Häufigste Wörter

Zusammensetzung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Zusammensetzungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Zu-sam-men-set-zung
Nominativ die Zusammensetzung
die Zusammensetzungen
Dativ der Zusammensetzung
der Zusammensetzungen
Genitiv der Zusammensetzung
den Zusammensetzungen
Akkusativ die Zusammensetzung
die Zusammensetzungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
състава
de Ich persönlich , und ich weiß nicht genau warum , Frau Harms , dennoch bin ich , selbst nach unserer Teilnahme an den Ukraine-Gipfeln , persönlich besorgt über die Signale , die wir derzeit von unseren ukrainischen Freunden bezüglich der Zusammensetzung der Zentralen Wahlkommission , der Medienfreiheit und der Einschränkungen für Nichtregierungsorganisationen erhalten .
bg Лично аз , макар че не знам защо , г-жо Harms , и въпреки това , лично аз съм обезпокоена , дори след нашето участие в срещите на високо равнище с Украйна , от сигналите , които получаваме понастоящем от нашите украински приятели за състава на Централната избирателна комисия , свободата на медиите и ограниченията за неправителствените организации .
Zusammensetzung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • Състав
  • състав
de Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe Protokoll
bg Състав на комисиите : вж . протоколи
Zusammensetzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Състав на
Zusammensetzung der
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Състав на
Zusammensetzung des
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Състав на
die Zusammensetzung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
състава на
die Zusammensetzung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
състава
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • Състав на Парламента
  • Състав на парламента
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Състав на политическите групи
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Състав на комисиите
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Състав на
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Състав на политическите
Zusammensetzung des Parlaments :
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Състав на Парламента :
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Състав на комисиите : вж
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Състав на комисиите и делегациите
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Състав на Парламента : вж
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
sammensætning
de Es gibt bestimmte Erfahrungen , die für bestimmte Fabriken von Vorteil sind , und diese können bewahrt werden . Gleichwohl sollte die Kommission meiner Meinung nach sagen können , dass sie als öffentliche Stelle oder nationale Behörde stets in der Lage sein muss , die Zusammensetzung von Futtermitteln und die möglichen Auswirkungen dieser Futtermittel auf die öffentliche Gesundheit zu überprüfen .
da Der er visse erfaringer , som er gode for nogle fabrikker , og de kan også bibeholdes , men jeg synes , at Kommissionen må kunne sige , at den som offentlig instans eller som national instans altid skal kunne undersøge , hvilken sammensætning et kvægfoder har , og hvilken indflydelse det evt . har på folkesundheden .
Zusammensetzung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sammensætningen
de Ist eine Einflußnahme des Europäischen Parlaments auf die Zusammensetzung dieser Beratergruppe vorgesehen ?
da Er der gjort noget for , at Europa-Parlamentet kan få indflydelse på sammensætningen af den rådgivende , anbefalende gruppe ?
Zusammensetzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sammensætningen af
ethnische Zusammensetzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
etniske sammensætning
Zusammensetzung und
 
(in ca. 95% aller Fälle)
sammensætning og
Die Zusammensetzung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sammensætningen af
und Zusammensetzung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
og sammensætning
Zusammensetzung des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sammensætning
Zusammensetzung der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sammensætning
die Zusammensetzung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sammensætningen af
die Zusammensetzung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sammensætning
Zusammensetzung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Parlamentets sammensætning
Zusammensetzung der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sammensætningen af
die Zusammensetzung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sammensætningen
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
De politiske gruppers sammensætning
Zusammensetzung der Delegationen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Delegationernes sammensætning
Zusammensetzung der Kommission
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Kommissionens sammensætning
der Zusammensetzung der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sammensætning
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Parlamentets sammensætning
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Udvalgenes sammensætning
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Udvalgenes
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Parlamentets sammensætning : se protokollen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • composition
  • Composition
de Seit einer Woche hat es nun keine Änderung von Gesetzen noch der Zusammensetzung der Wahlkommission gegeben .
en For a week , there has been no change to laws , nor to the composition of the Electoral Commission .
Zusammensetzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • composition of
  • Composition of
genaue Zusammensetzung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
exact composition
Zusammensetzung und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
composition and
Zusammensetzung der
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Composition of
  • composition of
die Zusammensetzung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
composition
Zusammensetzung der
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Membership of
Zusammensetzung des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Membership of
Zusammensetzung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Composition of
  • composition of
die Zusammensetzung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
the composition of the
die Zusammensetzung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
composition of
die Zusammensetzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
the composition of
Zusammensetzung der
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Membership of political
Zusammensetzung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
composition
Zusammensetzung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Membership of Parliament :
Zusammensetzung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Composition of Parliament :
Zusammensetzung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Membership of Parliament
Zusammensetzung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Composition of Parliament
Zusammensetzung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Parliament :
die Zusammensetzung der
 
(in ca. 93% aller Fälle)
the composition of the
Zusammensetzung der Delegationen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Membership of delegations
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Composition of committees
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Membership of political groups
  • Membership of Political Groups
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Composition of Parliament
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Membership of Parliament
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Composition of political groups
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 11% aller Fälle)
of committees
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
koosseis
de Die rechtzeitige Entscheidung des Gerichts war die Wiederherstellung der legitimen Zusammensetzung des Parlaments , bevor das Mandat beendet war , aber Präsident Pöttering gab dieser Kammer am 4 . Mai um 17 Uhr eine einseitige , zweideutige und verwirrende Sicht der Angelegenheit und rief erneut den Ausschuss zur Bestätigung meiner Befugnisse auf , obgleich er sich sehr wohl bewusst war , dass dies nur eine Notation war .
et Kohtu õigeaegse otsuse eesmärk oli taastada parlamendi õiguspärane koosseis enne ametiaja lõppu , aga 4 . mail kell 17 esitas president Pöttering parlamendile ühepoolse , ebamäärase ja segase kokkuvõtte kogu kohtuasjast ning palus taas kord õiguskomisjonil mu volitusi kontrollida , kuigi ta teadis väga hästi , et need olid vaid sõnad .
Zusammensetzung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
koosseisu
de Abschließend zur Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
et Lõpuks Euroopa Parlamendi koosseisu küsimus .
Zusammensetzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Fraktsioonide koosseis
Zusammensetzung der
 
