Häufigste Wörter

Zahlungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Zahlung
Genus Keine Daten
Worttrennung Zah-lun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zahlungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
плащанията
de Die Tatsache , dass die Mehrheit der Fehler vom Rechnungshof und der Kommission in Projekten und Zahlungen gefunden wird , die von den Mitgliedstaaten verwaltet werden , zeigt ganz klar auf , wo umgehend größere Anstrengungen unternommen werden müssen , da nahezu 80 % der europäischen Mittel geteilt verwaltet werden .
bg Фактът , че повечето грешки са забелязани от Сметната палата и Комисията в проектите и плащанията , управлявани от държавите-членки , показва много ясно къде е необходимо да се положат повече усилия , и то незабавно , тъй като споделеното управление представлява около 80 % от европейските фондове .
Zahlungen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
плащания
de Inmitten einer wirtschaftlichen und sozialen Krise , die entsetzliche Auswirkungen auf Beschäftigung und Lebensqualität der Menschen hat , ist es inakzeptabel , dass der Haushaltsplanentwurf der Gemeinschaft 11 Mrd . EUR weniger an Zahlungen vorsieht als in der finanziellen Vorausschau geplant .
bg В разгара на икономическа и социална криза , която има ужасни последици за заетостта и условията на живот на хората , е неприемливо проектобюджетът на Общността да разполага с 11 млрд . евро по-малко бюджетни кредити за плащания от предвидените във финансовата перспектива .
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
трансграничните плащания
über grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
относно трансграничните плащания
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Извършени са значителни плащания
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Извършени са значителни плащания .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zahlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
betalinger
de Wir müssen aber auch dem Bürger die entsprechende Landschaft zur Verfügung stellen , damit er Zahlungen innerhalb Europas auch als Zahlungen im Zahlungsinland begreifen kann .
da Men vi må også stille det tilsvarende univers til rådighed for borgeren , så han kan forholde sig til betalinger både i Europa og betalinger i hjemlandet .
Zahlungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
betalingerne
de In Deutschland würde man sich wahrscheinlich sehr freuen , wenn wir sagen würden , für die Zahlungen an die Europäische Union führen wir ein Referendum durch , und wir machen es davon abhängig , ob das deutsche Volk auch bereit ist , zu bezahlen .
da I Tyskland ville man sikkert være begejstret , hvis vi sagde , at nu afholder vi en folkeafstemning om betalingerne til Den Europæiske Union , og vi lader det afhænge af , om det tyske folk er villig til at betale .
Zahlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
udbetalinger
de Wenn wir weiterhin monatliche Zahlungen aus der besonderen Liquiditätsfazilität dazu verwenden , den laufenden Bedarf der palästinensischen Autonomiebehörde für Verwaltungsausgaben zu decken , wozu auch die Zahlung der Gehälter an die Beschäftigten im öffentlichen Dienst , das Bildungs - und Gesundheitswesen sowie weitere öffentliche Dienstleistungen gehören , werden die Mittel sehr bald erschöpft sein .
da Hvis vi fortsat trækker månedlige udbetalinger ud af den særlige kontantordning for at opfylde Den Palæstinensiske myndigheds løbende administrative behov , herunder betaling af embedsmændenes lønninger , uddannelse , sundhed og andre offentlige tjenesteydelser , vil der meget snart ikke være flere penge tilbage .
Grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Grænseoverskridende betalinger
diese Zahlungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
disse betalinger
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
grænseoverskridende betalinger
und Zahlungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
og betalinger
die Zahlungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
betalingerne
den Zahlungen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
betalingerne
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sene udbetalinger fra
Zahlungen in Euro
 
(in ca. 84% aller Fälle)
betalinger i euro
Grenzüberschreitende Zahlungen in
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Grænseoverskridende betalinger i
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Grænseoverskridende betalinger i euro
Verspätete Zahlungen durch die Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sene udbetalinger fra Kommissionen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zahlungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
payments
de Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung führt jährlich mehrere Hundert Untersuchungen über Hinterziehungen von Zahlungen an die EU und über den Missbrauch von EU-Mitteln durch .
en The European Anti-Fraud Office conducts several hundred investigations annually into matters concerning evasion of payments to the EU and misuse of the EU 's financial resources .
Zahlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
payment
de Es stimmt , dass die für 1999 verfügbaren Mittel für Zahlungen nicht vollständig , sondern nur zu 91,6 % ausgeschöpft wurden .
en It is true that not all the payment appropriations for 1999 were used in full ; only 91.6 % of available payment appropriations were implemented .
Zahlungen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
payments and
keine Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
no payments
zusätzliche Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
additional payments
alle Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
all payments
Zahlungen oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
payments or
Zahlungen aus
 
(in ca. 93% aller Fälle)
payments from
die Zahlungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
payments
diese Zahlungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
these payments
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
cross-border payments
Verspätete Zahlungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Late payment
Zahlungen .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
payments .
Zahlungen an
 
(in ca. 74% aller Fälle)
payments to
Zahlungen für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
payments for
und Zahlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
and payments
verspäteten Zahlungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
late payments
den Zahlungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
payments
Grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Cross-border payments
der Zahlungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
payments
können Zahlungen erhalten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
may gain remittances .
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Late payment by
Zahlungen in Euro
 
