Sozialleistungen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
социални услуги
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sociale ydelser
|
Sozialleistungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ydelser
So wissen einige Menschen zum Beispiel nicht , welche Schritte es zu unternehmen gilt , damit ihnen auch in einem anderen Land Sozialleistungen gewährt werden .
Mange er f.eks . ikke bekendt med de skridt , der skal opfyldes , for at deres sociale ydelser kan blive betalt i en anden stat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
social benefits
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sotsiaaltoetuste
Diese Gleichbehandlung ist gerechtfertigt , und die Koordinierung zwischen den Rechtssystemen kann nicht zuletzt in Zusammenhang mit Sozialleistungen als gerechtere Behandlung angesehen werden .
See samaväärsus on igati põhjendatud ja õigussüsteemide kooskõlastamist võib vaadelda õigluse küsimusena , eriti sotsiaaltoetuste vallas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prestations sociales
|
Sozialleistungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prestations
In bestimmten Regionen Ungarns wachsen Generationen von Zigeunern in Familien auf , die von Sozialleistungen leben , statt ihren Lebensunterhalt zu verdienen .
Dans certaines régions de Hongrie , des générations de Tziganes ont grandi dans des familles vivant des prestations sociales , au lieu de gagner leur vie .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
services sociaux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επιδόματα
Arbeitnehmer mit geringen Löhnen - aus Schwarzarbeit oder informeller Arbeit - , Arbeitnehmer ohne Rechte auf sozialen Schutz oder arbeitsbezogene Sozialleistungen , Arbeitnehmer ohne Aufstiegschancen auf dem Arbeitsmarkt ...
Εργαζόμενοι με χαμηλές - αδήλωτες ή άτυπες - αποδοχές , εργαζόμενοι χωρίς δικαίωμα σε κοινωνική προστασία ή επιδόματα που σχετίζονται με την εργασία , εργαζόμενοι χωρίς προοπτικές προαγωγής στην αγορά εργασίας ...
|
Sozialleistungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κοινωνικές παροχές
|
Sozialleistungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
πρόνοιας
In einer Zeit , in welcher der subsidiäre Schutz für die EU immer wichtiger wird , ist es sinnvoll , daß in den Mitgliedstaaten einheitliche Verfahren durchgeführt werden und die gewährten Sozialleistungen für alle Flüchtlinge auf einem ähnlichen Niveau liegen .
Είναι εύλογο , εφόσον τα θέματα συμπληρωματικής προστασίας θα αποτελέσουν έναν τομέα με όλο και μεγαλύτερη σημασία για την ΕΕ , να υπάρχουν στα κράτη μέλη παρόμοιες διαδικασίες και ανάλογο επίπεδο κοινωνικής πρόνοιας για όλους τους πρόσφυγες .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
παροχών
Natürlich sollten diejenigen , die sich legal hier aufhalten , unterstützt werden , und illegalen Zuwanderern sollte humanitäre Hilfe zuteil werden , aber die Gewährung unbegrenzter Sozialleistungen an Familien , für die diese Leistungen zur permanenten und einzigen Einkommensquelle werden , ist ein Missverständnis .
Φυσικά , πρέπει να παρέχεται στήριξη στους νόμιμα διαμένοντες , και πρέπει να παρέχεται ανθρωπιστική βοήθεια στους παράνομους μετανάστες , αλλά η παροχή απεριόριστων κοινωνικών παροχών σε οικογένειες για τις οποίες αυτό γίνεται η μόνιμη και αποκλειστική πηγή εισοδήματος αποτελεί παρανόηση .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
παροχές
Wenn wir dieses Ziel erreichen wollen , müssen wir allerdings dafür sorgen , dass die zur Verfügung gestellten Finanzmittel nicht für Sozialleistungen oder Konsum verwendet werden .
Αν θέλουμε να επιτύχουμε αυτόν τον στόχο , ωστόσο , πρέπει να διασφαλίσουμε ότι οι παρεχόμενοι χρηματοδοτικοί πόροι δεν θα δαπανηθούν για κοινωνικές παροχές ή κατανάλωση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
prestazioni sociali
|
Sozialleistungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prestazioni
Eine effiziente Maßnahme zur Armutsbekämpfung ist , den Bürgerinnen und Bürgern der Europäischen Union ein Mindesteinkommen zu garantieren , das Einkommen , Rente und Sozialleistungen beinhaltet .
Uno strumento efficace per combattere la povertà è garantire ai cittadini dell ' Unione europea un reddito minimo che comprenda stipendi , pensioni e prestazioni sociali .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sociali
Diese Änderungsanträge betreffen die Sonderleistungen bei Geburt und Adoption und somit die Möglichkeit , diese Formen von Sozialleistungen EU-weit einzuführen und die Mobilität der Arbeitnehmer zu fördern .
Si tratta di emendamenti relativi agli assegni di nascita e di adozione e quindi alla possibilità di introdurre queste coperture sociali all ’ interno dell ’ Unione e di favorire la mobilità dei lavoratori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pabalstu
Die Europäische Union und die Regierungen erpressen und terrorisieren die Arbeiter , damit sie den Regulierungen der Marktwirtschaft und dem europäischen Konstrukt des Großunternehmens zustimmen , um ihnen dann Lohn - und Rentenkürzungen , flexible Arbeitsverträge , drastische Einschnitte bei den Sozialleistungen und ein Übermaß an krassen Steuermaßnahmen aufzuerlegen , bzw . kleine und mittlere Bauern von ihrem Land zu vertreiben .
Eiropas Savienība un dalībvalstu valdības šantažē un terorizē strādājošos , lai iegūtu viņu piekrišanu tirgus ekonomikas likumiem un Eiropas lielās komercdarbības struktūrai , lai uzspiestu tiem algu un pensiju samazinājumus , elastīgas nodarbinātības formas , krasus sociālo pabalstu samazinājumus un smagu nodokļu pasākumu nastu un lai nabadzīgie un vidēji turīgie lauksaimnieki zaudētu saikni ar dzimto zemi .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sociālo pakalpojumu
|
Sozialleistungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pabalstiem
Wenn solche Unterstützung effektiv sein soll , dürfen ihre finanziellen Mittel nicht für Sozialleistungen oder Konsum ausgegeben werden , noch dürfen sie für künstlich geschaffene , unsinnige Jobs verschwendet werden .
Lai šāda palīdzība būtu efektīva , finansiālos līdzekļus nedrīkst izmantot sociāliem pabalstiem vai patēriņam , ne arī mākslīgai bezjēdzīgu darba vietu radīšanai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
socialinių išmokų
|
Sozialleistungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
socialines
Doch wenn es eine Art von Diskriminierung gibt , die moralisch , rechtlich und politisch voll und ganz gerechtfertigt ist , dann die nationale und europäische Präferenz bei der Beschäftigung und den Sozialleistungen .
Jei yra kokia nors diskriminacijos rūšis , kurią galima visiškai pateisinti moraliniu , teisiniu ir politiniu požiūriu , tai yra valstybių narių ir Europos teikiama pirmenybė , pasireiškianti per užimtumo politiką ir socialines pašalpas .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
išmokas
Ausgehend davon , dass im Jahr 2030 das Verhältnis von erwerbstätigen zu nichterwerbstätigen Menschen 2:1 sein wird , werden Pflegende eine wesentlich größere Rolle spielen , und ausgehend davon , dass es in der EU bereits 100 Millionen Pflegende - Männer und Frauen , aber vor allem Frauen - ohne ordnungsgemäßen Zugang zu Sozialleistungen oder Renten gibt , müssen wir verhindern , dass sich diese Generation der Pflegenden nicht zur nächsten Generation ärmerer , älterer Menschen entwickelt und die Feminisierung der Armut verstärkt .
Atsižvelgiant į tai , kad iki 2030 m. aktyvių ir neaktyvių asmenų santykis bus 2:1 , šeimos slaugytojų vaidmuo bus dar svarbesnis , ir atsižvelgdami į tai , kad ES jau yra 100 mln . slaugytojų , vyrų ir moterų , nors dažniausiai tai moterys , kurioms nesuteiktos galimybės gauti globos ir rūpybos išmokas ar pensiją , privalome užtikrinti , kad ši slaugytojų karta netaps kita skurdesnių vyresnio amžiaus žmonių karta , padidinusia skurdo feminizavimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uitkeringen
Die EU sollte ihrer sozialen Union mehr Sichtbarkeit verleihen , indem sie den Wettbewerbsdruck zurückweist , der auf internationaler Wirtschaftsebene von Kräften ausgeht , die entweder die Sozialleistungen oder - strukturen auseinandergenommen haben oder die auf Sozialdumping setzen .
De EU moet haar sociale dimensie zichtbaarder maken en de concurrentiedruk weerstaan die op internationaal vlak wordt uitgeoefend door krachten die ofwel de uitkeringen en socialezekerheidsstelsels hebben gekortwiekt ofwel sociale dumping bedrijven .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sociale voorzieningen
|
Sozialleistungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sociale uitkeringen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
świadczeń
Die EU sollte ihrer sozialen Union mehr Sichtbarkeit verleihen , indem sie den Wettbewerbsdruck zurückweist , der auf internationaler Wirtschaftsebene von Kräften ausgeht , die entweder die Sozialleistungen oder - strukturen auseinandergenommen haben oder die auf Sozialdumping setzen .
UE powinna położyć większy nacisk na socjalny charakter Unii , odpierając na światowej arenie gospodarczej presję konkurencyjną ze strony sił , które doprowadziły w oczywisty sposób do ograniczenia świadczeń i struktur socjalnych lub stosują dumping socjalny .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
świadczeń socjalnych
|
Sozialleistungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
świadczenia socjalne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
prestações
Dem ist auch so , weil den Mitgliedstaaten die Möglichkeit gegeben wird , die Gleichbehandlung zwar nicht für die Leistungen bei Arbeitslosigkeit selbst auszusetzen , so doch für Rentenzahlungen im Falle einer Rückkehr in das eigene Land und für Familien - und Sozialleistungen im Falle einer Arbeitslosigkeit .
Isto deve-se , também , ao facto de se estar a dar aos Estados-Membros a possibilidade de não aderirem à igualdade de tratamento no que respeita ao pagamento de pensões quando os trabalhadores regressam ao seu país , às prestações familiares e às prestações da segurança social para os desempregados , excluindo o subsídio de desemprego em si .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prestações sociais
|
Sozialleistungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
serviços sociais
|
Sozialleistungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sociais
Ja , selbst die Länder , die – wie mein eigenes – den Arbeitskräften aus den neuen Mitgliedsländern vom ersten Tag an die Grenzen öffnen , haben eine Überwachung des Arbeitsmarkts und Beschränkungen bei der Inanspruchnahme von Sozialleistungen eingeführt .
Com efeito , até mesmo os países que , como o meu , têm , desde o primeiro dia , as fronteiras abertas aos trabalhadores dos novos Estados-Membros introduziram controlos no mercado de trabalho e restrições ao acesso aos benefícios sociais .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
benefícios sociais
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sociala förmåner
|
Sozialleistungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
förmåner
Wenn solche Unterstützung effektiv sein soll , dürfen ihre finanziellen Mittel nicht für Sozialleistungen oder Konsum ausgegeben werden , noch dürfen sie für künstlich geschaffene , unsinnige Jobs verschwendet werden .
Om ett sådant stöd ska vara effektivt får de finansiella resurserna inte läggas på sociala förmåner eller konsumtion och inte heller på konstgjorda arbetstillfällen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dávok
Die Sozialleistungen , Urlaubs - und Rentensysteme kleiner Unternehmen müssen auch im Einklang mit anderen Sektoren entwickelt werden .
Systémy sociálnych dávok , dovoleniek a dôchodkové systémy v malých spoločnostiach je tiež nevyhnutné vybudovať v súlade s inými odvetviami .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dávky
Ebenfalls wichtig ist der Grundsatz der Komplementarität um die Mitgliedstaaten zu überzeugen , Menschen zur Gründung von Kleinstunternehmen zu ermutigen , statt einfach zuhause zu bleiben und Sozialleistungen in Anspruch zu nehmen . Mia de Vits hat dies bereits angesprochen .
Zásada doplnkovosti je dôležitým faktorom aj pri presviedčaní členských štátov , aby nabádali ľudí k tomu , aby zakladali mikropodniky a nesedeli doma a nepoberali sociálne dávky , čo spomenula aj pani De Vitsová .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sociálnych dávok
|
Sozialleistungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sociálne dávky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ugodnosti
Das kann allerdings auch durch ein Mindesteinkommen mit Hilfe von zusätzlichen staatlichen Sozialleistungen geschehen .
To je mogoče doseči z minimalnim dohodkom s pomočjo dodatnih državnih socialnih ugodnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prestaciones sociales
|
Sozialleistungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prestaciones
Sie sagen uns , dass sich die Empfänger von Sozialleistungen keine Sorgen machen sollten .
Usted nos dice que los beneficiarios de prestaciones sociales no deben preocuparse .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
servicios sociales
|
Sozialleistungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sociales
Sie sagen uns , dass sich die Empfänger von Sozialleistungen keine Sorgen machen sollten .
Usted nos dice que los beneficiarios de prestaciones sociales no deben preocuparse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dávky
Arbeitslose Roma erhalten dieselbe Unterstützung und dieselben Sozialleistungen wie die anderen Bürger .
Nezaměstnaným dává stejnou podporu a sociální dávky jako ostatním občanům .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dávek
Darum sind Sozialleistungen für junge Menschen , Menschen mit Behinderung und die Älteren relevant .
Otázka dávek pro mladé lidi , zdravotně postižené osoby a starší lidi je proto relevantní .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sociálních dávek
|
Sozialleistungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sociálních
Zurück zum Thema Altern : Die Abhängigkeitsrate nimmt ständig zu und das bedeutet , dass der Wert der bestehenden sozialen Vorsorge auch abnehmen wird , da nicht genügend Bürgerinnen und Bürger arbeiten , um ein angemessenes Niveau der Sozialleistungen und ein Mindesteinkommen zu gewährleisten .
Zpět k otázce stárnutí : míra závislosti se neustále zvyšuje , což znamená , že hodnota stávajících sociálních dávek se také sníží , vzhledem k nedostatečnému počtu aktivních občanů , kteří by zajistili patřičnou výši sociálních dávek a minimálního příjmu .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sociální dávky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sozialleistungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
juttatások
Mit der Forderung nach Nachhaltigkeit öffentlicher Finanzen begründen zahlreiche Mitgliedstaaten der Europäischen Union den Abbau von Sozialleistungen und Umschichtungen durch Kürzungen im Gesundheitswesen , Kürzungen im Bereich der Rentensysteme , Abbau arbeitsmarktpolitischer Instrumente , Abbau von Leistungen bei Arbeitslosigkeit , Abbau von Leistungen für Kinder und Familien .
Az Európai Unió számos tagállama arra használja az államháztartás fenntarthatóságának követelményét , hogy igazolja a szociális juttatások és átcsoportosítások lecsökkentését , az egészségügyi kiadások és a nyugdíjrendszerek megnyirbálását , a munkaerőpiaci eszközök , valamint a munkanélkülieknek , a gyermekeknek és a családoknak nyújtott juttatások visszaszorítását .
|
Sozialleistungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
szociális
Wenn wir jetzt an Sozialleistungen sparen , wenn wir hier im Bereich der Bildung und Ausbildung sparen , wenn wir vor allem auch bei der Kinderbetreuung sparen , dann hat das Auswirkungen auf die Zukunft , auf die existenzsichernden Einkommen der Frauen .
Ha most a szociális szolgáltatásokat , az oktatást és a képzést , és mindenekelőtt a gyermekgondozást hátrányosan érintő takarékoskodásba kezdünk , ez következményekkel jár majd a jövőre és a nők megélhetési forrásaira nézve .
|
Häufigkeit
Das Wort Sozialleistungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52577. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.
⋮ | |
52572. | orale |
52573. | interessantesten |
52574. | gekerbt |
52575. | Manga-Magazin |
52576. | Backwaren |
52577. | Sozialleistungen |
52578. | Erdbeeren |
52579. | Pflanzenschutz |
52580. | deutsch-polnischen |
52581. | ordentlich |
52582. | Garbe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Renten
- Sozialhilfe
- Kindergeld
- Pflegeversicherung
- Wohngeld
- Mindestlöhne
- Arbeitslosengeld
- Arbeitsentgelt
- Arbeitslosenversicherung
- Aufwendungen
- steuerliche
- Grundsicherung
- Vergütung
- Versicherten
- Kindererziehungszeiten
- Riester-Rente
- tariflichen
- Beschäftigungsverhältnisse
- Beitragszahlung
- Arbeitsverhältnisse
- Arbeitnehmer
- Beitragszahlungen
- Altersrente
- Inanspruchnahme
- Zuzahlungen
- Eigenheimzulage
- Steuerliche
- Vergütungen
- Sozialleistung
- Entlohnung
- Beihilfen
- Krankengeld
- Pflegegeld
- Beitragspflicht
- Rentenansprüche
- Einkommensteuer
- Entgeltumwandlung
- pflichtversichert
- steuerlicher
- Elterngeld
- Sozialhilfeempfänger
- Absetzbarkeit
- Arbeitslosenhilfe
- Erwerbstätigkeit
- Kindergeldes
- Arbeitnehmers
- Kurzarbeitergeld
- Arbeitsentgelts
- Mutterschaftsgeld
- Leistungsanspruch
- Arbeitssuchende
- Arbeitsverträgen
- steuerlichen
- Erziehungsgeld
- Arbeitsleistung
- Leistungsberechtigten
- Erstattung
- Abschreibungen
- Erwerbsminderung
- Bedürftigkeit
- Überstunden
- Arbeitsverhältnissen
- Verdienstausfall
- gezahlten
- Arbeitslosen
- Sozialhilfeträger
- Arbeitssuchenden
- Gesundheitsfonds
- Arbeitnehmern
- Anreize
- Kündigungsschutz
- Sozialgeld
- Mehrarbeit
- Krankenversicherungen
- Zulagen
- Kreditvergabe
- Versicherungspflicht
- Arbeitszeiten
- Pflegekasse
- Unterstützungsleistungen
- Familienversicherung
- tarifliche
- Investitionen
- GKV
- Rentenversicherungen
- Alleinerziehenden
- Hinterbliebenenrente
- Mindestlöhnen
- Unterhaltspflichten
- Teilzeitarbeit
- Kinderzuschlag
- Elternzeit
- Elterngeldes
- Versorgungsleistungen
- Kündigungsfristen
- Pflegebedürftige
- Lohnausgleich
- Langzeitarbeitslosen
- Gesundheitsleistungen
- Krankheitsfall
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Sozialleistungen
- und Sozialleistungen
- Sozialleistungen und
- der Sozialleistungen
- Sozialleistungen für
- auf Sozialleistungen
- die Sozialleistungen
- Sozialleistungen wie
- für Sozialleistungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sozial
leistungen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Minnesota |
|