(in ca. 73% aller Fälle)
koosseis
Zusammensetzung des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Parlamendi koosseis
Zusammensetzung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
koosseis
Zusammensetzung des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
koosseisu
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Euroopa Parlamendi koosseisu
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Fraktsioonide koosseis
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Parlamendi koosseis
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Parlamendi komisjonide ja delegatsioonide koosseis
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kokoonpano
de Doch ich möchte Ihnen mit allem Nachdruck und in aller Feierlichkeit sagen , daß wir auf bestimmte wichtige Themen , die bei diesen Verhandlungen auf der Tagesordnung stehen , nach Ende 2000 nicht mehr zurückkommen werden : so auf die Zusammensetzung der Kommission , den Anwendungsbereich der qualifizierten Mehrheit , die Zusammensetzung des Rechnungshofs und des Gerichtshofs , das Abstimmungssystem .
fi Haluan kuitenkin sanoa , hyvät naiset ja herrat , hyvin voimakkaasti ja vakavasti , että joihinkin näissä neuvotteluissa käsiteltäviin merkittäviin aiheisiin ei palata vuoden lopun jälkeen : näitä aiheita ovat komission kokoonpano , määräenemmistön soveltamisala , tilintarkastustuomioistuimen ja tuomioistuimen kokoonpano sekä äänestysjärjestelmä .
Zusammensetzung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kokoonpanoa
de Zudem wird sich die Zusammensetzung der Eurogruppe in den kommenden Jahren mehr der des ECOFIN-Rates angleichen .
fi Lisäksi lähivuosina euroryhmän kokoonpano vastaa yhä enemmän Ecofin-neuvoston kokoonpanoa .
Zusammensetzung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kokoonpanosta
de Als Parlament ist es uns außerdem gelungen , mehr Einsicht in die Zusammensetzung des Verwaltungsrates und die Benennung des Direktors zu erhalten .
fi Olemme parlamenttina myös huolehtineet siitä , että saamme paremman käsityksen johtokunnan kokoonpanosta ja toiminnanjohtajan nimittämisestä .
Zusammensetzung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kokoonpanon
de Es geht um den Vorschlag im Bericht , die Zusammensetzung der Verwaltungsräte der Agenturen zu verändern , um ihnen eine größere Funktionalität zu verleihen .
fi Tarkoitan mietinnössä esitettyä ehdotusta virastojen hallintoneuvostojen kokoonpanon muutoksesta niiden tehtävän selventämiseksi .
Zusammensetzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ryhmien kokoonpano
Zusammensetzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kokoonpanoon
de Was die Zusammensetzung anbelangt , so sieht Artikel 109c Absatz 2 vor , daß die Mitgliedstaaten , die Kommission und die Europäische Zentralbank je maximal zwei Mitglieder des Ausschusses benennen .
fi Mitä kokoonpanoon tulee , 109 c artiklan 2 kohdassa määrätään , että jäsenvaltiot , komissio ja Euroopan keskuspankki nimittävät kukin enintään kaksi komitean jäsentä .
Zusammensetzung der
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kokoonpano
Zusammensetzung des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Parlamentin kokoonpano
Zusammensetzung des
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kokoonpano
die Zusammensetzung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kokoonpanosta
Zusammensetzung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kokoonpanosta
Zusammensetzung des
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Parlamentin jäsenyys
Zusammensetzung der EUROLAT-Delegation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eurolatin pysyvän valtuuskunnan kokoonpano
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Parlamentin kokoonpano
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ryhmien kokoonpano
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Poliittisten ryhmien kokoonpano
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Valiokuntien kokoonpano
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Valiokuntien
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Parlamentin jäsenyys
Zur Zusammensetzung der Ausschüsse :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Valiokuntien kokoonpano :
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Valiokuntien ja valtuuskuntien kokoonpano
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Parlamentin kokoonpano : ks
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Valiokuntien kokoonpano : ks
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Poliittisten ryhmien kokoonpano : ks
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • composition
  • Composition
de Es wird einen neuen Präsidenten der Europäischen Kommission geben , die Kommission wird vielleicht zur Hälfte aus neuen Mitgliedern bestehen , und die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments wird sich im Juli dieses Jahres ändern .
fr La Commission européenne aura un nouveau président , il est possible que la moitié de la Commission soit remplacée et la composition du Parlement européen sera modifiée en juillet de cette année .
Zusammensetzung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la composition
Zusammensetzung und
 
(in ca. 63% aller Fälle)
composition et
Zusammensetzung des
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • composition du
  • Composition du
die Zusammensetzung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
la composition
Zusammensetzung der
 
(in ca. 41% aller Fälle)
composition
Zusammensetzung des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • composition
  • Composition
Zusammensetzung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
la composition
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Composition des commissions
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Composition du Parlement
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Composition des groupes
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Composition des groupes politiques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • σύνθεση
  • Σύνθεση
de Alle Erfahrungen deuten darauf hin , dass auch die Zusammensetzung des Konvents ein verzerrtes Bild abgeben wird .
el Όλες μας οι εμπειρίες δείχνουν ότι η σύνθεση της Συνέλευσης θα είναι άνιση .
Zusammensetzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τη σύνθεση
Zusammensetzung des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • σύνθεση του
  • Σύνθεση του
Zusammensetzung der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Σύνθεση των
  • σύνθεση των
die Zusammensetzung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
τη σύνθεση
Zusammensetzung der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • Σύνθεση
  • σύνθεση
die Zusammensetzung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
σύνθεση
die Zusammensetzung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
η σύνθεση
Zusammensetzung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
σύνθεση
die Zusammensetzung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
σύνθεση της
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
σύνθεση του Ευρωπαϊκού
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Σύνθεση των επιτροπών
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Σύνθεση των πολιτικών ομάδων
  • Σύνθεση των πολιτικών Ομάδων
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Σύνθεση του Κοινοβουλίου
  • σύνθεση του Κοινοβουλίου
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Σύνθεση του Kοινοβουλίου
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Σύνθεση των πολιτικών
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Σύνθεση του Σώματος
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Σύνθεση των επιτροπών και αντιπροσωπειών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • composizione
  • Composizione
de Zweitens stellt die Zusammensetzung der Kommission aus 25 Kommissaren , die sich in gewisser Weise in solche erster und zweiter Klasse unterteilen , ein - wenn Sie mir den Ausdruck erlauben - Monstrum dar .
it In secondo luogo , la composizione della Commissione con 25 Commissari suddivisi , per così dire , tra Commissari a pieno titolo e Commissari di seconda classe , è - se mi perdonate l'espressione - un mostro in fieri .
Zusammensetzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la composizione
Zusammensetzung und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
composizione e
Zusammensetzung des
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • composizione del
  • Composizione del
der Zusammensetzung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
composizione
die Zusammensetzung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
composizione
Zusammensetzung der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
composizione
die Zusammensetzung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
la composizione
Zusammensetzung der
 
(in ca. 18% aller Fälle)
composizione della
Zusammensetzung des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
composizione
Zusammensetzung der
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Composizione dei
die Zusammensetzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
composizione del
die Zusammensetzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
composizione della
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Composizione del Parlamento
  • composizione del Parlamento
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Composizione delle commissioni
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
composizione del Parlamento
Zusammensetzung der Kommission
 
(in ca. 76% aller Fälle)
composizione della Commissione
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Composizione dei gruppi politici
die Zusammensetzung des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
composizione del
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Composizione di gruppi politici
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Composizione dei gruppi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sastāvs
de Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen : siehe Protokoll
lv Komiteju un delegāciju sastāvs ( sk . protokolu )
Zusammensetzung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sastāvu
de Statistische Daten über die ethnische und kulturelle Zusammensetzung der Wohnbevölkerung könnten also für die Gewaltprävention höchst notwendig und vorteilhaft sein .
lv Tādēļ statistika par iedzīvotāju etnisko un kultūras sastāvu varētu būt ļoti nepieciešama un palīdzētu novērst vardarbību .
Zusammensetzung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sastāva
de Das Massaker auf dem Tiananmen-Platz 1989 , die Verfolgung der Anhänger der Falun-Gong-Bewegung sowie die Manipulation der ethnischen Zusammensetzung der Bevölkerung Tibets und Ostturkestans finden immer weniger Beachtung .
lv Asinspirtij Tjaņaņmeņ laukumā 1989 . gadā , Falun Gong kustības atbalstītāju vajāšanai un Tibetas un Austrumturkestānas iedzīvotāju sastāva mainīšanai pievērš arvien mazāk un mazāk uzmanības .
Zusammensetzung des
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Parlamenta sastāvs
Zusammensetzung der
 
(in ca. 55% aller Fälle)
sastāvs
Zusammensetzung des
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Parlamenta sastāvu
Zusammensetzung der Delegationen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Delegāciju sastāvs :
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Politisko grupu sastāvs
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Parlamenta sastāvs
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Parlamenta sastāvs :
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Komiteju un delegāciju sastāvs
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Politisko grupu sastāvs ( sk
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sudėtis
de Zusammensetzung des Parlaments : siehe Protokoll
lt Europos Parlamento sudėtis - žr . protokolą
Zusammensetzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sudėties
de Er hat einen breiten Konsens erreicht , und der Bericht kommt genau zum rechten Zeitpunkt mit Blick auf die bevorstehende Revision Ende 2009 , die die Schaffung eines Kontrollgremiums und die Veränderung der Zusammensetzung des Standards Advisory Council bis zum kommenden Jahr vorsieht .
lt Šie dalykai aptariami pono Radwan pranešime , kuris susilaikplataus pritarimo ir pateikiamas labai palankiu metu dėl 2009 m. pabaigoje artėjančios peržiūros , numatančios prieš kitus metus priežiūros institucijos sukūrimą ir Standartų patariamosios tarybos sudėties pakeitimus .
Zusammensetzung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sudėtį
de Das Sprühen aus der Luft ist inzwischen praktisch verboten , und dort , wo es keine praktikablen Alternativen gibt , müssen die Anwohner im Vorfeld über Zusammensetzung , Zeiten , Intensität und Planung der Sprühmaßnahmen informiert werden .
lt Purškimas iš lėktuvų iš esmės draudžiamas , ten , kur nėra veiksmingų alternatyvų , vietos žmonės turi būti iš anksto informuoti apie purškimo sudėtį , kiek kartų bus purškiama , kokiu intensyvumu ir kada tai bus daroma .
Zusammensetzung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Frakcijų sudėtis
Zusammensetzung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sudėtimi
de Die Kommission arbeitet immer noch in der gleichen Zusammensetzung wie zuvor , aber ich möchte hier Folgendes ganz stark betonen : Wir verfügen über eine Europäische Kommission , es ist noch nicht die neue Kommission , aber die Arbeit in dieser Angelegenheit geht ohne Unterlass weiter .
lt Komisija vis dar dirba tokia pačia sudėtimi , kaip ir anksčiau , tačiau norėčiau itin pabrėžti , kad iš tikrųjų turime Europos Komisiją , nors tai dar ne nauja Komisija , bet šiuo klausimu dirbama nuolat .
Zusammensetzung der
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sudėtis
Zusammensetzung des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Parlamento sudėtis
Zusammensetzung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sudėtis
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Frakcijų sudėtis
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Komitetų
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Parlamento sudėtis
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Parlamento sudėtis (
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Komitetų ir delegacijų sudėtis
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Frakcijų sudėtis ( žr
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Frakcijų sudėtis : žr
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Parlamento sudėtis ( žr
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • samenstelling
  • Samenstelling
de Wir alle wissen : Nur eine hochwertige und optimale Zusammensetzung der Futtermittel garantiert ein Wohlbefinden der Tiere , beste Leistungen und eine hochwertige Qualität der Nahrungsmittel .
nl We weten allemaal dat alleen hoogwaardig voeder met een optimale samenstelling een garantie is voor het welzijn van de dieren , voor topprestaties en voor kwalitatief hoogwaardige levensmiddelen .
Zusammensetzung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
samenstelling van
Die Zusammensetzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De samenstelling
Zusammensetzung und
 
(in ca. 98% aller Fälle)
samenstelling en
Zusammensetzung des
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Samenstelling van
  • samenstelling van
Zusammensetzung der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Samenstelling
Zusammensetzung der
 
(in ca. 28% aller Fälle)
de samenstelling van de
die Zusammensetzung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
de samenstelling van
die Zusammensetzung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
de samenstelling van de
die Zusammensetzung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
samenstelling
Zusammensetzung des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Samenstelling Parlement
die Zusammensetzung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
samenstelling van
Zusammensetzung der Delegationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samenstelling commissies en delegaties
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Samenstelling commissies
die Zusammensetzung der
 
(in ca. 90% aller Fälle)
de samenstelling van de
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Samenstelling fracties
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Samenstelling Parlement
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Samenstelling van het Parlement
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Samenstelling van het
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Samenstelling van fracties
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samenstelling interparlementaire delegaties
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samenstelling Parlement : zie
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samenstelling commissies en delegaties
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Skład
  • skład
de Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen : siehe Protokoll
pl Skład delegacji międzyparlamentarnych : patrz protokół
Zusammensetzung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
składu
de Allerdings gibt es einen anderen Aspekt der Entschließung , mit dem wir übereinstimmen , insbesondere die Kritik zur mangelnden Transparenz hinsichtlich der Zusammensetzung und der Arbeitsergebnisse der kommissionsinternen Beratungsgruppe für öffentliche Auftragsvergabe ( BAÖA ) und der Rolle und der Zuständigkeiten des Beratenden Ausschusses für die Öffnung des öffentlichen Auftragswesens ( BAÖÖA ) .
pl Jest jednak jeszcze inny element tej rezolucji , którego uwzględnienie popieramy , a mianowicie ubolewanie nad niedostateczną przejrzystością w odniesieniu do składu i pracy wewnętrznej grupy doradczej Komisji ds . zamówień publicznych oraz roli i kompetencji grupy doradczej ds . otwarcia rynku zamówień publicznych .
Zusammensetzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
składzie
de Allgemein ausgedrückt schlägt der Bericht vor , dass auf Etiketten so viele Informationen wie möglich über die Zusammensetzung des Produkts angegeben sein sollten und dass wir an die Kommission appellieren sollten , zu untersuchen , ob importierte Produkte aufgrund ihrer Zusammensetzung für Menschen gesundheitsschädlich sind , um den Verbraucherschutz zu verbessern .
pl Ogólnie w sprawozdaniu zaproponowano , że etykiety powinny zawierać możliwie jak najwięcej informacji o składzie wyrobu , a my powinniśmy wezwać Komisję do zbadania , czy importowane produkty są szkodliwe dla zdrowia ludzkiego ze względu na ich skład , aby poprawić ochronę konsumentów .
Zusammensetzung der
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Skład
Zusammensetzung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Skład Parlamentu
Zusammensetzung des
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Skład
  • skład
Zusammensetzung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
składu Parlamentu
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Skład grup politycznych
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Skład komisji
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Skład Parlamentu
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
składu Parlamentu Europejskiego
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Skład Parlamentu :
Zusammensetzung der Delegationen : siehe
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Skład delegacji : patrz
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Skład komisji i delegacji
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Skład grup politycznych : patrz
  • Skład grup politycznych : Patrz
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen :
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Skład delegacji międzyparlamentarnych : patrz
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Skład Parlamentu : patrz
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
  • composição
  • Composição
de Auf der einen Seite schlägt das Europäische Parlament vor , dieser Agentur eine hinsichtlich der Zusammensetzung seiner Organe weniger zwischenstaatliche Struktur zu geben , wobei auch die Europäische Kommission im Sinne größerer Effizienz stärker einbezogen würde .
pt De um lado , o Parlamento Europeu propõe que essa Agência seja dotada de uma estrutura menos intergovernamental pela composição dos seus órgãos , implicando assim mais a Comissão Europeia no sentido de uma eficácia acrescida .
Zusammensetzung und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
composição e
Zusammensetzung des
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • composição do
  • Composição do
Die Zusammensetzung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
A composição
Zusammensetzung der
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • composição
  • Composição
die Zusammensetzung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
composição
der Zusammensetzung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
composição
der Zusammensetzung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
na composição
die Zusammensetzung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
a composição
Zusammensetzung der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Composição dos
Zusammensetzung der
 
(in ca. 17% aller Fälle)
composição da
Zusammensetzung des
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • composição
  • Composição
die Zusammensetzung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
à composição
Zusammensetzung der Kommission
 
(in ca. 90% aller Fälle)
composição da Comissão
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Composição do Parlamento
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Composição dos grupos políticos
  • Composição dos Grupos Políticos
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
composição do Parlamento
die Zusammensetzung des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
composição do
die Zusammensetzung der
 
(in ca. 57% aller Fälle)
composição da
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Composição das comissões
der Zusammensetzung der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
da composição da
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Composição dos grupos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • componenţa
  • Componenţa
de ( ES ) Herr Präsident , Herr Barroso , ich möchte , dass Sie klar Ihren Standpunkt zu zwei Fragen zum Ausdruck bringen , die mit der Zusammensetzung der nächsten Kommission verbunden sind .
ro ( ES ) Dle Preşedinte , dle Barroso , aş dori să ne expuneţi foarte clar punctul dumneavoastră de vedere cu privire la două probleme legate de componenţa viitoarei Comisii .
Zusammensetzung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Componența
de Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe Protokoll
ro Componența comisiilor : consultați procesul-verbal
Zusammensetzung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
compoziţia
de So gesehen statuiert die Kommission daher ein Exempel , aber es ist klar , dass die Ernennung der Kommissare in den Händen der Mitgliedstaaten liegt , und wenn die Mitgliedstaaten keine weiblichen Kandidaten vorbringen , dann spiegelt sich dies natürlich in der Zusammensetzung der Kommission wider .
ro Prin urmare , Comisia dă un exemplu din acest punct de vedere , dar este clar că numirea comisarilor se află în mâinile statelor membre şi , dacă statele membre nu propun candidate , acest fapt se va reflecta bineînţeles în compoziţia Comisiei .
die Zusammensetzung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
componenţa
Zusammensetzung der
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Componenţa
Zusammensetzung des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Componența Parlamentului
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Componența grupurilor politice
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Componenţa comisiilor
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Componența Parlamentului
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Componența comisiilor : consultați
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Componenţa Parlamentului
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Componenţa Parlamentului : consultaţi
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Componenţa Parlamentului :
Zusammensetzung des Parlaments :
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Componenţa Parlamentului :
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Componența comisiilor și delegațiilor
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Componenţa grupurilor politice : consultaţi
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Componenţa Parlamentului : consultaţi
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Componenţa grupurilor politice : a
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
sammansättning
de ( LT ) 2009 wird sich die Zusammensetzung des Parlaments und auch der Kommission ändern ; dennoch wird die Kontinuität der Arbeit gewahrt .
sv - ( LT ) Under 2009 kommer både parlamentets och kommissionens sammansättning att ändras . Trots detta kommer kontinuiteten i arbetet att upprätthållas .
Zusammensetzung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sammansättningen
de Wie jedoch von einigen meiner Vorredner bereits festgestellt wurde , ist eine Reihe sehr wichtiger Fragen noch offen . Das betrifft beispielsweise den Waffenstillstand , was das größte Manko dieses Abkommens darstellt , die Amnestie , die Zusammensetzung der Nationalversammlung , die Geltungsdauer des Abkommens sowie die Führung der Übergangsregierung , also alles bedeutende Themen .
sv Vilket sagts under denna diskussion finns det emellertid fortfarande vissa mycket viktiga frågor som är olösta , som t.ex . den rörande vapenvilan , som utgör den största luckan i avtalet , amnesti , sammansättningen av den nationella församlingen , avtalets varaktighet och den tillfälliga regeringens ledarskap - inga små frågor .
Zusammensetzung und
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sammansättning och
die Zusammensetzung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
sammansättning
Zusammensetzung des
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sammansättning
Zusammensetzung der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sammansättning
die Zusammensetzung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
sammansättningen
Zusammensetzung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Parlamentets sammansättning
Zusammensetzung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sammansättning .
Zusammensetzung der Kommission
 
(in ca. 91% aller Fälle)
kommissionens sammansättning
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
De politiska gruppernas sammansättning
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Utskottens sammansättning
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • Parlamentets sammansättning
  • parlamentets sammansättning
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Parlamentets sammansättning : se protokollet
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Sammansättning av de politiska grupperna
Zur Zusammensetzung der Ausschüsse :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Angående utskottens sammansättning :
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Parlamentets sammansättning : se
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Utskottens och delegationernas sammansättning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • zloženie
  • Zloženie
de Ich erwähne nur den Schutz journalistischer Quellen , der nach wie vor nicht geregelt ist , oder die Zusammensetzung und die Befugnisse der Medienbehörde .
sk Mohol by som spomenúť ochranu zdrojov novinárov , ktorá stále zostáva neregulovaná , či zloženie a právomoci mediálneho orgánu .
Zusammensetzung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zloženia
de Die Tatsache , dass es uns gelungen ist , die Zusammensetzung des Kollegiums zu ändern , stellt wirklich einen Erfolg für das Europäische Parlament allgemein und speziell für unsere Fraktionen dar .
sk Skutočnosť , že sme úspešne splnili túto úlohu zmeny zloženia Komisie , je vlastne úspechom Európskeho parlamentu vo všeobecnosti a najmä úspechom našej politickej skupiny .
Zusammensetzung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zložení
de Diesbezüglich möchte ich mich auf einen Aspekt des Berichts konzentrieren , der uns in schwierige Verhandlungen verwickelt hat : die Frage der geografischen Ausgewogenheit in der Zusammensetzung des europäischen diplomatischen Korps .
sk V tomto smere by som sa chcel zamerať na určitý aspekt správy , ktorý nás dostal do náročných rokovaní , na tému geografickej rovnováhy v zložení európskeho diplomatického zboru .
Zusammensetzung der
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Zloženie
Zusammensetzung des
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Zloženie Parlamentu
die Zusammensetzung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
zloženie
Zusammensetzung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • zloženie
  • Zloženie
Zusammensetzung der
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Zloženie politických
Zusammensetzung der
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zloženia
Zusammensetzung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zložení
Zusammensetzung der EUROLAT-Delegation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zloženie stálej delegácie EUROLAT
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Zloženie politických skupín
Zusammensetzung der Delegationen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Zloženie delegácií
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Zloženie Parlamentu
  • Zloženie parlamentu
  • zloženie Parlamentu
über die Zusammensetzung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
o zložení
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Zloženie výborov
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Zloženie politických
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 4% aller Fälle)
- Zloženie Parlamentu
Zusammensetzung der interparlamentarischen Delegationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zloženie medziparlamentných delegácií
Zusammensetzung der Delegationen :
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Zloženie delegácií :
Zusammensetzung der Fraktionen :
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Zloženie politických skupín :
Zusammensetzung der Ausschüsse :
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Zloženie výborov :
Zusammensetzung des Parlaments :
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Zloženie Parlamentu :
Zusammensetzung der Delegationen : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zloženie delegácií : pozri
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zloženie politických skupín : pozri
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Zloženie výborov : pozri
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Sestava
  • sestava
de Zusammensetzung des Parlaments : siehe Protokoll
sl Sestava Parlamenta : glej zapisnik .
Zusammensetzung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sestavo
de ( ES ) Herr Präsident , Herr Barroso , ich möchte , dass Sie klar Ihren Standpunkt zu zwei Fragen zum Ausdruck bringen , die mit der Zusammensetzung der nächsten Kommission verbunden sind .
sl ( ES ) Gospod predsednik , gospod Barroso , prosim vas , da jasno izrazite svoje stališče o dveh zadevah , povezanih s sestavo naslednje Komisije .
Zusammensetzung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sestavi
de Als Mitberichterstatter zur neuen Zusammensetzung des Europäischen Parlaments begrüße ich ferner , dass der Rat den Entschließungsantrag gebilligt hat , den das Parlament am 11 . Oktober angenommen hat .
sl Kot soporočevalec o novi sestavi Evropskega parlamenta sem tudi zadovoljen glede sporazuma Sveta s predlogom resolucije , ki ga je izglasoval Parlament 11 . oktobra .
Zusammensetzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sestave
de schriftlich . - Ich habe für diese wichtige Entschließung über die Bezeichnung von Textilfasern und die damit zusammenhängende Etikettierung und Angabe der Zusammensetzung von Textilerzeugnissen gestimmt .
sl v pisni obliki . - Glasovala sem za to pomembno resolucijo o imenih tekstilnih vlaken in s tem povezanim etiketiranjem in označevanjem surovinske sestave tekstilnih izdelkov .
Zusammensetzung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
organa
de Für mich war die Zusammensetzung der Vollzugsbehörde und des Verwaltungsrates sehr wichtig . Dem Parlament wurde hier wirklich eine erhebliche politische Kontrolle eingeräumt , was ich für einen wichtigen Schritt nach vorn halte , damit die Mitgliedstaaten nicht was auch immer bzw . wen auch immer für die Verwaltung entsenden .
sl Sestava upravljalnega organa in uprave vodenja se mi je zdela zelo pomembna , pri čemer je Parlament dobil vlogo političnega nadzora , kar je po mojem mnenju zelo pomemben korak naprej , da države članice v upravo ne bodo pošiljale , kar koli ali kogar koli hočejo .
Zusammensetzung der
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Sestava
Zusammensetzung des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Sestava Parlamenta
  • Sestava parlamenta
die Zusammensetzung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
o sestavi
Zusammensetzung des
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Sestava
  • sestava
Zusammensetzung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sestavi
Zusammensetzung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sestave
über die Zusammensetzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
o sestavi
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Članstvo v političnih skupinah
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • Sestava Parlamenta
  • Sestava parlamenta
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Sestava odborov
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Sestava odborov : glej
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Sestava odborov : gl .
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Sestava Parlamenta : glej
  • Sestava parlamenta : glej
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Sestava Parlamenta : gl .
  • Sestava parlamenta : gl .
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Članstvo v političnih
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Sestava Parlamenta :
Zusammensetzung der Ausschüsse :
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Sestava odborov :
Zusammensetzung der Fraktionen :
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Članstvo v političnih skupinah :
Zusammensetzung des Parlaments :
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Sestava Parlamenta :
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sestava odborov in delegacij
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Sestava odborov : glej
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Sestava političnih skupin : glej
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Sestava Parlamenta : glej
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Sestava Parlamenta : gl
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • composición
  • Composición
de Die Zusammensetzung und die Arbeitsweise der regionalen Beratungsgremien sollten erst am Ende einer Übergangsperiode neu bewertet werden .
es La composición y funcionamiento de los CCR sólo deberá volver a evaluarse al final de un período transitorio .
Zusammensetzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la composición
genaue Zusammensetzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
composición exacta
Die Zusammensetzung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La composición
Zusammensetzung und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
composición y
Zusammensetzung des
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • composición del
  • Composición del
der Zusammensetzung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
la composición
die Zusammensetzung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
la composición
Zusammensetzung der
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • composición de
  • Composición de
die Zusammensetzung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
composición
Zusammensetzung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
composición
Zusammensetzung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la composición
Zusammensetzung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la composición del
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Composición del Parlamento
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
composición del Parlamento
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • Composición de los Grupos políticos
  • Composición de los grupos políticos
die Zusammensetzung der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
la composición
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Composición de los
Zusammensetzung des Parlaments : siehe
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Composición del Parlamento : véase
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • složení
  • Složení
de Ich habe den Bericht unterstützt , weil ich insbesondere auf eine Bedrohung hinweisen wollte , die darin erwähnt wird : fehlende zuverlässige und umfassende Verbraucherinformationen über die gesundheitlichen Eigenschaften , die Zusammensetzung und die Herkunft bestimmter Fischarten .
cs Podpořil jsem tuto zprávu , protože jsem chtěl zdůraznit zejména jednu hrozbu , o které se zmiňuje : nedostatek pravdivých a vyčerpávajících informací pro spotřebitele o zdravotních vlastnostech , složení a původu konkrétních druhů ryb .
Zusammensetzung und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
složení a
Zusammensetzung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Složení Parlamentu
Zusammensetzung des
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • složení
  • Složení
Zusammensetzung des
 
(in ca. 28% aller Fälle)
složení Evropského
Zusammensetzung des Europäischen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
složení Evropského parlamentu
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Složení Parlamentu
  • složení Parlamentu
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Členství v politických skupinách
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Členství ve výborech
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Složení politických skupin
Zusammensetzung der Ausschüsse
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Složení výborů
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Složení Parlamentu :
Zusammensetzung der Fraktionen :
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Členství v politických skupinách :
Zusammensetzung der Fraktionen : siehe
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Složení politických skupin : viz
Zusammensetzung der Ausschüsse und Delegationen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Členství ve výborech a delegacích
Zusammensetzung der Ausschüsse : siehe
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Členství ve výborech : viz
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zusammensetzung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
összetétele
de Zusammensetzung der Ausschüsse ( Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen ) : siehe Protokoll
hu A bizottságok összetétele ( módosítások benyújtási határideje ) : lásd a jegyzokönyvet
Zusammensetzung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tagjai
de Zusammensetzung des Parlaments
hu A Parlament tagjai
Zusammensetzung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
összetételének
de Wir sollten zur Kenntnis nehmen , dass mehr als 70 % der Einwohner Georgiens für die NATO-Mitgliedschaft gestimmt haben . In Wahrheit jedoch hat Russland die Lage kompliziert , indem es Änderungen der ethnischen Zusammensetzung und der Einstellung der Bürger unterstützt hat .
hu Tudomásul kell vennünk , hogy Grúzia lakosainak több mint 70 % - a a NATO-tagság mellett szavazott , de igazából Oroszország komplikálta a helyzetet azzal , hogy az etnikai összetétel megváltoztatását , és az állampolgárok összetételének megváltoztatását ösztönözte .
Zusammensetzung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
összetételével
de Was die Zusammensetzung des Aufsichtsorgans angeht , so hat die Kommission bereits deutlich darauf hingewiesen , dass es rechtlich erforderlich und politisch wichtig ist , sicherzustellen , dass diese Organe aus den Leitern der zuständigen nationalen Behörden gebildet werden .
hu A felügyeleti tanács összetételével kapcsolatban a Bizottság már kiemelte , hogy jogi szempontból szükségszerű és politikai szempontból lényeges , hogy a felügyeleti tanácsok a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok vezetőiből álljanak .
Zusammensetzung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
összetételéről
de Als nächster Punkt folgt der Bericht von Alain Lamassoure und Adrian Severin in Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Zusammensetzung des Europäischen Parlaments .
hu A következő napirendi pont Alain Lamassoure és Adrian Severin jelentése az Alkotmányügyi Bizottság nevében az Európai Parlament összetételéről .
Zusammensetzung des
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Parlament tagjai
Zusammensetzung des
 
(in ca. 25% aller Fälle)
összetétele
Zusammensetzung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Parlament összetétele
Zusammensetzung der Fraktionen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
A képviselőcsoportok tagjai
Zusammensetzung der Delegationen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
A küldöttségek tagjai
Zusammensetzung des Parlaments
 
(in ca. 69% aller Fälle)
A Parlament tagjai

Häufigkeit

Das Wort Zusammensetzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5003. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.75 mal vor.

4998. gestorben
4999. Lediglich
5000. Stadtmauer
5001. sofern
5002. Las
5003. Zusammensetzung
5004. Professur
5005. Eigenschaft
5006. Portal
5007. Zugehörigkeit
5008. Residenz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Zusammensetzung der
  • die Zusammensetzung
  • Zusammensetzung des
  • der Zusammensetzung
  • chemischen Zusammensetzung
  • Die Zusammensetzung
  • die Zusammensetzung der
  • Zusammensetzung und
  • die Zusammensetzung des
  • Zusammensetzung von
  • chemische Zusammensetzung
  • Zusammensetzung aus
  • Die Zusammensetzung der
  • eine Zusammensetzung
  • der Zusammensetzung der
  • seiner Zusammensetzung
  • der Zusammensetzung des
  • Zusammensetzung der Bevölkerung
  • Die Zusammensetzung des
  • eine Zusammensetzung aus
  • Zusammensetzung des Kapitals
  • die Zusammensetzung von
  • die Zusammensetzung und
  • und Zusammensetzung der
  • chemische Zusammensetzung der
  • Zusammensetzung aus den
  • Zusammensetzung und die
  • der Zusammensetzung von
  • chemische Zusammensetzung des
  • und Zusammensetzung des
  • Zusammensetzung aus dem
  • Zusammensetzung , die
  • ethnische Zusammensetzung der
  • der Zusammensetzung und
  • Die Zusammensetzung von
  • eine Zusammensetzung aus den
  • chemische Zusammensetzung und
  • chemische Zusammensetzung von
  • Die Zusammensetzung und
  • eine Zusammensetzung von
  • Zusammensetzung der Bevölkerung nach
  • chemischen Zusammensetzung und
  • seiner Zusammensetzung und
  • ethnische Zusammensetzung der Bevölkerung
  • die Zusammensetzung und die
  • ihrer Zusammensetzung und
  • die Zusammensetzung der Bevölkerung
  • chemischen Zusammensetzung von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦuˈzamənˌzɛʦʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zu-sam-men-set-zung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zusammen setzung

Abgeleitete Wörter

  • Isotopen-Zusammensetzung
  • Zusammensetzungsbereich
  • Triacylglycerid-Zusammensetzung
  • Quark-Zusammensetzung
  • Rebsorten-Zusammensetzung
  • #Zusammensetzung
  • Arten-Zusammensetzung
  • Kometen-Zusammensetzung
  • Verbal-Zusammensetzung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mineral
  • Es kristallisiert im triklinen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung Fe_2 3 + [ O ( SO_4 )
  • Er kristallisiert im triklinen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung Mg_3 [ ( PO_4 ) 2 B_2 (
  • . Es kristallisiert im monoklinen Kristallsystem mit der Zusammensetzung KMg_3 [ ( F , OH ) 2
  • Es kristallisiert im triklinen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung Ba [ ( UO_2 ) 2 O_3 ]
Mineral
  • Es kristallisiert im hexagonalen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung CdS , ist also chemisch gesehen ein Cadmiumsulfid
  • Es kristallisiert im triklinen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung Pb_3As_4S_9 , ist also chemisch gesehen ein komplexes
  • Es kristallisiert im kubischen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung AgCl , ist also chemisch gesehen ein Silberchlorid
  • Es kristallisiert im hexagonalen Kristallsystem mit der chemischen Zusammensetzung MnS , ist also chemisch gesehen ein Mangansulfid
Mineral
  • z/y
  • chemischen
  • Schichtsilikat
  • A_mB_nX_p
  • Telluriden
  • ) ( Mineraldatenbank mit umfangreichen Infos zur chemischen Zusammensetzung und Kristallstruktur , englisch ) ( englisch )
  • der Gruppe der Glimmer mit der allgemeinen chemischen Zusammensetzung K ( Li , Al ) 3 [
  • ( Y ) der Epidotgruppe mit der chemischen Zusammensetzung ( CaSEE ) ( Al_2Fe II ) (
  • Lackindustrie im Jahr 1988 ) , Eisenblau-Pigmente ( Zusammensetzung : M ( I ) Fe ( III
Mineral
  • Kristallstruktur , so dass das Mineral entsprechend seiner Zusammensetzung und seinem Aufbau in der Unterabteilung der „
  • Kristallstruktur , so dass das Mineral entsprechend seiner Zusammensetzung und seinem Aufbau in der Unterabteilung „ mit
  • Kristallstruktur , so dass das Mineral entsprechend seiner Zusammensetzung und seines Aufbaus in der Unterabteilung der „
  • Kristallstruktur , so dass das Mineral entsprechend seiner Zusammensetzung und seinem Aufbau in der Unterabteilung „ Mit
Chemie
  • Haut führt , eine Fremdkörperreaktion auf eine veränderte Zusammensetzung der Haut und Ablagerungen von Harnsäure-Kristallen in der
  • Becherzellen der Bindehaut gebildet . Wegen seiner chemischen Zusammensetzung hat es einen gelartigen Charakter . Es schließt
  • im Jahr 1800 . Er schlug die richtige Zusammensetzung CO vor . Die toxischen Eigenschaften auf Hunde
  • dem WTC-Schutt stammen , Substanzen gefunden , deren Zusammensetzung auf aktives , hochenergetisches und explosives Nanothermit verweise
Chemie
  • , Fette und Mineralstoffe ) , die genaue Zusammensetzung ist abhängig von den verwendeten Rohstoffen . Nicht
  • alle natürlich vorkommenden Fette und Öle auf optimale Zusammensetzung und fand , dass im Leinöl ( Öl
  • ätherische Öle , die sich in ihrer chemischen Zusammensetzung sehr stark unterscheiden , z. B. Zimtrinden -
  • Ölen und Fetten erforderlich , die aufgrund der Zusammensetzung des Asphalts als Stoffgemisch nur sehr schwer möglich
Chemie
  • Prozess verändert Stoffe nach Art , Eigenschaft und Zusammensetzung . Typische verfahrenstechnische Anlagen sind Raffinerien , Zementwerke
  • die äußerst geringe Anzahl von Publikationen über die Zusammensetzung von Margarinen und die Anteile von gehärteten Fetten
  • Anteile der Biokunststoffe dar und variieren je nach Zusammensetzung in ihren Eigenschaften . Thermoplastische Stärke ( TPS
  • kleinteilige , verschmutzte Produkte unterschiedlichen Aufbaus und unterschiedlicher Zusammensetzung handelt . Folgende rohstoffliche Verfahren können für Recycling
Deutschland
  • Differenzen im Inneren des RCD . Die heterogene Zusammensetzung des Rebellenbündnisses hatte schon zu Beginn den Preis
  • Agitation verwendet worden war - in ihrer sozialen Zusammensetzung weitestgehend unverändert geblieben . Leo Trotzki über die
  • Ton marxistische Resolution durchzusetzen . Allerdings zeigte die Zusammensetzung der Delegierten auch , wie groß die Bandbreite
  • wurde . Der Movimiento bewirkte aufgrund seiner unübersichtlichen Zusammensetzung aber immerhin , dass im autoritären System Francos
Deutschland
  • Stromkennzeichnung angegebene Mix muss somit nicht mit der Zusammensetzung der durch den Stromanbieter betriebenen Kraftwerke übereinstimmen .
  • pro Kubikmeter ) des Restmülls hängt von seiner Zusammensetzung und somit vom Erzeuger ab . Es kann
  • . Steuern ) errechnet , nicht aus der Zusammensetzung , bzw . dem Endprodukt . Gleiches gilt
  • auch nichts weiter ist , als die durchschnittliche Zusammensetzung des Kapitals der Abteilungen . Betrachten wir zunächst
Deutschland
  • Ekandjo geleitet . Das Ministerium in seiner heutigen Zusammensetzung der Zuständigkeitsbereiche ging 1995 aus dem Ministerium für
  • Ebenen Fachschaftsausschüsse , Hauptausschüsse und Zentralausschuß . Die Zusammensetzung des Zentralausschusses war nun auf gesetzlicher Ebene und
  • “ ( VersMedV ) . Auch die nähere Zusammensetzung des Beirats aus Versorgungsmedizinern und das Berufungsverfahren sowie
  • Gründungskomitee eingerichtet , das die Aufgaben und die Zusammensetzung des Konvents festgelegt hat . Unter dem Vorsitz
Physik
  • bekannt sei . Unerwartete und unbeabsichtigte Veränderungen der Zusammensetzung von Organismen treten laut einer gemeinsamen Veröffentlichung des
  • Tränenersatzmittel Linderung , stören aber jedoch auch die Zusammensetzung der natürlichen Träne , dadurch dass sie diese
  • der Körper beobachtet und mit Einflussnahme auf seine Zusammensetzung ( Anfänge der Humoralpathologie ) versucht seine Selbstheilung
  • verursachen . Eine amerikanische Studie , die die Zusammensetzung von Staubvorkommen über Colorado analysiert hat , weist
Physik
  • Farbmuster und dunklen Absorptionslinien bestimmte er die chemische Zusammensetzung der Sonnen - und Sternatmosphäre . 1867 legte
  • mit Entwicklungspfaden von Sternen unterschiedlicher Masse und chemischer Zusammensetzung im Hertzsprung-Russel-Diagramm , wobei z.T. auch die Rotation
  • zwei unterscheidbaren Ausprägungen auftritt wie Alter oder chemische Zusammensetzung . Bei den Zwerggalaxien der Milchstraße wurde im
  • H-II-Gebieten hilfreich , um die Entfernung und chemische Zusammensetzung der anderen Galaxien zu ermitteln . Einige H-II-Gebiete
Politiker
  • Schweiz ergibt sich die „ Zauberformel “ zur Zusammensetzung des Schweizer Bundesrates , die bis zum Jahr
  • , zwei Stellvertretern und sechs Landesräten . Die Zusammensetzung der Landesregierung erfolgt als „ Konzentrationsregierung “ nach
  • aus 15 bis 42 Mitgliedern und spiegeln die Zusammensetzung der Fraktionen im Plenum wieder . Die Ausschussmitglieder
  • Partei und zusätzlich weitere acht Parteienvertreter , deren Zusammensetzung nach den jeweiligen Mehrheitsverhältnissen im Hauptausschuss bestimmt wird
Politiker
  • Die Gemeindevertretung besteht aus 24 Mitgliedern . Die Zusammensetzung nach der Wahl im Jahr 2010 ist :
  • gewählten Mitgliedern zusammen . Der Stadtrat hat folgende Zusammensetzung ( 2010 ) : Tahseen Slimi : Bürgermeister
  • der Kommunalwahl 2011 aus 9 Mitgliedern . Die Zusammensetzung sieht in der Legislaturperiode 2011-2016 wie folgt aus
  • 16 Stadträte gewählt . Die Wahl ergab folgende Zusammensetzung des Stadtrats : Das Wappen wurde am 25
Philosophie
  • Luchs hinzu , so dass von einer natürlichen Zusammensetzung seit langem keine Rede mehr sein kann .
  • nicht will deichen , muss weichen “ die Zusammensetzung der Inselbevölkerung mehrfach ; keine der heute auf
  • “ tatsächlich existiert habe , auch wenn deren Zusammensetzung unbekannt sei . Rywin wurde nunmehr wegen „
  • für den Coade-Stein sei verloren , ist deren Zusammensetzung sehr wohl bekannt . Das Material , aus
Sprache
  • , , deutsch auch ) stammt aus einer Zusammensetzung aus hima ‚ Schnee ‘ und alaya „
  • Komposition ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ‚ Zusammenstellung ‘ , ‚ Zusammensetzung ‘ ) steht für : Komposition ( Grammatik
  • historisch nicht nachgewiesen . Der Name ist eine Zusammensetzung des kölschen Begriffs Jappe ( ‚ den Mund
  • andere Deutung sieht im Namen eine rein keltische Zusammensetzung mit dem Vordergliede * klau̯o - ‚ Riegel
Gattung
  • der Regel in Gruppen , wobei sich deren Zusammensetzung häufig ändert . Die Art ist seltener anzutreffen
  • . Das Gift der Schauerklapperschlange variiert in seiner Zusammensetzung und Wirkung regional sowie abhängig von den Unterarten
  • wie etwa Walzenspinnen ( Solifugae ) . Die Zusammensetzung der Beute variiert dabei regional sehr stark ,
  • Clan umfasst 4 bis 14 Tiere , die Zusammensetzung kann regional variieren . Da die Weibchen häufig
Band
  • gab , wurde Gold Mother in einer veränderten Zusammensetzung im Mai 1991 noch einmal veröffentlicht : Die
  • , das in der US-amerikanischen Version eine andere Zusammensetzung hatte als in Großbritannien . Der Internationale Skiverband
  • Jahr 2004 gab es einige Umwürfe in der Zusammensetzung . Jaromír „ Yarda “ Helešic wurde durch
  • noch Songs einbrachte . Letztes Konzert in dieser Zusammensetzung fand am 6 . Januar 2001 in der
Geologie
  • diaplektischen Glases im Vergleich zu vulkanischen Gläsern derselben Zusammensetzung anormal hoch ist . Der Montoume-Suevit tritt in
  • . Durch die Korngröße des Sandes wird die Zusammensetzung der Fauna des Psammons bestimmt . Die meisten
  • andesitisch bis phonolithisch . SiO_2-arme Gesteinsgläser sind basaltischer Zusammensetzung . Ein Gesteinsglas ist im Prinzip eine unterkühlte
  • Name für ein hypokristallines , porphyrisches Gestein basanitischer Zusammensetzung . Reticulit ist ein extrem poröses und leichtes
Texas
  • Zusammensetzung , so beträgt sie für die kongruente Zusammensetzung ( hergestellt aus 48,45 % Li_2O , 51,55
  • zwischen 1,9 und 16,3 mg/l . Die hydrochemische Zusammensetzung des Wassers , in dem die Larven leben
  • ist . Ein fettes Schwarz beispielsweise könnte die Zusammensetzung 80 % Cyan , 40 % Magenta ,
  • % Alkohol gewonnen . Die Merkmale in der Zusammensetzung sind ein Alkoholgehalt von mind . 37,5 vol
Texas
  • erfolgte am 1 . Februar 1852 . Konfessionelle Zusammensetzung : römisch-katholisch : 3727 Bewohner ( 79 %
  • beträgt 43.631 ( 2011 ) . Die ethnische Zusammensetzung der Bevölkerung der Gemeinde Prokuplje ist wie folgt
  • 1 . Januar 2008 ) . Die ethnische Zusammensetzung der Bevölkerung gibt die Stadtverwaltung mit 63 %
  • hat etwa 2,03 Millionen Einwohner . Die ethnische Zusammensetzung der Bevölkerung teilt sich wie folgt auf :
Distrikt
  • und hatte eine ungeklärte bzw . umstrittene ethnische Zusammensetzung . Während der Zeit der Drei Reiche (
  • , was sich auch heute noch in der Zusammensetzung der Stadtbevölkerung widerspiegelt . Die meisten Einwohner stammen
  • seinen Namen . Als sich aber die ethnische Zusammensetzung der Schule in eine überwigend afro-amerikanische änderte ,
  • Gebiete dann Bulgarien angegliedert . Über die ethnische Zusammensetzung des Gebietes gab es bis 1912 keine verlässlichen
Adelsgeschlecht
  • Die Domkapitel der geistlichen Kurfürsten in ihrer persönlichen Zusammensetzung im 14 . und 15 . Jahrhundert =
  • adlige Vasallen waren die Beisitzer . In dieser Zusammensetzung bestand das Gericht bis zur Eroberung der Burggrafschaft
  • 1815 : Wiener Kongress , Hundert Tage , Zusammensetzung der französischen und verbündeten Armee . Der Schwerpunkt
  • Frühen Neuzeit gegenüber dem jeweiligen Landesherrn . Die Zusammensetzung der Landstände , war je nach Land und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK