Häufigste Wörter

Besteuerung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Besteuerungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Be-steu-e-rung
Nominativ die Besteuerung
die Besteuerungen
Dativ der Besteuerung
der Besteuerungen
Genitiv der Besteuerung
den Besteuerungen
Akkusativ die Besteuerung
die Besteuerungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Besteuerung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
облагане
de Eines unserer Ziele im Hinblick auf den Binnenmarkt betrifft eben gerade die verschiedenen Grundansätze bei der Besteuerung .
bg Една от целите , които сме си поставили във вътрешния пазар , е именно различните основни по отношение на данъчното облагане .
Besteuerung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
данъчно облагане
Besteuerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
данъчното облагане
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
данъчно
de Zu guter Letzt kommt es darauf an , die Besteuerungsgrundlage zu verbreitern , indem man über eine Anpassung der Steuerreform zu einer Weiterentwicklung der direkten Besteuerung gelangt , um Schwierigkeiten bei der Erhebung zu bewältigen , die sich aus dem regressiven Mehrwertsteuersystem ergeben .
bg И накрая , от съществено значение е да се разшири данъчната база , като се премине през реформа за коригиране на данъците до развитието на пряко данъчно облагане , за да се решат трудностите при събирането , които произтичат от регресивната система на ДДС .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
данък
de Meine Partei hat die Notwendigkeit zur Einführung einer Besteuerung weltweiter Kapitalflüsse wie die sogenannte " Tobin-Steuer " stets verteidigt .
bg Моята политическа организация винаги е защитавала необходимостта от създаване на данък върху световния капиталов поток като т . нар . данък " Тобин " .
Besteuerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
данъци
de Diese Entschließung strebt die Beseitigung der Doppelbesteuerung an und koordiniert staatliche Verfahren im Bereich der Besteuerung von Ruhestandsgehältern . Dadurch sollte im Fall der Verlagerung von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen von einem Staat , der Wegzugssteuer erhebt , beim Transfer von Wirtschaftsvorgängen von einem Staat zum anderen , der begünstigte Staat dann den Marktwert des ausgetauschten Vermögenswertes zum Zeitpunkt der Verlagerung des Vermögenswertes aus dem Wegzugstaat als Aufwand einsetzen , wenn der Vermögenswert verkauft wird .
bg Тази резолюция се стреми да премахне двойното облагане и координира административните процедури в областта на пенсионните данъци , така че , с прехвърлянето на икономическата дейност от една държава в друга , когато авоарите на физически или юридически лица се прехвърлят от държавата , която налага данъка при напускане на страната , тогава държавата приемник следва да приложи пазарната цена на авоарите ( променена в момента на трансфера на авоарите от държавата на произход ) , като разход при продажбата на авоарите .
der Besteuerung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
данъчното облагане
Besteuerung und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
облагане и
Besteuerung von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
облагане на
Besteuerung von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
данъчното облагане на
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Данъчно облагане на финансовите операции
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Besteuerung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • beskatning
  • Beskatning
de Hinsichtlich der Besteuerung , die , wie der Abgeordnete ja unterstrich , in der Zuständigkeit der Länder liegt , bin ich versucht anzumerken , auch wenn dies vielleicht nicht ganz angebracht ist , dass dieses nationale Vorrecht einerseits eifersüchtig verteidigt und dann das zuständige Kommissionsmitglied dennoch gebeten wird , aktiv auf eine Harmonisierung hinzuwirken .
da Hvad beskatning angår , understregede det ærede medlem , at dette er et nationalt ansvar , og det er fristende , men måske ikke helt konsekvent at hævde , at der bør værnes omhyggeligt om dette som et nationalt prærogativ , og samtidig bede kommissæren om at udføre et aktivt lobbyarbejde for en harmonisering .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beskatningen
de Weshalb gestatten wir heute hier in Europa schwarze Löcher in der Besteuerung ?
da Hvorfor tillader vi i dag sorte huller i beskatningen i Europa ?
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beskatning af
Besteuerung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
beskatning og
indirekte Besteuerung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
indirekte beskatning
nationale Besteuerung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
national beskatning
der Besteuerung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
beskatning
Besteuerung von
 
(in ca. 44% aller Fälle)
beskatning af
die Besteuerung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
beskatning
die Besteuerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
beskatning af
die Besteuerung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
beskatningen
Besteuerung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
beskatning
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skat på finansielle transaktioner
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Beskatning af energiprodukter
Besteuerung von Zinserträgen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
fra opsparing
Deutsch Häufigkeit Englisch
Besteuerung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
taxation
de Ferner ist es intellektuell unredlich , wenn nicht gar scheinheilig , ein Modell als Steuerparadies zu bezeichnen , bei dem die Steuererhebung in höchst sozialer Weise erfolgt wie in meinem Land , in dem vernünftige Mehrwertsteuer - und Verbrauchsteuersätze praktiziert werden - was niedrigen Einkommen zum Vorteil gereicht - und in dem hohe Einkommen stärker besteuert werden , in dem bei der Besteuerung von Kapitalerträgen gebietsfremde Personen genauso behandelt werden wie in den Nachbarländern , das jedoch erfreulicherweise davon Abstand nimmt , Einkommen aus Sparkapital zu konfiszieren , jenem Sparkapital , das bei ehrlichen Personen auf der Grundlage von Einkommen gebildet wird , für die Steuerpflichtige bereits Steuern gezahlt haben .
en It is furthermore intellectually dishonest , if not hypocritical , to consider an eminently social model of taxation as a tax haven , such as that in my country which imposes reasonable rates of VAT and excise duties - to the advantage of the low paid - and taxes higher incomes more heavily ; which treats non-residents the same as neighbouring countries with regard to taxation of savings but which fortunately refrains from confiscating income from savings , savings made , by honest people , on the basis of income on which the taxpayer has already paid his or her taxes .
Besteuerung und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
taxation and
Besteuerung .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
taxation .
indirekten Besteuerung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
indirect taxation
indirekte Besteuerung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
indirect taxation
die Besteuerung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
taxation
der Besteuerung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
taxation
Besteuerung der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
taxation of
Besteuerung von
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • taxation of
  • Taxation of
Besteuerung von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
taxation
der Besteuerung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
taxation .
Besteuerung von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
transactions
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Taxation of financial transactions
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Taxation of energy products
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Besteuerung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
maksustamise
de Dieses Abkommen enthält nicht die übliche Regelung über eine Besteuerung von Kraftstoff in der EU auf Flüge , die von Luftfahrtunternehmen aus Drittstaaten durchgeführt werden .
et See leping ei sisalda tavapärast sätet kütuse maksustamise kohta ELis lendude puhul , mida korraldavad kolmandate riikide ettevõtjad .
Besteuerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
maksustamine
de Der Subsidiaritätsgrundsatz schreibt vor , dass die Besteuerung eine Frage ist , die am besten den Nationen von Europa überlassen werden sollte .
et Subsidiaarsuse põhimõtte kohaselt oleks maksustamine parem jätta Euroopa riikide endi hooleks .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
maksustamist
de Durch die Förderung einer Besteuerung von Finanztransaktionen auf internationaler Ebene und in jedem Fall durch die Empfehlung zur Einführung einer solchen Steuer in der Europäischen Union schafft das Parlament die Grundlage für eine neue globale Finanzordnung .
et Toetades finantstehingute rahvusvahelist maksustamist ning igal juhul soovitades kehtestada selline maks Euroopa Liidus , loob Euroopa Parlament aluse uueks ülemaailmseks finantskorraks .
zur Besteuerung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
maksustamise kohta
Besteuerung von
 
(in ca. 42% aller Fälle)
maksustamine
Besteuerung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
maksustamise
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Finantstehingute maksustamine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Besteuerung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • verotuksen
  • Verotuksen
de Jegliche Maßnahmen im Hinblick auf eine weitere Besteuerung von Treibstoff oder Dienstleistungen würden den freien Wettbewerb zwischen neuen Fluggesellschaften und Flughäfen einschränken .
fi Millä tahansa polttoaineen tai palvelujen verotuksen kiristämiseen viittaavilla toimilla rajoitettaisiin uusien lentoyhtiöiden ja lentokenttien välistä vapaata kilpailua .
Besteuerung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
verotusta
de Das Legislativprogramm für 1998 beinhaltet eine Richtlinie über die Besteuerung von Ersparnissen .
fi Vuoden 1998 lainsäädäntöohjelma sisältää talletusten verotusta koskevan direktiivin .
Besteuerung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
verotus
de Deshalb sind Vergütung und Besteuerung der Mitglieder des Europäischen Parlaments nationale Anliegen .
fi Siksi Euroopan parlamentin jäsenten palkkaus ja verotus ovat kansallinen asia .
Besteuerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
verotukseen
de Ich möchte Ihnen empfehlen , sich vornehmlich auf die Besteuerung der Unternehmen zu beschränken , denn dort muß eine Menge abgestimmt werden .
fi Haluaisin neuvoa teitä rajoittumaan ennen kaikkea yrityksiä koskevaan verotukseen , koska siellä on yhtä ja toista , mitä pitää sovittaa yhteen .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
verotuksesta
de In diesem Zusammenhang können wir die Debatte zur Besteuerung des Kapitalverkehrs erneut aufrollen , die selbst die Bereitstellung von Mitteln für langfristige Investitionen ermöglichen sollte .
fi Tämän avulla voimme avata uudelleen keskustelun varallisuuden siirron verotuksesta , jonka avulla varoja on voitava saada pitkän aikavälin investointien käyttöön .
indirekten Besteuerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
välillisen verotuksen
nationale Besteuerung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
kansallinen verotus
der Besteuerung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
verotuksen
Besteuerung eingegangen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Mainitsitte verotuksen
die Besteuerung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
verotusta
Besteuerung von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
verotusta
Besteuerung von
 
(in ca. 13% aller Fälle)
verotuksesta
Besteuerung von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
verotuksen
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Transaktiovero
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Energiatuotteiden verotus
Besteuerung von Zinserträgen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tuottamien
Drittens die nationale Besteuerung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kolmantena on kansallinen verotus
Drittens die nationale Besteuerung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kolmantena on kansallinen verotus .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Besteuerung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
taxation
de Warum wird eine höhere Besteuerung von alkoholischen Getränken befürwortet , obgleich feststeht , dass der Alkoholmissbrauch in den Ländern mit hoher Besteuerung am schlimmsten ist ?
fr Pourquoi préconiser une taxation plus lourde des boissons alcoolisées alors qu'il est évident que l'alcoolisme est le pire dans les pays à taxation très élevée ?
Besteuerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fiscalité
de Durch finanzwirtschaftliche Mechanismen allein läßt sich die gegenwärtige hohe Arbeitslosigkeit nicht senken . Vielmehr brauchen wir eine aktive Finanzpolitik , d.h. eine effektivere Nutzung von Besteuerung und öffentlichen Mitteln zur Förderung der Beschäftigung .
fr La réduction du chômage élevé actuel par les seuls mécanismes financiers est impossible : il faut une politique financière active , autrement dit il faut utiliser plus efficacement la fiscalité et les aides publiques pour soutenir l'emploi .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la fiscalité
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la taxation
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'imposition
de Wir schlagen die nachgelagerte Besteuerung , das IET-System vor , weil es in der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten bereits Realität ist .
fr Nous proposons l'imposition en aval , c'est - à-dire le système EET , car celui-ci est déjà appliqué dans une grande majorité des États membres .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
imposition
de In weitaus größerem Maße ist dies aber eine politische Frage . Das Verhältnis von direkter und indirekter Besteuerung sowie die Waren und Dienstleistungen , die Gegenstand der indirekten Besteuerung sind , haben mit gesellschaftlicher Gerechtigkeit zu tun .
fr Le rapport entre l'imposition indirecte et l'imposition directe , ainsi que les marchandises et les services faisant l'objet d'une imposition indirecte concernent la justice sociale .
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Taxation des transactions financières
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Taxation des produits énergétiques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Besteuerung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
φορολόγηση
de Die höhere Belastung der letztgenannten Tabakwaren führt außerdem zu einer regressiven Besteuerung , weil diese einen höheren Betrag im Verbrauch der Personen mit niedrigeren Einkommen darstellen .
el Εκτός τούτου , η μεγαλύτερη επιβάρυνση αυτών των τελευταίων οδηγεί σε μία προοδευτικά μειούμενη φορολόγηση , δεδομένου ότι καλύπτουν μεγαλύτερο ποσοστό της κατανάλωσης ανθρώπων με χαμηλότερα εισοδήματα .
Besteuerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
φορολογία
de Den Vorschlag der Berichterstatterin zur Besteuerung von Deponieabfällen kann ich unterstützen .
el Η πρόταση της εισηγήτριας για φορολογία της ταφής αποβλήτων έχει την υποστήριξή μου .
Besteuerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
φορολόγησης
de Anläßlich der Einführung des Binnenmarktes wurden vier Richtlinien erstellt , um diese spezielle Besteuerung von Alkohol , Tabakwaren , Erdölprodukten und Gold im Rahmen des freien Warenverkehrs umsetzen zu können .
el Όταν καθιερώθηκε η ενιαία αγορά , καταρτίστηκαν τέσσερις οδηγίες για να επιτρέψουν την εφαρμογή αυτής της ειδικής φορολόγησης των οινοπνευματωδών , του καπνού , των πετρελαιοειδών και του χρυσού , στα πλαίσια της ελεύθερης διακίνησης των εμπορευμάτων .
Besteuerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
φορολογίας
de Wir glauben , daß dies vielleicht eines der Mittel ist , um die Besteuerung der Arbeit zu senken .
el Εκτιμούμε ότι τούτο ακριβώς συνιστά ένα μέσο που θα καταστήσει εφικτή τη μείωση της φορολογίας στην εργασία .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τη φορολόγηση
Besteuerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
τη φορολογία
die Besteuerung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
τη φορολόγηση
Besteuerung von
 
(in ca. 28% aller Fälle)
φορολόγηση των
Besteuerung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
φορολόγηση
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Φόρος επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Φορολογία των ενεργειακών προϊόντων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Besteuerung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
tassazione
de Ich habe im Konvent zudem darauf verwiesen , dass wir im Gegensatz zum amerikanischen Unabhängigkeitskrieg , in dem die Forderung lautete ' Keine Besteuerung ohne Mitspracherecht ' , uns in diesem Parlament des Luxus eines Mitspracherechts ohne Besteuerung erfreuen .
it Alla Convenzione ho anche sostenuto che , diversamente dalla guerra di indipendenza americana , il cui motto era ' no taxation without representation ? , ossia niente tassazione senza rappresentanza politica , in questo Parlamento noi abbiamo il lusso di avere la rappresentanza senza imposizione fiscale .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fiscale
de Wir würden es als positiv empfinden , wenn die Mitgliedstaaten der Union sich über eine Zusammenarbeit bei der Besteuerung von Kraftfahrzeugen einigen könnten , was die Klimaauswirkungen des Verkehrssektors reduzieren und zu einem besser funktionierenden Binnenmarkt führen könnte .
it Sarebbe positivo , a nostro parere , se gli Stati membri riuscissero ad accordarsi sulla cooperazione in merito a un ’ imposizione fiscale sulle autovetture che riduca l’impatto dei trasporti sul clima e renda più efficiente il mercato interno .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fiscalità
de Wir wiederholen , daß die Besteuerung des Faktors Arbeit erheblich gestiegen ist , während die Besteuerung des Faktors Kapital verringert wurde .
it Abbiamo già ripetuto che la fiscalità relativa al fattore lavoro è aumentata enormemente mentre la fiscalità sul fattore capitale si è ridotta .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
imposizione
de Als eines der grundlegenden Elemente des vorliegenden Kommissionstexts über das gemeinsame Mehrwertsteuersystems gilt , im Sinne einer wesentlichen Vereinfachung , die einheitliche Besteuerung der Unternehmen .
it Uno degli elementi fondamentali del sistema comune dell ' IVA ipotizzato dalla Commissione , e a titolo di notevole semplificazione , è il luogo di imposizione unico per le imprese .
Besteuerung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tassazione
der Besteuerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tassazione
die Besteuerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
la tassazione
Besteuerung von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tassazione delle
Besteuerung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tassazione dei
Besteuerung von
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tassazione del
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Imposizione dei prodotti energetici
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Besteuerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nodokļiem
de Aus diesem Grund begrüße ich die Annahme der Entschließung über die Besteuerung von Finanzgeschäften durch eine breite Mehrheit .
lv Tāpēc es atzinīgi vērtēju to , ka rezolūcija par finanšu darījuma nodokļiem tika pieņemta ar lielu balsu pārsvaru .
Besteuerung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nodokļu
de Wir haben wiederholt Forderungen nach einer europäischen Schuldenagentur gehört , für einen Europäischen Währungsfonds , für europaweite Besteuerung , damit wir uns bezüglich einer Rettungsaktion nicht an die nationale Wählerschaft wenden müssen .
lv Ir bijuši atkārtoti aicinājumi izveidot Eiropas Parādu aģentūru , Eiropas Valūtas fondu , Viseiropas nodokļu politiku , lai nebūtu jāizsmeļ valstu vēlētāju iespējas .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nodokļa
de Abschließend möchte ich sagen , dass zu hohe Besteuerung kein Heilmittel für eine kränkelnde Wirtschaft ist .
lv Noslēgumā vēlos sacīt , ka šāda pārmērīgi liela nodokļa iekasēšana novārgušu ekonomiku neizārstēs .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nodokli
de Ich denke , dass die Änderungen in Bezug auf die Designation , die Besteuerung des Flugzeugkraftstoffs und der Preisfestsetzungsklauseln in Bezug auf die derzeit geltenden bilateralen Verträge geeignet sind .
lv Es uzskatu , ka grozījumi izraudzīšanas klauzulā , klauzulā par aviācijas degvielas aplikšanu ar nodokli un cenu noteikšanas klauzulā attiecībā uz pašlaik spēkā esošajiem divpusējiem nolīgumiem ir atbilstošas .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nodokļiem .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nodokļi
de Sollen in diesem Prozess die staatlichen Einnahmen nicht gänzlich austrocknen und versiegen , müssen geradezu zur Kompensation die Bereiche umso stärker besteuert werden , die sich der Besteuerung schwer oder gar nicht entziehen können .
lv Ja šajā procesā valdības ieņēmumi neizsīks un pilnība nebeigsies , nozarēm , kas vispār nespēj izvairīties no nodokļiem vai kas to spēj tikai ar grūtībām , jāpiemēro vēl lielāki nodokļi , kuri būtu gandrīz kā kompensācija .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nodokļu jomā
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aplikšanu
de Ich denke , dass die Änderungen in Bezug auf die Designation , die Besteuerung des Flugzeugkraftstoffs und der Preisfestsetzungsklauseln in Bezug auf die derzeit geltenden bilateralen Verträge geeignet sind .
lv Es uzskatu , ka grozījumi izraudzīšanas klauzulā , klauzulā par aviācijas degvielas aplikšanu ar nodokli un cenu noteikšanas klauzulā attiecībā uz pašlaik spēkā esošajiem divpusējiem nolīgumiem ir atbilstošas .
Besteuerung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nodokļiem
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nodokļu piemērošana finanšu darījumiem
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Besteuerung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
apmokestinimo
de Erstens , bezüglich der Angelegenheit der Besteuerung von grenzüberschreitenden Fusionen .
lt Pirmiausia - dėl tarptautinio fondų jungimosi apmokestinimo .
Besteuerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
apmokestinimas
de Herr Präsident , das Thema der Steuern und Besteuerung ist äußerst wichtig , wenn wir über Entwicklungspolitiken sprechen .
lt Pone pirmininke , mokesčiai ir apmokestinimas yra labai svarbi tema , kai kalbame apie vystymosi politiką .
Besteuerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mokesčių
de Diese Entschließung in ihrer jetzigen Form legt den Schwerpunkt zu sehr auf die Besteuerung von Finanzgeschäften , sie impliziert die Berechtigung der EU - und nicht der Mitgliedstaaten - zur Erhebung von Steuern , impliziert die Verwendung der Steuer zur Finanzierung von Entwicklungshilfe - und Klimawandelprojekten statt zur Stabilisierung des Finanzsektors und impliziert außerdem , eine EU-Steuer sei ohne internationale Beteiligung machbar .
lt Tokios formuluotės rezoliucija per daug sukoncentruota į sandorių mokesčio galimybę , joje numatyti mokesčių nustatymo įgaliojimai ES , o ne valstybei narei , siūloma surinktus pinigus panaudoti vystymosi ir klimato kaitos projektams finansuoti , o ne finansų sektoriui stabilizuoti , ir galiausiai teigiama , kad ES mokestis būtų įmanomas netaikant jo pasauliniu mastu .
Besteuerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
apmokestinimą
de Drittens finde ich es wichtig , dass wir bezüglich der Offshore-Gesellschaften etwas unternehmen , die ihren Sitz vorwiegend außerhalb der Union haben , denn oftmals wird der Ort der Besteuerung verlagert , und die Mittel werden später durch unsaubere Geschäfte an die Unternehmen in der Union zurückgeführt , um die Steuer zu umgehen . Das hat aber nichts mit dem Bestreben zu tun , einen möglichst günstigen Besteuerungsort auszuwählen .
lt Trečia , manau , kad svarbu imtis veiksmų bendrovių , turinčių už Sąjungos ribų veikiančias lengvatinio apmokestinimo teritorijose įregistruotas įmones , atžvilgiu , nes labai dažnai šios bendrovės prieš apmokestinimą nukreipia mokesčio bazę sudarančias pajamas į savo įmones užsienyje , o po to neskaidriais būdais susigrąžina jas ir taip išvengia mokesčių . Verslas registruojamas lengvatinio apmokestinimo teritorijose ne tam , kad būtų slepiami mokesčiai .
Besteuerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
apmokestinti
de Aus diesem Grund hat die vorgeschlagene Besteuerung finanzieller Transaktionen vergleichsweise große Aufregung hervorgerufen und für reichlich Aufmerksamkeit und Diskussionen gesorgt .
lt Todėl , pasiūlius apmokestinti finansines operacijas , kilo sąmyšis , pritraukęs daug dėmesio ir sukėlęs diskusijas .
einer Besteuerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kapitalo srautų
Besteuerung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
apmokestinimo
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Finansinių sandorių apmokestinimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Besteuerung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
belasting
de Bisher konnte man einer Besteuerung entgehen , wenn die Zinseinkünfte aus anderen Ländern stammten .
nl Tot nog toe konden de burgers aan belasting op inkomsten van spaartegoeden ontkomen door deze in een ander land op de bank te zetten .
Besteuerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • belastingheffing
  • Belastingheffing
de Wir haben weder gleiche Wettbewerbschancen zwischen Großunternehmen und kleinen und mittelständischen Unternehmen , weil beispielsweise die Besteuerung dort schon sehr unterschiedlich ist , noch eine Chancengleichheit zwischen global agierenden und regional agierenden Unternehmen .
nl Er zijn geen gelijke concurrentiekansen tussen grote ondernemingen en het midden - en kleinbedrijf , omdat de belastingheffing daar al heel verschillend is . Er is geen kansengelijkheid tussen wereldwijd en regionaal handelende ondernemingen .
Besteuerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
belastingen
de Es ist ein vielfältiges Problem , das die allgemeine und die berufliche Bildung , die Sozialversicherung , die Besteuerung und selbstverständlich auch die sprachlichen Qualifikationen betrifft .
nl Dit is een zeer ingewikkeld vraagstuk , een vraagstuk van onderwijs , beroepsopleiding , sociale voorzieningen , belastingen en natuurlijk kennis van vreemde talen .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
belasting op
der Besteuerung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
belastingheffing
die Besteuerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
belastingheffing
Besteuerung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
belasting op
Besteuerung von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
belastingheffing op
Besteuerung von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
belastingheffing
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Heffingen op energieproducten
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Belasting van energieproducten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Besteuerung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
opodatkowania
de Erinnern wir uns , wie es vorher war , wie schwierig es war , über diese Themen zu sprechen , bevor die ersten Richtlinien zur Besteuerung von Unternehmen - eine Mutter-Tochter-Richtlinie und eine Richtlinie über Zinsen und Lizenzgebühren in den 1990er Jahren - angenommen wurden . Aber nach langwierigen Diskussionen liegen sie uns nun vor .
pl Chciałabym także nieco powspominać , a w szczególności przypomnieć , jak trudno było nam rozmawiać o takich kwestiach , zanim w latach 90 . przyjęliśmy pierwsze dyrektywy dotyczące opodatkowania osób prawnych , a mianowicie dyrektywę dotyczącą przedsiębiorstw macierzystych i spółek zależnych oraz dyrektywę dotyczącą odsetek i należności licencyjnych .
Besteuerung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
opodatkowanie
de Das Roosevelt-Programm beinhaltete folgende Punkte : Erstens , Umverteilung des Wohlstandes , Besteuerung der Reichen und Weitergabe des Geldes an die Armen , und zweitens , ein enormes Programm für junge Menschen in den USA .
pl Program Roosevelta był następujący : po pierwsze , redystrybucja dobrobytu oraz opodatkowanie bogatych obywateli i przekazanie pieniędzy biednym , a po drugie , bogaty program dla młodych ludzi w Stanach Zjednoczonych .
Besteuerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
podatków
de Im vorliegenden Fall bestehen die vorgeschlagenen Lösungen zur Bekämpfung des Steuerbetrugs in der Forderung nach Besteuerung im Herkunftsland in Verbindung mit der Schaffung einer Clearingstelle , die die Steuereinnahmen einzelner Mitgliedstaaten von den Transferzahlungen anderer Mitgliedstaaten abhängig machen würde .
pl Proponowane w danej chwili rozwiązania , mające poprawić walkę z oszustwami podatkowymi , obejmują ściąganie podatków w kraju pochodzenia oraz utworzenie izby rozrachunkowej , która uzależniłaby przychody z podatków poszczególnych państw członkowskich od przelewów dokonywanych z innych państw członkowskich .
Besteuerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
opodatkowania .
Besteuerung des
 
(in ca. 89% aller Fälle)
opodatkowanie sektora
Die Besteuerung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Opodatkowanie
der Besteuerung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
opodatkowania
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Opodatkowanie transakcji finansowych
Besteuerung von Finanztransaktionen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
opodatkowanie transakcji finansowych
Besteuerung von Finanzgeschäften ( Aussprache
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Opodatkowanie transakcji finansowych ( debata
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Besteuerung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
tributação
de Inzwischen liegt der Ölpreis bei 140 US-Dollar pro Barrel , und es stellt sich die Frage , ob die derzeitige Politik der EU zur Besteuerung von Energieerzeugnissen noch gerechtfertigt ist .
pt Hoje , com o preço do petróleo já nos 140 dólares , coloca-se a questão de saber se a actual política da UE em matéria de tributação dos produtos energéticos é justificável .
Besteuerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fiscalidade
de Der Druck zugunsten von Steuererleichterungen für Kraftstoffe und eine konsequente Besteuerung der Unternehmensgewinne wird immer weiter zunehmen .
pt A pressão vai tornarse cada vez mais forte a favor de uma redução da fiscalidade sobre os combustíveis e do consequente aumento dos impostos sobre os lucros das companhias .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fiscal
de Der Subsidiaritätsgrundsatz schreibt vor , dass die Besteuerung eine Frage ist , die am besten den Nationen von Europa überlassen werden sollte .
pt O princípio da subsidariedade determina que a matéria fiscal deve ser deixada , com vantagem , ao cuidado de cada um dos Estados-Membros .
Besteuerung .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
tributação .
Besteuerung von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tributação
der Besteuerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tributação
die Besteuerung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tributação
die Besteuerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
a tributação
Besteuerung von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tributação dos
Besteuerung von
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dos produtos energéticos
Besteuerung von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tributação das
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tributação das transacções financeiras
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Tributação dos produtos energéticos
  • tributação dos produtos energéticos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Besteuerung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • impozitarea
  • Impozitarea
de Ich fordere daher die Kommission auf , mutig zu sein , Verantwortung dafür zu übernehmen , den italienischen Steuerschild für illegal zu erklären und eine Besteuerung dieser Kapitalbeträge zuzulassen .
ro Prin urmare , invit Comisia să demonstreze curaj , să accepte responsabilitatea de a declara scutul fiscal italian ca fiind ilegal şi să permită impozitarea acestor sume de capital .
Besteuerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
impozitării
de Herr Präsident , ich finde die Besteuerung von Finanzgeschäften nicht überzeugend , aber ich respektiere die ehrliche Absicht derjenigen , die diesen Vorschlag unterstützen .
ro Domnule preşedinte , nu sunt convins de necesitatea impozitării tranzacţiilor financiare , dar accept motivele sincere ale susținătorilor propunerii .
Besteuerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
impozitare
de Weil es in der Europäischen Union keine Verbindung zwischen Besteuerung , Mitspracherecht und Ausgaben gibt , gibt es keine externen Beschränkungen von den Steuerzahlern .
ro Pentru că în Uniunea Europeană nu există nicio legătură între impozitare , reprezentare şi cheltuieli , aşa că nu există nicio restricţie externă din partea contribuabililor .
Besteuerung von
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • impozitarea
  • Impozitarea
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Impozitarea tranzacţiilor financiare
Besteuerung des Finanzsektors
 
(in ca. 76% aller Fälle)
impozitarea sectorului financiar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Besteuerung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
beskattning
de Meines Erachtens muß auch versucht werden , die Probleme , die in der Besteuerung und im Sozialschutz liegen , auf dauerhafte Weise zu lösen .
sv Enligt min mening bör man försöka lösa problemen rörande beskattning och den sociala tryggheten på ett hållbart sätt .
Besteuerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
beskattningen
de Herr Präsident , was die Steuervorschläge betrifft , haben wir erst heute morgen ein globales Paket an steuerlichen Maßnahmen zusammengestellt , darunter den Verhaltenskodex zum Steuersystem und eine Reihe weiterer Vorschläge , die sowohl auf die direkte als auch auf die indirekte Besteuerung abzielen .
sv Herr ordförande ! När det gäller skatteförslag , kom vi i förmiddags fram till ett globalt åtgärdspaket på skatteområdet , däribland en uppförandekodex på skatteområdet och ett antal andra förslag , som både gäller den direkta och indirekta beskattningen .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beskattning av
Besteuerung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
beskattning och
nationale Besteuerung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
nationell beskattning
direkten Besteuerung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
direkt beskattning
Besteuerung .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
beskattning .
indirekten Besteuerung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
indirekt beskattning
Besteuerung von
 
(in ca. 50% aller Fälle)
beskattning av
der Besteuerung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
beskattning
Besteuerung des
 
(in ca. 36% aller Fälle)
beskattning av
die Besteuerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
beskattning
die Besteuerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beskattning av
Besteuerung von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
om beskattning av
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Beskattning av finansiella transaktioner
die Besteuerung von
 
(in ca. 91% aller Fälle)
beskattning av
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Beskattning av energiprodukter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Besteuerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zdanenia
de Der Präzedenzfall der Besteuerung von Kapitalerträgen sollte Ihnen allerdings als Warnung dienen .
sk Precedens zdanenia úspor by vám však mal slúžiť ako varovanie .
Besteuerung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zdaňovania
de In Ländern wie den USA werden andere Formen der indirekten Besteuerung genutzt . Diese führen , allgemein ausgedrückt , zu einer dynamischeren , flexibleren , effizienteren Wirtschaft .
sk Existujú krajiny , napríklad USA , v ktorých sa uplatňujú iné formy nepriameho zdaňovania , ktoré vo všeobecnosti viedlo k dynamickejšiemu , flexibilnejšiemu a efektívnejšiemu hospodárstvu .
Besteuerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zdaňovanie
de So werden im Bericht die gemeinsame Besteuerung , ein Überdenken des Begriffs des freien Wettbewerbs sowie die Einführung eines an den Grenzen wirksamen so genannten Ausgleichsinstruments , also , kurz gesagt , Zölle , gefordert .
sk V správe sa žiada spoločné zdaňovanie , prehodnotenie prístupu k ponímaniu voľnej hospodárskej súťaže a zavedenie takzvaných nástrojov prispôsobenia na hraniciach , inými slovami , daní .
Besteuerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zdanenie
de Es ist jedoch wichtig , über eine intelligente Besteuerung zu verfügen , damit nicht die KMU im Transportbereich , die Fahrer und erst recht nicht die Verbraucher zahlen müssen , sondern die großen Spediteure und die Großkunden wie der Vertriebssektor . -
sk Je však potrebné zaviesť inteligentné zdanenie , aby platcami neboli malé a stredné podniky , vodiči a už vôbec nie spotrebitelia , ale veľkí dopravcovia a veľkí zákazníci , ako napríklad sektor distribúcie veľkého rozsahu .
Besteuerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dane
de Diese Entschließung in ihrer jetzigen Form legt den Schwerpunkt zu sehr auf die Besteuerung von Finanzgeschäften , sie impliziert die Berechtigung der EU - und nicht der Mitgliedstaaten - zur Erhebung von Steuern , impliziert die Verwendung der Steuer zur Finanzierung von Entwicklungshilfe - und Klimawandelprojekten statt zur Stabilisierung des Finanzsektors und impliziert außerdem , eine EU-Steuer sei ohne internationale Beteiligung machbar .
sk Uznesenie v tejto podobe je príliš zamerané na riešenie prostredníctvom dane z finančných transakcií , nepriamo hovorí o daňových právomociach EÚ , nie členských štátov , vyplýva z neho , že vybrané peniaze by sa použili na financovanie rozvojových projektov a projektov v oblasti zmeny klímy namiesto toho , aby sa použili na stabilizáciu finančného sektora , a takisto z neho vyplýva , že by mohlo byť možné zavedenie dane v rámci EÚ aj bez celosvetovej účasti .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
daní
de Ziffer 50 : Richtlinie zur Energiebesteuerung - Mit einigen Ausnahmen zur Besteuerung von fossilen Brennstoffquellen für private Haushalte werden sozialpolitische Ziele verfolgt , die zu respektieren sind .
sk odsek 50 : smernica o zdaňovaní energie : ciele niektorých výnimiek v oblasti daní z fosílnych palív pre domácich spotrebiteľov sa týkajú sociálnej politiky a je potrebné rešpektovať ich .
Besteuerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
finančných transakcií
direkten Besteuerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
priameho zdanenia
die Besteuerung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
zdanenia
Besteuerung von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zdaňovania
Besteuerung von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
finančných transakcií
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zdanenie finančných transakcií
Besteuerung von Flugbenzin
 
(in ca. 75% aller Fälle)
leteckých pohonných
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Besteuerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
obdavčitev
de Die Studie sollte die Frage analysieren , ob die Besteuerung des Finanzsektors in der EU tatsächlich eine Quelle für die eigenen Ressourcen der Union darstellen kann und sie soll spezifische Vorschläge beinhalten , wie diese Steuer einzuführen sei .
sl Študija bi morala analizirati , ali obdavčitev finančnega sektorja v EU lahko dejansko predstavlja vir lastnih sredstev Unije , vsebovati pa bi morala tudi konkretne predloge glede postopka za uvedbo davka .
Besteuerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
obdavčitvi
de Erinnern wir uns , wie es vorher war , wie schwierig es war , über diese Themen zu sprechen , bevor die ersten Richtlinien zur Besteuerung von Unternehmen - eine Mutter-Tochter-Richtlinie und eine Richtlinie über Zinsen und Lizenzgebühren in den 1990er Jahren - angenommen wurden . Aber nach langwierigen Diskussionen liegen sie uns nun vor .
sl Prav tako želim opozoriti na preteklost : kako težko je bilo , preden smo sprejeli prve direktive o obdavčevanju podjetij - direktivo o obdavčitvi matičnih in odvisnih družb ter direktivo o obrestih in licenčninah v devetdesetih letih 20 . stoletja - da bi obravnavali te zadeve .
Besteuerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
obdavčevanja
de Wenngleich es bei traditionellen bilateralen Abkommen eher so ist , dass Flugkraftstoff im Allgemeinen von der Besteuerung ausgenommen wird , gestattet die Richtlinie 2003/96/EG des Rates zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom eine derartige Besteuerung für Operationen innerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Union .
sl Čeprav je v običajnih dvostranskih sporazumih gorivo za zrakoplove na splošno izvzeto iz obdavčevanja , Direktiva Sveta 2003/96/ES o prestrukturiranju okvira Skupnosti za obdavčitev energentov in električne energije dovoljuje takšno obdavčitev za nosilce dejavnosti na ozemlju Evropske unije .
Besteuerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obdavčenja
de Erstens , bezüglich der Angelegenheit der Besteuerung von grenzüberschreitenden Fusionen .
sl Prvič , kar zadeva vprašanje obdavčenja čezmejnih združitev .
Besteuerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obdavčenjem
de Ich bestätigte die Absicht der Kommission , mehrere Vorschläge bezüglich der Besteuerung des Finanzsektors vorzulegen .
sl Potrdil sem namero Komisije , da poda nekaj predlogov v zvezi z obdavčenjem finančnega sektorja .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obdavčevanju
de Betont werden sollten die Bezugnahmen in diesem Abkommen auf die Vermeidung einer Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen der EU und die Besteuerung von Flugkraftstoff in Übereinstimmung mit der Richtlinie über die Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom .
sl V tem sporazumu velja izpostaviti navedbe v zvezi z izogibanjem diskriminacije med letalskimi prevozniki EU in obdavčevanju goriva za zrakoplove , v skladu z direktivo o obdavčitvi energentov in električne energije .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obdavčitve
de Natürlich gab es früher eine sehr erfolgreiche Unabhängigkeitsbewegung , der Sie sicherlich nicht angehörten und deren Kampagne sich auf den Slogan " Keine Besteuerung ohne Mitspracherecht " berief .
sl Seveda je bilo v prejšnjih časih zelo uspešno neodvisno gibanje , ki je izvajalo kampanje pod sloganom " nobene obdavčitve brez predstavništva " , ampak vi seveda niste predstavnik .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
DDV
de Bei der Besteuerung und der Mehrwertsteuer genießt der internationale Luftverkehr nach wie vor Privilegien , von denen er als kleiner , wachsender Wirtschaftssektor nach dem Zweiten Weltkrieg profitierte .
sl V smislu obdavčitve in DDV ima mednarodni zračni promet še naprej privilegije , ki jih je imel po drugi svetovni vojni , ko je bil še majhen in nastajajoč gospodarski sektor .
Besteuerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
obdavčenju
de Daher hoffe ich außerdem , dass der Rat für den äußerst wichtigen G20-Gipfel in Toronto den gemeinsamen Standpunkt der EU zur Regulierung des Finanzsystems sowie für die wichtige Debatte zur Besteuerung internationaler Finanztransaktionen angemessen vorbereitet .
sl Zato upam tudi , da bo ustrezno pripravil skupno stališče EU za izredno pomembno srečanje G20 o urejanju finančnega sistema , ki bo v Torontu , in za pomembno razpravo o obdavčenju mednarodnih finančnih transakcij .
Besteuerung .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
obdavčitve .
Besteuerung von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
obdavčitvi
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obdavčitev finančnih transakcij
Besteuerung des Finanzsektors
 
(in ca. 72% aller Fälle)
finančnega sektorja
Besteuerung von Finanztransaktionen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
finančnih transakcij
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Besteuerung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
fiscalidad
de Wir müssen damit anfangen , die Besteuerung des Finanzsektors zu erörtern , der bisher , im Gegensatz zu anderen Sektoren , kaum besteuert wird .
es Debemos iniciar un debate sobre la fiscalidad en el sector financiero , que a diferencia de otros sectores , está en gran medida libre de impuestos .
Besteuerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
impuestos
de Artikel 73 c des Vertrages über die Europäische Union bietet die Möglichkeit zur Besteuerung von Finanztransaktionen .
es El artículo 73 c del Tratado de la Unión Europea regula la posibilidad de la transacción de impuestos .
Besteuerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
imposición
de Was auf nationaler Ebene bestenfalls geschehen ist , ist die im Vergleich zu anderen niedrige Gestaltung der Einkommensteuer für ausländische Direktoren sowie die Nutzung des Options - und anderer Systeme , was zusammen mit der niedrigen Besteuerung der Kapitalgewinne zu einer kapitallastigen Produktion und zur Zuspitzung der Arbeitslosenprobleme geführt hat .
es A nivel nacional , lo más que se ha alcanzado es un tratamiento más ventajoso en la imposición tributaria a los directivos extranjeros y la utilización de opciones y de otros sistemas que , junto con una baja imposición de los ingresos por capital , conducen a una capitalización de la producción y agravan los problemas relacionados con el desempleo .
Besteuerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fiscal
de Darüber hinaus schlägt die Mitteilung vor , wie eine stärkere Abstimmung zwischen den einzelnen politischen Positionen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf internationale Besteuerung und vereinbarte Grundsätze des guten Regierens erreicht werden soll .
es La comunicación además propone formas de garantizar mayor coherencia entre las posturas individuales de los Estados miembros en el ámbito internacional en materia fiscal y los principios de buena gobernanza acordados .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tributación
de Hinsichtlich der Besteuerung , die , wie der Abgeordnete ja unterstrich , in der Zuständigkeit der Länder liegt , bin ich versucht anzumerken , auch wenn dies vielleicht nicht ganz angebracht ist , dass dieses nationale Vorrecht einerseits eifersüchtig verteidigt und dann das zuständige Kommissionsmitglied dennoch gebeten wird , aktiv auf eine Harmonisierung hinzuwirken .
es En cuanto a la tributación , su Señoría ha resaltado en que se trata de una competencia nacional y , aunque resulta tentador , quizá no es del todo coherente defender celosamente que este ámbito siga siendo una prerrogativa nacional y , al mismo tiempo , pedir al Comisario que defienda activamente la armonización .
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la fiscalidad
Besteuerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
impuesto
de Besondere Besorgnis bereitet uns die Tatsache , daß das Spektrum der einer Besteuerung unterliegenden Produkte sich gefährlich verbreitert und somit eine Reihe von Gütern des Grundbedarfs und des breiten Verbrauchs abdeckt , wie Wasser , Verkehr , Bauprojekte , chemische Pflanzenschutz - und Düngemittel .
es Nos causa una especial inquietud el hecho de que la gama de productos candidatos al impuesto se amplía de forma peligrosa , cubriendo una serie de bienes de primera necesidad y de amplio consumo como el agua , los transportes , las obras de construcción , los pesticidas químicos y los abonos .
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Impuesto sobre las transacciones financieras
Besteuerung von Energieerzeugnissen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Imposición de los productos energéticos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Besteuerung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • zdanění
  • Zdanění
de Wir sagen : Wie hat es bloß so konstruiert werden können , dass nur der Adel von der Besteuerung ausgenommen war ?
cs Říkáme , jak bylo možné to nastavit tak , aby pouze šlechta byla vyjmuta ze zdanění ?
Besteuerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zdaňování
de ( EN ) Herr Präsident ! Bei unserem eindeutigen Schwerpunkt auf eine dynamische , aber kohlenstoffarme Wirtschaft zur Erreichung der globalen Ziele auf dem Gebiet der Verringerung von CO2-Emissionen angesichts unserer gravierenden umweltpolitischen Herausforderung hinsichtlich des Klimawandels müssen zahlreiche marktwirtschaftliche Instrumente - darunter die Besteuerung - auf der Grundlage des weithin akzeptierten Verursacherprinzips eine entscheidende Rolle spielen .
cs Vážený pane předsedající , v době , kdy čelíme jedné z nejvážnějších environmentálních výzev , změně klimatu , je naším jasným záměrem udržet prosperující , ale nízkouhlíkové hospodářství a splnit mezinárodní cíle snížení emisí CO2 . V tomto směru hraje zásadní roli široké spektrum tržních nástrojů , včetně zdaňování , založených na široce akceptované zásadě znečišťovatel platí .
Besteuerung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zdanění nebo
Besteuerung des
 
(in ca. 92% aller Fälle)
zdanění finančního
Besteuerung von
 
(in ca. 65% aller Fälle)
zdanění
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daně z finančních transakcí
Besteuerung des Finanzsektors
 
(in ca. 92% aller Fälle)
zdanění finančního sektoru
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Besteuerung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
adózás
de Die Kommission ist bemüht , diesen Prozess durch Verstärkung von Synergieeffekten zwischen Finanz - und Entwicklungspolitik zu verwirklichen , um festzustellen , welche Schwierigkeiten diese Länder bei der Mobilisierung von Ressourcen durch Besteuerung haben .
hu A Bizottság ezt a folyamatot az adózási és fejlesztési politikák közötti szinergiák megerősítésével kívánja megvalósítani , hogy meghatározza azokat a nehézségeket , amelyekkel ezek az országok bevételeiknek az adózás segítségével történő mozgósítása során szembesülnek .
Besteuerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
adóztatás
de Zum Schluss möchte ich noch den Menschen von Massachusetts danken , dass sie hinsichtlich übermäßiger Besteuerung und übermäßiger Bürokratie Stellung bezogen haben .
hu Azzal fejezném be , ha megengedik , hogy gratuláljak azoknak a jó embereknek , akik kiálltak Massachusetts-ben a túlzó adóztatás és a túlzó kormányzás ellen .
Besteuerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
adó
de Im vorliegenden Fall bestehen die vorgeschlagenen Lösungen zur Bekämpfung des Steuerbetrugs in der Forderung nach Besteuerung im Herkunftsland in Verbindung mit der Schaffung einer Clearingstelle , die die Steuereinnahmen einzelner Mitgliedstaaten von den Transferzahlungen anderer Mitgliedstaaten abhängig machen würde .
hu A jelen esetben az adócsalás elleni küzdelem javítása érdekében javasolt megoldások között szerepel az adó származási országban történő kivetése és egy olyan elszámoló ügynök létrehozása , amely az egyes tagállamok adóbevételét függővé tenné a többi tagállam átutalásaitól .
Besteuerung von Finanzgeschäften
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A pénzügyi tranzakciók megadóztatása

Häufigkeit

Das Wort Besteuerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24126. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.34 mal vor.

24121. Novo
24122. Bryant
24123. Wortschatz
24124. Rosengarten
24125. Nikita
24126. Besteuerung
24127. Sendern
24128. Klotz
24129. Entweder
24130. SORTIERUNG
24131. Erarbeitung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Besteuerung
  • die Besteuerung
  • Besteuerung von
  • Besteuerung der
  • Besteuerung des
  • eine Besteuerung
  • Die Besteuerung
  • die Besteuerung von
  • Besteuerung nach
  • Besteuerung und
  • die Besteuerung der
  • der Besteuerung von
  • zur Besteuerung
  • die Besteuerung des
  • der Besteuerung der
  • Besteuerung nach der
  • der Besteuerung des
  • zur Besteuerung von
  • Die Besteuerung der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʃtɔɪ̯əʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-steu-e-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Be steuerung

Abgeleitete Wörter

  • Besteuerungsgrundlagen
  • Besteuerungsrecht
  • Besteuerungsverfahren
  • Besteuerungssystem
  • Besteuerungsgrundlage
  • Besteuerungen
  • Besteuerungsverfahrens
  • Besteuerungseinheit
  • Besteuerungsrechte
  • Besteuerungsregeln
  • Besteuerungstatbestand
  • Besteuerungskompetenz
  • Besteuerungsdaten
  • Besteuerungsgrößen
  • Besteuerungsart
  • Besteuerungsanteil
  • Besteuerungsrechts
  • Besteuerungsformen
  • Besteuerungsarten
  • Besteuerungsbasis
  • Besteuerungsmethode
  • Besteuerungstheorie
  • Besteuerungsgrundsätze
  • Besteuerungszwecken
  • Besteuerungspolitik
  • Besteuerungs
  • Besteuerungsbefugnis
  • Besteuerungssysteme
  • Besteuerungsansprüche
  • Besteuerungsniveau
  • Besteuerungsobjekt
  • Besteuerungskontrolle
  • Besteuerungsniveaus
  • Kfz-Besteuerung
  • Besteuerungsunterschiede
  • Besteuerungsinstrumente
  • Besteuerungsanspruch
  • Besteuerungsmaßnahmen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • sollten . Daneben wurden auch Fragen nach der Besteuerung der Kosten der Kindererziehung , nach der Teilnahme
  • Gesundheitswesen und Teile des Sozialbereichs weiterhin von der Besteuerung auszunehmen.Nach wie vor ausgeschlossen blieben namentlich die Dienstleistungen
  • Kinder ” , die Forderung nach einer familienfreundlichen Besteuerung kindbezogener Produkte . In einer Anhörung vor dem
  • Maßnahmen getroffen , wie die öffentliche Förderung und Besteuerung der Prostitution . Pro Bordellbesuch musste als Abgabe
Deutschland
  • den Trend des Wechsels von direkter zu indirekter Besteuerung durch die Reduzierung der Sozialversicherungsbeiträge für die Geringverdienenden
  • Wirkung wie Steuern . Auch Konzepte wie allgemeine Besteuerung und Steuerprogression finden sich bei ausgedehnten Schutzgeldsystemen wieder
  • Kritikkategorie finden sich häufig Argumente für eine höhere Besteuerung . Insbesondere reiche die Besteuerung des Verbrauchs von
  • an . Bei einer solchen Reform soll die Besteuerung der Arbeit gesenkt und gleichzeitig die Besteuerung der
Deutschland
  • allerdings nur für Kleinbauern ) Einführung der allgemeinen Besteuerung Abschaffung der Unveräußerbarkeit des Bodens Abschaffung bestimmter Institutionen
  • Wirtschaftsunternehmen in wirtschaftlichen oder handwerklichen Kammern Abschaffung der Besteuerung von CD-Rohlingen Einführung einer expansiven Finanzpolitik mit niedrigeren
  • Reduzierung der persönlichen Einkommensteuer sowie die Aufhebung der Besteuerung des Übergewinns vorsah . Humphrey war besonders daran
  • wie der Befreiung von Kommunalsteuern , einschließlich der Besteuerung des Betriebsvermögens und der Vermögenssteuer sowie der Minderung
Deutschland
  • im sogenannten Landvergleich aufgehoben , außerdem wurde die Besteuerung neu geregelt . Zu Beginn des 19 .
  • für Zwischenerzeugnisse die Vorschriften des Schaumweinsteuerrechts . Die Besteuerung der Zwischenerzeugnisse war zuvor Teil des Branntweinsteuerrechts .
  • Vorschriften verankert . Im zweiten Teil ist die Besteuerung festgesetzt . Der erste Teil trat in Kraft
  • großen Anteil am Zustandekommen des Gesetzes für die Besteuerung von Kraftfahrzeugen . Allerdings kehrte Hoefnagels als einer
Deutschland
  • und den Vollzug des Alkoholgesetzes sicherstellen . Die Besteuerung von Spirituosen soll helfen , den Konsum zu
  • verschenkt . Durch das Monopol und eine höhere Besteuerung der alkoholischen Getränke versucht man die Bevölkerung an
  • . In seiner vierjährigen Amtszeit erhöhte er die Besteuerung auf Zigaretten , Softdrinks und Aktiengewinne . Die
  • der „ Kolonialzuckerraffineure “ , forderte eine höhere Besteuerung der Rüben und bessere Importbedingungen für Rohrzucker .
Deutschland
  • nationalen und internationalen Unternehmensbesteuerung , der Rechnungslegung und Besteuerung . Dies umfasst auch die Betrachtung der Auswirkungen
  • Unternehmen und grenzüberschreitende Investmentstrukturen in den Bereichen internationale Besteuerung , Rechnungslegung und regulatorisches Umfeld . Operativ sind
  • - und Fiskalpolitik . Zur Koordinierung der grenzüberschreitenden Besteuerung erarbeitet die OECD Referenzwerke wie das OECD-Musterabkommen und
  • sich die EU-Finanzminister , einen Systemwechsel bei der Besteuerung von Dienstleistungen vorzunehmen . Grenzüberschreitende Dienstleistungen sollen von
Deutschland
  • niedriger ausfallen könnten . Im Gegenzug müsse die Besteuerung der Männer geringfügig steigen , um die Verluste
  • werden . Generell gilt jetzt , dass die Besteuerung von Kapitaleinkünften geringer ausfällt als die Steuer auf
  • ist , desto unwirtschaftlicher wird Vielfahren . Die Besteuerung hängt direkt vom tatsächlichen Kraftstoffverbrauch und dem davon
  • . Generell muss eine auf einen Faktor konzentrierte Besteuerung als problematisch angesehen werden , da dies zur
Deutschland
  • eingesetzt werden , ist auch das Zusammenwirken von Besteuerung auf Unternehmensebene und bei den dahinter stehenden Menschen
  • auch von den Einflüssen der laufenden und einmaligen Besteuerung ab . Schon allein durch die unterschiedlichen Steuerrechte
  • betroffen war ) und auch Italien einer direkten Besteuerung unterworfen , was vorher nicht der Fall gewesen
  • es lediglich . Die Grundlagen der jeweiligen nationalen Besteuerung finden sich daher stets und ausschließlich in den
Deutschland
  • autonome Finanzierungsstrategie implizit berücksichtigt . Besteht jedoch keine Besteuerung , impliziert dieses nicht nur die Irrelevanz der
  • „ Allgemein gilt : Für die verfassungsrechtlich gebotene Besteuerung nach finanzieller Leistungsfähigkeit kommt es nicht nur auf
  • . Eines der Hauptziele des DStV ist die Besteuerung der Steuerpflichtigen nach deren Leistungsfähigkeit . Ein weiteres
  • . Nur durch die Ermittlung der Belastungswirkungen der Besteuerung kann eine Erörterung der Steuergerechtigkeit stattfinden . Der
Deutschland
  • eine periodisch zu entrichtende Steuer im Rahmen der Besteuerung von Kraftfahrzeugen . Mit dem Gesamtsteuerpaket der Einführung
  • in der Regel nach dem Ertragswertverfahren . Die Besteuerung im Rahmen der Grundsteuer unterscheidet nach der Nutzung
  • mit dem Kraftfahrzeugsteuergesetz 1952 bestehende System der monatlichen Besteuerung in gestaffelten Steuersätzen für Kraftfahrzeuge geändert . Ziel
  • in der Regel nach dem Ertragswertverfahren . Die Besteuerung im Rahmen der Grundsteuer unterscheidet in Deutschland nach
Deutschland
  • ) oder aufgrund einer gegenüber der dort allgemeinen Besteuerung eingeräumten Vorzugsbesteuerung erheblich gemindert ist und der Steuerpflichtige
  • unterliegen ab 2009 der Abgeltungsteuer . Durch die Besteuerung der Wertzuwächse werden Fondssparpläne aus steuerlicher Sicht damit
  • Doppelbesteuerung bezeichnet . Rechtliche Doppelbelastung bezeichnet die zweifache Besteuerung der gleichen Einkünfte beim gleichen Steuerpflichtigen , beispielsweise
  • hinsichtlich der Grunderwerbsteuer Steuerfreiheit ein . Eine mögliche Besteuerung wird sodann ggf . über das Erbschafts -
Deutschland
  • Fall werden die ausländischen Einkünfte von der inländischen Besteuerung ausgenommen Anrechnungsmethode ; in diesem Fall werden die
  • Doppelbesteuerung bei Literatururheberrechten von 1979 . Für die Besteuerung der Einkünfte von NATO-Soldaten und deren Angehörigen gibt
  • IV zugunsten einer individuellen Grundsicherung sowie eine individuelle Besteuerung der Einkünfte an Stelle des Ehegattensplittings . Außerdem
  • zwischen ausländischen und inländischen Einkünften zu Zwecken der Besteuerung verfolgt das Ziel , ausländische Einkünfte gegebenenfalls von
Deutschland
  • mit Körperschaftsteuer belastet sind . Eine zusätzliche volle Besteuerung der ausgeschütteten Gewinne beim Anteilseigner käme also einer
  • Beträge kann die Hauptversammlung beschließen . Durch unterschiedliche Besteuerung von ausgeschütteten und thesaurierten Gewinnen kann der Gesetzgeber
  • Körperschaftssteuer . Angesichts der Doppelbelastung von Gewinnen ( Besteuerung auf Ebene der LLC + Besteuerung der ausgeschütteten
  • die Einkommensteuer des Anteilseigners behandelt . Die endgültige Besteuerung des ausgeschütteten Gewinns fand beim Anteilseigner nach dessen
Deutschland
  • auf eine mögliche Besteuerung verzichtet , sobald eine Besteuerung im Ausland erfolgt , verursacht das ungarische Recht
  • in einer Weise ändern , nach der eine Besteuerung oder eine Klausel mit Bezug auf den Haushalt
  • aus zu untersuchen , soweit dies für dessen Besteuerung von Bedeutung ist . Damit bestimmt die Finanzbehörde
  • vom Eintritt einer Bedingung abhängt oder von der Besteuerung ausgenommen ist . Auch über mündlich abgeschlossene Verträge
Deutschland
  • . § 20 EStG zugeschlagen , weshalb die Besteuerung mit der Abgeltungsteuer vorgenommen wird . Die Rentenversicherung
  • begründet wurde . GrEStG Besondere Ausnahmen von der Besteuerung GrEStG Steuervergünstigung bei Grundstückserwerb einer Gesamthand von einem
  • Differenzbesteuerung nach UStG ist eine Sonderregelung für die Besteuerung von Lieferungen von beweglichen körperlichen Gegenständen , sofern
  • 6 UStG ) . Die Steuer für die Besteuerung neuer Fahrzeuge im Sinne des ( UStG )
Adelsgeschlecht
  • Im Jahre 1751 erlangte der Klerus eine bevorzugte Besteuerung bei der Erhebung des vingtième . Machault gelang
  • einem Erlass vom 4 . Juni 1527 die Besteuerung . Er forderte ihn auf , 20 Mark
  • gegen die Interessen der Stadt durchsetzen . Die Besteuerung regelte am 25 . August 1407 ein Vertrag
  • wie Philipp IV . in Frankreich , die Besteuerung kirchlichen Grundbesitzes durch . Darüber hinaus beanspruchte Eduard
HRR
  • verhindern . Die Kolonien wehrten sich gegen die Besteuerung und argumentierten , dass diese gegen englisches Recht
  • Amidala , angeblich aus Protest über die zunehmende Besteuerung durch den Senat , zu blockieren . Die
  • waren eine Erfindung der Bevölkerung , um die Besteuerung von Schiffen durch die französische Kolonialherrschaft zu umgehen
  • den Kolonien beschlossen wurden , um gegen die Besteuerung ohne Vertretung zu protestieren . Als die Patrioten
Historiker
  • Zivilprozeß , Dissertation Universität Mainz , 1979 Die Besteuerung von Ehe und Familie , DStJG 24 (
  • David Ricardo : Grundgesetze der Volkswirtschaft und der Besteuerung . Engelmann , Leipzig 1837 , . Volkswirthschaftliche
  • byzantinischen Handels ( Frankfurt 1808 ) Ursprünge der Besteuerung ( Köln 1818 ) Staatsrecht des Altertums (
  • Habilitationsschrift lautete Das Allokationsoptimum und das Äquivalenzprinzip der Besteuerung . Von 1969 bis 1983 fungierte Gerold Krause-Junk
Alabama
  • zu gewinnen . Außerdem führte er eine geregelte Besteuerung der Provinz Asien ein , scheiterte aber wegen
  • , während sie in Regionen , wo die Besteuerung in vorwestphälischer Zeit schwer war , bei vorher
  • bekamen . Nach 190ß unterlag das Land der Besteuerung durch die Stadt oder das County . Viele
  • verbuchen , aber es gelang weder eine stärkere Besteuerung der Vermögenden ( Vermögensabgabe-Initiative , Abstimmung vom 3
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK