Gebühren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gebühr |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-büh-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
такси
Wir liegen am Rande Europas und sind über zwei Seebrücken an das europäische Festland verbunden , an den diese zusätzlichen Gebühren für die Straßennutzung und Verschmutzung anfallen würde .
Ние се намираме в периферията на Европа , с два морски моста към континентална Европа , където всички тези допълнителни такси за ползване на пътната мрежа и замърсяване ще бъдат приложени .
|
Gebühren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
таксите
Bezüglich der Frage , wer die Gebühren eintreiben sollte , bin ich der Ansicht , dass Subsidiarität immer noch der beste Weg ist , da es schließlich die Bürgerinnen und Bürger sind , die bezahlen , und nicht die Mitgliedstaaten .
По отношение на въпроса , кой следва да събира таксите , считам , че субсидиарността продължава да бъде най-добрият вариант , тъй като в крайна сметка плащат не държавите-членки , а гражданите .
|
Gebühren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
такси .
|
zusätzlichen Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
допълнителни такси
|
hohe Gebühren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
високи такси
|
Gebühren für |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
такси
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
afgifter
Wofür werden die Mitgliedstaaten die Einnahmen aus diesen Gebühren einsetzen ?
Hvad vil medlemsstaterne bruge provenuet fra disse afgifter til ?
|
Gebühren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
gebyrer
KMU , die ambulant arbeiten , wo also das Risiko geringer ist , müssen zur Zulassung nach London - mit den vielen Gebühren und dem komplizierten Verfahren , das damit verbunden ist .
SMV ' er , som arbejder ambulant , hvor risikoen således er mindre , skal til London med henblik på en tilladelse - med de mange gebyrer og den komplicerede procedure , som er forbundet hermed .
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Afgifter på tunge godskøretøjer
|
Zusätzliche Gebühren wurden eingeführt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Der er indført yderligere gebyrer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
charges
Ist es nicht so , dass genau diese Unternehmen vom Zugang zum Binnenmarkt und von der Europäischen Union profitieren , während sie den EU-Bürgern Gebühren aufzwingen ?
Is it not the case that those same companies benefit from access to the single market and from the European Union whilst foisting charges upon EU citizens ?
|
Gebühren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fees
Die Kommission bestätigt , dass sie beabsichtigt , die Höhe der Gebühren für das Umweltzeichen binnen 18 Monaten nach Inkrafttreten der Verordnung zu überprüfen , und zwar unter Berücksichtigung der Kosten , die den Mitgliedstaaten durch die Verwaltung der Regelung entstehen , und gegebenenfalls eine Überprüfung der Gebührenhöhe vorzuschlagen .
The Commission confirms it intends to review the level of fees for the Ecolabel within 18 months of entry into force of the Regulation , taking into account the cost incurred by Member States in administering the scheme , and propose a revision of the fee levels as appropriate .
|
Gebühren für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
charges
|
Gebühren für |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
charging
|
Gebühren für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
charges for
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Charging of HGV
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That also applies to charges
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
maksude
Außerdem habe ich die Erhebung von Gebühren abgelehnt , die auf Staus zurückzuführen sind , die lediglich von wenigen Verkehrsteilnehmern ausgelöst werden , da diese Maßnahme zu einem unlauteren Vorteil führen würde und nicht diejenigen bestraft werden würden , die am meisten zur Verschmutzung beitragen .
Olin samuti vastu maksude kohaldamisele , mida tekitavad kõigest väheste ummikud , mis kujutab endast meedet , mis viib ebaausa eeliseni ning ei karista neid , kes reostavad enim .
|
Gebühren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tasude
( BG ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Probleme lenken , denen die bulgarischen Straßentransportunternehmer gegenüberstehen , die finanziell ganz schlecht dastehen werden , wenn wir zusätzliche Gebühren für Luftverschmutzung , Lärmemissionen und andere Umweltbelastungen einführen .
( BG ) Austatud president , head kolleegid ! Soovin juhtida teie tähelepanu probleemidele , millega seisavad silmitsi Bulgaaria maanteeveoettevõtjad , kes kannavad suurt majanduslikku kahju , kui me lubame täiendavate õhu - ja mürasaaste ning muude tasude kehtestamist .
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sama kehtib ka tasude puhul
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
maksut
Wir liegen am Rande Europas und sind über zwei Seebrücken an das europäische Festland verbunden , an den diese zusätzlichen Gebühren für die Straßennutzung und Verschmutzung anfallen würde .
Maamme sijaitsee Euroopan reunalla , ja sillä on Euroopan mantereeseen kaksi meriyhteyttä , joita kaikki nämä ylimääräiset tienkäytöstä ja pilaantumisesta perittävät maksut koskevat .
|
Gebühren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
maksuja
Wir müssen uns mit den Kosten von Inspektionen in der EU und den Gebühren für die einzelnen Futtermittelunternehmen beschäftigen , denn Unterschiede bei den Inspektionsgebühren zwischen den einzelnen Ländern können zu Verzerrungen am Binnenmarkt führen .
Tarkastusten kustannuksia EU : ssa ja jokaiselta yritykseltä perittäviä maksuja on tarkasteltava , sillä jos jokin valtio veloittaa tarkastuksista selvästi enemmän kuin toinen , se aiheuttaa vääristymiä yhtenäismarkkinoilla kokonaisuudessaan .
|
Gebühren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
maksujen
Während ich der Schaffung eines gemeinsamen Systems , einschließlich einer unabhängigen Überwachungsbehörde mit den Befugnissen zur Einführung fairer und transparenter Gebühren unter Berücksichtigung umwelttechnischer und sozialer Kriterien und des Schutzes von Fluggästen etc. voll und ganz zustimme , bin ich nach wie vor der Meinung , dass einige Aspekte fehlen , die ich die Kommission bitten würde , klarzustellen .
Vaikka kannatankin täysin yhteisen järjestelmän luomista , johon kuuluu myös riippumaton valvontaelin , jolla on edellytykset vahvistaa tasapuoliset ja avoimet valtuudet maksujen suhteen , ja otan huomioon ympäristö - ja sosiaalikriteerit , matkustajien suojelun jne. , katson silti , ettei tiettyjä näkökohtia ole otettu huomioon , ja haluaisin komission selventävän niitä .
|
Gebühren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
maksuista
Am 5 . Februar ließ die Kommission durch meine Person und durch die Kommissionsmitglieder Herrn de Silgy und Frau Bonino eine Pressemitteilung herausgeben , mit der alle Banken aufgefordert wurden , Informationen über Veränderungen der Gesamthöhe von Gebühren offenzulegen , die vor und nach der Einführung des Euro für den Banknotenumtausch im Euro-Gebiet sowie für den über Schecks , Überweisungen und Kreditkarten abgewickelten grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr erhoben wurden .
5 . helmikuuta komissio julkaisi minun itseni sekä komissaari de Silguyn ja komissaari Boninon laatiman lehdistötiedotteen , jossa kehotetaan kaikkia pankkeja julkistamaan tiedot siitä , mitä muutoksia euroalueen setelien vaihdosta ja sekillä , tilisiirrolla tai kortilla tehtävistä rajojen yli suoritettavista maksuista perittävien kulujen kokonaistasossa on tapahtunut ennen ja jälkeen euron käyttöönoton .
|
Gebühren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
periä
Nur unter klar festgelegten Bedingungen dürfen Gebühren erhoben werden , um die finanzielle Tragfähigkeit einiger öffentlicher Dienste nicht zu gefährden .
Vain selvästi määritellyin ehdoin voidaan periä maksuja , jotta ei vaaranneta joidenkin hallituksen tarjoamien palvelujen taloudellista asemaa .
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tavaraliikenteeseen tarkoitettujen ajoneuvojen verotus
|
Zusätzliche Gebühren wurden eingeführt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Matkustamisesta peritään ylimääräisiä maksuja
|
Zusätzliche Gebühren wurden eingeführt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Matkustamisesta peritään ylimääräisiä maksuja .
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sama koskee myös maksuja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
redevances
Wenn weitere Gebühren in Europa eingeführt werden , werden diese Zusatzkosten letztendlich an den Verbraucher weitergegeben .
Si des redevances majorées sont perçues en Europe , les coûts supplémentaires seront , au bout du compte , répercutés sur le consommateur .
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Taxation des poids lourds
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
τελών
Ich denke , dass die höheren Gebühren für die Nutzung eines Straßenabschnitts zur Hauptverkehrszeit ein weiterer positiver Aspekt sind .
Νομίζω ότι η αύξηση των τελών για την κυκλοφορία σε ώρες αιχμής αποτελεί ένα ακόμα θετικό χαρακτηριστικό .
|
Gebühren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
τέλη
Mindestens 15 % des durch die Gebühren erwirtschafteten Geldes wird in andere Projekte investiert , die mit der CO2-Reduzierung in Verbindung stehen .
Τουλάχιστον το 15 % των χρημάτων που εισπράττονται σε τέλη επενδύεται σε άλλα έργα που σχετίζονται με τη μείωση του CO2 .
|
Gebühren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τα τέλη
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Φορολόγηση των βαρέων οχημάτων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tariffe
Dies ist die einzige Behörde , die für ihre Tätigkeit keine Gebühren erhebt .
É l'unica autorità che non fa pagare tariffe per le proprie attività .
|
Gebühren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tasse
Und der zweite , der völlig kostenlos sein sollte , hatte folgenden Preis : Kreditkartengebühr : 12 Euro ; Steuern , Gebühren und Aufgeld : 39,96 Euro ; Versicherung : 14 Euro .
Quindi l'altro volo , che si supponeva fosse gratuito , prevede : commissione della carta di credito pari a 12 euro ; tasse , diritti e oneri pari a 39,96 euro ; assicurazione pari a 14 euro .
|
Gebühren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
costi
Derzeit akzeptieren die Bürger in Europa noch , dass die Gebühren für grenzüberschreitende Zahlungen höher sind als für Inlandsüberweisungen .
Attualmente i cittadini europei accettano ancora che un pagamento transfrontaliero costi più di uno interno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
maksas
Es sollen keine europäischen Gebühren auferlegt werden .
Netiks noteiktas nekādas Eiropas maksas .
|
Gebühren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nodevas
Uns sollte klar sein , dass jeder Zehnte Europäer eine Behinderung hat , vielleicht sogar noch mehr - teilweise bis zu 17 % - , so dass es keine speziellen Gebühren dafür geben sollte .
Ir ļoti svarīgi , lai mēs saprotam , ka vienam no katriem desmit cilvēkiem Eiropā ir invaliditāte , iespējams pat vairākiem - dažreiz līdz 17 % - un ka nedrīkst būt īpašas nodevas .
|
Gebühren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
maksu
Die Richtlinie wird es den Mitgliedstaaten außerdem erlauben , Ausgleichszahlungen für diese Gebühren anzubieten , die zu einer Verzerrung des Wettbewerbs zwischen Unternehmen aus verschiedenen Mitgliedstaaten der EU führen könnten .
Direktīva arī ļaus dalībvalstīm piedāvāt kompensāciju apmaiņā pret šo maksu , radot izkropļotu konkurenci starp operatoriem no dažādām ES dalībvalstīm .
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas attiecas arī uz nodevām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mokesčiai
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Für Nutzer von Debit - und Kreditkarten in Grenzregionen können drei Kategorien von Gebühren bei Kartenzahlungen anfallen : die üblichen Gebühren für den Karteneinsatz unabhängig vom geografischen Standort oder Mitgliedstaat ; Gebühren für die Währungsumrechnung , wenn die Zahlung zwischen Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Währungen erfolgt , z. B. zwischen Euro und Pfund Sterling ; und drittens Gebühren an der Ladenkasse oder beim Geldabheben am Automaten .
Komisijos narys . - Debitinių ir kreditinių kortelių naudotojai pasienio regionuose gali susidurti su trijų kategorijų mokesčiais , susijusiais su mokėjimais kortelėmis : įprasti mokesčiai už kortelės naudojimą , kurie nepriklauso nuo geografinės padėties ar valstybės narės , valiutos keitimo mokesčiai , jei mokėjimas atliekamas valstybėse narėse , turinčiose skirtingą valiutą , pvz. , eurą ir svarą sterlingų , ir , trečia , mokesčiai taikomi išimant grynuosius pinigus iš ATM .
|
Gebühren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mokesčius
Ich bin offen gesagt gespannt , wie die Einzelstaaten ihre mangelnde Bereitschaft rechtfertigen werden , zumindest Gebühren gemäß Tabelle 1 einzuführen , die eine sehr verwässerte Fassung dessen ist , was die wahren Umweltschützer wollen .
Man iš tikrųjų smalsu , kaip atskiros valstybės narės pagrįs savo nenorą taikyti mokesčius , bent jau pagal 1 lentelę , kuri yra itin sušvelninta versija , palyginti su ta , kurios pageidavo tikri aplinkosaugininkai .
|
Gebühren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rinkliavų
Die aus den höheren Gebühren erzielten Einnahmen werden in die Verkehrsinfrastruktur investiert werden müssen , wobei zunächst mindestens 15 % der Einnahmen für TEN-T-Vorhaben verwendet werden sollen .
Pajamos , gaunamos iš šio kelių rinkliavų padidėjimo , turės būti pakartotinai investuotos į transporto infrastruktūrą , iš pradžių bent 15 proc . jų skiriant transeuropinio transporto projektams .
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tai taikytina ir rinkliavoms
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
heffingen
Wir sollten uns jedoch daran erinnern , dass Gebühren für Kohledioxidemissionen Schwierigkeiten für die Wirtschaft mit sich bringen und zu höheren Produktionskosten in fast allen Sektoren führen .
Aan de andere kant moeten we niet vergeten dat heffingen op kooldioxide-emissies moeilijkheden veroorzaken voor de economie en leiden tot hogere productiekosten in vrijwel elke sector .
|
Gebühren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tarieven
Bei der Zusammenschaltung gibt es Probleme und bei anderen Marktzugängen , Gebühren usw . Da gibt es jede Menge Probleme , aber die Vorschriften haben wir .
Bij de interconnectie zijn er problemen en bij andere markttoegangen , tarieven enzovoorts .
|
Gebühren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vergoedingen
In einigen Mitgliedstaaten werden die Gebühren auf lokaler Ebene festgesetzt , was innerhalb ein und desselben Mitgliedstaates unterschiedliche Gebühren zur Folge hat .
In verscheidene lidstaten worden de vergoedingen op lokaal niveau geregeld , wat resulteert in verschillende vergoedingen binnen één enkele lidstaat .
|
Gebühren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kosten
. Diese Gebühren sind in den einzelnen Mitgliedstaaten gegebenenfalls unterschiedlich hoch bzw . in einigen Fällen nicht vorhanden .
. - Dergelijke kosten kunnen van lidstaat tot lidstaat verschillen en in sommige gevallen helemaal niet bestaan .
|
Gebühren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
betalen
Um die 150 Millionen Bürger in der Europäischen Union nutzen ihr Mobiltelefon mindestens einmal pro Jahr für Roaming wenn sie im Ausland sind und müssen somit die Gebühren zahlen .
Er zijn in de Europese Unie grofweg 150 miljoen burgers die hun mobiele telefoon minstens een keer per jaar gebruiken voor roaming wanneer ze in het buitenland zijn , en daar betalen ze de hoofdprijs voor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
opłat
Zweitens : Zum Thema Zweckbindung möchte ich sagen , dass wir die aus diesen Gebühren erwirtschafteten Einnahmen nicht als zusätzliche Steuer betrachten , die einfach in den Staatssäckel fließt .
Po drugie , co się tyczy alokowania przychodów , nie traktujemy przychodów z opłat jako dodatkowego podatku , który po prostu wpływa do skarbu państwa .
|
Gebühren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opłaty
Ich bin mit den im Bericht erwähnten Problemen der Umweltbelastung vertraut und nehme sie sehr ernst , aber zusätzliche Gebühren für Luftverschmutzung und Lärmbelastung sind nicht die Lösung .
Temat zanieczyszczania poruszony w sprawozdaniu jest mi znany i traktuję go bardzo poważnie , lecz dodatkowe opłaty za zanieczyszczenie powietrza i zanieczyszczenie hałasem nie stanowią odpowiedzi .
|
Gebühren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
opłatami
Sobald die Richtlinie in den europäischen Transitländern umgesetzt worden ist , werden die nach Italien eingeführten und aus Italien ausgeführten Waren mit zusätzlichen Gebühren belastet werden .
Po wdrożeniu dyrektywy w europejskich krajach tranzytowych towary importowane do Włoch lub eksportowane z Włoch będą bardziej narażone na obciążenie dodatkowymi opłatami .
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dotyczy to również opłat
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ein Punkt stört mich weiterhin , nämlich wie man Verkehrsbehinderungen mit variablen Gebühren für die Hauptverkehrszeiten verhindert , wenn man nicht alle , die dafür verantwortlich sind , gleich behandelt .
Há uma questão que continua a incomodar-me , a saber , se temos uma variação nas taxas para as horas de ponta , como é que vamos resolver a questão do congestionamento de trânsito se não tratarmos todos os seus responsáveis de igual modo ?
|
Gebühren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cobradas
Es ist das erklärte Ziel der Kommission , die Erhebung von Zollgebühren so weit wie möglich zu begrenzen ; insbesondere sollten derartige Gebühren nicht für die Erstellung elektronischer Deklarationen erhoben werden .
A intenção da Comissão consiste simplesmente em limitar na medida do possível a cobrança de taxas aduaneiras ; nomeadamente , não devem ser cobradas taxas pela apresentação de declarações electrónicas .
|
Gebühren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
encargos
Zudem gibt es bei den Gebühren für geschäftliche Transaktionen mit Kreditkarten erstaunliche Schwankungen von bis zu 400 % .
Além disso , esses encargos estão sujeitos a flutuações impressionantes que podem atingir os 400 % para transacções comerciais com cartões de crédito .
|
Gebühren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarifas
Außerdem werden die Gebühren selten an der Stelle der Nutzung erhoben .
Para além disso , a cobrança destas tarifas raramente coincide com a utilização da infra-estrutura .
|
Gebühren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
custos
Ich stimme dem Berichterstatter zu , wenn er vorschlägt , dass die Behördendienste bei der Entwicklung neuer Inhaltsdienste eine Vorreiterrolle übernehmen sollten , die Weiterverwendung der Informationen , über die sie verfügen , fördern und geringfügige Gebühren dafür erheben .
Concordo com o relator quando opina que os organismos públicos devem intervir como elemento dinamizador no desenvolvimento de novos serviços de conteúdo , favorecendo a reutilização da informação que detêm e aplicando-lhe custos marginais .
|
Gebühren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
as taxas
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Imposição de veículos pesados
|
Zusätzliche Gebühren wurden eingeführt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Foram impostos encargos suplementares
|
Zusätzliche Gebühren wurden eingeführt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foram impostos encargos suplementares .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
taxe
Es sollte außerdem möglich sein , die Einnahmen aus diesen Gebühren für Projekte bereitzustellen , die zur Reduzierung der Luftverschmutzung oder sogar der Lärmbelastung beitragen .
Totodată , ar trebui să fie posibilă alocarea veniturilor din aceste taxe pentru proiecte precum cele care reduc poluarea atmosferică sau chiar fonică .
|
Gebühren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
taxele
Die Wirksamkeit dieses Instruments ist nicht bewiesen worden , und die Modulation der Verkehrsströme führt zu Problemen für die derzeitige und zukünftige Finanzplanung , da sich die Gebühren ständig verschieben und ändern .
Eficacitatea acestui instrument nu a fost demonstrată , iar modularea fluxurilor de transport creează probleme pentru planificarea financiară actuală și viitoare , deoarece taxele se schimbă și se transformă mereu .
|
Gebühren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
taxelor
Das heißt , dass wir damit beginnen können , Gebühren für alle externen Kosten für alle Verkehrsträger zu erheben , um Ihre Wirtschaft zusammen mit Ihrer Nachhaltigkeit zu verbessern .
Aceasta înseamnă că putem începe procesul de aplicare a taxelor pentru toate costurile externe pentru toate modurile de transport , pentru a îmbunătăți economia odată cu sustenabilitatea .
|
Gebühren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
taxarea
Ich begrüße daher eine Reihe der Vorschläge zur Änderung der EG-Richtlinie von 1999 über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge .
Astfel , sunt binevenite un număr de amendamente la directiva CE din 1999 care prevăd taxarea vehiculelor grele de marfă care utilizează anumite drumuri .
|
diesen Gebühren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
aceste taxe
|
Gebühren für |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
taxarea
|
aus diesen Gebühren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
din aceste taxe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
avgifter
Ferner ist bekannt , dass mein Heimatland , Finnland , große Probleme mit Straßentransporten nach Russland hat , wo zeitliche Vereinbarungen nicht eingehalten und zusätzliche Gebühren gefordert werden .
Vi vet också att vi i mitt land , Finland , har stora problem med landsvägstransporterna till Ryssland där tidsavtal inte följs och extra avgifter tas ut .
|
Gebühren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avgifterna
Die Wirksamkeit dieses Instruments ist nicht bewiesen worden , und die Modulation der Verkehrsströme führt zu Problemen für die derzeitige und zukünftige Finanzplanung , da sich die Gebühren ständig verschieben und ändern .
Det finns inga bevis på att detta instrument verkligen är effektivt , och förändringarna av transportflödena skapar problem för den nuvarande och kommande finansiella planeringen eftersom avgifterna är olika och ändras hela tiden .
|
hohe Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
höga avgifter
|
die Gebühren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
avgifterna
|
Gebühren für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
avgifter för
|
Gebühren für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
avgifter
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Avgifter på tunga transporter
|
Zusätzliche Gebühren wurden eingeführt . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ytterligare pålagor har införts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
poplatky
Ich hoffe , dass die niedrigeren Gebühren für umweltfreundlichere Fahrzeuge die Besitzer von Transportunternehmen , die ihre Flotte noch nicht erneuert haben , dazu motivieren werden , dies zu tun .
Dúfam , že nižšie poplatky za ekologickejšie vozidlá budú motivovať tých majiteľov dopravných spoločností , ktorí to dosiaľ neurobili , aby si obnovili vozový park .
|
Gebühren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
poplatkov
Die Richtlinie über Rechte der Verbraucher signalisiert außerdem das Ende von hohen Gebühren für die Nutzung von Kredit - und Geldkarten , die viele Menschen bezahlen , wenn sie online einkaufen - ich freue mich , zu sagen , dass dieser Bericht die Praxis , Gebühren für die Zahlung mit Kredit - oder Geldkarten zu erheben , die in keinem Verhältnis zu den bei der Abwicklung von Online-Geschäften entstehenden Kosten stehen , gesetzlich verbietet .
Smernica o právach spotrebiteľov znamená tiež koniec vysokých poplatkov spojených s kreditnými a debetnými kartami , ktorými veľa ľudí platí pri nákupoch cez internet - som rád , že môžem povedať , že táto správa zakazuje postup pripočítavania poplatkov spojených s použitím kreditnej alebo debetnej karty , ktoré nemajú žiadny vzťah k nákladom vzniknutým pri spracovaní internetovej transakcie .
|
hohe Gebühren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vysoké poplatky
|
Gebühren für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
poplatky za
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To platí aj pre poplatky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pristojbine
Und der zweite , der völlig kostenlos sein sollte , hatte folgenden Preis : Kreditkartengebühr : 12 Euro ; Steuern , Gebühren und Aufgeld : 39,96 Euro ; Versicherung : 14 Euro .
Pri tistem , ki naj bi bil brezplačen , pa je bilo tako : provizija za kreditno kartico : 12 EUR ; takse , pristojbine in stroški : 39,96 EUR ; zavarovanje : 14 EUR .
|
Gebühren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pristojbin
Dieser unnötige Schritt würde die beträchtliche Liste der vorhandenen Flughafengebühren , Sicherheitsgebühren und anderen Gebühren , die sie bereits gezwungen sind zu zahlen , noch verlängern .
Na tej ravni bi ta nepotreben korak samo povečal precejšen seznam obstoječih letaliških pristojbin , pristojbin za varovanje in drugih dajatev , ki so jih že prisiljeni plačevati .
|
Gebühren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pristojbinami
Viertens stärkt er die Rechte der Fluggäste , was sehr wichtig ist : das Recht auf umfassende Informationen zum tatsächlichen Preis eines Flugtickets einschließlich Steuern , Gebühren und Entgelte sowie das Recht , beim Kauf eines Tickets nicht aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes diskriminiert zu werden .
Četrtič , izboljšuje pravice potnikov , kar je zelo pomembno : pravico do celotnih informacij o dejanski ceni karte , vključno z davki , prispevki in pristojbinami ter pravico do nerazlikovanja na podlagi nacionalnosti ali kraja prebivališča ob nakupu karte .
|
Gebühren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dajatvami
Nach den Berichten , die dem Parlament unterbreitet wurden , haben sich bei der Umsetzung dieses Rahmenprogramms tief greifende Unstimmigkeiten im Hinblick auf die Ausnahmen vom Grundsatz der Nichtförderungsfähigkeit von Finanzhilfen der Union für Steuern , Gebühren und andere Abgaben gezeigt .
Po poročilih , predloženih Parlamentu , je izvajanje tega okvira pokazalo velike nedoslednosti glede izjem načela neupravičenosti do financiranja , ki ga zagotavlja Unija za stroške , povezane z davki , taksami in drugimi dajatvami .
|
Gebühren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stroškov
Des Weiteren halte ich es für wichtig , dass die europäischen Fördermittel für das Internet der Dinge im Zusammenhang mit Forschungsprojekten im 7 . Rahmenprogramm sowie Pilotprojekten im Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation aufgestockt werden und dass dem Ausbau von Breitbandinfrastruktur und - diensten sowie der weiteren Senkung der Gebühren für Datendienste besonderes Engagement gewidmet wird .
Za konec naj povem , da je po mojem mnenju pomembno povečati evropska sredstva za internet stvari v okviru raziskovalnih projektov skladno s sedmim okvirnim programom in pilotskih projektov skladno z okvirnim programom za konkurenčnost in inovativnost ter se osredotočiti na razvoj širokopasovne infrastrukture , uvajanje širokopasovnih povezav in dodatno zmanjšanje stroškov podatkovnega gostovanja .
|
zusätzlichen Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dodatnih pristojbin
|
Gebühren für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pristojbine za
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To velja tudi za pristojbine
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tasas
Unter Berücksichtigung der Tatsache , dass im Straßengüterverkehrssektor bereits verschiedene Steuern und Gebühren zur Anwendung gebracht werden , insbesondere die Verbrauchsteuern auf Kraftstoff , und angesichts des aktuellen Wirtschaftsklimas denke ich , dass die Internalisierung der Kosten des Sektors in Betracht gezogen werden sollte , damit diese Maßnahmen zu einem breiteren Konsens zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien führen .
Teniendo en cuenta que ya se recaudan distintos impuestos y tasas en el sector del transporte por carretera , sobre todo los impuestos especiales sobre los combustibles , y en vista de la actual coyuntura económica , pienso que debería considerarse la internalización de los costes del sector , de manera que estas medidas puedan ser dignas de un mayor consenso entre los diferentes actores afectados .
|
Gebühren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tarifas
Ich fände es sehr bedauerlich , wenn eine ganze Industrie entstünde , die enorme Gebühren für etwas berechnet , das eigentlich ein relativ unaufwendiges Verfahren darstellt .
No quisiera que se desarrollare toda una industria alrededor de personas que cobran tarifas desorbitadas por lo que debería ser un procedimiento relativamente razonable .
|
Gebühren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
las tasas
|
Gebühren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gravámenes
Ein Punkt stört mich weiterhin , nämlich wie man Verkehrsbehinderungen mit variablen Gebühren für die Hauptverkehrszeiten verhindert , wenn man nicht alle , die dafür verantwortlich sind , gleich behandelt .
Hay una cuestión que sigue preocupándome , y es que , si imponemos gravámenes variables en las horas punta , ¿ cómo vamos a acabar con los atascos si no tratamos del mismo modo a todas las personas que los causan ?
|
Gebühren für LKW |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Gravámenes a los vehículos industriales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
poplatky
Dieser Sektor befindet sich in der Krise , und mit der Erhöhung der Gebühren riskiert man nicht nur eine Verschlimmerung der Krise , sondern lässt der Industrie keinen Raum für eine Erneuerung des Fuhrparks .
Toto odvětví se nachází v krizi a zvýšit tyto poplatky znamená riskovat nejen , že se tato krize prohloubí , ale také že tomuto odvětví nezůstane prostor na obnovu vozového parku .
|
Gebühren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poplatků
Ich unterstütze die Arbeit von Saïd El Khadraoui über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge und habe daher für seinen Bericht gestimmt .
Podporuji práci , kterou odvedl pan El Khadraoui na téma výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly , a proto jsem pro tuto zprávu hlasoval .
|
Gebühren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
poplatek
Lkw aus anderen Ländern werden nicht durch Irland fahren , aber unsere schweren Nutzfahrzeuge werden in vielen Ländern in ganz Europa Gebühren bezahlen müssen .
Kamiony z jiných zemí přes Irsko nepojedou , ale naše těžká nákladní vozidla budou muset v mnoha zemích Evropy zaplatit poplatek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gebühren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
díjakat
Der neue Kodex ist für den Kunden von Vorteil , da er den Wettbewerb erhöht und die Gebühren senkt . So werden nun auch Billigfluglinien in das Reservierungssystem mit aufgenommen .
Az új szabályzat javára válik a fogyasztóknak azáltal , hogy növeli a versenyt és csökkenti a díjakat , most , hogy már a fapados légitársaságok is benne vannak a foglalási rendszerben .
|
Gebühren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
díjak
Dazu gehören beispielsweise der Zugang zum grenzüberschreitenden Schienenverkehrsmarkt ab 2010 und die Übereinkunft im sensiblen Bereich der Erhebung von Gebühren für grenzüberschreitende Personenverkehrsdienste , in dem gleichzeitig die Finanzierung des entsprechenden öffentlichen Dienstes und die wirtschaftliche Rentabilität der Verkehrsunternehmen bewahrt werden müssen .
Ilyen például a nemzetközi vasúti személyszállítási szolgáltatások 2010 utáni piacra jutásának kérdése és a nemzetközi utasszállításban alkalmazandó díjak rendkívül érzékeny kérdése , ahol egyszerre fontos megvédeni a lényeges közszolgáltatások finanszírozását és a szállítók gazdasági működőképességét .
|
Gebühren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
díjat
Sobald die Richtlinie in den europäischen Transitländern umgesetzt worden ist , werden die nach Italien eingeführten und aus Italien ausgeführten Waren mit zusätzlichen Gebühren belastet werden .
Ha az irányelvet bevezetik az európai tranzitországokban , akkor az Olaszországba importált és az Olaszországból exportált árukra nagyon sok újabb díjat fognak kiszabni .
|
Gebühren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
díj
Im Rahmen der Vermittlung haben zwei Themen die Aussprache bestimmt - der von der Kommission zu erstellende Bericht über die Umsetzung der Öffnung des Marktes für grenzüberschreitende Personenverkehrsdienste und die Gebühren zur Finanzierung der öffentlichen Dienstleistungen .
Két kérdés uralta a tárgyalásokat az egyezető szakaszban , nevezetesen a jelentés , amelyet a Bizottságnak a nemzetközi személyszállítási piac megnyitásának végrehajtásáról kell készítenie és a közszolgáltatások finanszírozása tekintetében díj kivetése .
|
Gebühren für |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nehéz tehergépjárművekre
|
Das gleiche gilt für Gebühren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ugyanez vonatkozik a díjakra is
|
Häufigkeit
Das Wort Gebühren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17651. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.43 mal vor.
⋮ | |
17646. | hinab |
17647. | Amphibien |
17648. | Lew |
17649. | Nagano |
17650. | beträchtlich |
17651. | Gebühren |
17652. | Blanche |
17653. | Bewährung |
17654. | engagieren |
17655. | demontiert |
17656. | erschlagen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Entgelte
- Gebühr
- Aufwendungen
- Umsatzsteuer
- Verwaltungskosten
- Zahlungen
- Pauschale
- Betriebsausgaben
- Vergütung
- Sozialversicherungsbeiträge
- Nebenkosten
- Überweisungen
- Vergütungen
- Erstattung
- Kapitalerträge
- abgegolten
- Versicherungsbeiträge
- Fahrtkosten
- gezahlten
- Rentenzahlungen
- Zinsen
- Grundgebühr
- verrechnet
- Vorauszahlung
- entrichtende
- Entgelt
- Umlage
- fällig
- Werbungskosten
- steuerlich
- Einzahlung
- Kassenkredite
- Bearbeitungsgebühr
- Gewerbesteuer
- entrichten
- Abschreibung
- Lohnsteuer
- Versandkosten
- Buchungen
- Steuerpflichtigen
- Sachleistungen
- Prämien
- gezahlt
- einbehalten
- Schuldverschreibungen
- Kreditzinsen
- Umlagen
- Versicherungsprämien
- Vorschüsse
- Beträge
- ausgezahlten
- Girokonto
- Höchstbetrag
- steuerfrei
- Sozialabgaben
- ermäßigte
- Abschreibungen
- Einzahlungen
- Steuern
- Einmalzahlung
- Sicherheiten
- Gesamtbetrag
- Gerichtskosten
- Rückzahlung
- entrichtet
- Hypothekendarlehen
- Geldleistungen
- Zuschläge
- Versicherungsleistungen
- Kontoführung
- Vorauszahlungen
- Nebenleistungen
- Provisionen
- Freibeträge
- Renten
- Bankguthaben
- Bezahlung
- Vermögensgegenstände
- Bußgelder
- Kredite
- unentgeltliche
- Zusatzleistungen
- Bürgschaften
- eingezahlten
- Jahresgebühr
- Vermögensgegenständen
- Entrichtung
- abzugsfähig
- Preisnachlässe
- versteuert
- besichert
- Rabatte
- Fremdwährungen
- Spesen
- zahlen
- Gehälter
- Schenkungsteuer
- Refinanzierung
- Guthaben
- Versteuerung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Gebühren für
- die Gebühren
- Die Gebühren
- Gebühren und
- und Gebühren
- Gebühren für die
- der Gebühren
- die Gebühren für
- von Gebühren
- Gebühren an
- keine Gebühren
- Gebühren erhoben
- Die Gebühren für
- Gebühren , die
- Gebühren für den
- Gebühren und Auslagen
- Gebühren für das
- von Gebühren für
- Die Gebühren für die
- der Gebühren für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈbyːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
Ge-büh-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gebührenordnung
- Gebührenpflicht
- Gebührenordnungen
- Gebührenerhebung
- Gebührensätze
- Gebühreneinnahmen
- GEMA-Gebühren
- Gebührenfreiheit
- Gebührensatz
- Gebührenverzeichnis
- Gebührenzahler
- Gebührenfestsetzung
- Gebührenzahlung
- Gebührenrecht
- Gebührenhöhe
- Gebührenregelung
- Gebührenstreitwert
- Gebührenanzeiger
- Gebührensätzen
- Gebührenzähler
- Gebührenerhöhung
- Gebühreneinzugszentrale
- Gebührenabrechnung
- Gebührenmarken
- Gebührensatzung
- Gebührenfinanzierung
- Gebührenstruktur
- Gebühreneinzug
- Gebührenbefreiung
- Gebührenbefreiungen
- Gebührenerfassung
- Gebührenimpuls
- Gebührentabelle
- Gebührensystem
- Gebührenbeauftragten
- Gebührenübersicht
- Gebührenvereinbarung
- Gebührenermäßigung
- Gebührenimpulse
- Gebührenteilungsnummern
- Gebührenrahmen
- IC-Gebühren
- Gebührenerhöhungen
- Gebührenwesen
- Gebührenstempel
- Gebührenabrechnungen
- Gebührenmarke
- Gebührengesetz
- Gebührenverzeichnisses
- Gebührenverordnung
- Gebührenmodell
- Gebührenpflichtig
- Gebührenüberhebung
- Gebührenfrei
- Gebührenhaushalte
- Gebührenaufkommen
- Gebührenposition
- Maut-Gebühren
- Gebührenschuldner
- Gebührenbescheid
- Gebühreneinheiten
- Gebührentatbestand
- Gebührenanteil
- Gebührenberechnung
- Gebührenbeauftragte
- Gebührenpositionen
- Gebührenplanung
- Gebührenerfassungsgerät
- Gebühreninformationen
- Roaming-Gebühren
- Gebührensatzungen
- SUISA-Gebühren
- Gebührensenkung
- Gebührenurteil
- Gebühreneinheit
- Gebührenermäßigungen
- Gebührenstaat
- Gebührentatbestände
- Gebührenschuldners
- Gebührenforderung
- Gebührenrechts
- Gebührengeldern
- Gebührenreglement
- Gebührenerlass
- Gebührengelder
- Gebührenvermerk
- Gebührenzuschlag
- Gebühreninkasso
- Gebührengerechtigkeit
- Gebührenpflichtigen
- Gebührenzettel
- Gebührenbelastungen
- ORF-Gebühren
- Gebührenverwaltung
- Gebührenzahlungen
- Abo-Gebühren
- Gebührenänderungen
- Gebührensplitting
- Gebührenperiode
- Gebührenanteile
- Gebührenregelungen
- Gebührenimpulses
- Gebührenerträge
- Grand-Prix-Gebühren
- Gebührenhinterziehung
- Gebührenpflichtige
- Gebührennummer
- Gebührenbescheide
- GEZ-Gebühren
- Gebührenentrichtung
- Gebührenrahmens
- Gebührenrechnung
- Gebührennachweis
- Gebührenschema
- Gebührenbetrag
- Gebührenstrukturen
- Gebührenhaushalten
- Gebührenunterschied
- Gebührenerfassungsgerätes
- Gebührenvorbehalt
- Gebührenzählung
- Gebührenstufen
- Gebührenanzeige
- Gebührendaten
- Gebührensatzes
- Gebührenübernahme
- Gebührenvorschriften
- Gebührenangaben
- Gebührenablösungsverfahren
- GIS-Gebühren
- Gebührenbeauftragter
- Gebührenstufe
- Gebührenstopp
- Gebühren-Gesetzes
- Gebührenden
- Gebührenspanne
- Gebührenziffer
- Gebührennummern
- Gebührenbegriff
- Gebühreneintreibung
- Gebührenverhandlungen
- Gebührenkatalog
- Gebührenkalkulation
- Gebührenabzug
- Gebührenfreiheiten
- Procura-Gebühren
- Gebührenarten
- Gebührentabellen
- Gebührengestaltung
- Gebührenermittlung
- Gebührenzone
- GVL-Gebühren
- Pay-TV-Gebühren
- Interconnection-Gebühren
- Gebührenliste
- Lizenz-Gebühren
- Gebührenhöhen
- SMS-Gebühren
- Gebührenerstattung
- Gebührenfestsetzungsverfahren
- Zeige 110 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GIS:
- Gebühren Info Service
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Illinois |
|
|
Film |
|
|
Fernsehsender |
|
|
Kentucky |
|