Zahlungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Zahlung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Zah-lun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (14)
- Englisch (23)
- Estnisch (6)
- Finnisch (15)
- Französisch (6)
- Griechisch (12)
- Italienisch (8)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
плащанията
Die Tatsache , dass die Mehrheit der Fehler vom Rechnungshof und der Kommission in Projekten und Zahlungen gefunden wird , die von den Mitgliedstaaten verwaltet werden , zeigt ganz klar auf , wo umgehend größere Anstrengungen unternommen werden müssen , da nahezu 80 % der europäischen Mittel geteilt verwaltet werden .
Фактът , че повечето грешки са забелязани от Сметната палата и Комисията в проектите и плащанията , управлявани от държавите-членки , показва много ясно къде е необходимо да се положат повече усилия , и то незабавно , тъй като споделеното управление представлява около 80 % от европейските фондове .
|
Zahlungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
плащания
Inmitten einer wirtschaftlichen und sozialen Krise , die entsetzliche Auswirkungen auf Beschäftigung und Lebensqualität der Menschen hat , ist es inakzeptabel , dass der Haushaltsplanentwurf der Gemeinschaft 11 Mrd . EUR weniger an Zahlungen vorsieht als in der finanziellen Vorausschau geplant .
В разгара на икономическа и социална криза , която има ужасни последици за заетостта и условията на живот на хората , е неприемливо проектобюджетът на Общността да разполага с 11 млрд . евро по-малко бюджетни кредити за плащания от предвидените във финансовата перспектива .
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
трансграничните плащания
|
über grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
относно трансграничните плащания
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Извършени са значителни плащания
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Извършени са значителни плащания .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
betalinger
Wir müssen aber auch dem Bürger die entsprechende Landschaft zur Verfügung stellen , damit er Zahlungen innerhalb Europas auch als Zahlungen im Zahlungsinland begreifen kann .
Men vi må også stille det tilsvarende univers til rådighed for borgeren , så han kan forholde sig til betalinger både i Europa og betalinger i hjemlandet .
|
Zahlungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
betalingerne
In Deutschland würde man sich wahrscheinlich sehr freuen , wenn wir sagen würden , für die Zahlungen an die Europäische Union führen wir ein Referendum durch , und wir machen es davon abhängig , ob das deutsche Volk auch bereit ist , zu bezahlen .
I Tyskland ville man sikkert være begejstret , hvis vi sagde , at nu afholder vi en folkeafstemning om betalingerne til Den Europæiske Union , og vi lader det afhænge af , om det tyske folk er villig til at betale .
|
Zahlungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
udbetalinger
Wenn wir weiterhin monatliche Zahlungen aus der besonderen Liquiditätsfazilität dazu verwenden , den laufenden Bedarf der palästinensischen Autonomiebehörde für Verwaltungsausgaben zu decken , wozu auch die Zahlung der Gehälter an die Beschäftigten im öffentlichen Dienst , das Bildungs - und Gesundheitswesen sowie weitere öffentliche Dienstleistungen gehören , werden die Mittel sehr bald erschöpft sein .
Hvis vi fortsat trækker månedlige udbetalinger ud af den særlige kontantordning for at opfylde Den Palæstinensiske myndigheds løbende administrative behov , herunder betaling af embedsmændenes lønninger , uddannelse , sundhed og andre offentlige tjenesteydelser , vil der meget snart ikke være flere penge tilbage .
|
Grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grænseoverskridende betalinger
|
diese Zahlungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
disse betalinger
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
grænseoverskridende betalinger
|
und Zahlungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
og betalinger
|
die Zahlungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
betalingerne
|
den Zahlungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
betalingerne
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sene udbetalinger fra
|
Zahlungen in Euro |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
betalinger i euro
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Grænseoverskridende betalinger i
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Grænseoverskridende betalinger i euro
|
Verspätete Zahlungen durch die Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sene udbetalinger fra Kommissionen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
payments
Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung führt jährlich mehrere Hundert Untersuchungen über Hinterziehungen von Zahlungen an die EU und über den Missbrauch von EU-Mitteln durch .
The European Anti-Fraud Office conducts several hundred investigations annually into matters concerning evasion of payments to the EU and misuse of the EU 's financial resources .
|
Zahlungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
payment
Es stimmt , dass die für 1999 verfügbaren Mittel für Zahlungen nicht vollständig , sondern nur zu 91,6 % ausgeschöpft wurden .
It is true that not all the payment appropriations for 1999 were used in full ; only 91.6 % of available payment appropriations were implemented .
|
Zahlungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
payments and
|
keine Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
no payments
|
zusätzliche Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
additional payments
|
alle Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
all payments
|
Zahlungen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
payments or
|
Zahlungen aus |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
payments from
|
die Zahlungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
payments
|
diese Zahlungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
these payments
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
cross-border payments
|
Verspätete Zahlungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Late payment
|
Zahlungen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
payments .
|
Zahlungen an |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
payments to
|
Zahlungen für |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
payments for
|
und Zahlungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
and payments
|
verspäteten Zahlungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
late payments
|
den Zahlungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
payments
|
Grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Cross-border payments
|
der Zahlungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
payments
|
können Zahlungen erhalten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
may gain remittances .
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Late payment by
|
Zahlungen in Euro |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
payments in euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
maksete
Der Bürgerbeauftragte hat kürzlich das Parlament um Auskunft über Zahlungen an Abgeordnete für Reisen und die Einstellung von Mitarbeitern gebeten , was das Parlament allerdings mit dem Argument des Datenschutzes abgelehnt hat .
Ombudsman palus hiljuti parlamendil avalikustada informatsiooni maksete kohta , mida parlamendiliikmed on saanud reisikulude katteks , kuid parlament on keeldunud seda informatsiooni paljastamast , võttes seisukoha , et see on andmekaitse rikkumine .
|
Zahlungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
maksed
Zustimmen kann ich , wie meine Ko-Berichterstatterin , Frau Gál , dem Vorschlag der Kommission , dass es einen Steuererlass in den Ländern gibt , wo Zahlungen durch dieses Finanzinstrument immer noch besteuert werden .
Nagu minu kaasraportöör Kinga Gál , nii võin ka mina nõustuda komisjoni ettepanekuga , et neis riikides , kus kõnealusest rahastamisvahendist tehtavad maksed kuuluvad endiselt maksustamisele , võiks maksudega seotud tingimusi leevendada .
|
Zahlungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
makseid
Der Haushaltsausschuss hat unseren Forderungen entsprochen und sogar bei der Linie 130616 zum Europäischen Fonds für regionale Entwicklung eine Aufstockung der Zahlungen um 900 Millionen Euro verlangt .
Eelarvekomisjon tuli meie nõuetele vastu ja palus isegi eelarverea 130616 puhul , mis on seotud Euroopa Regionaalarengu Fondiga , suurendada makseid 900 miljoni euroni .
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
välismaksete
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
On makstud suuri summasid
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
On makstud suuri summasid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
maksujen
Wir sind nicht damit einverstanden , dass der Umfang der Zahlungen aus dem EU-Haushalt 2012 eingefroren werden sollte . Daher findet Änderungsantrag 16 nicht unsere Unterstützung .
Vastustamme EU : n talousarviosta suoritettavien maksujen tason jäädyttämistä vuodeksi 2012 , ja tästä syystä emme kannata tarkistusta 16 .
|
Zahlungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Nur mit größten Anstrengungen konnte für die Zahlungen eine Höhe von 106,3 Mrd . Euro vereinbart werden , immer noch 7,9 Mrd . Euro weniger als in der Finanziellen Vorausschau vorgesehen .
Vain kovin ponnistuksin maksut saatiin 106,3 miljardin euron tasolle , mikä on vielä 7,9 miljardia euroa alle rahoitusnäkymien .
|
Zahlungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
maksuja
Ich befürworte den Vorschlag , den Flächenstillegungssatz für die Ernte 1998 auf 5 % festzuschreiben , allerdings ohne Kürzung der Zahlungen für aus der Produktion genommene Flächen .
Kannatan ehdotusta , että vuoden 1998 satovarastojen suuruudeksi määrätään 5 % vähentämättä kuitenkaan tuotannosta poistetuista maista maksettavia maksuja .
|
von Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
maksujen
|
Grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Rajatylittävät euromääräiset maksut
|
der Zahlungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
maksujen
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Komission maksuviivästykset
|
Zahlungen in Euro |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
maksut
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rajatylittävät euromääräiset maksut
|
Verspätete Zahlungen von Warenschulden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kauppavelan myöhäinen maksaminen
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
On suoritettu huomattavia maksuja
|
Verspätete Zahlungen durch die Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komission maksuviivästykset
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
On suoritettu huomattavia maksuja .
|
Denken wir an verspätete Zahlungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Muistelkaamme maksujen viivästymistä
|
: Verspätete Zahlungen von Warenschulden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
: Kauppavelan myöhäinen maksaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
paiements
Wie Sie wissen , werden die entkoppelten Zahlungen im Rahmen der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik die Landwirte in die Lage versetzen , einerseits wettbewerbsfähiger zu werden , aber andererseits auch sich stärker am Markt zu orientieren .
Comme vous le savez , le découplage des paiements au titre de la nouvelle politique agricole commune permettra aux agriculteurs non seulement de devenir plus compétitifs , mais aussi de mieux répondre aux exigences du marché .
|
Zahlungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
les paiements
|
der Zahlungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
des paiements
|
die Zahlungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
les paiements
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paiement tardif par
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paiements transfrontaliers en euro
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
πληρωμές
Der Blick in die Zukunft ist von absolut entscheidender Bedeutung : So geben wir uns bei unseren Verpflichtungen und nicht nur bei unseren Zahlungen die größte Mühe , denn Verpflichtungen sind das Mittel , mit dem wir die nachhaltige finanzielle Zukunft unserer Union aufbauen .
