Häufigste Wörter

Rückzahlung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Rückzahlungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Rück-zah-lung
Nominativ die Rückzahlung
die Rückzahlungen
Dativ der Rückzahlung
der Rückzahlungen
Genitiv der Rückzahlung
den Rückzahlungen
Akkusativ die Rückzahlung
die Rückzahlungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Rückzahlung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tilbagebetaling
de Es heißt aber auf jeden Fall , dass all das , was angekündigt wurde , irgendwann ja umgesetzt werden muss , und jede Rückzahlung von Zahlungen heute ist eine Hypothek auf die Zukunft , denn sie wird , wenn sie heute nicht ausgezahlt wird , in Zukunft irgendwann ausgezahlt werden , ist also nur Grund für eingeschränkte Freude .
da Men det betyder under alle omstændigheder , at alt det , der er varslet , jo også skal gennemføres på et eller andet tidspunkt , og enhver tilbagebetaling af betalinger i dag er et lån i fremtiden , for hvis det ikke udbetales nu , vil det blive udbetalt på et eller andet tidspunkt i fremtiden , og det giver kun anledning til begrænset glæde .
Rückzahlung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tilbagebetalingen
de Wenn Mitgliedstaaten sich auf den Weg machen , ein kleines Nebengeschäft mit den Milchquoten zu betreiben , und wenn diese Transaktion nachträglich noch den Segen der Kommission erhält , indem auf die Rückzahlung von 2 Mrd . ECU verzichtet wird , dann wird die Hoffnung genährt , daß sich der unzulässige Griff in die EU-Kasse letztlich doch lohne .
da Hvis medlemsstater går i gang med at drive lidt bibeskæftigelse med mælkekvoterne , og hvis denne transaktion efterfølgende også opnår Kommissionens velsignelse , idet man giver afkald på tilbagebetalingen af 2 mia ECU , så næres håbet om , at det dog i sidste ende godt kan betale sig at tage af EU-kassen .
vorzeitige Rückzahlung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
førtidig
Deutsch Häufigkeit Englisch
Rückzahlung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
repayment
de Ebenso muss das Recht auf vorzeitige Rückzahlung verbessert werden .
en The right to earlier repayment must also be improved .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Rückzahlung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tagasimaksmine
de Was die Prioritäten selbst betrifft , so werden diese von der Europäischen Union aufgezwängt : Rückzahlung an private Gläubiger , Beruhigung der Märkte , Abbau der sozialen Sicherheit und Beschleunigung der Liberalisierung bei jeder Gelegenheit , ganz in Einklang mit der Strategie EU 2020 .
et Ja prioriteedid ise , mida Euroopa Liit rakendab - eravõlausaldajatele võlgade tagasimaksmine , turgude rahustamine , sotsiaalse kindlustatuse lõhkumine ja liberaliseerimise kiirendamine igal sammul vastavalt ELi 2020 . aasta strateegiale .
Rückzahlung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ennetähtaegse
de Ich fordere , dass es eine Entschädigungsobergrenze bei vorzeitiger Rückzahlung des Kredits geben muss .
et Ma jään selle juurde , et ennetähtaegse võlgade tagasimaksmise puhul makstaval kompensatsioonimääral peab olema ülempiir .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Rückzahlung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
remboursement
de – Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Kommission möchte hervorheben , dass die staatliche Beihilfe , deren Rückzahlung gefordert wird , weil sie als „ illegal “ und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar betrachtet wird , an den betreffenden Mitgliedstaat und nicht an die Kommission zurückzuerstatten ist .
fr . - Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , la Commission souhaiterait souligner que les aides d’État dont le remboursement a été demandé parce qu’elles ont été jugées illégales et incompatibles doivent être restituées à l’État membre concerné et non à la Commission .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Rückzahlung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
αποπληρωμή
de Sie müssen jetzt mehr Geld für die allmähliche Rückzahlung dieser Schulden leihen , aber die Banken trauen ihnen nicht mehr .
el Πρέπει τώρα να δανειστούν περισσότερα χρήματα για τη σταδιακή αποπληρωμή αυτών των χρεών , αλλά οι τράπεζες δεν τους έχουν πλέον εμπιστοσύνη .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Rückzahlung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rimborso
de Ebenso ist es nicht erforderlich , die Bestimmungen für Entschädigungen im Falle der vorzeitigen Rückzahlung zu harmonisieren .
it Analogamente , non è necessario armonizzare le disposizioni che disciplinano le indennità in caso di rimborso anticipato .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Rückzahlung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
atmaksāt
de Das Recht auf Wechsel und das Recht auf vorzeitige Rückzahlung zu einem beliebigen Zeitpunkt sind für die Kommission von ganz besonderer Bedeutung , weil einerseits der faire Wettbewerb für die Banken und andererseits das Recht der Verbraucher , sich frei zu entscheiden und zu einer Bank mit einem attraktiveren Angebot zu wechseln , gesichert werden müssen .
lv Tiesības pāriet pie cita kredīta sniedzēja ar tiesībām atmaksāt kredītu ātrāk jebkurā laikā : šis ir īpaši svarīgs jautājums Komisijai , lai nodrošinātu taisnīgu kompensāciju bankām un vienlaikus pasargātu patērētāja tiesības izdarīt brīvu izvēli un pāriet pie konkurētspējīgāka piedāvātāja tirgū .
vorzeitigen Rückzahlung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
pirmstermiņa atmaksu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Rückzahlung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
terugbetaling
de In meinem Land sind die Kosten im vergangenen Jahr um 7 % gesunken , wobei das Recht auf Rückzahlung meines Erachtens wesentlich dazu beigetragen hat .
nl In mijn land zijn de kosten het laatste jaar met zeven procent gedaald , en ik denk dat het recht op terugbetaling daartoe in zeer belangrijke mate toe heeft bijgedragen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Rückzahlung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
spłaty
de Der Zusammenbruch des Wirtschaftswachstums zusammen mit der Verpflichtung , der Rückzahlung kurzfristiger Schulden schneller nachkommen zu müssen , hat den Fremdkapitalbedarf erhöht .
pl Zatrzymanie wzrostu gospodarczego w połączeniu z potrzebą szybszego wywiązania się ze zobowiązań spłaty krótkoterminowych długów pogłębiły zapotrzebowanie na finansowanie z zewnątrz .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Rückzahlung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
reembolso
de Da es für diese sechs Länder aber undenkbar ist , den Grundsatz der Rückzahlung , den die „ Eiserne Lady “ vor 20 Jahren für Großbritannien erzwungen hat , in Frage zu stellen , werden die Solidaritätsfonds als Anpassungsvariablen benutzt .
pt Ora , como no seu espírito está fora de questão pôr em causa o princípio do reembolso à Grã-Bretanha , arrancado há vinte anos pela " dama de ferro " , a variável de ajustamento será providenciada pelos fundos de solidariedade .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Rückzahlung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
rambursarea
de Zweitens halte ich es für notwendig , an den Grenzen Europas einen steuerlichen Ausgleich einzuführen , und zwar zulasten der Einfuhr von Gütern , die ohne die geringste Rücksicht auf die Umwelt hergestellt werden , in Verbindung mit der vertraglichen Festlegung einer Rückzahlung an die Länder des Südens der auf diese Weise erhaltenen Kohlenstoffsteuer , die wiederum dafür verwendet werden soll , Investitionen in die Ausrüstung , die diese Länder zur Bekämpfung des Klimawandels brauchen , zu finanzieren .
ro În al doilea rând , consider că este necesară introducerea unei adaptări fiscale la frontierele europene , care să vizeze importurile de bunuri fabricate fără nici cea mai mică urmă de preocupare pentru protejarea mediului , o ajustare fiscală legată de rambursarea , stipulată prin contract , către ţările din sud , a impozitului pe dioxidul de carbon , perceput astfel la frontierele europene , şi care ar fi folosit la finanţarea investiţiilor în echipamentul de care au nevoie pentru combaterea încălzirii globale .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Rückzahlung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
återbetalning
de Die Kommission könnte solche Regelungen auf nationaler Ebene genehmigen , wenn darin die Rückzahlung sämtlicher staatlicher Beihilfen unter kommerziellen Bedingungen gewährleistet wird .
sv Kommissionen skulle kunna godkänna sådana system på nationell nivå om återbetalning garanterades av allt statligt stöd på affärsmässiga villkor .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Rückzahlung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
splatenia
de Das Recht auf Wechsel und das Recht auf vorzeitige Rückzahlung zu einem beliebigen Zeitpunkt sind für die Kommission von ganz besonderer Bedeutung , weil einerseits der faire Wettbewerb für die Banken und andererseits das Recht der Verbraucher , sich frei zu entscheiden und zu einer Bank mit einem attraktiveren Angebot zu wechseln , gesichert werden müssen .
sk Právo kedykoľvek zmeniť veriteľa s právom predčasného splatenia úveru je pre Komisiu rozhodujúcou a dôležitou otázkou , pretože sa musí zaistiť primeraná kompenzácia veriteľom a zároveň zaručiť spotrebiteľovi právo slobodne si vybrať a využiť výhodnejšiu ponuku trhu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Rückzahlung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
odplačevanje
de Die Europäische Zentralbank sollte Maßnahmen zur Wiederherstellung eines ausgeglichenen Haushalts unterstützen , indem sie die Rückzahlung bestehender Darlehen fördert , anstatt neue Darlehen an hochverschuldete Volkswirtschaften zu vergeben .
sl Evropska centralna banka bi morala podpirati ukrepe za uravnoteženje proračunov in spodbujati odplačevanje dolgov , namesto da odobrava nova posojila že zdaj močno zadolženim gospodarstvom .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Rückzahlung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reembolso
de Es ist richtig , daß inzwischen einige Maßnahmen ergriffen wurden und Korrekturen erfolgt sind , es ist aber für die Entlastung unabdingbar , daß der Rechnungshof und die UCLAF über entsprechende Schlußfolgerungen Auskunft geben , insbesondere darüber , wer Verantwortung trägt , wie glaubwürdig das neue Rückerstattungssystem ist und unter welchen Bedingungen die Rückzahlung von unrechtmäßig ausbezahlten Summen erfolgt .
es No cabe duda de que entretanto se han adoptado algunas medidas reparadoras , pero , para que se conceda la aprobación de la gestión , es indispensable que el Tribunal de Cuentas y la UCLAF den cuenta de sus conclusiones , en particular en cuanto a responsabilidades , fiabilidad del nuevo sistema de reembolso y condiciones de recuperación de los importes indebidamente pagados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Rückzahlung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
splacení
de Der zweite Vorschlag : Der Betrag , mit dem Griechenland unterstützt wird , könnte zur Rückzahlung unserer Anleihen genutzt werden .
cs Druhý návrh je následující : finanční částku vyplacenou jako pomoc Řecku by bylo možno použít na splacení našich dluhopisů .

Häufigkeit

Das Wort Rückzahlung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42526. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.15 mal vor.

42521. klares
42522. Leopolds
42523. Nordstaaten
42524. Subtropen
42525. Krenn
42526. Rückzahlung
42527. Dash
42528. Zeeland
42529. Schottische
42530. Deutschkonservative
42531. Falun

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Rückzahlung
  • Rückzahlung der
  • Rückzahlung des
  • Rückzahlung von
  • zur Rückzahlung
  • der Rückzahlung
  • die Rückzahlung der
  • eine Rückzahlung
  • Die Rückzahlung
  • auf Rückzahlung
  • die Rückzahlung von
  • die Rückzahlung des
  • Rückzahlung eines
  • Rückzahlung einer
  • zur Rückzahlung der
  • Rückzahlung der Schulden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀʏkˌʦaːlʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Rück-zah-lung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Rück zahlung

Abgeleitete Wörter

  • Rückzahlungen
  • Rückzahlungsbetrag
  • Rückzahlungsanspruch
  • Rückzahlungspflicht
  • Rückzahlungsforderungen
  • Rückzahlungswahrscheinlichkeit
  • Rückzahlungsverpflichtungen
  • Rückzahlungsansprüche
  • Rückzahlungsverpflichtung
  • Rückzahlungskurs
  • Rückzahlungsrisiko
  • Rückzahlungsraten
  • Rückzahlungsfähigkeit
  • Rückzahlungsmodalitäten
  • Rückzahlungsrate
  • Rückzahlungsquote
  • Rückzahlungsfristen
  • Rückzahlungsversprechen
  • Rückzahlungsklausel
  • Rückzahlungstermin
  • Rückzahlungsbeträge
  • Rückzahlungsquoten
  • Rückzahlungsbedingungen
  • Rückzahlungstermine
  • Rückzahlungsbelastungen
  • Rückzahlungsbetrags
  • Rückzahlungsgarantie
  • Rückzahlungssumme
  • Rückzahlungsform
  • Rückzahlungsmedien
  • Rückzahlungszeitpunkt
  • Rückzahlungsfaktor
  • Rückzahlungsvereinbarung
  • Rückzahlungsfrist
  • Rückzahlungsklauseln
  • Rückzahlungsanspruchs
  • Rückzahlungsdauer
  • Rückzahlungsforderung
  • Rückzahlungsmöglichkeit

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • leer ausgehen . Das Abfindungsmodell sieht eine mehrstufige Rückzahlung von 30 bis 80 Prozent für jene Fälle
  • Institute vergleichen . Ausgewiesen wird bei einer einkommensabhängigen Rückzahlung zwar auch ein Prozentsatz , dieser ist jedoch
  • „ weichen “ Sektoren , in denen eine Rückzahlung von Darlehensverpflichtungen nicht angenommen werden kann . Diese
  • auch unter den Ausgabekurs fallen . Die garantierte Rückzahlung gilt meist nur zum Ende der Laufzeit des
Deutschland
  • des Europäischen Parlaments verlangte trotzdem von Martin eine Rückzahlung von Teilen der ausgezahlten Sekretariatszulagen für Mitarbeiter in
  • Im Juli 1983 bürgt die Bundesregierung für dessen Rückzahlung . Der Kredit wurde - für viele überraschend
  • Kredit an die DDR bereit , für dessen Rückzahlung die Bundesregierung am 29 . Juni 1983 eine
  • mit dem Präsidium des Deutschen Bundestages über die Rückzahlung von Diäten , da er sich weigerte ,
Deutschland
  • erbrachten Leistungen zurückgewähren müsste , dann aber sofort Rückzahlung im Wege des Schadensersatzes verlangen könnte . Dies
  • , bei Vorliegen eines wichtigen Grundes eine vorzeitige Rückzahlung verlangen zu dürfen . Zu den wichtigen Gründen
  • Überlegungen nach , dass ein Zinseszins bei vorzeitiger Rückzahlung eines Kredits gerechtfertigt ist . Der Nachweis ,
  • wann sie eine Kürzung des Anspruchs oder eine Rückzahlung des Urlaubsgeldes vorgesehen haben . Aus der bloßen
Deutschland
  • sollten die Aktien dann von der Regierung gegen Rückzahlung des Kredites zurückgefordert werden können oder aber in
  • Wären diese Angaben zutreffend , so war die Rückzahlung des Fremdkapitals an die Aktionäre und die Auszahlung
  • andernfalls kommt es zur Auflösung des SPAC und Rückzahlung des eingesammelten Geldes an die Aktionäre . Wird
  • Bei Minderjährigen erfolt die Löschung direkt nach der Rückzahlung . Dies gilt für Kredite nicht vertragsgemäß abgewickelte
HRR
  • Krieg gegen Spanien zurück . 1594 wurde diese Rückzahlung vereinbart , die erst nach 30 Jahren abgeschlossen
  • die Stadt Chur Geld vorstreckte . Da die Rückzahlung nicht nach Wunsch erfolgte , kam am 30
  • für den Wiederaufbau der Abteikirche lieh . Die Rückzahlung erfolgte erst 70 Jahre später an die Erben
  • 1947 schloss sich noch ein Streit um die Rückzahlung des Kaufpreises an . Keller verstarb im April
Wirtschaft
  • Wert unterschreitet . Der Kreditgeber wird seinerseits die Rückzahlung des Kredits so verändern , dass sein erwarteter
  • Nachverhandlung veranlassen . Der Kreditgeber wird seinerseits die Rückzahlung des Kredits so verändern , dass sein erwarteter
  • Während Gold keine Schulden gegenüberstehen , hängt die Rückzahlung einer Anleihe von der Kreditwürdigkeit des Emittenten ab
  • sollen das Kreditrisiko des Kreditgebers verringern und die Rückzahlung der auflageabhängigen Kredite gewährleisten . Bei der Konditionalität
Wirtschaft
  • jeweils jährlich , wobei eine der Tranchen zur Rückzahlung ausgelost wird . Der Marktzins liegt bei 4
  • werden . Eine Kapitalherabsetzung führt zum Beispiel zur Rückzahlung der Nennwertdifferenz . Ein Aktiensplit verändert den Nennwert
  • die Couponzahlungen in einer anderen Währung als die Rückzahlung . Bei Losanleihen unterliegt die Höhe der Zinszahlung
  • Losanleihen unterliegt die Höhe der Zinszahlung oder die Rückzahlung einzelner Tranchen der Auslosung . Wandelanleihen : Dem
Unternehmen
  • zwangen . In der Krisenphase wurde auch die Rückzahlung einer Einlage von 17 Mio . Euro an
  • mit dem Londoner Schuldenabkommen , welches mit der Rückzahlung von 14 Milliarden DM in kleinen jährlichen Raten
  • 1440 Tonnen Uran ansteigen . Zur Finanzierung einer Rückzahlung von Bonds im Wert von 250 Millionen US-Dollar
  • 2007 mit der Deutschen Klassenlotterie Berlin auf die Rückzahlung von 1,8 Millionen Euro aus ungerechtfertigten Gewinnen .
Ortenburg
  • waren verarmt , weshalb das Domkapitel Augsburg die Rückzahlung eines Darlehens der Gemeinde von 643 Gulden übernahm
  • dem Adelzhauser 1.000 Gulden . Bis zur vollständigen Rückzahlung des Darlehens wurde dem Pfleger die Herrschaft Hegnenberg
  • 1.000 Gulden gegen die Zusicherung , bis zur Rückzahlung als Obervogt von Horb nicht abgesetzt zu werden
  • Oktober 1455 reichte Fust seine Klage , auf Rückzahlung von 2.026 Gulden einschließlich Zins und Zinseszins lautend
Graphentheorie
  • die Landwirte ohne Einbußen ihres Kreditrating auf eine Rückzahlung verzichten ; die Regierung würde dann die Ernte
  • dies für Frankreichs wirtschaftliche Betätigung und für die Rückzahlung der Schulden nötig war , konnte aber kein
  • Schaden für die Gesamtwirtschaft ist enorm . Eine Rückzahlung der zu Unrecht erlangten Gelder scheitert oftmals an
  • um so Farmern und anderen armen Bevölkerungsschichten die Rückzahlung von Krediten zu erleichtern . Er erzielte lediglich
Kaliningrad
  • von 1572-1573 , infolgedessen der Französische Hof die Rückzahlung von Krediten hinauszögerte , voraus . Der zweite
  • die Alliierten auf Teile ihrer Vorkriegsschulden sowie der Rückzahlung ihrer Wirtschaftshilfe ; die verbleibende Schuldensumme sollte jedoch
  • Wien wurde ein Abkommen geschlossen , das die Rückzahlung der Vorfinanzierung innerhalb von zehn Jahren vorsah ,
  • 1926 ein Abkommen formuliert : Darin wurde die Rückzahlung der Kriegsschulden innerhalb von 62 Jahren bei einem
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK