genehmigt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-neh-migt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (17)
- Estnisch (8)
- Finnisch (16)
- Französisch (11)
- Griechisch (13)
- Italienisch (14)
- Lettisch (8)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
одобрен
Europa muss eine Mobilisierung des Solidaritätsfonds ermöglichen , und wir wissen , dass , wenn der Haushaltsplan nicht genehmigt wird , der Fonds nicht bereitgestellt werden kann .
Европа трябва да мобилизира фонд " Солидарност " и знаем , че ако бюджетът не бъде одобрен , фондът не може да се мобилизира .
|
genehmigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
одобри
Am 24 . Juli 2008 hat der Fischereiausschuss der EU als Reaktion auf die wirtschaftliche Krise , der sich die europäische Fischereiflotte gegenübersah , zeitweilige und spezielle Maßnahmen genehmigt , die auf eine Förderung und Umstrukturierung der Flotte abzielen .
На 24 юли 2008 г. , в отговор на икономическата криза , пред която се изправи европейският риболовен флот , Съветът по рибарство на ЕС одобри временни и специфични мерки , целящи да подпомогнат преструктурирането на флота .
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Протоколът е одобрен
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Протоколът е одобрен .
|
Das Parlament genehmigt den Antrag |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Парламентът приема искането
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
godkendt
Der Grundsatz besagt , wenn das Produkt irgendwo in Europa genehmigt wird , kann ihm der Zugang zu einem anderen Mitgliedstaat nicht verweigert werden , es sei denn , die Behörden können beweisen , dass die Anwendung einer nationalen technischen Vorschrift gerechtfertigt ist .
Med princippet vil et produkt , der er godkendt et sted i Europa , ikke kunne nægtes adgang til en anden medlemsstat , medmindre myndighederne kan fremlægge bevis for , at anvendelsen af en national teknisk forskrift er berettiget .
|
genehmigt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Protokollen godkendtes
|
genehmigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
godkendtes
( Das Parlament genehmigt den Antrag )
( Forslaget godkendtes )
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Protokollen
( Das Protokoll genehmigt das Protokoll . )
( Protokollen godkendtes )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Protokollerne godkendtes
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
godkendes
Jetzt erwarten wir natürlich , daß dieses Papier nicht wieder liegenbleibt , sondern von den Vertretern der Kommission in den Begleitausschüssen aktiv vertreten wird und der Einsatz von Strukturmitteln für Beschäftigungsprogramme im Umweltbereich angeregt wird , gerade dort , wo Mittel jetzt noch nicht abgerufen werden , und daß solche Änderungen dann in der Kommission ganz zügig genehmigt werden , damit das , was hier so schön auf dem Papier steht und was wirklich ein guter Ansatz ist , auch umgesetzt wird .
Nu forventer vi naturligvis , at dette papir ikke igen får lov at ligge , men at det forfægtes aktivt af Kommissionens repræsentanter i opfølgningsudvalgene , og at der tilskyndes til at anvende strukturmidler til beskæftigelsesprogrammer på miljøområdet , netop der , hvor der i dag endnu ikke anvendes midler , og at sådanne ændringer godkendes meget hurtigt i Kommissionen , så det , som her er skrevet så smukt , og som virkelig også er en god begyndelse , også bliver gennemført .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vedtoges
( Das Parlament genehmigt den Antrag )
( Indsigelsen vedtoges )
|
genehmigt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
godkendes
|
genehmigt das |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
( Protokollen
|
genehmigt das |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Protokollen godkendtes
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
( Protokollen godkendtes )
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
approved
Es ist sicherlich eine gute Idee , die nationale Rolle bei der Verwaltung der Funkfrequenzen zu schützen , denn wir müssen die spezifischen Merkmale der nationalen Systeme gewährleisten und in Betracht ziehen . Der Wortlaut des Kompromisses , den wir im April genehmigt haben , enthält bestimmte Elemente , die zweifellos vielversprechend sind bezüglich des Verbraucherschutzes und im Allgemeinen bezüglich der Wahrung der Privatsphäre , der Bekämpfung von Spam - ich bin gleich fertig - und allem anderen .
It is certainly a good idea to safeguard the national role in managing the radio spectrum , because we must guarantee and take due account of the specific features of national systems , but the compromise text that we approved in April contains certain elements that are undoubtedly encouraging in terms of consumer protection and , more generally , privacy , the fight against spam - I am about to finish - and everything else .
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
were approved
|
wird genehmigt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sitting were
|
genehmigt das |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Minutes were
|
genehmigt das |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Minutes were approved )
|
genehmigt das Protokoll |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
approved the Minutes )
|
wird genehmigt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sitting were approved )
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Minutes were
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Minutes were approved )
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
The Minutes were approved )
|
genehmigt das Protokoll |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
The Minutes were approved
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Minutes were approved
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
The Minutes were
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The Minutes have been approved
|
genehmigt das Protokoll . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Minutes were approved )
|
Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
The Minutes were approved
|
( Das Protokoll wird genehmigt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Minutes were approved )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
heaks
Es ist jedoch notwendig , die neuen Eignungskriterien zu berücksichtigen , die wir dieses Jahr diskutiert haben und die Sie genehmigt haben .
Kuid on vaja võtta arvesse uusi abikõlblikkuse kriteeriume , mida me arutasime sel aastal ja mille me heaks kiitsime .
|
genehmigt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
( Das Parlament genehmigt das Protokoll . )
( Eelmise istungi protokoll kinnitati )
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kiidab
Von diesen möchte ich die Absätze 20 und 40 hervorheben , in denen gefordert wird , Menschenrechtsverletzungen zu überwachen und zu bestrafen sowie nationale Legislativvorschläge , die gegen Menschenrechte verstoßen können , auszusetzen , bis sie die EU genehmigt .
Nende seast tahan välja tuua punktid 20 ja 40 , milles nõutakse inimõiguste rikkumiste jälgimist ja karistamist ning seda , et enne seaduslikuks muutumist külmutataks potentsiaalsed inimõigusi rikkuvad sisemaised seadusandlikud ettepanekud , kuni EL need heaks kiidab .
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
taotlusega
( Das Parlament genehmigt den Antrag . )
( Parlament nõustus taotlusega )
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
heaks kiidetud
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Kinnitati eelmise istungi
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kiidetud
Meiner Ansicht nach wird es jeder als bedeutsames Omen ansehen , dass zum ersten Mal ein gemeinsamer Bericht der EU-Delegationsleiter zu Ostjerusalem einstimmig genehmigt und angenommen wurde , und diesmal noch dazu nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon .
Ma usun , et kõik näevad head ennet selles , et ELi Ida-Jeruusalemma delegatsiooni juhtide ühisraport on esmakordselt ühehäälselt heaks kiidetud ja vastu võetud ning sedapuhku pärast Lissaboni lepingu jõustumist .
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Protokoll on kinnitatud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Pöytäkirja
Das Protokoll wurde genehmigt .
Pöytäkirja hyväksyttiin .
|
genehmigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Pöytäkirja hyväksyttiin
|
genehmigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hyväksyttiin
An demselben Tag , an dem mein Bericht im Umweltausschuß genehmigt wurde , hat die Europäische Kommission einen neuen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 95/53/EG eingereicht .
Samana päivänä , kun minun mietintöni hyväksyttiin ympäristöasioiden , kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunnassa , Euroopan komissio teki uuden ehdotuksen direktiivin 95/53/EY muuttamisesta .
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Edellisen
( Das Protokoll der vorangegangenen Sitzung wird genehmigt . )
( DE ) ( Edellisen istunnon pöytäkirja hyväksyttiin )
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Pöytäkirjat
( Das Parlament genehmigt die Protokolle . )
( Pöytäkirjat hyväksyttiin . )
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyväksyi
( Das Parlament genehmigt den Antrag . )
( Parlamentti hyväksyi ehdotuksen . )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pöytäkirjan
( Das Protokoll der vorangegangenen Sitzung wird genehmigt . )
( Parlamentti hyväksyi pöytäkirjan näin muutettuna . )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( Das Parlament genehmigt den Tagungskalender in der geänderten Fassung . )
( Parlamentti hyväksyi istuntokalenterin näin muutettuna . )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muutettuna
( Das Parlament genehmigt den Tagungskalender in der geänderten Fassung . )
( Parlamentti hyväksyi istuntokalenterin näin muutettuna . )
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Edellisen istunnon
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hyväksytty
Ich bedauere , dass andere progressive Vorschriften nicht genehmigt wurden , aber der heutige Text wird schließlich LGBT-Asylbewerbern mehr Gerechtigkeit bringen .
Pahoittelen sitä , että muita edistyksellisiä säännöksiä ei hyväksytty , mutta tämänpäiväinen teksti lisää viime kädessä oikeudenmukaisuutta niille turvapaikanhakijoille , jotka ovat lesboja , homoja , biseksuaaleja ja transseksuaaleja .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Edellisen istunnon pöytäkirja
|
Protokolle genehmigt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Pöytäkirjat hyväksytään
|
genehmigt das |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
( Pöytäkirja hyväksyttiin
|
genehmigt das |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Pöytäkirja hyväksyttiin
|
genehmigt das |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hyväksyi pöytäkirjan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
approuvé
Warum haben Sie trotzdem operationelle Programme genehmigt , auch dort , wo das Partnerschaftsprinzip deutlich mit Füßen getreten wurde und die Partner auch darüber berichtet haben , dass sie nicht beteiligt wurden .
Vous n'en avez pas moins approuvé des programmes opérationnels qui évacuaient totalement le principe de partenariat et où les partenaires ont déploré ne pas avoir été impliqués . Pourquoi ?
|
genehmigt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
procès-verbal
( Das Parlament genehmigt die Protokolle . )
( Le procès-verbal est adopté ) 1
|
genehmigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
approuve
( Das Parlament genehmigt den Antrag . )
( Le Parlement approuve la demande )
|
genehmigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adopte
( Das Parlament genehmigt den geänderten Arbeitsplan . )
( Le Parlement adopte l'ordre des travaux ainsi modifié )
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
est approuvé
|
genehmigt das |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
procès-verbal est
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Le procès-verbal est adopté
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Le procès verbal est adopté
|
Das Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Le procès-verbal est adopté
|
Das Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Le procès verbal est adopté
|
Das Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Le Parlement adopte le procès-verbal
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
( Das Parlament genehmigt das Protokoll )
( Εγκρίνονται τα συνοπτικά πρακτικά ) )
|
genehmigt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
εγκρίνει
( Das Parlament genehmigt den geänderten Arbeitsplan . )
( Το Σώμα εγκρίνει την ημερήσια διάταξη όπως τροποποιήθηκε )
|
genehmigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συνοπτικά
Da es keine weiteren Einwände gibt , ist das Protokoll genehmigt .
Εφόσον δεν υπάρχουν παρατηρήσεις , εγκρίνονται τα συνοπτικά πρακτικά .
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εγκριθεί
Das erste Jahr des neuen Programmplanungszeitraums ist fast vorüber , und die meisten Programme sind noch immer nicht genehmigt .
Ενώ έχει σχεδόν τελειώσει το πρώτο έτος της νέας περιόδου προγραμματισμού , τα περισσότερα προγράμματα εξακολουθούν να μην έχουν εγκριθεί .
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Eγκρίνονται
( Das Parlament genehmigt die Protokolle . )
( Eγκρίνονται τα συνοπτικά πρακτικά )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τροποποιήθηκαν
( Das Protokoll der vorangegangenen Sitzung wird genehmigt . )
( Το Σώμα εγκρίνει τα πρακτικά όπως τροποποιήθηκαν )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πρακτικά
Da es keine weiteren Einwände gibt , ist das Protokoll genehmigt .
Εφόσον δεν υπάρχουν παρατηρήσεις , εγκρίνονται τα συνοπτικά πρακτικά .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ενέκρινε
Wir sind uns der Einschränkungen sehr wohl bewusst , aber wir fühlen uns ebenfalls durch die Tatsache bestätigt , dass die entscheidende Haushaltsinstitution - nicht nur das Parlament - unseren Haushaltsplan genehmigt hat .
Λαμβάνουμε δεόντως υπόψη τους περιορισμούς , μας ενθαρρύνει όμως το γεγονός ότι το κύριο αρμόδιο για τον προϋπολογισμό θεσμικό όργανο - και όχι μόνο το Κοινοβούλιο - τον ενέκρινε .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εγκρίθηκαν
Damit sind die Protokolle genehmigt .
( Τα συνοπτικά πρακτικά εγκρίθηκαν )
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
συνοπτικά πρακτικά εγκρίνονται
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
τα συνοπτικά πρακτικά
|
genehmigt das |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( Εγκρίνονται τα
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
( Εγκρίνονται τα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
approva
Das Protokoll wurde genehmigt .
Il Parlamento approva il processo verbale
|
genehmigt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
approvato
Das Parlament genehmigt das Protokoll .
Il processo verbale è approvato
|
genehmigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verbale
Das Protokoll wurde genehmigt .
Il Parlamento approva il processo verbale
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
è approvato
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
autorizzato
Ich hoffe , daß in Florenz beschlossen wird , dies auf ganz Europa anzuwenden ; jedenfalls kann der Rat in Florenz die Refinanzierung des in Kopenhagen verabschiedeten Fonds für die kleinen und mittleren Unternehmen beschließen ; er kann die Leitlinien für eine Überprüfung des Arbeitsmarktes und der Arbeitszeit , die zwischen den Sozialpartnern in eben diesem Rahmen des Vertrauenspaktes zu vereinbaren ist , angeben ; er kann vor allem beschließen , die transeuropäischen Netze und das Weißbuch in seinen innovativsten Teilen zu finanzieren , indem ein Darlehen auf dem Finanzmarkt aufgenommen wird , wie von Delors verlangt und vom Rat niemals genehmigt wurde .
Spero che a Firenze si decida di farlo in tutta l'Europa ; comunque , il Consiglio di Firenze può decidere di rifinanziare il fondo per le piccole e medie imprese , deciso a Copenaghen ; può indicare le linee di una revisione del mercato del lavoro e del tempo di lavoro da concordare fra le parti sociali , appunto nell ' ambito del patto di fiducia ; può , soprattutto , decidere di finanziare le reti transeuropee e il Libro bianco , nelle sue parti più innovative , facendo ricorso ad un prestito sul mercato finanziario , chiesto da Delors e mai autorizzato dal Consiglio .
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
approva il
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
autorizzati
Das Parlament hat eine Reihe von Änderungsanträgen zur Verschärfung der Emissionsgrenzwerte eingereicht , und zwar sowohl für bestehende Anlagen als auch für Anlagen , die nach Inkrafttreten der neuen Richtlinie genehmigt werden .
Il Parlamento ha proposto un certo numero di emendamenti finalizzati a rendere più severi i valori limite di emissione , tanto in relazione agli impianti esistenti che agli impianti autorizzati in futuro e dopo l' entrata in vigore della nuova direttiva .
|
genehmigt das |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
approva il
|
genehmigt das |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
verbale è
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
approva il
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
verbale è approvato )
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
verbale è approvato
|
Das Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Il processo verbale è approvato
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Il processo verbale è approvato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
apstiprināja
Zweitens müssen wir anerkennen , dass die EU-OPS , wie von diesem Parlament genehmigt , nun in den Zuständigkeitsbereich der EASA fallen .
Otrkārt , ir svarīgi atzīt , ka ES-OPS regula , kā to apstiprināja šis Parlaments , tagad nonāk Eiropas Aviācijas drošības aģentūras kompetencē .
|
genehmigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Protokolu apstiprināja
|
genehmigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pieprasījumam
( Das Parlament genehmigt den Antrag . )
( Parlaments piekrita šim pieprasījumam )
|
genehmigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Protokolu
( Das Protokoll genehmigt das Protokoll . )
( Protokolu apstiprināja )
|
genehmigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apstiprina
Ich freue mich , dass Kommissar Rehn wiederernannt wurde , und wir möchten diese Strategie zusammen mit einem spezifischen Aktionsplan bis spätestens Anfang 2011 genehmigt sehen .
Es priecājos , ka komisārs Rehn kungs ir atkārtoti iecelts komisāra amatā , un mēs vēlamies , lai šo stratēģiju kopā ar konkrētu rīcības plānu apstiprina , vēlākais , līdz 2011 . gada sākumam .
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Protokols ir apstiprināts
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Protokols ir apstiprināts .
|
Das Parlament genehmigt den Antrag |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Parlaments šo pieprasījumu apstiprināja
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Protokolas
Das Protokoll wurde genehmigt .
Protokolas patvirtintas .
|
genehmigt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pritaršiam prašymui
|
genehmigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pritarprašymui
( Das Parlament genehmigt den Antrag )
( Parlamentas pritarprašymui )
|
genehmigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
patvirtinta
( Das Parlament genehmigt den so abgeänderten Arbeitsplan . )
( Buvo patvirtinta darbų programa su atitinkamais pakeitimais )
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Protokolas patvirtintas
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Protokolas patvirtintas .
|
Das Parlament genehmigt den Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Parlamentas pritaršiam prašymui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
( Das Protokoll wird genehmigt . )
( De Notulen worden goedgekeurd )
|
genehmigt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
goedgekeurd
Dies ist von der PPE-Fraktion genehmigt worden , dies ist von der S&D - Fraktion genehmigt worden , und dies ist sogar vom Kommissar genehmigt worden .
Het is goedgekeurd door de PPE-Fractie , het is goedgekeurd door de S&D - Fractie en zelfs de commissaris heeft het goedgekeurd .
|
genehmigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
keurt
( Das Protokoll wird genehmigt . )
( Het Parlement keurt de notulen goed )
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
worden goedgekeurd
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toestemming
Ich habe keine Ahnung , welche Informationen genau eingeholt werden , wer ihre Ermittlung genehmigt hat oder wie sie danach gespeichert werden .
Ik heb geen idee wat voor informatie er precies vergaard is , wie daarvoor toestemming heeft gegeven of hoe die informatie naderhand wordt opgeslagen .
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
goedgekeurd .
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
De notulen worden goedgekeurd
|
Das Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
De notulen worden goedgekeurd
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
De notulen zijn goedgekeurd .
|
Parlament genehmigt das Protokoll . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
De Notulen worden goedgekeurd )
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zatwierdzony
Andererseits bin ich über die rückwirkenden Maßnahme in Bezug auf Verbindlichkeiten besorgt , da diese nicht vor 2010 genehmigt werden wird , während die Ressourcen zum Ende des Jahres 2009 wieder in der EU-Kasse sein sollten .
Z drugiej strony mam pewne obawy dotyczące retroaktywnego środka odnoszącego się do zobowiązań , ponieważ nie zostanie on zatwierdzony przed 2010 rokiem , podczas gdy środki powinny zostać zwrócone do budżetu UE na koniec 2009 roku .
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Protokół został zatwierdzony
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Protokół został zatwierdzony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aprova
( Das Parlament genehmigt den Antrag )
( O Parlamento aprova o pedido )
|
genehmigt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aprovada
( Das Parlament genehmigt das Protokoll der vorangegangenen Sitzung . )
( A acta da sessão anterior é aprovada ) .
|
genehmigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ich nehme an , dass damit das Protokoll in diesem Punkt nicht genehmigt ist und erst zu einem späteren Zeitpunkt genehmigt wird .
Parto do principio de que , nestas condições , a acta não está aprovada em relação a este ponto e que só o será em data posterior .
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aprovados
Was die Abstimmungen angeht , so wird der Bericht Barón Crespo über den Schutz der Fahrzeuginsassen bei einem Aufprall von der Tagesordnung abgesetzt , aber wir nehmen zwei andere Punkte auf : die beiden Berichte Cavada über den Sudan und den Kongo , die gemäß Artikel 131 der Geschäftsordnung genehmigt wurden , und den Bericht Garriga Polledo und Jensen über den Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr . 2/2005 .
No que diz respeito às votações , o relatório do deputado Barón Crespo sobre a protecção dos ocupantes de veículos em casos de colisão é retirado da ordem do dia , mas são aditados outros dois pontos : os dois relatórios do deputado Cavada sobre o Sudão e o Congo , aprovados nos termos do artigo 131º , e o relatório dos deputados Garriga Polledo e Jensen sobre o projecto de orçamento rectificativo 2/2005 .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aprovadas
Deshalb meine ich , daß die entsprechenden von uns eingereichten Änderungen vom Europäischen Parlament genehmigt werden sollten .
Por isso , penso que as alterações que apresentámos sobre esta matéria devem ser aprovadas pelo Parlamento Europeu .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
actas
( Das Protokoll wird genehmigt . )
( O Parlamento aprova as actas )
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
a acta
|
Parlament genehmigt das |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
acta )
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aprobat
Es ist jedoch notwendig , die neuen Eignungskriterien zu berücksichtigen , die wir dieses Jahr diskutiert haben und die Sie genehmigt haben .
Însă trebuie să ţinem cont de noile criterii de eligibilitate pe care le-am discutat în acest an şi pe care le-aţi aprobat .
|
genehmigt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aprobate
Die Mittel , die morgen hoffentlich genehmigt werden , würden offensichtlich einen Zeitraum abdecken , der etwas länger ist als der , für den sie tatsächlich benutzt werden .
În mod evident , fondurile care sper că vor fi aprobate mâine vor fi suficiente pentru o perioadă oarecum mai mare decât cea pentru care sunt utilizate actual .
|
genehmigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aprobată
Die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben liegt im Kern des europäischen Sozialprojekts . Eine so wichtige kulturelle Veränderung sollte frei vereinbart werden , bevor sie genehmigt wird .
Reconcilierea vieţii profesionale şi familiale stă la baza proiectului social european , iar o modificare culturală aşa de importantă trebuie convenită în mod liber înainte de a fi aprobată .
|
und genehmigt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
și aprobate
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Procesul-verbal a fost aprobat
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Procesul-verbal a fost aprobat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Protokollet justerades
|
genehmigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
justerades
( Das Parlament genehmigt das Protokoll der vorhergehenden Sitzung . )
( Protokollet från föregående sammanträde justerades . )
|
genehmigt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
justerade
( Das Protokoll wird genehmigt . )
( Parlamentet justerade protokollet . )
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
godkände
( Das Protokoll genehmigt das Protokoll . )
( Parlamentet godkände protokollet . )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
godkänts
Der Start dieses Programms wurde durch die indonesische Regierung noch nicht genehmigt .
Genomförandet av detta program har ännu inte godkänts av Indonesiens regering .
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Prokollet justerades
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Protokollet
( Das Parlament genehmigt das Protokoll der vorhergehenden Sitzung . )
( Protokollet från föregående sammanträde justerades . )
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Protokollen justerades
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
godkändes
Mich hat die Diskrepanz zwischen der Zahl der genehmigten Projekte und der Zahl der abgeschlossenen Projekte überrascht : Im Jahr 2004 wurden 72 Projekte genehmigt und 9 abgeschlossen ; 2005 wurden 61 Projekte genehmigt und 7 abgeschlossen ; 2006 wurde von den 87 genehmigten Projekten nicht ein einziges abgeschlossen , und 2007 wurden 6 Projekte genehmigt , und wieder wurde keines abgeschlossen .
När det gäller projekten är jag förvånad över den matematiska avvikelsen mellan antalet godkända projekt och antalet slutförda projekt : under 2004 godkändes 72 projekt och 9 slutfördes , under 2005 godkändes 61 projekt och 7 slutfördes , under 2006 godkändes 87 projekt och inte ett enda slutfördes och under 2007 godkändes sex projekt och inget slutfördes .
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Arbetsplanen fastställdes
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
godkännas
Wie die griechische Presse meldet , strebt das griechische Wirtschaftsministerium darüber hinaus eine erneute Revision des 3 . GFK an , die von der Europäischen Kommission genehmigt werden müsste .
Samtidigt rapporteras det i grekiska tidningsartiklar att grekiska finansministeriet skall företa ytterligare en översyn av tredje ramen för gemenskapsstöd , vilken skall godkännas av kommissionen .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
godkänt
Als Folge dessen hat die Kommission die notwendigen Haushaltsanpassungen genehmigt , um sich auf die neuen Erfordernisse einzustellen .
Som ett resultat av detta har kommissionen godkänt nödvändiga budgetjusteringar för att ta hänsyn till nya behov som uppstår .
|
genehmigt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
godkännas
|
genehmigt das |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
( Protokollet
|
genehmigt das |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
justerades .
|
genehmigt das |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Protokollet justerades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
schválil
Es ist aber erforderlich , dass das Parlament diese genehmigt und die Mittel mobilisiert .
Vyžaduje však , aby mobilizáciu tejto podpory schválil Parlament .
|
genehmigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
schválili
Vor einiger Zeit haben wir über Holzchips als Weinzusatz beraten und dieses Verfahren genehmigt .
Pred časom sme rokovali o pridávaní drevených hoblín do vína a aj sme ho schválili .
|
genehmigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zápisnica
( Das Parlament genehmigt das Protokoll der vorangegangenen Sitzung . )
( Zápisnica z predchádzajúceho rokovania bola schválená . )
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
povolené
Meiner Meinung nach wird dies ein sehr nützliches Dokument sein , mit dem wir uns befassen müssen , da der Kommissar die wissenschaftliche Begründung für die Verwendung von genetisch veränderten Anbaupflanzen in Europa , die wissenschaftlich genehmigt und zugelassen werden , offenbar auf ganzer Linie unterstützt .
Myslím si , že to bude veľmi užitočný precedenčný dokument a náš študijný materiál , pretože sa mi zdá , že dôrazne podporuje vedecké oprávnenie používania tých GM plodín v Európe , ktoré boli vedecky schválené a povolené
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
schválený
Daher hoffe ich , dass dieses Paket definitiv vor der Sommerpause genehmigt wird und vor allem schnellstmöglich angewendet wird , damit die Europäische Union nicht unvorbereitet ist , wie dies in der Vergangenheit der Fall war , und sich somit den Herausforderungen stellen kann , die ihre Stabilität bedrohen .
Z tohto dôvodu dúfam , že tento balík bude definitívne schválený pred letnými prázdninami a že sa predovšetkým bude čo najskôr uplatňovať , aby Európska únia nebola nepripravená vyrovnať sa s problémami ohrozujúcimi jej stabilitu ako v minulosti .
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
schválená
( Das Parlament genehmigt das Protokoll der vorangegangenen Sitzung . )
( Zápisnica z predchádzajúceho rokovania bola schválená . )
|
genehmigt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odsúhlasil
( Das Parlament genehmigt den Antrag )
( Parlament odsúhlasil požiadavku . )
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schválil žiadosť
|
wird genehmigt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
( Zápisnica
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zápisnica bola schválená
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zápisnica bola schválená .
|
Das Parlament genehmigt den Antrag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Parlament schválil žiadosť .
|
Das Parlament genehmigt den Antrag |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Parlament žiadosť schválil
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
odobril
Denn die Information muss sich auf Informationen beziehen , die von der Zulassungsbehörde bereits genehmigt sind .
Informiranje mora temeljiti na podatkih , ki jih je že odobril pristojni organ za odobritev .
|
genehmigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Zapisnik
( Das Protokoll genehmigt das Protokoll . )
( Zapisnik je sprejet . )
|
genehmigt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odobrila
Der Text im Haushalt , der inzwischen von Rat und Parlament genehmigt wurde , sollte die Anleitung für das weitere Handeln der Kommission sein .
Besedilo v proračunu , ki sta ga medtem odobrila Svet in Parlament , bo za Komisijo vodič za sprejemanje nadaljnjih ukrepov .
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
odobril zahtevo
|
genehmigt das |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
( Zapisnik
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zapisnik je bil sprejet
|
Das Parlament genehmigt das Protokoll |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Zapisnik je sprejet .
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Zapisnik je bil sprejet .
|
Das Parlament genehmigt den Antrag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Parlament je odobril zahtevo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aprueba
( Das Parlament genehmigt den Antrag . )
( El Parlamento aprueba la resolución )
|
genehmigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
( Das Protokoll der vorangegangenen Sitzung wird genehmigt . )
( Se aprueba el Acta )
|
genehmigt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprobada
Wir müssen also neue Mittel auftun , wenn auch die restlichen sechs Länder für die Entschuldungsinitiative genehmigt werden .
Debemos encontrar nuevos fondos cuando a los seis países restantes les sea aprobada la condonación de su deuda .
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
queda aprobada
|
genehmigt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
genehmigt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aprobado
Vier davon seien bereits abgelehnt worden , 11 habe man genehmigt .
De ellas se han rechazado cuatro y se han aprobado once .
|
genehmigt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aprueba el
|
Parlament genehmigt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aprueba el
|
wird genehmigt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
anterior )
|
genehmigt das |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
queda aprobada )
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
schválen
( Das Parlament genehmigt das Protokoll . )
( Zápis byl schválen . )
|
genehmigt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
schválil
Damals hatte das Parlament diese Projekte natürlich genehmigt , und es gab nur wenige Einwände aus den verschiedenen Ecken und vom Parlament selbst , besonders bezogen auf den großen Umfang des Vorhabens und der Frage , ob das eine oder andere Projekt genügend Arbeitsplätze schaffen würde .
Parlament tehdy tyto projekty samozřejmě schválil , ale zároveň bylo z různých stran i ze samotného Parlamentu vzneseno poměrně značné množství námitek týkajících se zejména rozsáhlosti těchto podniků a otázky , zda budou určité projekty schopny vytvořit dostatečný počet pracovních míst .
|
genehmigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Zápis
( Das Parlament genehmigt das Protokoll der vorangegangenen Sitzung . )
( Zápis z předchozího zasedání byl schválen . )
|
Das Protokoll wurde genehmigt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Zápis již byl schválen
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zápis již byl schválen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
genehmigt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jóvá
Ich stimme zu , dass die Position zu den delegierten Akten in einer zweiten Lesung genehmigt und bestätigt werden muss .
Egyetértek azzal , hogy a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokról szóló álláspontot jóvá kell hagyni és második olvasatban meg kell ismételni .
|
genehmigt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jóváhagyta
Damals hatte das Parlament diese Projekte natürlich genehmigt , und es gab nur wenige Einwände aus den verschiedenen Ecken und vom Parlament selbst , besonders bezogen auf den großen Umfang des Vorhabens und der Frage , ob das eine oder andere Projekt genügend Arbeitsplätze schaffen würde .
A Parlament akkor természetesen jóváhagyta ezeket a projekteket , és csak nagyon kevés kifogás merült fel a különféle szereplők és a Parlament részéről , különösen a nagy volumenű vállalkozásokkal és azzal a kérdéssel kapcsolatban , hogy valamely adott projekt elegendő munkahelyet hoz-e létre .
|
Das Protokoll wurde genehmigt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
A jegyzőkönyv elfogadása megtörtént .
|
Häufigkeit
Das Wort genehmigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7107. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.98 mal vor.
⋮ | |
7102. | 2004/05 |
7103. | Fachwerkhaus |
7104. | Keramik |
7105. | Mountains |
7106. | Synonym |
7107. | genehmigt |
7108. | Feste |
7109. | Rechnung |
7110. | praktische |
7111. | norwegische |
7112. | trennte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- genehmigte
- erteilt
- bewilligt
- Bezirksregierung
- genehmigten
- Genehmigung
- beantragt
- beschlossen
- erteilte
- bewilligte
- zugestimmt
- beantragten
- vorgelegt
- bekanntgemacht
- festgesetzt
- Bewilligung
- vorsah
- beantragte
- vorgelegte
- bestätigt
- Zustimmung
- Vorschlag
- eingereicht
- vereinbart
- vorgeschlagen
- genehmigen
- erteilten
- vorläufige
- bewilligten
- verordnete
- beauftragt
- beschloss
- entsprochen
- befristet
- vorgeschlagenen
- aufgehoben
- ausgearbeitet
- erließ
- vorsahen
- vorgelegten
- Gutachten
- unterbreitet
- festlegte
- zurückgenommen
- entzogen
- Vereinbarung
- Gesuch
- gefordert
- vereinbarte
- Ansuchen
- Streichung
- verliehenes
- beanstandet
- Bestätigung
- auszuarbeiten
- untersagt
- künftigen
- garantierte
- beauftragte
- vorgeschlagene
- abzuändern
- aufhob
- gewährt
- rückwirkend
- einzuführen
- eingereichte
- unterschriebene
- Portofreiheit
- vorschlug
- Erlaubnis
- vereinbarten
- Mitteilung
- geforderte
- zugestanden
- seitens
- privilegierte
- eingeräumt
- Bildungsministerium
- geeinigt
- übersandt
- Verträge
- Änderungswünsche
- begutachtet
- vertraglich
- verordneten
- Siegel
- Landesverwaltungsamt
- eingelöst
- Verfassung
- erteilen
- Konstituierung
- Vorgabe
- Eigentumsrecht
- abgeschlossenen
- Unten
- Staatskommissar
- BImSchV
- Spendengeldern
- Gründungsjahr
- Erklärung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- genehmigt . Blasonierung
- genehmigt und
- genehmigt wurde
- genehmigt . Blasonierung : „ In
- genehmigt werden
- genehmigt . Die
- Innenministerium genehmigt
- nicht genehmigt
- genehmigt worden
- genehmigt . Der
- Innenministerium genehmigt und
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung
- Landkreis genehmigt
- genehmigt . Blasonierung : „ In Silber
- Innenministerium genehmigt und unter der Nr
- Landkreis genehmigt . Blasonierung
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung : „ In
- genehmigt wurde . Der
- genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten
- genehmigt . Blasonierung : „ In Blau
- genehmigt , die
- Innenministerium genehmigt . Blasonierung
- I. genehmigt wurde
- Landkreis genehmigt . Blasonierung : „ In
- genehmigt und geht zurück auf ein
- genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten von
- genehmigt und im
- I. genehmigt wurde . Der Gerichtsbezirk
- genehmigt . Blasonierung : „ In Gold
- genehmigt . Blasonierung : „ In Rot
- genehmigt . Blasonierung : „ In Grün
- genehmigt worden war
- nicht genehmigt wurde
- Innenministerium genehmigt . Blasonierung : „ In
- genehmigt wurde . Die
- genehmigt . Die Flagge
- genehmigt . Blasonierung : „ In Silber ein
- genehmigt und im Landeshauptarchiv
- genehmigt und am
- genehmigt . Blasonierung : „ Geteilt
- Neustadt genehmigt und
- genehmigt und geht zurück auf ein Siegel
- Dessau genehmigt und im
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung : „ In Silber
- Landesverwaltungsamt genehmigt . Blasonierung
- genehmigt . Blasonierung : „ Geviert
- genehmigt . Blasonierung : „ In Blau ein
- 1993 genehmigt . Blasonierung
- 1994 genehmigt . Blasonierung
- genehmigt werden . Die
- genehmigt . Blasonierung : „ Im
- Landkreis genehmigt . Blasonierung : „ In Silber
- genehmigt werden muss
- Innern genehmigt . Blasonierung
- genehmigt . Blasonierung : „ In Silber auf
- genehmigt und geht zurück auf ein Gerichtssiegel
- genehmigt . Blasonierung : „ In Silber eine
- Schwaben genehmigt . Blasonierung
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten
- Landkreis genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten
- genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten von Silber
- 1992 genehmigt . Blasonierung
- genehmigt . Blasonierung : „ In Grün ein
- 1994 genehmigt . Blasonierung : „ In
- wurde genehmigt
- auch genehmigt wurde
- genehmigt . Blasonierung : „ In Gold ein
- Innern genehmigt und
- Landkreis genehmigt . Die
- Innenministerium genehmigt und geht zurück auf ein
- genehmigt worden waren
- 1993 genehmigt . Blasonierung : „ In
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung : „ In Rot
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung : „ In Blau
- genehmigt werden musste
- und genehmigt werden
- nicht genehmigt worden
- 1992 genehmigt . Blasonierung : „ In
- Magdeburg genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten von
- Landkreis genehmigt . Blasonierung : „ Gespalten von
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈneːmɪçt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- belästigt
- benötigt
- beeinträchtigt
- Bösewicht
- Deutschunterricht
- kündigt
- Dickicht
- Rampenlicht
- Aussicht
- Sonnenlicht
- bekräftigt
- wasserdicht
- beschädigt
- Musikunterricht
- beschleunigt
- Schicht
- Amtsgericht
- Fliegengewicht
- Halbschwergewicht
- bescheinigt
- benachteiligt
- Aufsicht
- Gewicht
- besichtigt
- Bantamgewicht
- Zuversicht
- Ansicht
- gebilligt
- Schulunterricht
- bemächtigt
- UV-Licht
- Oberschicht
- Übergewicht
- Unterricht
- Pflicht
- Röhricht
- Absicht
- Mittelgewicht
- gefertigt
- genötigt
- betätigt
- beseitigt
- berechtigt
- Unterschicht
- Abschlussbericht
- Oberlandesgericht
- unterbricht
- Jahresbericht
- erledigt
- Tageslicht
- befähigt
- Körpergewicht
- bestätigt
- bricht
- sticht
- geschädigt
- Mondlicht
- nicht
- Landgericht
- anspricht
- Flutlicht
- Licht
- Religionsunterricht
- Übersicht
- Arbeitsgericht
- abgefertigt
- Militärgericht
- Gicht
- vergewaltigt
- schädigt
- widerspricht
- angekündigt
- gerechtfertigt
- Zwielicht
- beschäftigt
- luftdicht
- Reisebericht
- befestigt
- Wehrpflicht
- Hinsicht
- Rücksicht
- Leichtgewicht
- veröffentlicht
- Sicht
- Gedicht
- Kreisgericht
- Deckschicht
- berüchtigt
- Verzicht
- beleidigt
- Reichskammergericht
- fertigt
- gepredigt
- gekündigt
- beabsichtigt
- teilnahmeberechtigt
- schlicht
- spricht
- Privatunterricht
- Schulpflicht
Unterwörter
Worttrennung
ge-neh-migt
In diesem Wort enthaltene Wörter
genehm
igt
Abgeleitete Wörter
- genehmigte
- genehmigten
- genehmigtes
- genehmigter
- ungenehmigten
- ungenehmigt
- ungenehmigter
- ungenehmigtes
- bauartgenehmigt
- genehmigt.JPG
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Familienname |
|
|
Berlin |
|
|
Unternehmen |
|
|