(in ca. 73% aller Fälle)
payments in euro
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zahlungen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
maksete
de Der Bürgerbeauftragte hat kürzlich das Parlament um Auskunft über Zahlungen an Abgeordnete für Reisen und die Einstellung von Mitarbeitern gebeten , was das Parlament allerdings mit dem Argument des Datenschutzes abgelehnt hat .
et Ombudsman palus hiljuti parlamendil avalikustada informatsiooni maksete kohta , mida parlamendiliikmed on saanud reisikulude katteks , kuid parlament on keeldunud seda informatsiooni paljastamast , võttes seisukoha , et see on andmekaitse rikkumine .
Zahlungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
maksed
de Zustimmen kann ich , wie meine Ko-Berichterstatterin , Frau Gál , dem Vorschlag der Kommission , dass es einen Steuererlass in den Ländern gibt , wo Zahlungen durch dieses Finanzinstrument immer noch besteuert werden .
et Nagu minu kaasraportöör Kinga Gál , nii võin ka mina nõustuda komisjoni ettepanekuga , et neis riikides , kus kõnealusest rahastamisvahendist tehtavad maksed kuuluvad endiselt maksustamisele , võiks maksudega seotud tingimusi leevendada .
Zahlungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
makseid
de Der Haushaltsausschuss hat unseren Forderungen entsprochen und sogar bei der Linie 130616 zum Europäischen Fonds für regionale Entwicklung eine Aufstockung der Zahlungen um 900 Millionen Euro verlangt .
et Eelarvekomisjon tuli meie nõuetele vastu ja palus isegi eelarverea 130616 puhul , mis on seotud Euroopa Regionaalarengu Fondiga , suurendada makseid 900 miljoni euroni .
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
välismaksete
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
On makstud suuri summasid
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
On makstud suuri summasid .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zahlungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
maksujen
de Wir sind nicht damit einverstanden , dass der Umfang der Zahlungen aus dem EU-Haushalt 2012 eingefroren werden sollte . Daher findet Änderungsantrag 16 nicht unsere Unterstützung .
fi Vastustamme EU : n talousarviosta suoritettavien maksujen tason jäädyttämistä vuodeksi 2012 , ja tästä syystä emme kannata tarkistusta 16 .
Zahlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • maksut
  • Maksut
de Nur mit größten Anstrengungen konnte für die Zahlungen eine Höhe von 106,3 Mrd . Euro vereinbart werden , immer noch 7,9 Mrd . Euro weniger als in der Finanziellen Vorausschau vorgesehen .
fi Vain kovin ponnistuksin maksut saatiin 106,3 miljardin euron tasolle , mikä on vielä 7,9 miljardia euroa alle rahoitusnäkymien .
Zahlungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
maksuja
de Ich befürworte den Vorschlag , den Flächenstillegungssatz für die Ernte 1998 auf 5 % festzuschreiben , allerdings ohne Kürzung der Zahlungen für aus der Produktion genommene Flächen .
fi Kannatan ehdotusta , että vuoden 1998 satovarastojen suuruudeksi määrätään 5 % vähentämättä kuitenkaan tuotannosta poistetuista maista maksettavia maksuja .
von Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
maksujen
Grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Rajatylittävät euromääräiset maksut
der Zahlungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
maksujen
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Komission maksuviivästykset
Zahlungen in Euro
 
(in ca. 92% aller Fälle)
maksut
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rajatylittävät euromääräiset maksut
Verspätete Zahlungen von Warenschulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kauppavelan myöhäinen maksaminen
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
On suoritettu huomattavia maksuja
Verspätete Zahlungen durch die Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komission maksuviivästykset
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
On suoritettu huomattavia maksuja .
Denken wir an verspätete Zahlungen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Muistelkaamme maksujen viivästymistä
: Verspätete Zahlungen von Warenschulden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
: Kauppavelan myöhäinen maksaminen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zahlungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
paiements
de Wie Sie wissen , werden die entkoppelten Zahlungen im Rahmen der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik die Landwirte in die Lage versetzen , einerseits wettbewerbsfähiger zu werden , aber andererseits auch sich stärker am Markt zu orientieren .
fr Comme vous le savez , le découplage des paiements au titre de la nouvelle politique agricole commune permettra aux agriculteurs non seulement de devenir plus compétitifs , mais aussi de mieux répondre aux exigences du marché .
Zahlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
les paiements
der Zahlungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
des paiements
die Zahlungen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
les paiements
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Paiement tardif par
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Paiements transfrontaliers en euro
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zahlungen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
πληρωμές
de Der Blick in die Zukunft ist von absolut entscheidender Bedeutung : So geben wir uns bei unseren Verpflichtungen und nicht nur bei unseren Zahlungen die größte Mühe , denn Verpflichtungen sind das Mittel , mit dem wir die nachhaltige finanzielle Zukunft unserer Union aufbauen .
el Το να στρέψουμε το βλέμμα προς το μέλλον είναι απολύτως καίριας σημασίας : δίνουμε τη μέγιστη δυνατή προσοχή στις αναλήψεις υποχρεώσεων και όχι μόνο στις πληρωμές μας , διότι οι αναλήψεις υποχρεώσεων αποτελούν το εργαλείο για την οικοδόμηση του βιώσιμου οικονομικού μέλλοντος της Ένωσής μας .
Zahlungen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
πληρωμών
de schriftlich . - ( CS ) Es ist ein Erfolg des Europäischen Parlaments , dass im Haushaltsplan für 2011 erstmalig Zahlungen in Höhe von 47 608 950 EUR für den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) vorgesehen sind .
el γραπτώς . - ( CS ) Πρόκειται για επιτυχία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου το ότι ο προϋπολογισμός του 2011 διαθέτει για πρώτη φορά πιστώσεις πληρωμών ύψους 47.608.950 ευρώ στη γραμμή για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση ( ΕΤΠ ) .
Zahlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τις πληρωμές
Zahlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
των πληρωμών
Zahlungen in
 
(in ca. 63% aller Fälle)
πληρωμές
verspäteten Zahlungen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
καθυστερούμενες πληρωμές
die Zahlungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
πληρωμές
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Καθυστερημένες πληρωμές της
Grenzüberschreitende Zahlungen in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Διασυνοριακές πληρωμές σε
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Διασυνοριακές πληρωμές σε ευρώ
Verspätete Zahlungen durch die Kommission
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Καθυστερημένες πληρωμές της Επιτροπής
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Έγιναν σημαντικές πληρωμές .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zahlungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
pagamenti
de Das Parlament kritisiert nun den Rat und klagt darüber , dass er die Zahlungen in der Landwirtschaft kürzt , dass er seine Vorschläge nicht annimmt , dass er nicht bereit ist , den Bedarf der EU-Agenturen zu prüfen und dass er es gezwungen hat , gegenüber der ersten Lesung Einschnitte vorzunehmen – mehr als genug Gründe für eine Ablehnung .
it Il Parlamento critica il Consiglio , deplorando che quest ’ ultimo abbia ridotto i pagamenti nel settore agricolo , non accetti le proposte parlamentari e non intenda avallare le esigenze delle agenzie europee , obbligando così il Parlamento a effettuare dei tagli rispetto alla prima lettura : tutti questi elementi sono più che sufficienti a giustificare la nostra proposta di reiezione del bilancio .
Zahlungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
i pagamenti
Zahlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dei pagamenti
und Zahlungen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
e pagamenti
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pagamenti transfrontalieri
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ritardi nei pagamenti da
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Pagamenti transfrontalieri in euro
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Sono stati effettuati ingenti pagamenti
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zahlungen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
maksājumu
de Die EKR befürworten jedoch nicht die Deckelung der Zahlungen an große landwirtschaftliche Betriebe oder Vorschläge , die Marktintervention auf andere Sektoren auszudehnen .
lv Tomēr Eiropas Konservatīvo un reformistu grupa neatbalsta lielajām lauku saimniecībām paredzēto maksājumu ierobežošanu vai priekšlikumus paplašināt tirgus intervenci , iekļaujot citas nozares .
Zahlungen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
maksājumiem
de Derzeit unterstützt die GAP nachhaltiges Bodenmanagement durch Direktzahlungen , die an die Einhaltung von Umweltvorgaben gebunden sind , vor allem an gute Agrarumweltmaßnahmen in Bezug auf die Bodenerosion , den Verlust organischer Substanzen und die Bodenstruktur und außerdem durch spezielle Maßnahmen der ländlichen Entwicklung , im Speziellen Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen , die über die Vorgaben des Guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands hinausgehen .
lv Pašlaik KLP atbalsta ilgtspējīgu augsnes pārvaldību , izmantojot tiešo maksājumu sistēmu saskaņā ar vides aizsardzības prasībām , jo īpaši labas agrovides prakses piemēriem augsnes erozijas , augsnes organiskās vielas un augsnes struktūras jomā , īstenojot speciālus lauku attīstības pasākumus , kā arī jo īpaši maksājumiem par pasākumiem agrovides jomā , kas attiecas ne tikai uz labas lauksaimniecības un vides apstākļu pamatnosacījumiem .
Zahlungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
maksājumi
de Wir prüfen die Angaben , wir bringen in Erfahrung , wohin die Zahlungen gehen , das ist eine längere Prozedur .
lv Mēs pārbaudām rēķinu , mēs zinām , kurp nonāk maksājumi , tādējādi tā ir visai sarežģīta procedūra .
Zahlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
maksājumus
de Hilfe für die ländliche Entwicklung aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds erlaubt den Mitgliedstaaten im Rahmen der Verbesserungen für Umwelt und Landschaft , Zahlungen für natürliche Benachteiligungen in Bergregionen sowie Zahlungen in anderen benachteiligten Gebieten zu machen .
lv Eiropas Lauksaimniecības fonda atbalsts lauku attīstībai ļauj dalībvalstīm , īstenojot vides un lauku apvidu uzlabojumus , veikt maksājumus par kalnu apgabaliem , kuros ir nelabvēlīgi dabas apstākļi , kā arī par citiem apgabaliem , kuros ir nelabvēlīgi dabas apstākļi .
Zahlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
naudas
de Gewährung einer zusätzlichen Vorschusszahlung für 2010 an Mitgliedstaaten , die von der Krise betroffen waren , wodurch stetiger Cashflow gesichert wird und Zahlungen an Begünstigte während der Umsetzungsphase der Programme erleichtert werden ;
lv papildu finansējuma piešķiršana avansa maksājuma veidā 2010 . gadam krīzes skartajām dalībvalstīm , ar ko tiek nodrošināta pastāvīga skaidras naudas plūsma un veicināti maksājumi izmaksu saņēmējiem programmu īstenošanas laikā ;
Diese Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šie maksājumi
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pārrobežu maksājumiem
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ir veikti vērā ņemami maksājumi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Zahlungen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • mokėjimų
  • Mokėjimų
de Der Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über grenzüberschreitende Zahlungen in der Gemeinschaft , der darauf abzielt , die momentan gültige Verordnung zu ersetzen , steht in Verbindung mit der Schaffung eines einheitlichen europäischen Zahlungsmarkts .
lt Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl tarptautinių mokėjimų Bendrijoje , kuriuo siekiama pakeisti dabartinį reglamentą , yra susijęs su integruotos Europos mokėjimų rinkos kūrimu .
Zahlungen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mokėjimus
de Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
lt Šiomis priemonėmis dėl prevencijos ir sukčiavimo nustatymo užtikrinimo nebus sukeliama jokių padarinių teikiant gydymą pacientams , tačiau kartu suprantama , kad mums labai skubiai reikalingos naujos , tvirtesnės kontrolės priemonės , nes laikas bėga , ir neribotai sustabdyti mokėjimus nėra geriausia išeitis .
Zahlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mokėjimai
de Beim überwiegenden Teil der Zahlungen handelte es sich um Zwischenzahlungen , d. h. Erstattungen für Ausgaben , die in den Mitgliedstaaten bereits getätigt und bescheinigt wurden .
lt Didžioji atliktų mokėjimų dalis buvo tarpiniai mokėjimai , t. y. , jau atliktų ir valstybėse narėse patvirtintų išlaidų apmokėjimas .
Zahlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
išmokas
de Ich begrüße , dass kleine Höfe durch eine neue Staffelung der Zahlungen stärker gefördert werden sollen .
lt Palankiai vertinu tai , kad maži ūkiai gaus didesnę paramą jiems skiriant išmokas .
Zahlungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
išmokų
de ( DA ) Herr Präsident ! Man kann bereits jetzt erkennen , dass es die Zahlungen sind , die diesmal zum Problem werden , und dass es im Rat viele Länder gibt , die nicht zahlen wollen .
lt ( DA ) Pone pirmininke , jau dabar matome , kad šiuo metu kyla problema dėl išmokų ir kad Taryboje nemažai šalių nenori mokėti .
Zahlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
išmokos
de Leider war es nicht möglich , auch nur annähernd eine Einigung zu finden , obwohl ein Kompromiss dringend nötig ist , denn diese Zahlungen würden an Länder geleistet die , in aller Fairness gesagt , diese Gelder dringend benötigen .
lt Deja , nebuvo įmanoma pasiekti nieko net panašaus į susitarimą , nors kompromisas yra tikrai reikalingas , nes šios išmokos būtų skiriamos šalims tais atvejais , kai , tiesą sakant , joms tikrai reikės šios kompensacijos .
Zahlungen an
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mokėjimus
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Buvo atlikta didelių mokėjimų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zahlungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
betalingen
de Minister Haarder erinnerte an die Vereinbarung vom Juli , nach der die Zahlungen nicht mehr als notwendig erhöht werden sollen , und möchte sogar , dass noch Margen bleiben .
nl Minister Haarder herinnerde aan de overeenkomst van juli , die inhoudt dat wij de betalingen niet meer zullen verhogen dan strikt nodig is . Hij wil zelfs dat wij de nodige speelruimte overhouden .
diese Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deze betalingen
Zahlungen aus
 
(in ca. 92% aller Fälle)
betalingen uit
Zahlungen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
betalingen en
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
grensoverschrijdende betalingen
Zahlungen an
 
(in ca. 66% aller Fälle)
betalingen aan
und Zahlungen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
en betalingen
Zahlungen an
 
(in ca. 24% aller Fälle)
betalingen
Zahlungen in Euro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
betalingen in euro
Grenzüberschreitende Zahlungen in
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Grensoverschrijdende betalingen in
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Betalingsachterstanden Commissie
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Grensoverschrijdende betalingen in euro
Verspätete Zahlungen durch die Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Betalingsachterstanden Commissie
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zahlungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
płatności
de Mit diesem Haushaltsplanentwurf werden einige Ersparnisse des Rates abgebaut und eine realistischere Abschätzung der erforderlichen Zahlungen im kommenden Jahr geboten . Das mehrjährige Abkommen hat sich als zu starrer und unflexibler Rahmen erwiesen , insbesondere was Kategorie 1a , darunter Forschung , Bildung und Verkehr , betrifft , ferner Kategorie 3 , darunter Rechts - und Asylpolitik , Kultur - und Informationspolitik sowie auswärtige Angelegenheiten , während die Obergrenze für Kategorie 4 chronisch viel zu restriktiv ist .
pl Omawiany projekt budżetu usuwa część oszczędności Rady i zapewnia bardziej realistyczną ocenę potrzeb w zakresie płatności w nadchodzącym roku , a umowa wieloletnia okazała się strukturą sztywniejszą i bardziej nieelastyczną , w szczególności w stosunku do kategorii 1a obejmującej badania naukowe , edukację i transport oraz kategorii 3 obejmującej politykę prawną i dotyczącą azylu oraz politykę kulturalną i informacyjną , podczas gdy pułap dla kategorii 4 jest stale zbyt restrykcyjny .
Zahlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
płatności .
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
płatności transgranicznych
Zahlungen an
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wypłat
der vorschriftswidrigen Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nieprawidłowych płatności
erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dokonano pokaźnych wypłat
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Dokonano pokaźnych wypłat
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Dokonano pokaźnych wypłat .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zahlungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
pagamentos
de Möglicherweise war dies zu erwarten , wenn man bedenkt , dass der Hof 2008 keine Zahlungen geprüft hat , die unter den verbesserten Systemen erfolgten , die für den neuen Programmplanungszeitraum 2007-2013 konfiguriert wurden .
pt Isto era porventura de esperar , dado que , em 2008 , o Tribunal não realizou a auditoria dos pagamentos efectuados no quadro dos sistemas melhorados , criados para o novo período de programação de 2007-2013 .
Zahlungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
os pagamentos
Zahlungen sicherzustellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pagamentos podem
die Zahlungen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
os pagamentos
Zahlungen in
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pagamentos
Verspätete Zahlungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Pagamentos tardios
und Zahlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
e pagamentos
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pagamentos transfronteiriços
der Zahlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pagamentos
Zahlungen an
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pagamentos aos
Zahlungen an
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pagamentos
der Zahlungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dos pagamentos
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Pagamentos tardios pela
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zahlungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
plăţilor
de Aktuell sind die Unterschiede in der Höhe der Zahlungen in den verschiedenen Mitgliedstaaten zu groß .
ro Astăzi diferenţele dintre nivelul plăţilor în diferite state membre sunt prea mari .
Zahlungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
plăţile
de Deshalb unterstützt die Kommission voll und ganz die Bemühungen des Parlaments und des Rates , eine Übergangslösung im Zusammenhang mit der Überarbeitung der Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen zu finden .
ro De aceea , Comisia sprijină în totalitate eforturile Parlamentului şi ale Consiliului de a găsi o soluţie temporară în contextul revizuirii regulamentului privind plăţile transfrontaliere .
Zahlungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
plăţi
de 2010 umfassen sie 39 Mrd . EUR in Verbindlichkeiten und ungefähr 31 Mrd . EUR in Zahlungen .
ro În 2010 , aceste fonduri reprezintă angajamente în valoare de 39 de miliarde de euro şi plăţi în valoare de aproximativ 31 de miliarde de euro .
Zahlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
plățile
de Für die Länder , die wiederholt Probleme dabei haben , die Gelder zu verwalten , sollten die Zahlungen ausgesetzt werden .
ro Pentru acele țări care au probleme de gestionare a banilor în mod repetat , ar trebui să fie suspendate plățile .
Zahlungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
plăților
de Der Kommissionsvorschlag beinhaltet die Ökologisierung der Zahlungen im Rahmen der ersten Säule , die Wiedereinführung von Stilllegungen , eine Fokussierung auf die Sozialpolitik und eine Verstärkung der Rolle von Artikel 68 , was in einigen Sektoren die Wiedereinführung gekoppelter Zahlungen ermöglicht .
ro Propunerea Comisiei include ecologizarea plăților în cadrul Pilonului 1 , reintroducerea sistemului de scoatere a terenurilor din circuitul agricol , accentul pe politica socială și o creștere a rolului articolului 68 , care permite reintroducerea plăților cuplate în anumite sectoare .
Zahlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plată
de Es könnte beispielsweise die Zusammenarbeit mit Kreditkartenunternehmen gefördert werden , um Kinderpornografie im Internet auf europäischer Ebene zu bekämpfen , indem man deren Systeme für Zahlungen an kommerzielle Seiten , die kinderpornografische Fotos verkaufen , verwendet .
ro De exemplu , am putea promova cooperarea cu unele companii de carduri de credit pentru a lupta împotriva pornografiei infantile pe internet la nivel european folosind sistemele lor de plată pentru site-urile comerciale care vând fotografii cu copii .
Zahlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
plăți
de An all diejenigen , die den Haushalt kürzen möchten , ist meine Botschaft , dass zu unseren rechtlichen Verpflichtungen zu Zahlungen im Jahr 2012 die Zahlungen an Griechenland und an einige andere Länder gehören , die sich in Schwierigkeiten befinden .
ro Pentru toți cei care ar dori să reducă bugetul , mesajul meu este că , printre obligațiile noastre legale de a efectua plăți în 2012 , suntem obligați să efectuăm plăți către Grecia și către alte câteva țări care se confruntă cu probleme .
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
plăţile transfrontaliere
für Zahlungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
efectuarea plăților
der vorschriftswidrigen Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neregulamentare
über grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
privind plăţile transfrontaliere
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
S-au făcut plăți importante
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
S-au făcut plăți importante .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zahlungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
betalningar
de An dieser Stelle empfiehlt der Berichterstatter , daß alle Zahlungen , die aufgrund des Abkommens erfolgen , über die Zentralbank von Angola abgewickelt werden sollten , und zwar aus Gründen der Sicherheit und der Transparenz , zumal Angola sich immer noch im Kriegszustand befindet .
sv Här rekommenderar föredraganden att alla betalningar som sker på grund av avtalet skall genomföras via Angolas centralbank , närmare bestämt på grund av säkerheten och öppenheten , i synnerhet som Angola fortfarande befinner sig i ett krigstillstånd .
Zahlungen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
betalningarna
de Zweitens hat die Kommission im Bereich der strukturpolitischen Aktionen am 4 . April 2007 Zahlungen für EFRE-Programme in fünf von neun Regionen in England sowie für ein Programm in einer sechsten Region ausgesetzt .
sv För det andra uppsköt kommissionen när det gäller strukturåtgärder den 4 april 2007 betalningarna till Europeiska regionala utvecklingsfondens ( ERUF ) program i fem av Englands nio regioner samt till ett program i en sjätte region .
Zahlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utbetalningar
de Wenn der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung seine Änderungsanträge zurückgezogen hat , dann deshalb , weil die Kommission im Laufe der Debatte einen Bericht über die Schaffung einer Datenbank über die vom EAGFL-Garantie getätigten Zahlungen , das heißt , über die Verteilung der Agrarbeihilfen veröffentlicht hat .
sv Anledningen till att utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling har dragit tillbaka sina ändringsförslag är att kommissionen under debattens gång offentliggjorde en rapport om inrättandet av en databas med uppgifter om utbetalningar från garantisektionen vid EUGFJ , det vill säga , om fördelningen av jordbruksstödet .
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
gränsöverskridande betalningar
Zahlungen und
 
(in ca. 93% aller Fälle)
betalningar och
diese Zahlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dessa betalningar
diese Zahlungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dessa utbetalningar
Verspätete Zahlungen durch
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Sena betalningar av
Verspätete Zahlungen von Warenschulden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sena betalningar av affärsskulder
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gränsöverskridande betalningar i euro
Verspätete Zahlungen durch die Kommission
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Sena betalningar av kommissionen
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Betydande utbetalningar har gjorts .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zahlungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
platby
de Dieser Bericht sollte die britische Regierung anspornen , alle Zahlungen an die EU zurückzuhalten , bis Betrugsfälle , um das Kind beim Namen zu nennen , von diesem Parlament vernünftig bekämpft werden .
sk Táto správa by mala podnietiť britskú vládu , aby zadržala všetky platby smerujúce do EÚ , kým tento Parlament zmysluplne nevyrieši problém podvodov , aby som použila jeho pravý názov .
Zahlungen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
platieb
de Wir werden also auf einer soliden Umsetzung der beschlossenen Programme , sowohl bei den Verpflichtungen als auch bei den Zahlungen , hinwirken .
sk Musíme preto pracovať na zabezpečení správneho vykonávania schválených programov z hľadiska záväzkov aj z hľadiska platieb .
Zahlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
platbách
de Als Ergebnis erhielt das betroffene Unternehmen mehr als 100 000 EUR an ausstehenden Zahlungen .
sk Výsledkom bolo , že príslušná spoločnosť dostala viac ako 100 000 EUR v dovtedy neuhradených platbách .
alle Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
všetky platby
Diese Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tieto platby
die Zahlungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
platby
der Zahlungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
platieb
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
cezhraničných platbách
über grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
o cezhraničných platbách
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Zaplatili sa veľké sumy
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Zaplatili sa veľké sumy .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zahlungen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
plačil
de Was die Zahlungen betrifft , so ist der Rat der Ansicht , dass gewisse Kürzungen in Bezug auf den Haushaltsvorentwurf vorgenommen werden können , aber ich möchte betonen , dass unser Entwurf dennoch eine Erhöhung der Zahlungsmittel um 3,2 % im Vergleich zu 2009 darstellt .
sl Glede plačil Svet meni , da je mogoče uvesti določena zmanjšanja v zvezi s predhodnim predlogom proračuna , vendar pa bi rad poudaril , da naš predlog kljub temu predstavlja povečanje odobritev plačil v višini 3,2 % v primerjavi z letom 2009 .
Zahlungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
plačila
de Viele Punkte hätten aus unserer Sicht klarer formuliert werden können , was beispielsweise die Bedingungen für die Zahlungen im Rahmen der ersten Säule beinhaltet - Fruchtfolgen , Grünlandschutz - aber gut , das liegt jetzt an der Kommission , das mit Leben zu füllen , letztendlich bei der Ausgestaltung .
sl Po našem mnenju bi lahko bilo mnogo točk jasneje oblikovanih , kot so pojmi za plačila v okviru prvega stebra - kolobarjenje posevkov , zaščita travnikov - , ampak v redu , zdaj je na vrsti Komisija , da razširi končne rešitve .
Zahlungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
plačilih
de Verzögerte Zahlungen führen zu schwerwiegenden Beeinträchtigungen des Geschäftsumfelds und des Binnenmarkts und wirken sich direkt auf die Mitgliedsstaaten aus .
sl Zamude pri plačilih resno škodujejo poslovnemu okolju in notranjemu trgu ter neposredno vplivajo na države članice .
Zahlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
plačili
de So gibt es beispielsweise eine enorme Ungleichheit zwischen dem bewilligten Ausgabeniveau und den erfolgten Zahlungen . Die Ausgaben bleiben unter den geplanten Limits ; und wir wissen im Grunde genommen nicht einmal , ob das , was ausgegeben wird , auch wirklich gut ausgegeben ist .
sl Na primer , obstaja velikanska razlika med stopnjo dovoljene porabe in izvedenimi plačili ; poraba ostaja pod načrtovanimi mejami ; in pravzaprav niti ne vemo , ali je to , kar je porabljeno , porabljeno dobro .
Zahlungen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
plačila v
alle Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vsa plačila
zusätzliche Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dodatna plačila
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
čezmejnih plačilih
Zahlungen an
 
(in ca. 56% aller Fälle)
plačila
über grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
o čezmejnih plačilih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zahlungen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
pagos
de im Namen der EVP-ED-Fraktion . - ( ES ) Frau Präsidentin , ich werde nur die Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen und den Bericht von Frau Starkevičiūtkommentieren .
es en nombre del Grupo PPE-DE . - ( ES ) Señora Presidenta , voy a comentar sólo el Reglamento relativo a los pagos transfronterizos y el informe que ha hecho la señora Starkevičiūtė .
Zahlungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
los pagos
Die Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Los pagos
grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
pagos transfronterizos
Grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Pagos transfronterizos
diese Zahlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
estos pagos
die Zahlungen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
los pagos
Zahlungen an
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pagos a
Zahlungen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pagos .
Grenzüberschreitende Zahlungen in
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Pagos transfronterizos en
Grenzüberschreitende Zahlungen in Euro
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Pagos transfronterizos en euros
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zahlungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
platby
de Bis zum 1 . Januar 2006 galt dies nur für Überweisungen , Geldabhebungen an Geldausgabeautomaten und Zahlungen mittels Debit - und Kreditkarten bis zu 12 500 EUR in EU-Ländern , seit diesem Datum ist der Betrag auf 50 000 EUR angehoben worden .
cs Do 1 . ledna 2006 to v zemích EU platilo jen na převody , výběry z bankomatů a platby pomocí debetní nebo kreditní karty do 12 500 EUR , zatímco po tomto datu se částka zvýšila na 50 000 EUR .
Zahlungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
plateb
de Wir machen uns Sorgen bei Problemen , die mit Zahlungen im Rahmen des Daphne-Programms zur Bekämpfung geschlechtsspezifischer Gewalt zusammenhängen , und wir hoffen , dass es mit den Jahren zu einer größeren Sensibilisierung kommen wird und dass wir die geschlechterspezifische Perspektive bei jedem einzelnen der operativen Programme , die die EU in Angriff nimmt , tatsächlich berücksichtigen werden .
cs Jsme znepokojeni problémy , které se týkají plateb v programu Daphne určeného na boj proti násilí založenému na pohlaví , a věříme , že v průběhu let se zvýší citlivost k tomuto tématu a že budeme genderové hledisko brát skutečně v úvahu v rámci každého jednotlivého operačního programu prováděného v EU .
Zahlungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
platbách
de im Namen der EVP-ED-Fraktion . - ( ES ) Frau Präsidentin , ich werde nur die Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen und den Bericht von Frau Starkevičiūtkommentieren .
cs jménem skupiny PPE-DE . - ( ES ) Paní předsedající , chci se vyjádřit jen k nařízení o přeshraničních platbách a zprávě paní Starkevičiūtėové .
der Zahlungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
plateb
Zahlungen aus
 
(in ca. 80% aller Fälle)
platby z
über grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
o přeshraničních platbách
Es erfolgten hohe Zahlungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Byly provedeny rozsáhlé platby
Es erfolgten hohe Zahlungen .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Byly provedeny rozsáhlé platby .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zahlungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
kifizetések
de Diese Maßnahmen zur Sicherstellung der Verhinderung und Aufdeckung von Betrug haben keine Auswirkungen auf die Durchführung lebenswichtiger Behandlungen am Patienten , aber berücksichtigen gleichzeitig , dass wir sehr rasch neue , strengere Kontrollmechanismen benötigen , da die Einstellung der Zahlungen über die Zeit hinweg gesehen keine wirklich gute Alternative ist .
hu A megelőzés biztosítását és a visszaélések feltárását célzó ezen intézkedések nincsenek hatással az életmentő jellegű orvosi ellátásra , ugyanakkor meg kell értenünk , hogy azonnal új , hatékonyabb ellenőrző mechanizmusok alkalmazására van szükség , mert a kifizetések hosszú idejű visszatartása nem a megfelelő megoldás .
Zahlungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kifizetéseket
de Mir ist klar , dass Mehrjahresprogramme , die aufgrund des mehrjährigen Finanzrahmens für die Jahre 2007-2013 enden , einen Anstieg der Zahlungen nach sich ziehen werden .
hu Tudom , hogy a többéves programok , amelyek a 2007-2013-as többéves keret miatt most a végükhöz közelednek , növelni fogják a kifizetéseket .
über grenzüberschreitende Zahlungen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
határokon átnyúló fizetésekről szóló

Häufigkeit

Das Wort Zahlungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15556. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.98 mal vor.

15551. Resonanz
15552. Aktuelle
15553. Oscarverleihung
15554. synonym
15555. ®
15556. Zahlungen
15557. Regierungspräsident
15558. Aufbauten
15559. mg
15560. Polnische
15561. Evangelium

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Zahlungen an
  • die Zahlungen
  • Zahlungen von
  • Zahlungen für
  • Zahlungen der
  • Zahlungen in
  • der Zahlungen
  • Zahlungen an die
  • Zahlungen aus
  • von Zahlungen
  • Die Zahlungen
  • die Zahlungen an
  • Zahlungen , die
  • Zahlungen an den
  • Zahlungen für die
  • Zahlungen in Höhe
  • die Zahlungen der
  • Zahlungen aus dem
  • die Zahlungen für
  • die Zahlungen an die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦaːlʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zah-lun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Online-Zahlungen
  • Kick-Back-Zahlungen
  • EU-Zahlungen
  • Zwangsarbeits-Zahlungen
  • CHF-Zahlungen
  • Euro-Zahlungen
  • ELV-Zahlungen
  • Interbank-Zahlungen
  • Quick-Zahlungen
  • Schadenersatz-Zahlungen
  • Margin-Zahlungen
  • Out-of-pocket-Zahlungen
  • Lizenz-Zahlungen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • um einen Jahrgang . Die Schule wurde durch Zahlungen der Stadt finanziert und vom Realschul-Verein getragen ,
  • Nordrhein-Westfalen “ ein . Dieses finanziert die späteren Zahlungen an seine Mitglieder ausschließlich aus deren eigenen Beiträgen
  • allem aus der Radeberger Exportbierbrauerei , durch jährliche Zahlungen zu unterstützen . Die Verwaltung der Stiftung übernahm
  • . Diese Firmen leisteten während des Zweiten Weltkriegs Zahlungen an Heinrich Himmler , um die Investitionen ITTs
Deutschland
  • künftige Einrichtung und Unterhaltung von Priesterseminaren . Diese Zahlungen aus der Staatskasse wurden ( und werden )
  • solches gebildet . Die eigenen Finanzmittel und die Zahlungen der nichtarmierten Stände reichten zum Unterhalt einer ständigen
  • Stadtkasse , machten jedoch aufgrund ihrer Höhe weitere Zahlungen der Stadt an die Universitätsverwaltung unabdingbar . Unterlagen
  • Sachleistungen erbracht werden . Mit der Organisation der Zahlungen wurde Parker Gilbert betraut . Ein wichtiger Teil
Deutschland
  • Die Konten wurden unverzinslich geführt und konnten zu Zahlungen in Drittländern verwendet werden . Bis zu 1.500
  • und nicht zwischen Individuen geschlossen werden . Alle Zahlungen mussten durch Banken der Partei abgewickelt werden .
  • Konten sperrten , um eine Sicherheit für ausstehende Zahlungen zu haben . Alle Flüge wurden eingestellt .
  • eröffnen , die unverzinslich geführt wurden und zu Zahlungen in Drittländern verwendet werden konnten . Auf dieses
Deutschland
  • teils ablehne , während an Firmen der Finanzwirtschaft Zahlungen geleistet würden , obwohl die Überkapazitäten im Bereich
  • entstandenen einheitlichen Wirtschaftsraums und begünstigt durch die französischen Zahlungen von Kriegsentschädigung ein rasantes Wirtschaftswachstum ausgelöst . Dieses
  • Vorstoß innerhalb des EWR zur Gebührensenkung für grenzüberschreitende Zahlungen in Euro und Realisierung des angestrebten Inlandsmarkts für
  • EU geschaffen , um eine deutliche Vereinfachung grenzüberschreitender Zahlungen und die Senkung der damit verbundenen Kosten zu
Deutschland
  • allgemein durch Diskontieren ( Abzinsen ) der zukünftigen Zahlungen ( d. h. der oftmals jährlich anfallenden Kuponzahlungen
  • diese Verhältnisse in der Zukunft , sind die Zahlungen im gleichen Verhältnis , gemessen an festgelegten Preisindizes
  • die Höhe der von Preußen an Ludwig getätigten Zahlungen schwanken . Dies beruht auch darauf , dass
  • Teil des der Deutschen Telekom entstandenen Schadens durch Zahlungen in jeweils gleicher Höhe auszugleichen und einen jeweils
Deutschland
  • Kundschaft vorübergehend geschlossen zu bleiben und im Kundenverkehr Zahlungen und Überweisungen weder zu leisten noch entgegenzunehmen .
  • ihrer Kundschaft vorübergehend geschlossen bleiben und im Kundenverkehr Zahlungen und Überweisungen weder leisten noch entgegennehmen dürfen "
  • Bank lässt den Wohnwagen versteigern , weil die Zahlungen ausbleiben . Stroszek und Scheitz - ohne Geld
  • juristische Person ist in der Lage , fällige Zahlungen sofort oder binnen weniger Tage zu begleichen .
Deutschland
  • Bankkunden geführtes Kontokorrentkonto zur Abwicklung des Zahlungsverkehrs . Zahlungen werden zu Gunsten und zu Lasten des Girokontos
  • Kameralistik wie die Doppik alle Geschäftsvorfälle über die Zahlungen , das Vermögen , die Schulden und seine
  • Vermögenswerten . Forderungen sind Ansprüche des Unternehmens auf Zahlungen , z.B. für die Bereitstellung von Gütern und
  • Ausschüttungsrückstände oder Aussetzen der Ausschüttung , Unfähigkeit , Zahlungen an Gläubiger bei Fälligkeit zu leisten , Unfähigkeit
Film
  • Verhandlungen bereit , Unterstützungsbeiträge zu bezahlen . Die Zahlungen wurden bis 1950 geleistet . Um den akuten
  • einen Teil ihrer Schulden zu übernehmen . Regelmäßige Zahlungen erhielt sie aber auch nach dem Verzicht auf
  • Lage des Landes , da es nun auf Zahlungen der USA in Milliardenhöhe verzichten musste . Die
  • meldeten Anspruch auf Entschädigungszahlungen an . Um dieser Zahlungen leisten zu können , musste der Klerus den
Film
  • Steuerfrage , dazu die Tatsache , dass die Zahlungen ausschließlich an seine Person gebunden waren , machten
  • Aufgabe nicht sehr ernst genommen zu haben . Zahlungen wurden streng durchgesetzt , und daher war die
  • und Fenstergeld . Allerdings konnten sie von den Zahlungen befreit werden , wenn sie wirtschaftlich nicht in
  • schlechter stellte als bisher und sie sogar zu Zahlungen ihrerseits verpflichtet hätte , wenn sie die Vorgaben
Unternehmen
  • seien . ThyssenKrupp kündigte daraufhin an , die Zahlungen zu prüfen - auch als Reaktion auf den
  • zu erhöhen . Beteiligte sich Gerling nicht an Zahlungen für einen Vergleich , ging die Bank in
  • Während der Zeit der Anschläge hatte Kehoe die Zahlungen seiner Hypotheken sowie seiner Versicherungen eingestellt , woraufhin
  • . Der Vorstand der BayernLB wusste von diesen Zahlungen nichts . Zwischen 2006 und 2007 gingen auf
Unternehmen
  • mit Abofallen bekannt gewordenen Rechtsanwältin in sechs Monaten Zahlungen von über 2,2 Millionen Euro eingingen , verteilt
  • 34.000 Euro zurück . Das entspricht etwa den Zahlungen , die Spaenles Frau seit 2008 als Abgeordneten-Mitarbeiterin
  • Gemeinde . Der Zuwendungsvertrag beinhaltete zum einen nur Zahlungen in Höhe von 350.000 Euro pro Jahr ,
  • für Blutentnahmen und - infusionen sowie Nachweise über Zahlungen in Höhe von 111.000 Euro an Fuentes zwischen
HRR
  • stellten die Sowjets nach Geldstreitigkeiten mit ihm die Zahlungen ein und brachen den Kontakt ab . Dickstein
  • ehrgeizigen rivalisierenden Offiziere , die auch von den Zahlungen aus Amerika profitieren wollten , ihn als Regierungschef
  • Torys beauftragt . Die neue Regierung reduzierte die Zahlungen an die afghanischen Stammesführer und entzog so deren
  • die noch jungen USA , sich zu regelmäßigen Zahlungen an die Regierungen der Barbareskenstaaten verpflichteten , damit
HRR
  • , im Gegenzug zur dauerhaften Nutzung der Insel Zahlungen auf sich zu nehmen . Der Tod Schah
  • Situation der Damnonii hatte ; das Ausbleiben von Zahlungen der ständigen Garnison des Hadrianswalls wird allerdings einen
  • örtlichen Strategos im Falle einer Revolte geraten die Zahlungen einzustellen und in eine andere Stadt des Themas
  • mit finanziellen Mitteln und einer Dürre mit den Zahlungen an den neuen Ilchan Arghun ( Arġun )
Adelsgeschlecht
  • Alter eine Einmalzahlung einer Summe statt der jährlichen Zahlungen an Erasmus und als er von seinen Erfolgen
  • und 11 Pfennig zu Kontributionszwecken ab . Weitere Zahlungen , allerdings in Naturalien , sind für das
  • seiner Amtsübernahme fand er nach eigenen Aussagen ausstehende Zahlungen in Höhe von 575,194 Millionen Livre vor ,
  • 1974 erhielt der Stamm unter Abzug bisher geleisteter Zahlungen die Summe von 9.146,32 Dollar . Der Stamm
Adelsgeschlecht
  • . Dies führte zunächst nur zur Einstellung der Zahlungen an den Komtur von Wiesenfeld bzw . Wildungen
  • den Mainzer Stadtkommandanten in Mainz ein . Die Zahlungen , mit denen sich die Mainzer Bürger nun
  • und Graf Gunzelin von Schwerin wurden auch zu Zahlungen verpflichtet . Die zerstörte Lauenburg sollte von allen
  • Polen gelegenen Stiftsgüter sowie die Höhe der bischöflichen Zahlungen . 1369 nahm er am Landtag in Berlin
Software
  • es weitere Einzahlungsmöglichkeiten : Es ist möglich , Zahlungen über das Lastschriftverfahren direkt vom eigenen Konto aus
  • arbeiten . Beim reinen Autorisierungsbetrieb werden die autorisierten Zahlungen nicht automatisch ins Clearing eingeleitet . Der Händler
  • ein Übertrag von Bank zu Bank . Die Zahlungen können z. B. via Target2 erfolgen . Über
  • . Dieser darf das Konto nicht für eigene Zahlungen nutzen ( Kontoleihe bzw . Kontomißbrauch ) bzw
Politiker
  • saudi-arabischen Prinzen gezahlt wurden . Von weiteren beachtlichen Zahlungen war damals die Rede . In einer Stellungnahme
  • . Zugleich wurden die nach Hubers Rücktritt fälligen Zahlungen in insgesamt sechsstelliger Höhe zum Gegenstand der öffentlichen
  • Antrag wurde ein parlamentarischer Untersuchungsausschuss zur Klärung der Zahlungen eingerichtet , der inoffiziell „ Schubladen-Ausschuss “ genannt
  • neuen parlamentarischen Untersuchungsausschuss eingesetzt , der hauptsächlich die Zahlungen an Pfeiffer , aber auch die Barschel-Affäre selbst
Politiker
  • so dass bis zu seinem Tod 1972 keine Zahlungen erfolgten . Im Januar 1970 ließ er zu
  • Nickel bis 1964 , als der Verleger seine Zahlungen an ihn über Monate verzögerte . Dies war
  • . Nachdem der Innenminister im Jahre 1913 die Zahlungen für die Zeitung einstellen ließ , trat er
  • zu sein , beendete aber seine Mitarbeit und Zahlungen mit dem Verbot im Juni 1933 . Nach
Fußballspieler
  • nicht soviel Geld abwarfen . Er stellte die Zahlungen schließlich ein . Im Frühjahr des Jahres 1274
  • in Casablanca auf dem Gelände der Eudeskaserne zu Zahlungen an Minister und die königliche Familie aufgefordert wurde
  • Tochter Regina . Nachdem aufgrund verschärfter Devisenbestimmungen regelmäßige Zahlungen aus Fritz Mühlenwegs väterlichem Erbteil nicht mehr von
  • abgebildet ist und sich über 100 Jahre gegen Zahlungen an den Kaiser gewehrt hatte . Nach der
Fußballspieler
  • Krise . Hertha BSC wurde wegen zu hoher Zahlungen an Spieler die Lizenz entzogen , und der
  • Druck der Vereine gab der DFB 1972 die Zahlungen an Spieler im Profibereich schließlich komplett frei .
  • 1933/34 deckte der schwedische Verband beim Malmö FF Zahlungen an die Spieler und damit einen Verstoß gegen
  • er , nicht zuletzt aufgrund „ nicht unerheblicher Zahlungen “ zum Südbayerischen Meister FC Bayern , wo
Mathematik
  • Barwert
  • Zahlungsstrom
  • Cashflows
  • Zahlungsströme
  • Zeitpunkten
  • Wert eine oder mehrere während einer Betrachtungsperiode geleisteten Zahlungen am Ende haben . Das Gegenteil vom Endwert
  • Der Barwert ist der Wert , den zukünftige Zahlungen in der Gegenwart besitzen . Er wird durch
  • abgezinst ( Barwert ) , sondern die tatsächlichen Zahlungen periodengerecht verglichen . Nur durch die Kapitalwertmethode sind
  • Summe aller Verkäufe ist gleich der Summe aller Zahlungen . Die Transaktionsform der Quantitätsgleichung wirft jedoch Probleme
Iran
  • der Dschihadisten im Sudan auch mit den regelmäßigen Zahlungen zusammenhing , wirkte die Ankündigung entmutigend . Es
  • lag es für die USA nahe , die Zahlungen einzustellen . Der Quasi-Krieg mit Frankreich in den
  • zu nehmen , stellte es Ende 1954 seine Zahlungen ein . Über die Verbindungen von Regierungsstellen und
  • die Reederei wieder freigegeben . Die Verhandlungen und Zahlungen werden meist professionell über Unterhändler in anderen Regionen
Band
  • seine Klage zurück , nachdem das Studio weitere Zahlungen in Aussicht stellte . Quaid ist seit 1989
  • wurde . Als Tommy Haas bereits 1999 die Zahlungen einstellte , gingen seine Sponsoren vor Gericht ,
  • ) aufgekauft . Ocean blieb eine Reihe von Zahlungen schuldig und Neon war daraufhin gezwungen , die
  • New York City , als eine Bank ihre Zahlungen einstellen musste . Von dort breitete sich die
New Jersey
  • . Im Januar 2006 mussten 1,36 % der Zahlungen auf diesem Weg erfolgen . Allerdings sind hier
  • FlgStd fallen bei Nutzung der teilfinanzierten Flugstunden die Zahlungen für die restlichen 60 % des Kostensatzes an
  • nur etwa 30 % der umlaufenden 500-Euro-Banknoten für Zahlungen genutzt werden und eine weitere Studie der britischen
  • liegt bei 1,23 . Dies zieht die folgenden Zahlungen nach sich : Zu Beginn des Geschäftes zahlt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK