sollte mutige Reformen umfassen .
pl Prace te powinny obejmować przeprowadzenie odważnych reform .
mutige
 
(in ca. 24% aller Fälle)
odważne
de Bei der Frage der Korruptionsbekämpfung sind bereits mutige Schritte getan worden , aber es müssen noch weitere , letzte Schritte folgen .
pl Co się tyczy walki z korupcją , zrobiono już odważne kroki , ale pozostaje jeszcze do podjęcia kilka końcowych kroków .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
mutige
 
(in ca. 36% aller Fälle)
corajosas
de Die Palästinenser haben eine mutige Entscheidung getroffen , und ich würde mir wünschen , daß auch die israelische Regierung - die derzeitige und hoffentlich auch die zukünftige - ähnlich mutige Entscheidungen trifft . Denn wir brauchen einen souveränen palästinensischen Staat , wir brauchen den vollen Respekt der Souveränität für den Libanon und für Syrien und natürlich die Souveränität und die Sicherheit Israels im Sinne einer Aussöhnung , wie es auch Otto von Habsburg gesagt hat , mit dem ich nicht immer völlig übereinstimme , heute jedoch hundertprozentig .
pt Senhor Presidente , os palestinianos tomaram uma decisão corajosa e eu desejo que também o Governo israelita - o actual e esperemos que também o futuro - venha a tomar decisões igualmente corajosas . Com efeito , necessitamos de um Estado palestiniano soberano , necessitamos do cabal respeito pela soberania do Líbano e da Síria e , evidentemente , necessitamos da soberania e da segurança de Israel no sentido de uma reconciliação , nos termos definidos também por Otto von Habsburg , com o qual nem sempre estou plenamente de acordo ; hoje concordo com ele a cem por cento .
mutige
 
(in ca. 35% aller Fälle)
corajosa
de Unser dringendes Anliegen ist , daß dieses Parlament sich in seiner Mehrheit weiterhin für die Option entscheiden wird , die in der Kommission am 19 . November angenommen wurde , und daß auch von diesem Parlament im Hinblick auf den Gipfel in Luxemburg ein deutliches Signal ausgehen wird , damit eine mutige Agrarreform , die den Erfordernissen der osteuropäischen Länder tatsächlich gerecht wird , wirklich Gestalt annehmen kann .
pt O nosso grande pedido é que este Parlamento , na sua expressão maioritária , continue a votar na opção tomada na Comissão em 19 de Novembro , e que , além disso , emita um sinal claro com vista à cimeira do Luxemburgo , para que se dê verdadeiramente corpo a uma reforma agrícola corajosa , que vá realmente ao encontro das necessidades dos países da Europa Oriental .
mutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
corajoso
de Und wir versprechen , auch weiterhin dieses entschlossene und mutige Vorgehen zu unterstützen - sowohl jetzt als auch in Zukunft .
pt E continuamos a assumir o solene compromisso de apoiar este processo intrépido e corajoso - agora e no futuro .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
decisão corajosa
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
decisões corajosas
eine mutige
 
(in ca. 69% aller Fälle)
corajosa
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
mutige
 
(in ca. 39% aller Fälle)
curajoasă
de Wir brauchen eine sehr mutige Politik Rückwürfe betreffend , worauf viele von Ihnen hingewiesen haben .
ro Avem nevoie de o politică foarte curajoasă în ceea ce privește aruncarea capturii înapoi în mare , la care mulți dintre dumneavoastră au făcut referire .
mutige
 
(in ca. 38% aller Fälle)
curajoase
de Sie erwarten mutige und klare Projekte .
ro Cetăţenii Europei doresc proiecte curajoase şi clare .
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
decizii curajoase
mutige Entscheidung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
decizie curajoasă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
mutige
 
(in ca. 47% aller Fälle)
modiga
de Wir sollten zumindest versuchen zu begreifen , dass Anna Politkowskaja , die letzte mutige Journalistin , nicht nur von Putins Russland , sondern auch vom konformistischen Europa ermordet wurde .
sv Vi borde åtminstone försöka förstå att Anna Politkovskaja , den sista modiga journalisten , inte bara mördades av Vladimir Putins Ryssland utan även av ett konformistiskt EU .
mutige
 
(in ca. 21% aller Fälle)
djärva
de Um wettbewerbsfähig zu sein , benötigen wir eine mutige Vision , eine Strategie und Menschen sowie finanzielle Mittel .
sv För att vara konkurrenskraftiga behövs en djärv vision och strategi och djärva människor , samt resurser .
mutige
 
(in ca. 4% aller Fälle)
modig
de Entwickeln Sie eine mutige Strategie für diese Region . Seien Sie couragierter !
sv Gör upp en modig strategi för regionen . Våga mera !
diese mutige
 
(in ca. 100% aller Fälle)
denna modiga
mutige Entscheidung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
modigt beslut
mutige Entscheidungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
modiga beslut
hat mutige Arbeit
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ett tappert jobb
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Det kräver vissa djärva åtgärder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
mutige
 
(in ca. 55% aller Fälle)
odvážne
de Diese Arbeit sollte mutige Reformen umfassen .
sk Tá by mala zahŕňať odvážne reformy .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odvážne rozhodnutie
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Prijíma niektoré odvážne opatrenia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
mutige
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pogumne
de Neuerdings bietet die Aussicht auf einen EU-Beitritt für einige mutige Leute , z. B. die Führer der AK-Partei , Anlass , diese Vormachtstellung des Militärs in Frage zu stellen .
sl Možnost pristopa k EU je nekatere pogumne ljudi , kot so voditelji Stranke za pravičnost in razvoj , spodbudila h kljubovanju vojaški nadvladi .
mutige
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pogumno
de Europas Motto " Einheit durch Vielfalt " könnte helfen , aber dies erfordert eine mutige politische Führung , die auf der Ebene des Rates leider schmerzlich vermisst wird .
sl Ideja Evrope o " enotnosti z raznolikostjo " bi lahko pomagala , vendar to zahteva pogumno politično vodstvo , ki ga na ravni Sveta na žalost ni .
mutige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pogumen
de Er hat dies natürlich durch die Bildung einer wirklich gleichberechtigten Regierung getan und durch die mutige Art und Weise , wie er die Themen Gleichstellung von Frauen und Männern und gegenseitiger Respekt auf die nationalen und europäischen Agenden gebracht hat .
sl To mu je seveda uspelo z oblikovanjem resnično enakovredne vlade in na pogumen način , s katerim je zadeve , povezane z enakostjo spolov in medsebojnim spoštovanjem spravil na nacionalne in evropske agende .
mutige
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pogumnih
de Als Vertreter einer ultraliberalen Partei ist seine Sichtweise nicht überraschend , spiegelt aber das allgemeinere Problem wider , dass die Regierungschefs mit einem gewissen ideologischen Hintergrund nicht bereit sind , mutige Schritte zu unternehmen , die Vision erfordern , und Maßnahmen umzusetzen , die nicht mit ihrer ideologischen Weltanschauung in Einklang stehen .
sl Tak pogled pri predstavniku ultraliberalne stranke ni presenetljiv , vendar zrcali tudi splošnejši problem , da voditelji vlad , ki imajo določeno ideološko ozadje , niso pripravljeni sprejeti pogumnih korakov , ki zahtevajo vizionarstvo , ali izvajati ukrepov , ki bi lahko bili v nasprotju z njihovimi ideološkimi prepričanji .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pogumno odločitev
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Izvaja nekatere pogumne ukrepe
Deutsch Häufigkeit Spanisch
mutige
 
(in ca. 48% aller Fälle)
valiente
de ( EN ) Der spanische Friedensprozess ist eine mutige und notwendige Initiative .
es ( EN ) El proceso de paz en España es una iniciativa valiente y necesaria .
mutige
 
(in ca. 29% aller Fälle)
valientes
de Ich finde , dass es Zeit für mutige Entscheidungen ist , die wohlüberlegt umgesetzt werden sollten , aber immer noch eine Vorwärtsbewegung anzeigen .
es Creo que ya es hora de tomar decisiones valientes , que deben aplicarse de una forma equilibrada , pero seguir persiguiendo un enfoque de avance .
mutige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
audaces
de Sie sollen dem Rat mutige , konkrete Projekte vorlegen , zum Beispiel für einen europäischen zivilen Katastrophenschutz nach dem Bericht Barnier .
es Usted debería presentar proyectos audaces y específicos al Consejo , por ejemplo , para la prevención civil europea frente a desastres en la línea del informe Barnier .
eine mutige
 
(in ca. 86% aller Fälle)
valiente
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Está adoptando algunas medidas valientes
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
mutige
 
(in ca. 41% aller Fälle)
odvážná
de Ich finde , dass es Zeit für mutige Entscheidungen ist , die wohlüberlegt umgesetzt werden sollten , aber immer noch eine Vorwärtsbewegung anzeigen .
cs Domnívám se , že je čas na odvážná rozhodnutí , která by měla být zaváděna vyváženě , ale i přesto určovat směr .
mutige
 
(in ca. 41% aller Fälle)
odvážné
de Ich bin zufrieden , dass der Teil unangetastet blieb , in dem das Parlament die Kommission nachdrücklich auffordert , mutige und innovative Vorschläge für eine umfassende Überarbeitung des Systems der Eigenmittel auf den Weg zu bringen .
cs Jsem rád , že zůstal beze změny odkaz , v němž uvádíme , že Evropský parlament důrazně žádá Komisi , aby předložila odvážné a inovativní návrhy na zásadní revizi systému vlastních zdrojů .
mutige Entscheidung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
odvážné rozhodnutí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
mutige
 
(in ca. 75% aller Fälle)
bátor
de In allen Ländern werden mutige und unpopuläre Maßnahmen durchgeführt , um Defizite zu reduzieren , die nicht mehr hinnehmbar waren .
hu Az összes országban bátor és népszerűtlen intézkedéscsomagokat kell végrehajtani az elfogadhatatlan mértékűre duzzadt hiány csökkentésére .
mutige
 
(in ca. 9% aller Fälle)
merész
de Wir leben sicherlich in schwierigen Zeiten , aber dies ist die Zeit , in der die Gesellschaften mutige Entscheidungsträger am dringendsten benötigen , denn wie es der römische Dichter Horaz vor tausenden von Jahren anmerkte , wird derjenige , der sich vor Stürmen fürchtet , am Ende kriechen .
hu Természetesen nehéz időket élünk , de a társadalmaknak éppen ilyenkor van a legnagyobb szüksége a merész döntéshozókra , mivel - ahogyan azt Horatius római költő is megjegyezte néhány ezer évvel ezelőtt - aki fél a felfordulástól , az térden csúszva végzi .
mutige politische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bátor politikai
und mutige
 
(in ca. 100% aller Fälle)
és bátor
Sie ergreift einige mutige Maßnahmen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
A kormány bátor intézkedéseket hoz

Häufigkeit

Das Wort mutige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65845. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.66 mal vor.

65840. Extraordinarius
65841. 4800
65842. vermögen
65843. kreuzförmigen
65844. Fangquote
65845. mutige
65846. arithmetischen
65847. Thee
65848. Nang
65849. beglichen
65850. Opry

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine mutige
  • mutige und
  • die mutige
  • und mutige
  • Der mutige
  • mutige Tat
  • als mutige

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmuːtɪgə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

mu-ti-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

mut ige

Abgeleitete Wörter

  • anmutige
  • wagemutige
  • ermutige
  • missmutige
  • mutigem
  • Wagemutige
  • Anmutige
  • Todesmutige
  • todesmutige
  • entmutige
  • Ermutige

Eigennamen

Personen

  • Gerd der Mutige

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • die - etwa als Politiker oder Erfinder - mutige , bahnbrechende Ideen formulieren und verwirklichen . Im
  • eingeführt und hob sich vor allem durch seine mutige Formgebung und innovative Bedienkonzepte von seinen Mitbewerbern ab
  • , die hervorragende Maler und zu ihrer Zeit mutige Neuerer waren . Zu diesem Urteil trug wesentlich
  • durch Lichtteilchen 1905 war vor diesem Hintergrund eine mutige Hypothese . Grundlage war die plancksche Strahlungshypothese aus
Film
  • Wesselsky bereits optimistisch bekannt , dass Eisbrecher eine mutige Platte gewesen war , Antikörper das Durchbruchsalbum darstellte
  • . ... “ ) Statt sie für ihre mutige Haltung zu belobigen und in ihrem Vorgehen zu
  • denen angeblich ein Schwangerschaftstest möglich wäre . Diese mutige öffentliche Kritik an dem damals sehr etablierten Abderhalden
  • Ortswahl für den Engelspfeiler trifft der Meister eine mutige , aber nicht anders umsetzbare Entscheidung . Es
Film
  • diesmal absichtliche zweite Walk des Innings . Dieser mutige Schritt zahlte sich aus : Obwohl mit Ryan
  • von Pan Am beschrieb sie als „ eine mutige Frau , die das Kommando des Flugzeugs übernahm
  • der 57-köpfigen Besatzung der Stephen Hopkins bezahlte ihre mutige Gegenwehr mit dem Leben . Gesamtbilanz : Versenkt
  • Foster wurde ins Left Field beordert . Dieser mutige Schritt , war der Schlüssel zu einer zuverlässigen
Film
  • Auch Přema und sich kann er nicht als mutige Helden ansehen . Denn ihr Partisanentum war nichts
  • seinem Schicksal bewahrt , sondern vielmehr irgendeine außergewöhnlich mutige oder ehrliche Tat , die ihn mit einem
  • : Er spricht ihn immer wenn er eine mutige Tat begeht , jedoch wird er fast immer
  • einem Vieraugengespräch gesagt : „ Das Leben verlangt mutige Entscheidungen . Wer zu spät kommt , den
Film
  • eingeschlossen , von denen 150 durch Feuerwehr und mutige Bürger gerettet werden konnten . In Siegburg stand
  • erwarben sich schnell einen Ruf als schwindelfreie und mutige Arbeiter . In der Folge arbeiteten viele Mohawk
  • einigen Tagen das Läuten verstummte , wagten sich mutige Bürger in die Kirche und fanden das verendete
  • Es kommt zu einer Auseinandersetzung , wobei weitere mutige Bürger die Nationalsozialisten zurückdrängen . Einige Tage später
Film
  • wird , die Identität . Nun könnte der mutige Bäcker ( der Tiger ) getötet werden .
  • Sie soll als freiwilliges Opfer dienen . Der mutige Arzt versucht daraufhin Lucy zu retten und das
  • gesperrt und entgehen der Peinigung nur durch eine mutige Flucht . Im Wald nimmt der Durst der
  • förmlich überrannt . In dieser Phase versucht die mutige Saki mit ihrem verbliebenen Partner den Schmuck vom
Kriegsmarine
  • . Hubert Zilch : Elisabeth Schmitz - Eine mutige Frau in schlimmen Zeiten . In : Neues
  • Herrenalb/Schwarzwald 1962 . Ohff , Heinz : Die mutige Zunge . Zum Tod von Karena Niehoff .
  • München 1933-1945 2000 : Ludwig Koch - Der mutige Weg eines politischen Menschen 2003 : Lichtsucher -
  • 4 Folgen ) 2008 : Das kurze , mutige Leben des Herschel Grünspan 2009 : Tatort -
Deutschland
  • Prozess . Ausgezeichnet werden innovative , originelle , mutige und weitreichende Projekte , die zur Förderung einer
  • zwei Jahre vergeben und ist eine Auszeichnung für mutige Innovatoren aus Erziehung , Wirtschaft und Wissenschaft .
  • an Projekte und Personen vergeben , die durch mutige Entscheidungen , unabhängiges Denken und starke soziale Einbindung
  • HumanAward 2012 der Kluge Stiftung - Auszeichnung für mutige Innovatoren aus Erziehung , Wirtschaft und Wissenschaft Studieren
Texas
  • Prostituierten . Sie war außerdem eine charismatische , mutige und willensstarke Frau mit großer Ausstrahlung . Ihr
  • Erstmals im Jahr 1917 gibt es ein paar mutige junge Damen , die das Abitur an der
  • bleiben es auch als Erwachsene , wobei der mutige Soldat wird und der furchtsame Tischler . Wo
  • Materialisierung der Frauen durch die Männer . Ihre mutige und exzellente Sprache war ein Horn für die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK