Häufigste Wörter

Gehälter

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Gehalt
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-häl-ter

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gehälter
 
(in ca. 53% aller Fälle)
заплатите
de Der Grund hierfür ist , dass die Gehälter in China so viel niedriger sind , dass sich der hohe Energieverbrauch für das Einfrieren , Verschiffen , Einfrieren und der Rückversand des Fisches nach Europa lohnt .
bg Това се прави , защото заплатите в Китай са толкова по-ниски , че си струва огромното потребление на енергия за замразяването и превоза на рибата от и до Европа .
Gehälter
 
(in ca. 32% aller Fälle)
заплати
de Diese Gelder könnten wir für eine Sanierung auf der Grundlage von Arbeit , Weiterbildung , Forschung , Gehälter und neuen umweltfreundlichen industriellen und landwirtschaftlichen Strategien nutzen .
bg Това са средства , които можем да използваме за възстановяване , основаващо се на работа , обучение , научни изследвания , заплати и нови екологосъобразни промишлени и селскостопански политики .
Gehälter und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
заплатите и
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gehälter
 
(in ca. 37% aller Fälle)
lønninger
de Wenn wir weiterhin monatliche Zahlungen aus der besonderen Liquiditätsfazilität dazu verwenden , den laufenden Bedarf der palästinensischen Autonomiebehörde für Verwaltungsausgaben zu decken , wozu auch die Zahlung der Gehälter an die Beschäftigten im öffentlichen Dienst , das Bildungs - und Gesundheitswesen sowie weitere öffentliche Dienstleistungen gehören , werden die Mittel sehr bald erschöpft sein .
da Hvis vi fortsat trækker månedlige udbetalinger ud af den særlige kontantordning for at opfylde Den Palæstinensiske myndigheds løbende administrative behov , herunder betaling af embedsmændenes lønninger , uddannelse , sundhed og andre offentlige tjenesteydelser , vil der meget snart ikke være flere penge tilbage .
Gehälter
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lønningerne
de Ich verstehe jedoch , dass es Zeit braucht , bis die Gehälter in Europa angeglichen sind .
da Jeg forstår dog , at det kan tage nogen tid , før lønningerne i Europa bliver lige .
Gehälter
 
(in ca. 18% aller Fälle)
løn
de Auf der Tagesordnung steht jetzt eine Richtlinie , die als Insolvenzrichtlinie bekannt ist , es geht jedoch selbstverständlich um eine Richtlinie über den Schutz von Arbeitnehmern , in diesem Falle um die soziale Absicherung von Arbeitnehmern bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers und wenn keine ausreichenden oder überhaupt keine finanziellen Mittel mehr verfügbar sind , um ausstehende Löhne und Gehälter zu zahlen .
da På dagsordenen står nu et direktiv , som er kendt under navnet insolvensdirektivet , men det drejer sig selvfølgelig om et direktiv om beskyttelse af arbejdstagere , den sociale beskyttelse af arbejdstagere i dette tilfælde , når der er tale om arbejdsgiverens insolvens , og når der er utilstrækkelige eller overhovedet ingen finansielle midler mere til efterbetaling af løn .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gehälter
 
(in ca. 81% aller Fälle)
salaries
de Ich verstehe jedoch , dass es Zeit braucht , bis die Gehälter in Europa angeglichen sind .
en However , I understand that it will take some time for salaries in Europe to equalise .
Gehälter und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
salaries and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gehälter
 
(in ca. 49% aller Fälle)
palkade
de Ein weiterer positiver Punkt ist die automatische Bezahlung ausstehender Gehälter an die Arbeitnehmer .
et Teine positiivne punkt , mida mainida , on automaatne tasumata palkade maksmine töötajatele .
Gehälter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
palgad
de Der Grund hierfür ist , dass die Gehälter in China so viel niedriger sind , dass sich der hohe Energieverbrauch für das Einfrieren , Verschiffen , Einfrieren und der Rückversand des Fisches nach Europa lohnt .
et Seda tehakse seetõttu , et Hiinas on palgad nii palju madalamad , et see õigustab tohutu energiakulu , mis kaasneb kalade külmutamise , transportimise , uuestikülmutamise ja Euroopasse tagasisaatmisega .
Gehälter
 
(in ca. 13% aller Fälle)
palka
de Ich bin gegen ein Mindesteinkommen , da es bedeutet , dass geringe Löhne und Gehälter mit öffentlichen Mitteln aufgestockt werden : Der Steuerzahler muss in einer Wirtschaftskrise also noch mehr zahlen .
et Ma olen miinimumsissetuleku vastu , sest see tähendab , et riigi rahaga suurendatakse madalat palka : jälle miski , mis lisatakse majanduskriisi ajal maksumaksja kohustuste hulka .
Gehälter
 
(in ca. 10% aller Fälle)
palku
de Einige haben in böser Absicht versucht , ihm zu unterstellen , dass er die Gehälter der Abgeordneten erhöhe .
et Mõned inimesed on pahauskselt üritanud vihjata , et eelarvega suurendatakse parlamendiliikmete palku .
Gehälter und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
palkade ja
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gehälter
 
(in ca. 37% aller Fälle)
palkkoja
de Ich kann beispielsweise keine Kofinanzierung für Gehälter bei der Polizei bereitstellen , aber ich werde ernsthaft entsprechende Möglichkeiten in Bezug auf die Sicherheitsinfrastruktur prüfen .
fi En voi esimerkiksi rahoittaa poliisivoimissa työskentelevien palkkoja , mutta harkitsen kyllä vakavasti turvallisuusinfrastruktuurin rahoittamista .
Gehälter
 
(in ca. 26% aller Fälle)
palkat
de Trotz sehr großer wirtschaftlicher Schwierigkeiten und ebenso beträchtlicher sozialer Probleme - Löhne und Gehälter sowie Renten werden häufig nicht gezahlt - ist die politische Lage insgesamt stabil .
fi Lisäksi , huolimatta erittäin suurista taloudellisista vaikeuksista ja yhtä merkittävistä yhteiskunnallisista ongelmista - palkat ja eläkkeet jäävät usein maksamatta - poliittinen tilanne on yleisesti vakaa .
Gehälter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
palkkoihin
de In Wirklichkeit wird das meiste Geld für Gehälter , Reisen und dafür ausgegeben , Bürger , Verwaltungsbeamte und Politiker zu kaufen .
fi Todellisuudessa valtaosa varoista käytetään palkkoihin , matkoihin ja kansalaisten , virkamiesten ja politiikkojen ostamiseen .
Gehälter
 
(in ca. 7% aller Fälle)
palkkojen
de Daher drängten wir darauf , die Gehälter und Pensionen anzuheben , um eine gerechtere Einkommensverteilung zu gewährleisten .
fi Siksi me vaadimme palkkojen ja eläkkeiden nostamista oikeudenmukaisemman tulonjaon varmistamiseksi .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gehälter
 
(in ca. 68% aller Fälle)
salaires
de ( RO ) Frau Präsidentin ! In Rumänien gibt es ein Gesetz , das besagt , dass die Gehälter von Lehrern erhöht werden sollen , da sie sehr niedrig sind .
fr ( RO ) Madame la Présidente , la Roumanie dispose d'une loi en vertu de laquelle les salaires des enseignants devraient être relevés parce qu'ils sont très bas .
Gehälter
 
(in ca. 10% aller Fälle)
les salaires
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gehälter
 
(in ca. 25% aller Fälle)
μισθούς
de Auch was die soziale Eingliederung und den Kampf gegen Armut angeht - Themen von gewaltiger Bedeutung , Frau Figueiredo - haben wir der Situation von Frauen besondere Aufmerksamkeit geschenkt , da für sie ein höheres Armutsrisiko besteht als für Männer , weil sie niedrigere Gehälter und Renten erhalten und weil sie allein die Verantwortung für unbezahlte Betreuungsarbeit übernehmen .
el Όσον αφορά την κοινωνική ένταξη και την καταπολέμηση της φτώχειας , ένα θέμα τεράστιας σημασίας , κυρία Figueiredo , έχουμε επίσης δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην περίπτωση των γυναικών , δεδομένου ότι διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο φτώχειας απ ' ό , τι οι άνδρες , καθώς λαμβάνουν μικρότερους μισθούς και συντάξεις και αναλαμβάνουν οι ίδιες την ευθύνη για μη αμειβόμενη εργασία στον τομέα της μέριμνας .
Gehälter
 
(in ca. 15% aller Fälle)
μισθοί
de Denn tatsächlich werden nur die Gehälter an Erhöhungen gekoppelt , die durch den Europäischen Rat , durch die Regierungen beschlossen werden .
el Μάλιστα , μόνο οι μισθοί αναπροσαρμόζονται με αυξήσεις που αποφασίζονται από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο : από τις κυβερνήσεις .
Gehälter
 
(in ca. 14% aller Fälle)
μισθών
de Dagegen unterstützt sie die berechtigten Interessen der Einwanderer , ihre Legalisierung , den Kampf gegen Schwarzarbeit , die Erhöhung der Löhne und Gehälter , das Recht auf gleiches Geld für gleiche Arbeit sowie die unbedingte Wahrung der sozialen und bürgerlichen Rechte .
el Στηρίζει τα δίκαια αιτήματα των μεταναστών , για νομιμοποίησή τους , κατάργηση της μαύρης και ανασφάλιστης εργασίας , αύξηση μισθών και ημερομισθίων , ίση αμοιβή για ίσης αξίας δουλειά , πλήρη κατοχύρωση των κοινωνικών και πολιτικών δικαιωμάτων .
Gehälter
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αμοιβές
de In diesem Zusammenhang würde ich mir wünschen , dass der ungleichen Bezahlung von Frauen und Männern mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird , da die geringeren Gehälter von Frauen zu niedrigeren Rentenzahlungen führen .
el Σε αυτό το πλαίσιο , θα ήθελα να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στη μισθολογική διαφορά μεταξύ ανδρών και γυναικών , καθώς οι χαμηλότερες αμοιβές των γυναικών οδηγούν σε μειωμένα συνταξιοδοτικά δικαιώματα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gehälter
 
(in ca. 36% aller Fälle)
stipendi
de Aus diesem Grund müssen für ihre Gehälter und deren Besteuerung die gleichen Regeln gelten wie für Abgeordnete der nationalen Parlamente .
it I loro stipendi e le loro condizioni di lavoro debbono attenersi alle medesime regole in vigore per i parlamenti nazionali .
Gehälter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
salari
de In den neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union haben sich die Gehälter verdoppelt , und der Anteil energie - und rohstoffintensiver Produktion ist in diesen Ländern größer als in den weiter entwickelten Staaten des Euroraums .
it Si è registrato un aumento doppio dei salari nei nuovi Stati membri dell ' Unione europea e la quota di produzione ad alta intensità di energia e di materie prime in questi paesi è maggiore rispetto ai paesi più sviluppati dell ' area dell ' euro .
Gehälter
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gli stipendi
Gehälter
 
(in ca. 6% aller Fälle)
retribuzioni
de Für die Menschen in den neuen Mitgliedstaaten bedeutet die EU-Mitgliedschaft mehr als soziale Gerechtigkeit , zivilisiertere Arbeitsbedingungen und bessere Löhne und Gehälter .
it Per i popoli dei nuovi Stati membri , l’adesione all ’ Unione europea significa più giustizia sociale , condizioni di lavoro più dignitose e retribuzioni migliori .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gehälter
 
(in ca. 46% aller Fälle)
algas
de Ich habe für den Änderungsantrag 15 und somit gegen die Erhöhung der Gehälter und Zulagen der Abgeordneten gestimmt , da wir uns in einer Krise befinden .
lv Es balsoju par grozījumu Nr . 15 , lai nepalielinātu deputātu algas un piemaksas , jo mēs atrodamies krīzes situācijā .
Gehälter
 
(in ca. 11% aller Fälle)
atalgojuma
de Es besteht die Gefahr , dass viele von ihnen wegen der höheren Gehälter und der Abnahme der arbeitsintensiven Tätigkeiten im Finanzsektor ihren Arbeitsplatz verlieren werden .
lv Saskaņā ar prognozēm daudz vīriešu zaudēs darbu augstāka atalgojuma un darbaspēka samazināšanas finanšu sektorā dēļ .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gehälter
 
(in ca. 31% aller Fälle)
atlyginimai
de Sie befasst sich mit der illegalen Beschäftigung , die oft sinkende Gehälter und geringere Staatseinkünfte mit allen damit einhergehenden Schwierigkeiten sowie eine Einschränkung der Möglichkeiten des Wohlfahrtsstaates nach sich zieht .
lt Tai yra neteisėtas darbas , dėl kurio dažnai mažėja atlyginimai ir valstybės biudžeto pajamos , kartu su tuo kyla sunkumų mokant pašalpas ir mažėja gerovvalstybėje .
Gehälter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
atlyginimais
de Ein solches Abkommen dient dazu , dass die Arbeitnehmer noch stärkerem Druck ausgesetzt werden , niedrige Gehälter zu akzeptieren sowie Rechte und im Namen der " Wettbewerbsfähigkeit " erzielte soziale Fortschritt zu verlieren , und dass die fantastischen Gewinne der einigen Wenigen erhöht werden .
lt Pagal tokį susitarimą darbininkų sąlygos dar labiau pablogėtų , jie būtų priversti sutikti su mažesniais atlyginimais bei dėl " konkurencingumo " netektų teisių ir socialinių privilegijų besistengdami padidinti kelių išrinktųjų pelną .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gehälter
 
(in ca. 81% aller Fälle)
salarissen
de Da die Mitgliedstaaten derzeit selbst für die Gehälter der Parlamentarier aufkommen , wäre dies eine Übertragung der Zahlungen von den Mitgliedstaaten auf die Europäische Union .
nl Aangezien op dit moment de lidstaten zelf de salarissen van de leden van het Parlement betalen , is er dus sprake van een overdracht van betalingen van de lidstaten aan de Europese Unie .
Gehälter
 
(in ca. 9% aller Fälle)
salaris
de Fast alle Regierungen murren über die Gehälter der Beamten oder Richter .
nl Bijna alle regeringen mopperen over het salaris van ambtenaren of rechters .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gehälter
 
(in ca. 28% aller Fälle)
wynagrodzenia
de ( FR ) Frau Präsidentin , meiner Ansicht nach gibt es keine dauerhafte Lösung für Arbeitslosigkeit und Unterbeschäftigung , wenn wir den gegenwärtigen Ansatz , der Kapital vor Arbeit stellt , nicht umdrehen und eine neue Form der Verteilung des Wohlstands einführen , wozu eine Erhöhung der Löhne und Gehälter , der sozialen Absicherung und der Mindestzulagen gehören .
pl ( FR ) Pani przewodnicząca ! W moim przekonaniu nie będzie trwałego rozwiązania kwestii bezrobocia i niedostatecznego poziomu zatrudnienia jeżeli nie odwrócimy obecnego podejścia , zgodnie z którym kapitał stawia się na wyższym miejscu niż pracę i jeżeli nie wprowadzimy nowej formy dystrybucji bogactwa , w tym podwyżek wynagrodzenia , poziomów ochrony socjalnej oraz minimalnych świadczeń .
Gehälter
 
(in ca. 21% aller Fälle)
wynagrodzeń
de Demzufolge sollen die Arbeitgeber für die Rückführung der Arbeitnehmer in ihre Heimatländer und für eventuelle Zahlungsrückstände ( Löhne und Gehälter , Steuern , Sozialbeiträge ) aufkommen .
pl Kary powinny więc obejmować koszty powrotu pracowników do ich kraju pochodzenia oraz płatność zaległości ( wynagrodzeń , podatków i składek na ubezpieczenie społeczne ) .
Gehälter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pensje
de Die Löhne und Gehälter der in der Fischerei tätigen Personen sind aufgrund verschiedener Faktoren unsicher , etwa wegen der Unregelmäßigkeit dieser Wirtschaftstätigkeit , dem angewandten Marketingansatz und der Bildung der Erstverkaufspreise , was die Beibehaltung bestimmter nationaler und gemeinschaftlicher Beihilfen erforderlich macht .
pl Dochody i pensje osób zatrudnionych w sektorze rybołówstwa są niepewne ze względu na szereg czynników , takich jak nieregularny charakter połowów , zastosowane strategie marketingowe oraz sposób , w jaki ustalane są ceny ryb sprzedawanych przez producenta , co oznacza , że należy utrzymać określone formy publicznej pomocy krajowej i unijnej .
Gehälter
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wynagrodzenie
de Nach dem Kompromiss , zu dessen Schluss mehr als ein Jahrzehnt notwendig war , wäre es schwierig , die Gehälter der Abgeordneten des Parlaments sofort zu kürzen . Ich würde andere Abgeordnete des Europäischen Parlaments allerdings dringend auffordern , einen Teil ihres Gehalts für wohltätige Zwecke zu spenden .
pl Po osiągnięciu kompromisu , którego wypracowanie trwało ponad dekadę , trudno byłoby od razu zredukować wynagrodzenie posłów do PE , jednak pragnę wezwać kolegów posłów do Parlamentu Europejskiego , aby przekazali część swojego wynagrodzenia na cele charytatywne .
Gehälter und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
wynagrodzeń i
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gehälter
 
(in ca. 63% aller Fälle)
salários
de Wir haben diesen Kapitalfluss nie behindert , auch nicht , als die Profite außerordentlich hoch waren und teilweise durch einen Export des Sozialdumpings erzielt wurden - und zwar erhielten die in diesen Banken beschäftigten Letten keine annähernd so hohen Gehälter wie deren schwedische Kollegen in Schweden .
pt Nunca colocámos obstáculos ao fluxo destes capitais , mesmo nos casos em que os lucros eram excepcionalmente elevados e parcialmente obtidos por meio de um singular dumping social ao nível das exportações , ou seja , os Letões que trabalhavam nesses bancos recebiam salários muito abaixo da retribuição recebida pelos suecos que efectuavam o mesmo trabalho na Suécia .
Gehälter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
os salários
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gehälter
 
(in ca. 62% aller Fälle)
salariile
de Es gibt in Artikel 400 über die eigenen Einnahmen einen Übertragungsfehler ; dieser Artikel betrifft den Ertrag aus der Steuer auf die Gehälter , Löhne und anderen Bezüge der Mitglieder der Organe , der Beamten , der sonstigen Bediensteten und der Ruhegehaltsempfänger .
ro La articolul 400 privind veniturile proprii este o greșeală de transcriere ; acest articol se referă la încasările din remunerațiile , salariile și indemnizațiile membrilor instituțiilor , ale funcționarilor , ale celorlalți agenți și ale beneficiarilor de pensii .
Gehälter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
salariilor
de Wie immer fehlt jedoch die Betrachtung der anderen Seite der Medaille : die Opferung von Millionen kleiner Hersteller und kleiner und mittelständischer Unternehmen , Opfer im Hinblick auf die Umwelt , die Vernichtung von Produktionskapazität und Arbeitsplätzen sowie die Angriffe auf Gehälter und die Rechte von Arbeitnehmern .
ro Cu toate acestea , ca întotdeauna , reversul medaliei lipsește : sacrificarea a milioane de mici producători și întreprinderi mici și mijlocii , sacrificii ecologice , distrugerea capacității de producție și a locurilor de muncă și atacurile asupra salariilor și drepturilor lucrătorilor .
Gehälter
 
(in ca. 11% aller Fälle)
salarii
de Wir hier sind die gewählten Vertreter , die die Menschen repräsentieren , nicht die Verwaltung , die fette Gehälter bezieht ...
ro Noi suntem aleşi aici pentru a-i reprezenta pe cei care ne-au ales şi nu administraţia care este plătită cu salarii mari şi grase ...
die Gehälter
 
(in ca. 90% aller Fälle)
salariile
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gehälter
 
(in ca. 68% aller Fälle)
löner
de Das schwedische Arbeitsmarktmodell basiert darauf , dass die Sozialpartner gemeinsam die Verantwortung für die Regulierung der Gehälter und Arbeitsbedingungen übernehmen .
sv Den svenska arbetsmarknadsmodellen bygger på att arbetsmarknadens parter tar gemensamt ansvar för att reglera löner och arbetsvillkor .
Gehälter
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lönerna
de Gehälter fielen in Branchen , die von Frauen dominiert werden , im Verlauf der Rezession , oder Frauen verloren ihren Arbeitsplatz gleich ganz .
sv Under lågkonjunkturen sjönk lönerna dramatiskt inom sektorer där kvinnliga anställda dominerar eller så förlorade kvinnorna helt sitt arbete .
Gehälter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
löner .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gehälter
 
(in ca. 43% aller Fälle)
platy
de In einigen dieser Länder beträgt die Arbeitslosenrate über 20 % , und die Gehälter im öffentlichen Sektor mussten um mehr als 20 % gekürzt werden .
sk V niektorých z týchto štátov je miera nezamestnanosti vyššia než 20 % a platy vo verejnom sektore museli byť znížené o viac než 20 % .
Gehälter
 
(in ca. 17% aller Fälle)
platov
de Dagegen unterstützt sie die berechtigten Interessen der Einwanderer , ihre Legalisierung , den Kampf gegen Schwarzarbeit , die Erhöhung der Löhne und Gehälter , das Recht auf gleiches Geld für gleiche Arbeit sowie die unbedingte Wahrung der sozialen und bürgerlichen Rechte .
sk Podporuje oprávnené požiadavky prisťahovalcov , ich legalizáciu , zrušenie neohlásenej práce a práce načierno , zvýšenie ich miezd a platov , rovnakú odmenu za rovnakú dennú prácu a plné zachovanie sociálnych a občianskych práv .
Gehälter
 
(in ca. 15% aller Fälle)
miezd
de Alle aus dem europäischen Haushalt gezahlten Mittel werden veröffentlicht , einschließlich der Gehälter der höchsten Verwaltungsangestellten und Kommissionsmitglieder .
sk Všetky dávky vyplatené z európskeho rozpočtu budú prístupné vrátane miezd najvyšších úradníkov a členov Komisie .
Gehälter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mzdy
de Wir müssen heute den sozialen Dialog auf allen Ebenen verstärken , indem wir versuchen , Gehaltskürzungen zu vermeiden und sicherstellen , dass Gehälter proportional mit dem Wachstum der Produktivität steigen .
sk Dnes musíme zintenzívniť sociálny dialóg na všetkých úrovniach a snažiť sa zabrániť znižovaniu miezd a zabezpečiť , aby sa mzdy zvyšovali úmerne s rastom produktivity .
Gehälter und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
platy a
die Gehälter
 
(in ca. 92% aller Fälle)
platy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gehälter
 
(in ca. 59% aller Fälle)
plače
de Das gleiche Kriterium gilt für unsere Gehälter und Ausgaben .
sl Enako merilo velja za naše plače in stroške .
Gehälter
 
(in ca. 32% aller Fälle)
plač
de Sie wollen außerdem die Länder bestrafen , die die Gehälter nicht senken , um ihr außenwirtschaftliches Gleichgewicht wiederherzustellen .
sl Prav tako bi radi kaznovali države , ki ne bodo znižale plač , da bi si povrnile zunanje ravnovesje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gehälter
 
(in ca. 44% aller Fälle)
salarios
de Es hat ja ganz den Anschein , als könnte ich hier zwei Gehälter einstreichen - eines als Kommissarin und eines als Mitglied des Europäischen Parlaments .
es Da la impresión de que podría recibir dos salarios ; uno como Comisaria y otro como diputada al Parlamento Europeo .
Gehälter
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sueldos
de Eine andere besteht darin , dass KMU-Inhaber , deren Gehälter nicht formell in ihren Büchern ausgewiesen sind , nunmehr mittels von Pauschalzahlungen Rückzahlungen erhalten können .
es Otra es que los propietarios de las PYME cuyos sueldos no estaban registrados formalmente en sus contabilidades ahora pueden recibir reembolsos mediante pagos a tanto alzado .
Gehälter
 
(in ca. 6% aller Fälle)
los salarios
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gehälter
 
(in ca. 40% aller Fälle)
platy
de Gehälter fielen in Branchen , die von Frauen dominiert werden , im Verlauf der Rezession , oder Frauen verloren ihren Arbeitsplatz gleich ganz .
cs Během recese prudce poklesly platy v odvětvích , kde dominují ženy , nebo ženy ztratily práci vůbec .
Gehälter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mzdy
de Daher drängten wir darauf , die Gehälter und Pensionen anzuheben , um eine gerechtere Einkommensverteilung zu gewährleisten .
cs Trváme proto na tom , aby se zvýšily mzdy a důchody , aby tak došlo ke spravedlivějšímu rozdělování příjmů .
Gehälter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mezd
de Ist es denn akzeptabel , dass die Gemeinschaftsorgane gegen den Beschluss des Rates , die Erhöhung der Gehälter der EU-Beamten moderater ausfallen zu lassen , vor dem Gerichtshof klagen ?
cs Je přijatelné , aby se orgány EU odvolávaly k Evropskému soudnímu dvoru kvůli rozhodnutí Rady o omezení růstu mezd úředníků EU ?

Häufigkeit

Das Wort Gehälter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.24 mal vor.

39978. nachkommen
39979. Metallverarbeitung
39980. Ausgänge
39981. Zheng
39982. kargen
39983. Gehälter
39984. Lokalisation
39985. Gallia
39986. Ulmen
39987. Gewichtsklassen
39988. brutale

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Gehälter
  • Gehälter der
  • und Gehälter
  • Gehälter und
  • die Gehälter der
  • der Gehälter
  • Gehälter für
  • Die Gehälter
  • Gehälter von
  • Gehälter im
  • hohe Gehälter
  • ihre Gehälter
  • Gehälter nicht
  • Gehälter zu
  • keine Gehälter
  • höhere Gehälter
  • Gehälter der Lehrer

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈhɛltɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-häl-ter

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Gehältern
  • Gehälteraffäre
  • Gehälter-Affäre

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • oder 40 . Jubiläum werden sogar zwei zusätzliche Gehälter überwiesen . Dann ist der reale ( oder
  • sich Koch dafür eingesetzt haben , dass die Gehälter zweier Vorstandsmitglieder um nahezu 50 Prozent angehoben werden
  • kalkulieren . Zwar sind die nach Rang abgestuften Gehälter öffentlich festgelegt und lagen 2001 zwischen monatlich 1.030.000
  • Bürokratiekosten . Im Jahr 2010 allerdings wurden erstmalig Gehälter an sieben Personen ausgezahlt . Man orientierte sich
Deutschland
  • langen Geh - oder Fahrtstrecken . Die festen Gehälter der Ärzte verringern den Anreiz dafür , dass
  • ständig ihre Parolen für bessere Arbeitsbedingungen und höhere Gehälter durch Megaphone heraus schreien , geht er wie
  • versuche man „ die Hierarchie der Löhne und Gehälter in engen Grenzen zu halten “ ( S.
  • zu festzustellen . Die Hierarchie der Löhne und Gehälter : Eine Tradition des Kapitalismus schlechthin sei eine
Deutschland
  • der gesamten Umsätze , der Löhne und der Gehälter . Diese zweite Grenze ist im Normalfall allerdings
  • , höheren Betriebskosten und Uneinigkeit über Tarife und Gehälter des Personals entstanden und sich das Tempo der
  • Gefordert wird auch eine Anhebung der Honorare und Gehälter auf ein Niveau , das der hohen Verantwortung
  • „ sozialistischen Ausland “ konnten einen Teil ihrer Gehälter oder Löhne auf ein „ Genex-Konto “ einzahlen
Deutschland
  • betriebsbedingte Kosten genannt . Personalkosten ( Löhne , Gehälter , Aufwand für Abfertigung und Pension , Sozialaufwand
  • Personalkosten aus dem totalen Aufwand für Löhne und Gehälter einschließlich zugehöriger Nebenkosten , der Verbrauch von Rohstoffen
  • Aufwendungen ( z. B. Materialkosten , Löhne / Gehälter , Zinsaufwendungen , Steuern ) einer Periode von
  • also die laufend anfallenden Auszahlungen für Löhne und Gehälter , für den Einkauf von Waren bzw .
Fußballspieler
  • . Zusätzlich wurde 1936 eine Sonderabgabe auf die Gehälter der Gewerkschafter erhoben , die angeblich für eine
  • und Trauten . Seine für damalige Zeit hohen Gehälter aus seinen Stellungen als Generalfeldmarschall , Geheimer Kriegsrat
  • Heckel erhöhte seinen Einfluss , indem er die Gehälter kirchlicher Mitarbeiter in Jaffa und Haifa direkt aus
  • dem Jerusalemsverein große Transferverluste bei der Anweisung der Gehälter seiner Mitarbeiter im Heilige Land entstanden . Denn
Fußballspieler
  • Jan Ullrich wechselte . Als die Mannschaft die Gehälter der Fahrer nicht mehr zahlen konnte und deshalb
  • konnte der Verein die Zahlungen der noch ausstehenden Gehälter für die übrigen Spieler sicherstellen . Im Zuge
  • Liquiditätsprobleme für Unruhe . Den Spielern wurden die Gehälter teilweise mit Verspätung ausgezahlt . Saisondaten 2004-2009 Aufgrund
  • Insolvenz des bisherigen Hauptsponsors überschattet , so dass Gehälter nicht mehr pünktlich gezahlt wurden . Gipson verließ
Film
  • . Beide verdienten als „ Pseudo-Amateure “ statutenwidrige Gehälter , weswegen der Verein von Seiten der Presse
  • und Instrumentalisten beschäftigt , die nicht nur fürstliche Gehälter bekamen , sondern zusätzlich noch mit „ märchenhaften
  • , dass sie für den Tag lebten , Gehälter wurden zumeist schon am Zahltag ausgegeben . Die
  • genannt . In beiden Stellungen bezog er hohe Gehälter , musste aber auch sein zahlreiches Personal damit
Unternehmen
  • über 100 Millionen Euro umsetzte . Da die Gehälter gleichzeitig stark angestiegen sind , ist der größte
  • Jahre 1874 gab es 520 Kontraktausländer , deren Gehälter mit 2.272 Millionen Yen ein Drittel des Jahresetats
  • aber sie einigten sich doch noch und ihre Gehälter wurden auf 125.000 Dollar pro Folge erhöht .
  • eines Kampffliegers 7500 US-Dollar pro Monat . Die Gehälter lagen damit etwa fünfmal so hoch wie in
Gouverneur
  • dieser Zeit wurde das Bildungswesen gefördert und die Gehälter der Lehrer angehoben . Im öffentlichen Dienst wurde
  • in Alarmbereitschaft versetzt . Im Schulbereich wurden die Gehälter der Lehrer angehoben und die Industrialisierung des Staates
  • für Importe . Vor allem das Einfrieren der Gehälter im öffentlichen Dienst löste umfangreiche Protest - und
  • wurde das Bildungssystem des Staates verbessert . Die Gehälter der Lehrer wurden angehoben , die Schulen wurden
New Jersey
  • bleiben . In diesen vier Jahren wurden die Gehälter im öffentlichen Dienst um 17 % erhöht und
  • Problem zu lösen . Unter anderem wurden die Gehälter im öffentlichen Dienst um 10 bis 20 %
  • bis zum dritten Grad . Die Abrechnung der Gehälter von Abgeordnetenmitarbeitern soll ab Herbst - wie beim
  • ) . Bereits im Jahre 1951 wurden die Gehälter um 7 % gekürzt , was dem damaligen
Deutsches Kaiserreich
  • , wobei er in Kauf nahm , ausstehende Gehälter nicht zu erhalten . Bereits am 22 .
  • und bietet an , rückwirkend ab März wieder Gehälter an sie auszuzahlen . 8 . Mai 2006
  • mehr zahlen könne , da das Parlament ihre Gehälter gestrichen hätte . Am 15 . Dezember 1907
  • Euskatel abgelöst wurde . Da das Team die Gehälter November und Dezember 2012 nicht zahlen konnte ,
Kartenspiel
  • erneut ab . Dazu kam , dass die Gehälter der meisten Spieler ins Unermessliche wuchsen , was
  • kein Geld und deshalb bekamen die Spieler ihre Gehälter mit Verspätung . Die Ergebnisse auf dem Eis
  • der Club in der Lage sei , die Gehälter zu zahlen oder zumindest die Lebenskosten der Spieler
  • fertig spielen . Die Spieler , die keine Gehälter mehr erhielten , stellten jedoch am 12 .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK