Zusammensetzung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zusammensetzungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zu-sam-men-set-zung |
Nominativ |
die Zusammensetzung |
die Zusammensetzungen |
---|---|---|
Dativ |
der Zusammensetzung |
der Zusammensetzungen |
Genitiv |
der Zusammensetzung |
den Zusammensetzungen |
Akkusativ |
die Zusammensetzung |
die Zusammensetzungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (22)
- Englisch (27)
- Estnisch (11)
- Finnisch (24)
- Französisch (12)
- Griechisch (18)
- Italienisch (21)
- Lettisch (12)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (23)
- Polnisch (17)
- Portugiesisch (22)
- Rumänisch (18)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (26)
- Slowenisch (29)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (16)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
състава
Ich persönlich , und ich weiß nicht genau warum , Frau Harms , dennoch bin ich , selbst nach unserer Teilnahme an den Ukraine-Gipfeln , persönlich besorgt über die Signale , die wir derzeit von unseren ukrainischen Freunden bezüglich der Zusammensetzung der Zentralen Wahlkommission , der Medienfreiheit und der Einschränkungen für Nichtregierungsorganisationen erhalten .
Лично аз , макар че не знам защо , г-жо Harms , и въпреки това , лично аз съм обезпокоена , дори след нашето участие в срещите на високо равнище с Украйна , от сигналите , които получаваме понастоящем от нашите украински приятели за състава на Централната избирателна комисия , свободата на медиите и ограниченията за неправителствените организации .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe Protokoll
Състав на комисиите : вж . протоколи
|
Zusammensetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Състав на
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Състав на
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Състав на
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
състава на
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
състава
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Състав на политическите групи
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Състав на комисиите
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Състав на
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Състав на политическите
|
Zusammensetzung des Parlaments : |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Състав на Парламента :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Състав на комисиите : вж
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Състав на комисиите и делегациите
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Състав на Парламента : вж
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
sammensætning
Es gibt bestimmte Erfahrungen , die für bestimmte Fabriken von Vorteil sind , und diese können bewahrt werden . Gleichwohl sollte die Kommission meiner Meinung nach sagen können , dass sie als öffentliche Stelle oder nationale Behörde stets in der Lage sein muss , die Zusammensetzung von Futtermitteln und die möglichen Auswirkungen dieser Futtermittel auf die öffentliche Gesundheit zu überprüfen .
Der er visse erfaringer , som er gode for nogle fabrikker , og de kan også bibeholdes , men jeg synes , at Kommissionen må kunne sige , at den som offentlig instans eller som national instans altid skal kunne undersøge , hvilken sammensætning et kvægfoder har , og hvilken indflydelse det evt . har på folkesundheden .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sammensætningen
Ist eine Einflußnahme des Europäischen Parlaments auf die Zusammensetzung dieser Beratergruppe vorgesehen ?
Er der gjort noget for , at Europa-Parlamentet kan få indflydelse på sammensætningen af den rådgivende , anbefalende gruppe ?
|
Zusammensetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sammensætningen af
|
ethnische Zusammensetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
etniske sammensætning
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sammensætning og
|
Die Zusammensetzung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sammensætningen af
|
und Zusammensetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
og sammensætning
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sammensætning
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sammensætning
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sammensætningen af
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sammensætning
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Parlamentets sammensætning
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sammensætningen af
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sammensætningen
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
De politiske gruppers sammensætning
|
Zusammensetzung der Delegationen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Delegationernes sammensætning
|
Zusammensetzung der Kommission |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Kommissionens sammensætning
|
der Zusammensetzung der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sammensætning
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Parlamentets sammensætning
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Udvalgenes sammensætning
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Udvalgenes
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Parlamentets sammensætning : se protokollen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Seit einer Woche hat es nun keine Änderung von Gesetzen noch der Zusammensetzung der Wahlkommission gegeben .
For a week , there has been no change to laws , nor to the composition of the Electoral Commission .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
genaue Zusammensetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
exact composition
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
composition and
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
composition
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Membership of
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Membership of
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
the composition of the
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
composition of
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the composition of
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Membership of political
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
composition
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Membership of Parliament :
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Composition of Parliament :
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Membership of Parliament
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Composition of Parliament
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Parliament :
|
die Zusammensetzung der |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
the composition of the
|
Zusammensetzung der Delegationen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Membership of delegations
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Composition of committees
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Composition of Parliament
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Membership of Parliament
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Composition of political groups
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of committees
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
koosseis
Die rechtzeitige Entscheidung des Gerichts war die Wiederherstellung der legitimen Zusammensetzung des Parlaments , bevor das Mandat beendet war , aber Präsident Pöttering gab dieser Kammer am 4 . Mai um 17 Uhr eine einseitige , zweideutige und verwirrende Sicht der Angelegenheit und rief erneut den Ausschuss zur Bestätigung meiner Befugnisse auf , obgleich er sich sehr wohl bewusst war , dass dies nur eine Notation war .
Kohtu õigeaegse otsuse eesmärk oli taastada parlamendi õiguspärane koosseis enne ametiaja lõppu , aga 4 . mail kell 17 esitas president Pöttering parlamendile ühepoolse , ebamäärase ja segase kokkuvõtte kogu kohtuasjast ning palus taas kord õiguskomisjonil mu volitusi kontrollida , kuigi ta teadis väga hästi , et need olid vaid sõnad .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
koosseisu
Abschließend zur Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
Lõpuks Euroopa Parlamendi koosseisu küsimus .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fraktsioonide koosseis
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
koosseis
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Parlamendi koosseis
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
koosseis
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
koosseisu
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Euroopa Parlamendi koosseisu
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Fraktsioonide koosseis
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Parlamendi koosseis
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Parlamendi komisjonide ja delegatsioonide koosseis
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kokoonpano
Doch ich möchte Ihnen mit allem Nachdruck und in aller Feierlichkeit sagen , daß wir auf bestimmte wichtige Themen , die bei diesen Verhandlungen auf der Tagesordnung stehen , nach Ende 2000 nicht mehr zurückkommen werden : so auf die Zusammensetzung der Kommission , den Anwendungsbereich der qualifizierten Mehrheit , die Zusammensetzung des Rechnungshofs und des Gerichtshofs , das Abstimmungssystem .
Haluan kuitenkin sanoa , hyvät naiset ja herrat , hyvin voimakkaasti ja vakavasti , että joihinkin näissä neuvotteluissa käsiteltäviin merkittäviin aiheisiin ei palata vuoden lopun jälkeen : näitä aiheita ovat komission kokoonpano , määräenemmistön soveltamisala , tilintarkastustuomioistuimen ja tuomioistuimen kokoonpano sekä äänestysjärjestelmä .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kokoonpanoa
Zudem wird sich die Zusammensetzung der Eurogruppe in den kommenden Jahren mehr der des ECOFIN-Rates angleichen .
Lisäksi lähivuosina euroryhmän kokoonpano vastaa yhä enemmän Ecofin-neuvoston kokoonpanoa .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kokoonpanosta
Als Parlament ist es uns außerdem gelungen , mehr Einsicht in die Zusammensetzung des Verwaltungsrates und die Benennung des Direktors zu erhalten .
Olemme parlamenttina myös huolehtineet siitä , että saamme paremman käsityksen johtokunnan kokoonpanosta ja toiminnanjohtajan nimittämisestä .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kokoonpanon
Es geht um den Vorschlag im Bericht , die Zusammensetzung der Verwaltungsräte der Agenturen zu verändern , um ihnen eine größere Funktionalität zu verleihen .
Tarkoitan mietinnössä esitettyä ehdotusta virastojen hallintoneuvostojen kokoonpanon muutoksesta niiden tehtävän selventämiseksi .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ryhmien kokoonpano
|
Zusammensetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kokoonpanoon
Was die Zusammensetzung anbelangt , so sieht Artikel 109c Absatz 2 vor , daß die Mitgliedstaaten , die Kommission und die Europäische Zentralbank je maximal zwei Mitglieder des Ausschusses benennen .
Mitä kokoonpanoon tulee , 109 c artiklan 2 kohdassa määrätään , että jäsenvaltiot , komissio ja Euroopan keskuspankki nimittävät kukin enintään kaksi komitean jäsentä .
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kokoonpano
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Parlamentin kokoonpano
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kokoonpano
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kokoonpanosta
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kokoonpanosta
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Parlamentin jäsenyys
|
Zusammensetzung der EUROLAT-Delegation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eurolatin pysyvän valtuuskunnan kokoonpano
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Parlamentin kokoonpano
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ryhmien kokoonpano
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Poliittisten ryhmien kokoonpano
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Valiokuntien kokoonpano
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Valiokuntien
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Parlamentin jäsenyys
|
Zur Zusammensetzung der Ausschüsse : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valiokuntien kokoonpano :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Valiokuntien ja valtuuskuntien kokoonpano
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Parlamentin kokoonpano : ks
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Valiokuntien kokoonpano : ks
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Poliittisten ryhmien kokoonpano : ks
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Es wird einen neuen Präsidenten der Europäischen Kommission geben , die Kommission wird vielleicht zur Hälfte aus neuen Mitgliedern bestehen , und die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments wird sich im Juli dieses Jahres ändern .
La Commission européenne aura un nouveau président , il est possible que la moitié de la Commission soit remplacée et la composition du Parlement européen sera modifiée en juillet de cette année .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la composition
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
composition et
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
la composition
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
composition
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
la composition
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Composition des commissions
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Composition du Parlement
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Composition des groupes
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Composition des groupes politiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Alle Erfahrungen deuten darauf hin , dass auch die Zusammensetzung des Konvents ein verzerrtes Bild abgeben wird .
Όλες μας οι εμπειρίες δείχνουν ότι η σύνθεση της Συνέλευσης θα είναι άνιση .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τη σύνθεση
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
τη σύνθεση
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
σύνθεση
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
η σύνθεση
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
σύνθεση
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
σύνθεση της
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
σύνθεση του Ευρωπαϊκού
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Σύνθεση των επιτροπών
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Σύνθεση του Kοινοβουλίου
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Σύνθεση των πολιτικών
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Σύνθεση του Σώματος
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Σύνθεση των επιτροπών και αντιπροσωπειών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Zweitens stellt die Zusammensetzung der Kommission aus 25 Kommissaren , die sich in gewisser Weise in solche erster und zweiter Klasse unterteilen , ein - wenn Sie mir den Ausdruck erlauben - Monstrum dar .
In secondo luogo , la composizione della Commissione con 25 Commissari suddivisi , per così dire , tra Commissari a pieno titolo e Commissari di seconda classe , è - se mi perdonate l'espressione - un mostro in fieri .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la composizione
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
composizione e
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
der Zusammensetzung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
composizione
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
composizione
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
composizione
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la composizione
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
composizione della
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
composizione
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Composizione dei
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
composizione del
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
composizione della
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Composizione delle commissioni
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
composizione del Parlamento
|
Zusammensetzung der Kommission |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
composizione della Commissione
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Composizione dei gruppi politici
|
die Zusammensetzung des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
composizione del
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Composizione di gruppi politici
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Composizione dei gruppi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sastāvs
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen : siehe Protokoll
Komiteju un delegāciju sastāvs ( sk . protokolu )
|
Zusammensetzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sastāvu
Statistische Daten über die ethnische und kulturelle Zusammensetzung der Wohnbevölkerung könnten also für die Gewaltprävention höchst notwendig und vorteilhaft sein .
Tādēļ statistika par iedzīvotāju etnisko un kultūras sastāvu varētu būt ļoti nepieciešama un palīdzētu novērst vardarbību .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sastāva
Das Massaker auf dem Tiananmen-Platz 1989 , die Verfolgung der Anhänger der Falun-Gong-Bewegung sowie die Manipulation der ethnischen Zusammensetzung der Bevölkerung Tibets und Ostturkestans finden immer weniger Beachtung .
Asinspirtij Tjaņaņmeņ laukumā 1989 . gadā , Falun Gong kustības atbalstītāju vajāšanai un Tibetas un Austrumturkestānas iedzīvotāju sastāva mainīšanai pievērš arvien mazāk un mazāk uzmanības .
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Parlamenta sastāvs
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sastāvs
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Parlamenta sastāvu
|
Zusammensetzung der Delegationen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Delegāciju sastāvs :
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Politisko grupu sastāvs
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Parlamenta sastāvs
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Parlamenta sastāvs :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Komiteju un delegāciju sastāvs
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Politisko grupu sastāvs ( sk
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sudėtis
Zusammensetzung des Parlaments : siehe Protokoll
Europos Parlamento sudėtis - žr . protokolą
|
Zusammensetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sudėties
Er hat einen breiten Konsens erreicht , und der Bericht kommt genau zum rechten Zeitpunkt mit Blick auf die bevorstehende Revision Ende 2009 , die die Schaffung eines Kontrollgremiums und die Veränderung der Zusammensetzung des Standards Advisory Council bis zum kommenden Jahr vorsieht .
Šie dalykai aptariami pono Radwan pranešime , kuris susilaikplataus pritarimo ir pateikiamas labai palankiu metu dėl 2009 m. pabaigoje artėjančios peržiūros , numatančios prieš kitus metus priežiūros institucijos sukūrimą ir Standartų patariamosios tarybos sudėties pakeitimus .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sudėtį
Das Sprühen aus der Luft ist inzwischen praktisch verboten , und dort , wo es keine praktikablen Alternativen gibt , müssen die Anwohner im Vorfeld über Zusammensetzung , Zeiten , Intensität und Planung der Sprühmaßnahmen informiert werden .
Purškimas iš lėktuvų iš esmės draudžiamas , ten , kur nėra veiksmingų alternatyvų , vietos žmonės turi būti iš anksto informuoti apie purškimo sudėtį , kiek kartų bus purškiama , kokiu intensyvumu ir kada tai bus daroma .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Frakcijų sudėtis
|
Zusammensetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sudėtimi
Die Kommission arbeitet immer noch in der gleichen Zusammensetzung wie zuvor , aber ich möchte hier Folgendes ganz stark betonen : Wir verfügen über eine Europäische Kommission , es ist noch nicht die neue Kommission , aber die Arbeit in dieser Angelegenheit geht ohne Unterlass weiter .
Komisija vis dar dirba tokia pačia sudėtimi , kaip ir anksčiau , tačiau norėčiau itin pabrėžti , kad iš tikrųjų turime Europos Komisiją , nors tai dar ne nauja Komisija , bet šiuo klausimu dirbama nuolat .
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sudėtis
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Parlamento sudėtis
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sudėtis
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Frakcijų sudėtis
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Komitetų
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Parlamento sudėtis
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Parlamento sudėtis (
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Komitetų ir delegacijų sudėtis
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Frakcijų sudėtis ( žr
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Frakcijų sudėtis : žr
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Parlamento sudėtis ( žr
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Wir alle wissen : Nur eine hochwertige und optimale Zusammensetzung der Futtermittel garantiert ein Wohlbefinden der Tiere , beste Leistungen und eine hochwertige Qualität der Nahrungsmittel .
We weten allemaal dat alleen hoogwaardig voeder met een optimale samenstelling een garantie is voor het welzijn van de dieren , voor topprestaties en voor kwalitatief hoogwaardige levensmiddelen .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
samenstelling van
|
Die Zusammensetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De samenstelling
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
samenstelling en
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Samenstelling
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de samenstelling van de
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
de samenstelling van
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
de samenstelling van de
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
samenstelling
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Samenstelling Parlement
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
samenstelling van
|
Zusammensetzung der Delegationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samenstelling commissies en delegaties
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Samenstelling commissies
|
die Zusammensetzung der |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
de samenstelling van de
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Samenstelling fracties
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Samenstelling Parlement
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Samenstelling van het Parlement
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Samenstelling van het
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Samenstelling van fracties
|
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samenstelling interparlementaire delegaties
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samenstelling Parlement : zie
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samenstelling commissies en delegaties
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen : siehe Protokoll
Skład delegacji międzyparlamentarnych : patrz protokół
|
Zusammensetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
składu
Allerdings gibt es einen anderen Aspekt der Entschließung , mit dem wir übereinstimmen , insbesondere die Kritik zur mangelnden Transparenz hinsichtlich der Zusammensetzung und der Arbeitsergebnisse der kommissionsinternen Beratungsgruppe für öffentliche Auftragsvergabe ( BAÖA ) und der Rolle und der Zuständigkeiten des Beratenden Ausschusses für die Öffnung des öffentlichen Auftragswesens ( BAÖÖA ) .
Jest jednak jeszcze inny element tej rezolucji , którego uwzględnienie popieramy , a mianowicie ubolewanie nad niedostateczną przejrzystością w odniesieniu do składu i pracy wewnętrznej grupy doradczej Komisji ds . zamówień publicznych oraz roli i kompetencji grupy doradczej ds . otwarcia rynku zamówień publicznych .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
składzie
Allgemein ausgedrückt schlägt der Bericht vor , dass auf Etiketten so viele Informationen wie möglich über die Zusammensetzung des Produkts angegeben sein sollten und dass wir an die Kommission appellieren sollten , zu untersuchen , ob importierte Produkte aufgrund ihrer Zusammensetzung für Menschen gesundheitsschädlich sind , um den Verbraucherschutz zu verbessern .
Ogólnie w sprawozdaniu zaproponowano , że etykiety powinny zawierać możliwie jak najwięcej informacji o składzie wyrobu , a my powinniśmy wezwać Komisję do zbadania , czy importowane produkty są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego ze względu na ich skład , aby poprawić ochronę konsumentów .
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Skład
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Skład Parlamentu
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
składu Parlamentu
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Skład grup politycznych
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Skład komisji
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Skład Parlamentu
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
składu Parlamentu Europejskiego
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Skład Parlamentu :
|
Zusammensetzung der Delegationen : siehe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Skład delegacji : patrz
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Skład komisji i delegacji
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen : |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Skład delegacji międzyparlamentarnych : patrz
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Skład Parlamentu : patrz
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Auf der einen Seite schlägt das Europäische Parlament vor , dieser Agentur eine hinsichtlich der Zusammensetzung seiner Organe weniger zwischenstaatliche Struktur zu geben , wobei auch die Europäische Kommission im Sinne größerer Effizienz stärker einbezogen würde .
De um lado , o Parlamento Europeu propõe que essa Agência seja dotada de uma estrutura menos intergovernamental pela composição dos seus órgãos , implicando assim mais a Comissão Europeia no sentido de uma eficácia acrescida .
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
composição e
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Die Zusammensetzung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
A composição
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
composição
|
der Zusammensetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
composição
|
der Zusammensetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
na composição
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a composição
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Composição dos
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
composição da
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
à composição
|
Zusammensetzung der Kommission |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
composição da Comissão
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Composição do Parlamento
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
composição do Parlamento
|
die Zusammensetzung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
composição do
|
die Zusammensetzung der |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
composição da
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Composição das comissões
|
der Zusammensetzung der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
da composição da
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Composição dos grupos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
( ES ) Herr Präsident , Herr Barroso , ich möchte , dass Sie klar Ihren Standpunkt zu zwei Fragen zum Ausdruck bringen , die mit der Zusammensetzung der nächsten Kommission verbunden sind .
( ES ) Dle Preşedinte , dle Barroso , aş dori să ne expuneţi foarte clar punctul dumneavoastră de vedere cu privire la două probleme legate de componenţa viitoarei Comisii .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Componența
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe Protokoll
Componența comisiilor : consultați procesul-verbal
|
Zusammensetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
compoziţia
So gesehen statuiert die Kommission daher ein Exempel , aber es ist klar , dass die Ernennung der Kommissare in den Händen der Mitgliedstaaten liegt , und wenn die Mitgliedstaaten keine weiblichen Kandidaten vorbringen , dann spiegelt sich dies natürlich in der Zusammensetzung der Kommission wider .
Prin urmare , Comisia dă un exemplu din acest punct de vedere , dar este clar că numirea comisarilor se află în mâinile statelor membre şi , dacă statele membre nu propun candidate , acest fapt se va reflecta bineînţeles în compoziţia Comisiei .
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
componenţa
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Componenţa
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Componența Parlamentului
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Componența grupurilor politice
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Componenţa comisiilor
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Componența Parlamentului
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Componența comisiilor : consultați
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Componenţa Parlamentului
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Componenţa Parlamentului : consultaţi
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Componenţa Parlamentului :
|
Zusammensetzung des Parlaments : |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Componenţa Parlamentului :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Componența comisiilor și delegațiilor
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Componenţa grupurilor politice : consultaţi
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Componenţa Parlamentului : consultaţi
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Componenţa grupurilor politice : a
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sammansättning
( LT ) 2009 wird sich die Zusammensetzung des Parlaments und auch der Kommission ändern ; dennoch wird die Kontinuität der Arbeit gewahrt .
- ( LT ) Under 2009 kommer både parlamentets och kommissionens sammansättning att ändras . Trots detta kommer kontinuiteten i arbetet att upprätthållas .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sammansättningen
Wie jedoch von einigen meiner Vorredner bereits festgestellt wurde , ist eine Reihe sehr wichtiger Fragen noch offen . Das betrifft beispielsweise den Waffenstillstand , was das größte Manko dieses Abkommens darstellt , die Amnestie , die Zusammensetzung der Nationalversammlung , die Geltungsdauer des Abkommens sowie die Führung der Übergangsregierung , also alles bedeutende Themen .
Vilket sagts under denna diskussion finns det emellertid fortfarande vissa mycket viktiga frågor som är olösta , som t.ex . den rörande vapenvilan , som utgör den största luckan i avtalet , amnesti , sammansättningen av den nationella församlingen , avtalets varaktighet och den tillfälliga regeringens ledarskap - inga små frågor .
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sammansättning och
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sammansättning
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sammansättning
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sammansättning
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sammansättningen
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Parlamentets sammansättning
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sammansättning .
|
Zusammensetzung der Kommission |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kommissionens sammansättning
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
De politiska gruppernas sammansättning
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Utskottens sammansättning
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Parlamentets sammansättning : se protokollet
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sammansättning av de politiska grupperna
|
Zur Zusammensetzung der Ausschüsse : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående utskottens sammansättning :
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlamentets sammansättning : se
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Utskottens och delegationernas sammansättning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Ich erwähne nur den Schutz journalistischer Quellen , der nach wie vor nicht geregelt ist , oder die Zusammensetzung und die Befugnisse der Medienbehörde .
Mohol by som spomenúť ochranu zdrojov novinárov , ktorá stále zostáva neregulovaná , či zloženie a právomoci mediálneho orgánu .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zloženia
Die Tatsache , dass es uns gelungen ist , die Zusammensetzung des Kollegiums zu ändern , stellt wirklich einen Erfolg für das Europäische Parlament allgemein und speziell für unsere Fraktionen dar .
Skutočnosť , že sme úspešne splnili túto úlohu zmeny zloženia Komisie , je vlastne úspechom Európskeho parlamentu vo všeobecnosti a najmä úspechom našej politickej skupiny .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zložení
Diesbezüglich möchte ich mich auf einen Aspekt des Berichts konzentrieren , der uns in schwierige Verhandlungen verwickelt hat : die Frage der geografischen Ausgewogenheit in der Zusammensetzung des europäischen diplomatischen Korps .
V tomto smere by som sa chcel zamerať na určitý aspekt správy , ktorý nás dostal do náročných rokovaní , na tému geografickej rovnováhy v zložení európskeho diplomatického zboru .
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Zloženie
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Zloženie Parlamentu
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zloženie
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Zloženie politických
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zloženia
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zložení
|
Zusammensetzung der EUROLAT-Delegation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zloženie stálej delegácie EUROLAT
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zloženie politických skupín
|
Zusammensetzung der Delegationen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zloženie delegácií
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
über die Zusammensetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
o zložení
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Zloženie výborov
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Zloženie politických
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
- Zloženie Parlamentu
|
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zloženie medziparlamentných delegácií
|
Zusammensetzung der Delegationen : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zloženie delegácií :
|
Zusammensetzung der Fraktionen : |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zloženie politických skupín :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Zloženie výborov :
|
Zusammensetzung des Parlaments : |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Zloženie Parlamentu :
|
Zusammensetzung der Delegationen : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zloženie delegácií : pozri
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zloženie politických skupín : pozri
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zloženie výborov : pozri
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe Protokoll
Sestava Parlamenta : glej zapisnik .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sestavo
( ES ) Herr Präsident , Herr Barroso , ich möchte , dass Sie klar Ihren Standpunkt zu zwei Fragen zum Ausdruck bringen , die mit der Zusammensetzung der nächsten Kommission verbunden sind .
( ES ) Gospod predsednik , gospod Barroso , prosim vas , da jasno izrazite svoje stališče o dveh zadevah , povezanih s sestavo naslednje Komisije .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sestavi
Als Mitberichterstatter zur neuen Zusammensetzung des Europäischen Parlaments begrüße ich ferner , dass der Rat den Entschließungsantrag gebilligt hat , den das Parlament am 11 . Oktober angenommen hat .
Kot soporočevalec o novi sestavi Evropskega parlamenta sem tudi zadovoljen glede sporazuma Sveta s predlogom resolucije , ki ga je izglasoval Parlament 11 . oktobra .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sestave
schriftlich . - Ich habe für diese wichtige Entschließung über die Bezeichnung von Textilfasern und die damit zusammenhängende Etikettierung und Angabe der Zusammensetzung von Textilerzeugnissen gestimmt .
v pisni obliki . - Glasovala sem za to pomembno resolucijo o imenih tekstilnih vlaken in s tem povezanim etiketiranjem in označevanjem surovinske sestave tekstilnih izdelkov .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organa
Für mich war die Zusammensetzung der Vollzugsbehörde und des Verwaltungsrates sehr wichtig . Dem Parlament wurde hier wirklich eine erhebliche politische Kontrolle eingeräumt , was ich für einen wichtigen Schritt nach vorn halte , damit die Mitgliedstaaten nicht was auch immer bzw . wen auch immer für die Verwaltung entsenden .
Sestava upravljalnega organa in uprave vodenja se mi je zdela zelo pomembna , pri čemer je Parlament dobil vlogo političnega nadzora , kar je po mojem mnenju zelo pomemben korak naprej , da države članice v upravo ne bodo pošiljale , kar koli ali kogar koli hočejo .
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Sestava
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
o sestavi
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sestavi
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sestave
|
über die Zusammensetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
o sestavi
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Članstvo v političnih skupinah
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Sestava odborov
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sestava odborov : glej
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Sestava odborov : gl .
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Članstvo v političnih
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sestava Parlamenta :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Sestava odborov :
|
Zusammensetzung der Fraktionen : |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Članstvo v političnih skupinah :
|
Zusammensetzung des Parlaments : |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Sestava Parlamenta :
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sestava odborov in delegacij
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Sestava odborov : glej
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Sestava političnih skupin : glej
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Sestava Parlamenta : glej
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sestava Parlamenta : gl
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Die Zusammensetzung und die Arbeitsweise der regionalen Beratungsgremien sollten erst am Ende einer Übergangsperiode neu bewertet werden .
La composición y funcionamiento de los CCR sólo deberá volver a evaluarse al final de un período transitorio .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la composición
|
genaue Zusammensetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
composición exacta
|
Die Zusammensetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La composición
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
composición y
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
der Zusammensetzung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
la composición
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
la composición
|
Zusammensetzung der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
composición
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
composición
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la composición
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la composición del
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Composición del Parlamento
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
composición del Parlamento
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
die Zusammensetzung der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
la composición
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Composición de los
|
Zusammensetzung des Parlaments : siehe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Composición del Parlamento : véase
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ich habe den Bericht unterstützt , weil ich insbesondere auf eine Bedrohung hinweisen wollte , die darin erwähnt wird : fehlende zuverlässige und umfassende Verbraucherinformationen über die gesundheitlichen Eigenschaften , die Zusammensetzung und die Herkunft bestimmter Fischarten .
Podpořil jsem tuto zprávu , protože jsem chtěl zdůraznit zejména jednu hrozbu , o které se zmiňuje : nedostatek pravdivých a vyčerpávajících informací pro spotřebitele o zdravotních vlastnostech , složení a původu konkrétních druhů ryb .
|
Zusammensetzung und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
složení a
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Složení Parlamentu
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
složení Evropského
|
Zusammensetzung des Europäischen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
složení Evropského parlamentu
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Členství v politických skupinách
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Členství ve výborech
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Složení politických skupin
|
Zusammensetzung der Ausschüsse |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Složení výborů
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Složení Parlamentu :
|
Zusammensetzung der Fraktionen : |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Členství v politických skupinách :
|
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Složení politických skupin : viz
|
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Členství ve výborech a delegacích
|
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Členství ve výborech : viz
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zusammensetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
összetétele
Zusammensetzung der Ausschüsse ( Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen ) : siehe Protokoll
A bizottságok összetétele ( módosítások benyújtási határideje ) : lásd a jegyzokönyvet
|
Zusammensetzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tagjai
Zusammensetzung des Parlaments
A Parlament tagjai
|
Zusammensetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
összetételének
Wir sollten zur Kenntnis nehmen , dass mehr als 70 % der Einwohner Georgiens für die NATO-Mitgliedschaft gestimmt haben . In Wahrheit jedoch hat Russland die Lage kompliziert , indem es Änderungen der ethnischen Zusammensetzung und der Einstellung der Bürger unterstützt hat .
Tudomásul kell vennünk , hogy Grúzia lakosainak több mint 70 % - a a NATO-tagság mellett szavazott , de igazából Oroszország komplikálta a helyzetet azzal , hogy az etnikai összetétel megváltoztatását , és az állampolgárok összetételének megváltoztatását ösztönözte .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
összetételével
Was die Zusammensetzung des Aufsichtsorgans angeht , so hat die Kommission bereits deutlich darauf hingewiesen , dass es rechtlich erforderlich und politisch wichtig ist , sicherzustellen , dass diese Organe aus den Leitern der zuständigen nationalen Behörden gebildet werden .
A felügyeleti tanács összetételével kapcsolatban a Bizottság már kiemelte , hogy jogi szempontból szükségszerű és politikai szempontból lényeges , hogy a felügyeleti tanácsok a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok vezetőiből álljanak .
|
Zusammensetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
összetételéről
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Alain Lamassoure und Adrian Severin in Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
A következő napirendi pont Alain Lamassoure és Adrian Severin jelentése az Alkotmányügyi Bizottság nevében az Európai Parlament összetételéről .
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Parlament tagjai
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
összetétele
|
Zusammensetzung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Parlament összetétele
|
Zusammensetzung der Fraktionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A képviselőcsoportok tagjai
|
Zusammensetzung der Delegationen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
A küldöttségek tagjai
|
Zusammensetzung des Parlaments |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
A Parlament tagjai
|
Häufigkeit
Das Wort Zusammensetzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5003. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.75 mal vor.
⋮ | |
4998. | gestorben |
4999. | Lediglich |
5000. | Stadtmauer |
5001. | sofern |
5002. | Las |
5003. | Zusammensetzung |
5004. | Professur |
5005. | Eigenschaft |
5006. | Portal |
5007. | Zugehörigkeit |
5008. | Residenz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kristallstruktur
- monoklinen
- Kationen
- orthorhombischen
- Kristallsystem
- Halogenide
- Oxide
- kristallisiert
- Hydroxide
- Silikate
- SiO_2
- Vanadate
- Mineralen
- Zn
- Metalle
- Phosphate
- Metallen
- Mn
- Olivin
- Arsenate
- Legierungen
- Selen
- Schwefel
- kubischen
- Cu
- Raumgruppe
- Mg
- Säuren
- Komplexen
- Biotit
- Bismut
- Mineralklasse
- Kieselsäure
- Fluorwasserstoff
- Salzen
- Zusammensetzungen
- Magnesium
- Gemische
- Phosphorsäure
- Reduktion
- basischen
- Sr
- Synthesen
- Alkohole
- Bestandteile
- Selektivität
- verdünnter
- zersetzt
- Säure
- Konzentration
- Substanz
- Bestandteilen
- Gemisch
- Halbleiter
- Reaktion
- Tenside
- Materialeigenschaften
- Ethanol
- hydrolysiert
- Kohlenmonoxid
- Symmetrie
- enthaltenen
- Türkis
- stabil
- Modifikation
- Ausbeute
- Gehalt
- Wechselwirkungen
- quantitativ
- Methanol
- gebundenen
- Gesteinen
- kubische
- Elementarzelle
- freigesetzten
- stabilsten
- analysierende
- Gefüges
- Einwirkung
- Indikator
- reagiert
- Verdampfung
- Erstarrung
- Gleichgewichtes
- Teilschritte
- aromatische
- Greisen
- koordinative
- stabile
- Gehaltes
- Analysemethode
- atmosphärischen
- Reaktionen
- physikalischem
- Materials
- homogene
- Gleichgewicht
- atomarer
- fluiden
- abhängt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zusammensetzung der
- die Zusammensetzung
- Zusammensetzung des
- der Zusammensetzung
- chemischen Zusammensetzung
- Die Zusammensetzung
- die Zusammensetzung der
- Zusammensetzung und
- die Zusammensetzung des
- Zusammensetzung von
- chemische Zusammensetzung
- Zusammensetzung aus
- Die Zusammensetzung der
- eine Zusammensetzung
- der Zusammensetzung der
- seiner Zusammensetzung
- der Zusammensetzung des
- Zusammensetzung der Bevölkerung
- Die Zusammensetzung des
- eine Zusammensetzung aus
- Zusammensetzung des Kapitals
- die Zusammensetzung von
- die Zusammensetzung und
- und Zusammensetzung der
- chemische Zusammensetzung der
- Zusammensetzung aus den
- Zusammensetzung und die
- der Zusammensetzung von
- chemische Zusammensetzung des
- und Zusammensetzung des
- Zusammensetzung aus dem
- Zusammensetzung , die
- ethnische Zusammensetzung der
- der Zusammensetzung und
- Die Zusammensetzung von
- eine Zusammensetzung aus den
- chemische Zusammensetzung und
- chemische Zusammensetzung von
- Die Zusammensetzung und
- eine Zusammensetzung von
- Zusammensetzung der Bevölkerung nach
- chemischen Zusammensetzung und
- seiner Zusammensetzung und
- ethnische Zusammensetzung der Bevölkerung
- die Zusammensetzung und die
- ihrer Zusammensetzung und
- die Zusammensetzung der Bevölkerung
- chemischen Zusammensetzung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈzamənˌzɛʦʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wertschätzung
- Verletzung
- Abschätzung
- Umsetzung
- Übersetzung
- Auseinandersetzung
- Fehleinschätzung
- Voraussetzung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Setzung
- Besetzung
- Zersetzung
- Beisetzung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
- Einschätzung
- Versetzung
- Freisetzung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Ergänzung
- Erpressung
- Herstellung
- Anstellung
- Bestechung
- Benutzung
- Luftverschmutzung
- Rechtsprechung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Satzung
- Fertigstellung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Umwälzung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Einbettung
- Zustellung
- Stellung
- Begrenzung
- Verkürzung
- Kreuzung
- Umbenennung
- Zurschaustellung
- Unterstützung
- Abschwächung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Bepflanzung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Anpflanzung
- Schwellung
- Abgrenzung
- Seligsprechung
- Brandschatzung
- Vollstreckung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Wiederherstellung
- Nutzung
- Kürzung
- Entdeckung
- Abkürzung
- Sprengung
- Erhitzung
- Rettung
- Umweltverschmutzung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Heizung
Unterwörter
Worttrennung
Zu-sam-men-set-zung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zusammen
setzung
Abgeleitete Wörter
- Isotopen-Zusammensetzung
- Zusammensetzungsbereich
- Triacylglycerid-Zusammensetzung
- Quark-Zusammensetzung
- Rebsorten-Zusammensetzung
- #Zusammensetzung
- Arten-Zusammensetzung
- Kometen-Zusammensetzung
- Verbal-Zusammensetzung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mineral |
|
|
Mineral |
|
|
Mineral |
|
|
Mineral |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|
|
Band |
|
|
Geologie |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Distrikt |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|