Το να στρέψουμε το βλέμμα προς το μέλλον είναι απολύτως καίριας σημασίας : δίνουμε τη μέγιστη δυνατή προσοχή στις αναλήψεις υποχρεώσεων και όχι μόνο στις πληρωμές μας , διότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων αποτελούν το εργαλείο για την οικοδόμηση του βιώσιμου οικονομικού μέλλοντος της Ένωσής μας .
|
Zahlungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
πληρωμών
schriftlich . - ( CS ) Es ist ein Erfolg des Europäischen Parlaments , dass im Haushaltsplan für 2011 erstmalig Zahlungen in Höhe von 47 608 950 EUR für den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) vorgesehen sind .
γραπτώς . - ( CS ) Πρόκειται για επιτυχία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το ότι ο προϋπολογισμός του 2011 διαθέτει για πρώτη φορά πιστώσεις πληρωμών ύψους 47.608.950 ευρώ στη γραμμή για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση ( ΕΤΠ ) .
|
Zahlungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις πληρωμές
|
Zahlungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των πληρωμών
|
Zahlungen in |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
πληρωμές
|
verspäteten Zahlungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
καθυστερούμενες πληρωμές
|
die Zahlungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
πληρωμές
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Καθυστερημένες πληρωμές της
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Διασυνοριακές πληρωμές σε
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Διασυνοριακές πληρωμές σε ευρώ
|
Verspätete Zahlungen durch die Kommission |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Καθυστερημένες πληρωμές της Επιτροπής
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Έγιναν σημαντικές πληρωμές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
pagamenti
Das Parlament kritisiert nun den Rat und klagt darüber , dass er die Zahlungen in der Landwirtschaft kürzt , dass er seine Vorschläge nicht annimmt , dass er nicht bereit ist , den Bedarf der EU-Agenturen zu prüfen und dass er es gezwungen hat , gegenüber der ersten Lesung Einschnitte vorzunehmen – mehr als genug Gründe für eine Ablehnung .
Il Parlamento critica il Consiglio , deplorando che quest ’ ultimo abbia ridotto i pagamenti nel settore agricolo , non accetti le proposte parlamentari e non intenda avallare le esigenze delle agenzie europee , obbligando così il Parlamento a effettuare dei tagli rispetto alla prima lettura : tutti questi elementi sono più che sufficienti a giustificare la nostra proposta di reiezione del bilancio .
|
Zahlungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i pagamenti
|
Zahlungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei pagamenti
|
und Zahlungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
e pagamenti
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pagamenti transfrontalieri
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ritardi nei pagamenti da
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Pagamenti transfrontalieri in euro
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Sono stati effettuati ingenti pagamenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
maksājumu
Die EKR befürworten jedoch nicht die Deckelung der Zahlungen an große landwirtschaftliche Betriebe oder Vorschläge , die Marktintervention auf andere Sektoren auszudehnen .
Tomēr Eiropas Konservatīvo un reformistu grupa neatbalsta lielajām lauku saimniecībām paredzēto maksājumu ierobežošanu vai priekšlikumus paplašināt tirgus intervenci , iekļaujot citas nozares .
|
Zahlungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
maksājumiem
Derzeit unterstützt die GAP nachhaltiges Bodenmanagement durch Direktzahlungen , die an die Einhaltung von Umweltvorgaben gebunden sind , vor allem an gute Agrarumweltmaßnahmen in Bezug auf die Bodenerosion , den Verlust organischer Substanzen und die Bodenstruktur und außerdem durch spezielle Maßnahmen der ländlichen Entwicklung , im Speziellen Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen , die über die Vorgaben des Guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands hinausgehen .
Pašlaik KLP atbalsta ilgtspējīgu augsnes pārvaldību , izmantojot tiešo maksājumu sistēmu saskaņā ar vides aizsardzības prasībām , jo īpaši labas agrovides prakses piemēriem augsnes erozijas , augsnes organiskās vielas un augsnes struktūras jomā , īstenojot speciālus lauku attīstības pasākumus , kā arī jo īpaši maksājumiem par pasākumiem agrovides jomā , kas attiecas ne tikai uz labas lauksaimniecības un vides apstākļu pamatnosacījumiem .
|
Zahlungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
maksājumi
Wir prüfen die Angaben , wir bringen in Erfahrung , wohin die Zahlungen gehen , das ist eine längere Prozedur .
Mēs pārbaudām rēķinu , mēs zinām , kurp nonāk maksājumi , tādējādi tā ir visai sarežģīta procedūra .
|
Zahlungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
maksājumus
Hilfe für die ländliche Entwicklung aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds erlaubt den Mitgliedstaaten im Rahmen der Verbesserungen für Umwelt und Landschaft , Zahlungen für natürliche Benachteiligungen in Bergregionen sowie Zahlungen in anderen benachteiligten Gebieten zu machen .
Eiropas Lauksaimniecības fonda atbalsts lauku attīstībai ļauj dalībvalstīm , īstenojot vides un lauku apvidu uzlabojumus , veikt maksājumus par kalnu apgabaliem , kuros ir nelabvēlīgi dabas apstākļi , kā arī par citiem apgabaliem , kuros ir nelabvēlīgi dabas apstākļi .
|
Zahlungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naudas
Gewährung einer zusätzlichen Vorschusszahlung für 2010 an Mitgliedstaaten , die von der Krise betroffen waren , wodurch stetiger Cashflow gesichert wird und Zahlungen an Begünstigte während der Umsetzungsphase der Programme erleichtert werden ;
papildu finansējuma piešķiršana avansa maksājuma veidā 2010 . gadam krīzes skartajām dalībvalstīm , ar ko tiek nodrošināta pastāvīga skaidras naudas plūsma un veicināti maksājumi izmaksu saņēmējiem programmu īstenošanas laikā ;
|
Diese Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šie maksājumi
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pārrobežu maksājumiem
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ir veikti vērā ņemami maksājumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Der Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über grenzüberschreitende Zahlungen in der Gemeinschaft , der darauf abzielt , die momentan gültige Verordnung zu ersetzen , steht in Verbindung mit der Schaffung eines einheitlichen europäischen Zahlungsmarkts .
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tarptautinių mokėjimų Bendrijoje , kuriuo siekiama pakeisti dabartinį reglamentą , yra susijęs su integruotos Europos mokėjimų rinkos kūrimu .
|
Zahlungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mokėjimus
Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
Šiomis priemonėmis dėl prevencijos ir sukčiavimo nustatymo užtikrinimo nebus sukeliama jokių padarinių teikiant gydymą pacientams , tačiau kartu suprantama , kad mums labai skubiai reikalingos naujos , tvirtesnės kontrolės priemonės , nes laikas bėga , ir neribotai sustabdyti mokėjimus nėra geriausia išeitis .
|
Zahlungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mokėjimai
Beim überwiegenden Teil der Zahlungen handelte es sich um Zwischenzahlungen , d. h. Erstattungen für Ausgaben , die in den Mitgliedstaaten bereits getätigt und bescheinigt wurden .
Didžioji atliktų mokėjimų dalis buvo tarpiniai mokėjimai , t. y. , jau atliktų ir valstybėse narėse patvirtintų išlaidų apmokėjimas .
|
Zahlungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
išmokas
Ich begrüße , dass kleine Höfe durch eine neue Staffelung der Zahlungen stärker gefördert werden sollen .
Palankiai vertinu tai , kad maži ūkiai gaus didesnę paramą jiems skiriant išmokas .
|
Zahlungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
išmokų
( DA ) Herr Präsident ! Man kann bereits jetzt erkennen , dass es die Zahlungen sind , die diesmal zum Problem werden , und dass es im Rat viele Länder gibt , die nicht zahlen wollen .
( DA ) Pone pirmininke , jau dabar matome , kad šiuo metu kyla problema dėl išmokų ir kad Taryboje nemažai šalių nenori mokėti .
|
Zahlungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
išmokos
Leider war es nicht möglich , auch nur annähernd eine Einigung zu finden , obwohl ein Kompromiss dringend nötig ist , denn diese Zahlungen würden an Länder geleistet die , in aller Fairness gesagt , diese Gelder dringend benötigen .
Deja , nebuvo įmanoma pasiekti nieko net panašaus į susitarimą , nors kompromisas yra tikrai reikalingas , nes šios išmokos būtų skiriamos šalims tais atvejais , kai , tiesą sakant , joms tikrai reikės šios kompensacijos .
|
Zahlungen an |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mokėjimus
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Buvo atlikta didelių mokėjimų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
betalingen
Minister Haarder erinnerte an die Vereinbarung vom Juli , nach der die Zahlungen nicht mehr als notwendig erhöht werden sollen , und möchte sogar , dass noch Margen bleiben .
Minister Haarder herinnerde aan de overeenkomst van juli , die inhoudt dat wij de betalingen niet meer zullen verhogen dan strikt nodig is . Hij wil zelfs dat wij de nodige speelruimte overhouden .
|
diese Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze betalingen
|
Zahlungen aus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
betalingen uit
|
Zahlungen und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
betalingen en
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende betalingen
|
Zahlungen an |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
betalingen aan
|
und Zahlungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
en betalingen
|
Zahlungen an |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
betalingen
|
Zahlungen in Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
betalingen in euro
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Grensoverschrijdende betalingen in
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Betalingsachterstanden Commissie
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Grensoverschrijdende betalingen in euro
|
Verspätete Zahlungen durch die Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Betalingsachterstanden Commissie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
płatności
Mit diesem Haushaltsplanentwurf werden einige Ersparnisse des Rates abgebaut und eine realistischere Abschätzung der erforderlichen Zahlungen im kommenden Jahr geboten . Das mehrjährige Abkommen hat sich als zu starrer und unflexibler Rahmen erwiesen , insbesondere was Kategorie 1a , darunter Forschung , Bildung und Verkehr , betrifft , ferner Kategorie 3 , darunter Rechts - und Asylpolitik , Kultur - und Informationspolitik sowie auswärtige Angelegenheiten , während die Obergrenze für Kategorie 4 chronisch viel zu restriktiv ist .
Omawiany projekt budżetu usuwa część oszczędności Rady i zapewnia bardziej realistyczną ocenę potrzeb w zakresie płatności w nadchodzącym roku , a umowa wieloletnia okazała się strukturą sztywniejszą i bardziej nieelastyczną , w szczególności w stosunku do kategorii 1a obejmującej badania naukowe , edukację i transport oraz kategorii 3 obejmującej politykę prawną i dotyczącą azylu oraz politykę kulturalną i informacyjną , podczas gdy pułap dla kategorii 4 jest stale zbyt restrykcyjny .
|
Zahlungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
płatności .
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
płatności transgranicznych
|
Zahlungen an |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
wypłat
|
der vorschriftswidrigen Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieprawidłowych płatności
|
erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokonano pokaźnych wypłat
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dokonano pokaźnych wypłat
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Dokonano pokaźnych wypłat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
pagamentos
Möglicherweise war dies zu erwarten , wenn man bedenkt , dass der Hof 2008 keine Zahlungen geprüft hat , die unter den verbesserten Systemen erfolgten , die für den neuen Programmplanungszeitraum 2007-2013 konfiguriert wurden .
Isto era porventura de esperar , dado que , em 2008 , o Tribunal não realizou a auditoria dos pagamentos efectuados no quadro dos sistemas melhorados , criados para o novo período de programação de 2007-2013 .
|
Zahlungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
os pagamentos
|
Zahlungen sicherzustellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pagamentos podem
|
die Zahlungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
os pagamentos
|
Zahlungen in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pagamentos
|
Verspätete Zahlungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Pagamentos tardios
|
und Zahlungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
e pagamentos
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pagamentos transfronteiriços
|
der Zahlungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pagamentos
|
Zahlungen an |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pagamentos aos
|
Zahlungen an |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pagamentos
|
der Zahlungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dos pagamentos
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Pagamentos tardios pela
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
plăţilor
Aktuell sind die Unterschiede in der Höhe der Zahlungen in den verschiedenen Mitgliedstaaten zu groß .
Astăzi diferenţele dintre nivelul plăţilor în diferite state membre sunt prea mari .
|
Zahlungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
plăţile
Deshalb unterstützt die Kommission voll und ganz die Bemühungen des Parlaments und des Rates , eine Übergangslösung im Zusammenhang mit der Überarbeitung der Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen zu finden .
De aceea , Comisia sprijină în totalitate eforturile Parlamentului şi ale Consiliului de a găsi o soluţie temporară în contextul revizuirii regulamentului privind plăţile transfrontaliere .
|
Zahlungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
plăţi
2010 umfassen sie 39 Mrd . EUR in Verbindlichkeiten und ungefähr 31 Mrd . EUR in Zahlungen .
În 2010 , aceste fonduri reprezintă angajamente în valoare de 39 de miliarde de euro şi plăţi în valoare de aproximativ 31 de miliarde de euro .
|
Zahlungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plățile
Für die Länder , die wiederholt Probleme dabei haben , die Gelder zu verwalten , sollten die Zahlungen ausgesetzt werden .
Pentru acele țări care au probleme de gestionare a banilor în mod repetat , ar trebui să fie suspendate plățile .
|
Zahlungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plăților
Der Kommissionsvorschlag beinhaltet die Ökologisierung der Zahlungen im Rahmen der ersten Säule , die Wiedereinführung von Stilllegungen , eine Fokussierung auf die Sozialpolitik und eine Verstärkung der Rolle von Artikel 68 , was in einigen Sektoren die Wiedereinführung gekoppelter Zahlungen ermöglicht .
Propunerea Comisiei include ecologizarea plăților în cadrul Pilonului 1 , reintroducerea sistemului de scoatere a terenurilor din circuitul agricol , accentul pe politica socială și o creștere a rolului articolului 68 , care permite reintroducerea plăților cuplate în anumite sectoare .
|
Zahlungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
plată
Es könnte beispielsweise die Zusammenarbeit mit Kreditkartenunternehmen gefördert werden , um Kinderpornografie im Internet auf europäischer Ebene zu bekämpfen , indem man deren Systeme für Zahlungen an kommerzielle Seiten , die kinderpornografische Fotos verkaufen , verwendet .
De exemplu , am putea promova cooperarea cu unele companii de carduri de credit pentru a lupta împotriva pornografiei infantile pe internet la nivel european folosind sistemele lor de plată pentru site-urile comerciale care vând fotografii cu copii .
|
Zahlungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
plăți
An all diejenigen , die den Haushalt kürzen möchten , ist meine Botschaft , dass zu unseren rechtlichen Verpflichtungen zu Zahlungen im Jahr 2012 die Zahlungen an Griechenland und an einige andere Länder gehören , die sich in Schwierigkeiten befinden .
Pentru toți cei care ar dori să reducă bugetul , mesajul meu este că , printre obligațiile noastre legale de a efectua plăți în 2012 , suntem obligați să efectuăm plăți către Grecia și către alte câteva țări care se confruntă cu probleme .
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
plăţile transfrontaliere
|
für Zahlungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
efectuarea plăților
|
der vorschriftswidrigen Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neregulamentare
|
über grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
privind plăţile transfrontaliere
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
S-au făcut plăți importante
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
S-au făcut plăți importante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
betalningar
An dieser Stelle empfiehlt der Berichterstatter , daß alle Zahlungen , die aufgrund des Abkommens erfolgen , über die Zentralbank von Angola abgewickelt werden sollten , und zwar aus Gründen der Sicherheit und der Transparenz , zumal Angola sich immer noch im Kriegszustand befindet .
Här rekommenderar föredraganden att alla betalningar som sker på grund av avtalet skall genomföras via Angolas centralbank , närmare bestämt på grund av säkerheten och öppenheten , i synnerhet som Angola fortfarande befinner sig i ett krigstillstånd .
|
Zahlungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
betalningarna
Zweitens hat die Kommission im Bereich der strukturpolitischen Aktionen am 4 . April 2007 Zahlungen für EFRE-Programme in fünf von neun Regionen in England sowie für ein Programm in einer sechsten Region ausgesetzt .
För det andra uppsköt kommissionen när det gäller strukturåtgärder den 4 april 2007 betalningarna till Europeiska regionala utvecklingsfondens ( ERUF ) program i fem av Englands nio regioner samt till ett program i en sjätte region .
|
Zahlungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
utbetalningar
Wenn der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung seine Änderungsanträge zurückgezogen hat , dann deshalb , weil die Kommission im Laufe der Debatte einen Bericht über die Schaffung einer Datenbank über die vom EAGFL-Garantie getätigten Zahlungen , das heißt , über die Verteilung der Agrarbeihilfen veröffentlicht hat .
Anledningen till att utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling har dragit tillbaka sina ändringsförslag är att kommissionen under debattens gång offentliggjorde en rapport om inrättandet av en databas med uppgifter om utbetalningar från garantisektionen vid EUGFJ , det vill säga , om fördelningen av jordbruksstödet .
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
gränsöverskridande betalningar
|
Zahlungen und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
betalningar och
|
diese Zahlungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dessa betalningar
|
diese Zahlungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dessa utbetalningar
|
Verspätete Zahlungen durch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Sena betalningar av
|
Verspätete Zahlungen von Warenschulden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sena betalningar av affärsskulder
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gränsöverskridande betalningar i euro
|
Verspätete Zahlungen durch die Kommission |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sena betalningar av kommissionen
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Betydande utbetalningar har gjorts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
platby
Dieser Bericht sollte die britische Regierung anspornen , alle Zahlungen an die EU zurückzuhalten , bis Betrugsfälle , um das Kind beim Namen zu nennen , von diesem Parlament vernünftig bekämpft werden .
Táto správa by mala podnietiť britskú vládu , aby zadržala všetky platby smerujúce do EÚ , kým tento Parlament zmysluplne nevyrieši problém podvodov , aby som použila jeho pravý názov .
|
Zahlungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
platieb
Wir werden also auf einer soliden Umsetzung der beschlossenen Programme , sowohl bei den Verpflichtungen als auch bei den Zahlungen , hinwirken .
Musíme preto pracovať na zabezpečení správneho vykonávania schválených programov z hľadiska záväzkov aj z hľadiska platieb .
|
Zahlungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
platbách
Als Ergebnis erhielt das betroffene Unternehmen mehr als 100 000 EUR an ausstehenden Zahlungen .
Výsledkom bolo , že príslušná spoločnosť dostala viac ako 100 000 EUR v dovtedy neuhradených platbách .
|
alle Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetky platby
|
Diese Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tieto platby
|
die Zahlungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
platby
|
der Zahlungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
platieb
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
cezhraničných platbách
|
über grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
o cezhraničných platbách
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Zaplatili sa veľké sumy
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zaplatili sa veľké sumy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
plačil
Was die Zahlungen betrifft , so ist der Rat der Ansicht , dass gewisse Kürzungen in Bezug auf den Haushaltsvorentwurf vorgenommen werden können , aber ich möchte betonen , dass unser Entwurf dennoch eine Erhöhung der Zahlungsmittel um 3,2 % im Vergleich zu 2009 darstellt .
Glede plačil Svet meni , da je mogoče uvesti določena zmanjšanja v zvezi s predhodnim predlogom proračuna , vendar pa bi rad poudaril , da naš predlog kljub temu predstavlja povečanje odobritev plačil v višini 3,2 % v primerjavi z letom 2009 .
|
Zahlungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
plačila
Viele Punkte hätten aus unserer Sicht klarer formuliert werden können , was beispielsweise die Bedingungen für die Zahlungen im Rahmen der ersten Säule beinhaltet - Fruchtfolgen , Grünlandschutz - aber gut , das liegt jetzt an der Kommission , das mit Leben zu füllen , letztendlich bei der Ausgestaltung .
Po našem mnenju bi lahko bilo mnogo točk jasneje oblikovanih , kot so pojmi za plačila v okviru prvega stebra - kolobarjenje posevkov , zaščita travnikov - , ampak v redu , zdaj je na vrsti Komisija , da razširi končne rešitve .
|
Zahlungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
plačilih
Verzögerte Zahlungen führen zu schwerwiegenden Beeinträchtigungen des Geschäftsumfelds und des Binnenmarkts und wirken sich direkt auf die Mitgliedsstaaten aus .
Zamude pri plačilih resno škodujejo poslovnemu okolju in notranjemu trgu ter neposredno vplivajo na države članice .
|
Zahlungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
plačili
So gibt es beispielsweise eine enorme Ungleichheit zwischen dem bewilligten Ausgabeniveau und den erfolgten Zahlungen . Die Ausgaben bleiben unter den geplanten Limits ; und wir wissen im Grunde genommen nicht einmal , ob das , was ausgegeben wird , auch wirklich gut ausgegeben ist .
Na primer , obstaja velikanska razlika med stopnjo dovoljene porabe in izvedenimi plačili ; poraba ostaja pod načrtovanimi mejami ; in pravzaprav niti ne vemo , ali je to , kar je porabljeno , porabljeno dobro .
|
Zahlungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
plačila v
|
alle Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vsa plačila
|
zusätzliche Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dodatna plačila
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
čezmejnih plačilih
|
Zahlungen an |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
plačila
|
über grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
o čezmejnih plačilih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pagos
im Namen der EVP-ED-Fraktion . - ( ES ) Frau Präsidentin , ich werde nur die Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen und den Bericht von Frau Starkevičiūtkommentieren .
en nombre del Grupo PPE-DE . - ( ES ) Señora Presidenta , voy a comentar sólo el Reglamento relativo a los pagos transfronterizos y el informe que ha hecho la señora Starkevičiūtė .
|
Zahlungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
los pagos
|
Die Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Los pagos
|
grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pagos transfronterizos
|
Grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pagos transfronterizos
|
diese Zahlungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
estos pagos
|
die Zahlungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
los pagos
|
Zahlungen an |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pagos a
|
Zahlungen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pagos .
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Pagos transfronterizos en
|
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pagos transfronterizos en euros
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
platby
Bis zum 1 . Januar 2006 galt dies nur für Überweisungen , Geldabhebungen an Geldausgabeautomaten und Zahlungen mittels Debit - und Kreditkarten bis zu 12 500 EUR in EU-Ländern , seit diesem Datum ist der Betrag auf 50 000 EUR angehoben worden .
Do 1 . ledna 2006 to v zemích EU platilo jen na převody , výběry z bankomatů a platby pomocí debetní nebo kreditní karty do 12 500 EUR , zatímco po tomto datu se částka zvýšila na 50 000 EUR .
|
Zahlungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
plateb
Wir machen uns Sorgen bei Problemen , die mit Zahlungen im Rahmen des Daphne-Programms zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt zusammenhängen , und wir hoffen , dass es mit den Jahren zu einer größeren Sensibilisierung kommen wird und dass wir die geschlechterspezifische Perspektive bei jedem einzelnen der operativen Programme , die die EU in Angriff nimmt , tatsächlich berücksichtigen werden .
Jsme znepokojeni problémy , které se týkají plateb v programu Daphne určeného na boj proti násilí založenému na pohlaví , a věříme , že v průběhu let se zvýší citlivost k tomuto tématu a že budeme genderové hledisko brát skutečně v úvahu v rámci každého jednotlivého operačního programu prováděného v EU .
|
Zahlungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
platbách
im Namen der EVP-ED-Fraktion . - ( ES ) Frau Präsidentin , ich werde nur die Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen und den Bericht von Frau Starkevičiūtkommentieren .
jménem skupiny PPE-DE . - ( ES ) Paní předsedající , chci se vyjádřit jen k nařízení o přeshraničních platbách a zprávě paní Starkevičiūtėové .
|
der Zahlungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
plateb
|
Zahlungen aus |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
platby z
|
über grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o přeshraničních platbách
|
Es erfolgten hohe Zahlungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Byly provedeny rozsáhlé platby
|
Es erfolgten hohe Zahlungen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Byly provedeny rozsáhlé platby .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zahlungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kifizetések
Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
A megelőzés biztosítását és a visszaélések feltárását célzó ezen intézkedések nincsenek hatással az életmentő jellegű orvosi ellátásra , ugyanakkor meg kell értenünk , hogy azonnal új , hatékonyabb ellenőrző mechanizmusok alkalmazására van szükség , mert a kifizetések hosszú idejű visszatartása nem a megfelelő megoldás .
|
Zahlungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kifizetéseket
Mir ist klar , dass Mehrjahresprogramme , die aufgrund des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2007-2013 enden , einen Anstieg der Zahlungen nach sich ziehen werden .
Tudom , hogy a többéves programok , amelyek a 2007-2013-as többéves keret miatt most a végükhöz közelednek , növelni fogják a kifizetéseket .
|
über grenzüberschreitende Zahlungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
határokon átnyúló fizetésekről szóló
|
Häufigkeit
Das Wort Zahlungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15556. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.98 mal vor.
⋮ | |
15551. | Resonanz |
15552. | Aktuelle |
15553. | Oscarverleihung |
15554. | synonym |
15555. | ® |
15556. | Zahlungen |
15557. | Regierungspräsident |
15558. | Aufbauten |
15559. | mg |
15560. | Polnische |
15561. | Evangelium |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rückzahlung
- Kredite
- Zinsen
- beglichen
- Darlehen
- zurückgezahlt
- gezahlten
- Sicherheiten
- zurückzuzahlen
- Zahlung
- Bürgschaften
- Zinszahlungen
- Krediten
- Provisionen
- Gebühren
- Kreditzinsen
- Tilgung
- Rentenzahlungen
- gezahlt
- zahlen
- Vermögenswerte
- Überweisungen
- auszuzahlen
- Verbindlichkeiten
- Schulden
- Gläubiger
- Kreditgeber
- Guthaben
- Auszahlung
- Kreditlinie
- Konten
- Vorschüsse
- Kreditvergabe
- Aufwendungen
- Einzahlung
- Prämien
- Refinanzierung
- Rückzahlungen
- Entschädigungen
- Kredits
- Kreditnehmer
- fällige
- einbehalten
- Spareinlagen
- Schuldverschreibungen
- Zahlungsverpflichtungen
- Kreditaufnahme
- überweisen
- Staatskasse
- Bankguthaben
- Einmalzahlung
- Barmittel
- Kreditaufnahmen
- Dividenden
- Garantien
- Schecks
- Sparguthaben
- Sparer
- verrechnet
- fällig
- besichert
- eingezahlten
- Staatsanleihen
- Fremdwährungen
- entgangenen
- Hypothekendarlehen
- Bankkunden
- Einnahmen
- gezahlte
- Tilgungen
- Darlehens
- Nachzahlung
- Kredites
- Devisen
- Wertberichtigungen
- Kaufpreises
- Steuern
- Provision
- Überweisung
- Zinserträge
- Kreditforderungen
- Wertpapiere
- Gewinne
- Steuerzahlungen
- Abschreibungen
- Auszahlungen
- Zuwendungen
- abgegolten
- refinanzieren
- ausgezahlt
- Abfindungen
- Gehälter
- Einzahlungen
- Ausgleichszahlungen
- ausgezahlten
- ausstehende
- Kreditnehmern
- Fremdwährung
- Eigenmittel
- Kreditgewährung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zahlungen an
- die Zahlungen
- Zahlungen von
- Zahlungen für
- Zahlungen der
- Zahlungen in
- der Zahlungen
- Zahlungen an die
- Zahlungen aus
- von Zahlungen
- Die Zahlungen
- die Zahlungen an
- Zahlungen , die
- Zahlungen an den
- Zahlungen für die
- Zahlungen in Höhe
- die Zahlungen der
- Zahlungen aus dem
- die Zahlungen für
- die Zahlungen an die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦaːlʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Zah-lun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Online-Zahlungen
- Kick-Back-Zahlungen
- EU-Zahlungen
- Zwangsarbeits-Zahlungen
- CHF-Zahlungen
- Euro-Zahlungen
- ELV-Zahlungen
- Interbank-Zahlungen
- Quick-Zahlungen
- Schadenersatz-Zahlungen
- Margin-Zahlungen
- Out-of-pocket-Zahlungen
- Lizenz-Zahlungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Iran |
|
|
Band |
|
|
New Jersey |
|
|