Freisetzung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Freisetzungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Frei-set-zung |
Nominativ |
die Freisetzung |
die Freisetzungen |
---|---|---|
Dativ |
der Freisetzung |
der Freisetzungen |
Genitiv |
der Freisetzung |
den Freisetzungen |
Akkusativ |
die Freisetzung |
die Freisetzungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ich lehne die Freisetzung von GVO ab , die eine Antibiotikaresistenz aufweisen .
Jeg siger nej til udsætning af GMO'er , der er resistente over for antibiotika .
|
Freisetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i miljøet
|
Freisetzung von |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
udsætning af
|
Freisetzung genetisch veränderter Organismen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Udsætning af GMO'er i miljøet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
release
Diese Richtlinie deckt die experimentelle Freisetzung von GVO in die Umwelt ab , mit anderen Worten , die Einführung von GVO in die Umwelt zu experimentellen Zwecken ( wie beispielsweise für Feldtests ) und das Inverkehrbringen von GVO ( Produkte , die GVO enthalten oder aus ihnen bestehen ) , wie beispielsweise für die Kultivierung , den Import oder die Verarbeitung zu industriellen Produkten .
This directive covers the experimental release of GMOs into the environment , in other words the introduction of GMOs into the environment for experimental purposes ( such as for field testing ) and the placing of GMOs on the market ( products containing or consisting of GMOs ) , such as for cultivation , import or processing into industrial products .
|
absichtliche Freisetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
deliberate release
|
Absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Deliberate release of GMOs
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ympäristöön
Wir wissen sehr wohl , daß bisher keine toxikologische Studie zur Beurteilung der Auswirkungen der Freisetzung von GVO in die Umwelt vorliegt .
Tiedämme erittäin hyvin , ettei tällä hetkellä ole olemassa yhtäkään toksikologian alan tutkimusta , jossa arvioitaisiin ympäristöön levitettyjen GMO : iden vaikutuksia .
|
Freisetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
levittämisestä
Dieser entscheidet hierbei natürlich nicht über die Freisetzung von GVO , sondern über die Definition eines weiteren Qualitätsstandards für konventionelles Saatgut und dies gemäß einer Kompetenz nach geltendem EU-Recht .
Komitea ei tietenkään päätä GMO : ien levittämisestä , vaan siitä , miten tavanomaisia siemeniä koskeva uusi laatunormi määritetään .
|
Freisetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
organismien
Nun lässt aber rein gar nichts in diesem Richtlinienentwurf darauf schließen , dass die Freisetzung von GVO und vor allem ihr Inverkehrbringen strengen Kontrollen unterliegen wird , bis hin zu einem völligen Verbot , sofern dies im gesellschaftlichen Interesse liegt , auch wenn das den Interessen der Konzerne der Agrar - und Ernährungswirtschaft klar zuwiderlaufen würde .
Ehdotuksessa direktiiviksi ei mikään näin ollen viittaa siihen , että geneettisesti muunnettujen organismien levittämistä ja varsinkin niiden markkinoille pääsyä valvottaisiin tiukasti , jotta ne voitaisiin vaikka kieltää kokonaan , mikäli yhteiskunnan etu sitä vaatii , silläkin uhalla , että se on elintarviketeollisuuden trustien etujen kanssa ristiriidassa .
|
Freisetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Geneettisesti muunnettujen organismien
|
Absichtliche Freisetzung genetisch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Geneettisesti muunnettujen organismientarkoituksellinen levittäminen
|
Absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Geneettisesti muunnettujen organismientarkoituksellinen levittäminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dissémination
Ich denke , dieser Überprüfungsprozess der Richtlinie über die absichtliche Freisetzung gentechnisch veränderter Organismen in die Umwelt berücksichtigt ein solches Gleichgewicht , weil er einerseits Forschung und Experiment nicht einschränkt und andererseits eindeutigere und restriktivere Vorschriften für die Freisetzung von GVO in die Umwelt festlegt , um den Verbraucher und die Artenvielfalt zu schützen .
J'estime que ce travail de révision de la directive sur la dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement respecte ce juste milieu , parce que , d'une part , il ne restreint pas la recherche et l'expérimentation et , d'autre part , il définit des règles plus claires et plus restrictives pour l'introduction d'OGM dans l'environnement , protégeant ainsi le consommateur et la biodiversité .
|
Freisetzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la dissémination
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
issione
Herr Präsident ! Wir von der Fraktion der Vereinigten Linken wollen das Moratorium betreffend die Freisetzung von genetisch veränderten Pflanzen für den kommerziellen Anbau beibehalten .
Signor Presidente , il gruppo GUE desidera il mantenimento della moratoria sull 'em issione di vegetali geneticamente modificati a scopo di coltivazione commerciale .
|
Freisetzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
'em issione
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
introductie
Mit einer Ausnahme von der Dokumentationspflicht für lebende GVO zum Zwecke der Freisetzung in Drittländern würden wir zu einer dauerhaften Forschungsverlagerung ins außereuropäische Ausland beitragen , egal ob das Moratorium in der EU weiterbestünde oder aufgehoben würde . Es wäre nämlich in jedem Fall wesentlich einfacher , woanders als in der EU Forschung zu betreiben .
Als wij levende GGO 's die bestemd zijn voor introductie in het milieu van derde landen zouden uitzonderen van de documentatieplicht , zal het onderzoek voorgoed naar landen buiten de Europese Unie worden overgeplaatst , ongeacht of het moratorium in de EU blijft bestaan of wordt opgeheven . Dan zal het namelijk gewoon veel gemakkelijker zijn om ergens buiten de EU onderzoek te doen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Daher unterstützen wir die Vorschläge , die darauf abzielen , das Verbot der Freisetzung - auch zu Forschungszwecken - von Antibiotikaresistenzmarker enthaltenden GVO in die Richtlinie aufzunehmen , sowie die Forderung an die Kommission und die Mitgliedstaaten , daß keine GVO und/oder Produkte aus GVO das EU-Hoheitsgebiet verlassen , ohne daß der Einfuhrstaat vorab in Kenntnis gesetzt wurde und seine Zustimmung erteilt hat .
Assim , apoiamos as propostas que visam incluir na Directiva a proibição da libertação de OGM contendo marcadores resistentes aos antibióticos , ainda que para fins de investigação , bem como a exigência à Comissão e aos Estados membros de que nenhum OGM e/ou produtos derivados deixem o território da UE sem informação e consentimento prévios do país que proceder à importação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
utsättning
Hinsichtlich der Untersuchungen der sozioökonomischen Kosten und Vorteile der Freisetzung von genetisch veränderten Organismen habe ich für den Änderungsvorschlag 8 gestimmt , um eine weitere Diskussion darüber zu garantieren , wie diese Untersuchungen durchgeführt werden sollen .
När det gäller undersökningen av den samhällsekonomiska nyttan och av kostnaderna för utsättning av genmodifierade organismer har jag röstat för ändringsförslag 8 för att garantera en fortsatt diskussion om hur undersökningen bör göras .
|
Freisetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i miljön
|
Freisetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utsättning av
|
absichtliche Freisetzung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
avsiktlig utsättning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
v okolje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Freisetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
liberación
Wir wissen sehr wohl , daß bisher keine toxikologische Studie zur Beurteilung der Auswirkungen der Freisetzung von GVO in die Umwelt vorliegt .
Sabemos muy bien que hoy no existe ningún estudio toxicológico para determinar las consecuencias de la liberación de OMG en el medio ambiente .
|
Häufigkeit
Das Wort Freisetzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26687. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.06 mal vor.
⋮ | |
26682. | identischen |
26683. | Dunkle |
26684. | Ill |
26685. | OTN |
26686. | Tun |
26687. | Freisetzung |
26688. | Elektromotor |
26689. | hellbraun |
26690. | Greta |
26691. | herausgestellt |
26692. | Serienfertigung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aktivierung
- hemmt
- Sekretion
- intrazellulären
- Enzyms
- oxidativen
- Hemmung
- Phosphorylierung
- Metabolisierung
- Neurotransmittern
- Botenstoffen
- körpereigenen
- Rückresorption
- Verstoffwechselung
- Magensäure
- Enzymaktivität
- freigesetzt
- Metaboliten
- Calcium-Ionen
- TNF-α
- Lipolyse
- Bradykinin
- Anlagerung
- Calciumionen
- Resorption
- inhibiert
- Ansäuerung
- Enzymen
- hemmen
- Inaktivierung
- Histamin
- Mastzellen
- Cholesterin
- Darmzellen
- Parathormon
- Glukose
- Hormons
- Glutamat
- Ausschüttung
- GABA
- Adenosin
- Muskelzelle
- Dephosphorylierung
- Neurotransmitters
- membranständige
- Acetylcholinesterase
- Endozytose
- 2,3-BPG
- Botenstoffe
- Proteolyse
- Sauerstoffradikale
- Muskelzellen
- Laktat
- enzymatische
- Belegzellen
- Inhibierung
- Quervernetzung
- NF-κB
- Lysosomen
- intrazelluläre
- Enzyme
- Einstrom
- Stickstoffmonoxid
- präsynaptischen
- Signalkaskade
- Zytokine
- Thrombozytenaggregation
- Endothelzellen
- Osteoklasten
- Acetylcholin
- Glykogen
- intrazellulärer
- körpereigener
- Calciumkanäle
- Apoptose
- Gefäßerweiterung
- Lysosom
- CYP3A4
- Biotransformation
- Natriumkanäle
- Zellmembran
- Rezeptors
- Zellmembranen
- Fibrin
- Leberzellen
- Zytokinen
- Fibrinogen
- eNOS
- Aldosteron
- Serotonin
- enzymatischen
- synaptischen
- Erythrozyten
- Leukozyten
- stimuliert
- Extrazellularraum
- Sauerstoffspezies
- Krebszellen
- Vesikeln
- cAMP
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Freisetzung von
- die Freisetzung
- die Freisetzung von
- der Freisetzung
- Freisetzung der
- Freisetzung des
- zur Freisetzung
- unter Freisetzung
- Die Freisetzung
- der Freisetzung von
- zur Freisetzung von
- unter Freisetzung von
- die Freisetzung des
- und Freisetzung
- die Freisetzung der
- einer Freisetzung
- eine Freisetzung
- und Freisetzung von
- einer Freisetzung von
- Die Freisetzung von
- Freisetzung von Radioaktivität
- Freisetzung von Noradrenalin
- eine Freisetzung von
- Die Freisetzung der
- Freisetzung von Neurotransmittern
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfʀaɪ̯ˌzɛʦʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wertschätzung
- Verletzung
- Abschätzung
- Umsetzung
- Übersetzung
- Auseinandersetzung
- Fehleinschätzung
- Voraussetzung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Zusammensetzung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Setzung
- Besetzung
- Zersetzung
- Beisetzung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
- Einschätzung
- Versetzung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Ergänzung
- Erpressung
- Herstellung
- Anstellung
- Bestechung
- Benutzung
- Luftverschmutzung
- Rechtsprechung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Satzung
- Fertigstellung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Umwälzung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Einbettung
- Zustellung
- Stellung
- Begrenzung
- Verkürzung
- Kreuzung
- Umbenennung
- Zurschaustellung
- Unterstützung
- Abschwächung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Bepflanzung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Anpflanzung
- Schwellung
- Abgrenzung
- Seligsprechung
- Brandschatzung
- Vollstreckung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Wiederherstellung
- Nutzung
- Kürzung
- Entdeckung
- Abkürzung
- Sprengung
- Erhitzung
- Rettung
- Umweltverschmutzung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Heizung
Unterwörter
Worttrennung
Frei-set-zung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Frei
setzung
Abgeleitete Wörter
- CO_2-Freisetzung
- Freisetzungsrichtlinie
- Aldosteron-Freisetzung
- TRH-Freisetzung
- Calcium-Freisetzung
- Freisetzungshormone
- Prolaktin-Freisetzung
- Freisetzungsversuche
- Wasserstoff-Freisetzung
- Freisetzungseffekt
- Freisetzungsdauer
- Freisetzungsversuch
- Freisetzungstheorie
- Freisetzungskinetik
- Renin-Freisetzung
- Freisetzungsversuchen
- Freisetzungsverhalten
- Stickstoffmonoxid-Freisetzung
- Acetylcholin-Freisetzung
- Freisetzungsrate
- Histamin-Freisetzung
- Kohlenstoffdioxid-Freisetzung
- Freisetzungsprofile
- Gastrin-Freisetzung
- Stickstoff-Freisetzung
- Freisetzungsgeschwindigkeit
- Freisetzungskapsel
- Freisetzungsstufe
- Serotonin-Freisetzung
- Insulin-Freisetzung
- Radioaktivitäts-Freisetzung
- Transmitter-Freisetzung
- Freisetzungsmengen
- Freisetzungsmechanismus
- ADH-Freisetzung
- ACTH-Freisetzung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physiologie |
|
|
Physiologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Pharmakologe |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|