Verkürzung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verkürzungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-kür-zung |
Nominativ |
die Verkürzung |
die Verkürzungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verkürzung |
der Verkürzungen |
Genitiv |
der Verkürzung |
den Verkürzungen |
Akkusativ |
die Verkürzung |
die Verkürzungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Wenn es zu einer Verkürzung nach Branchen kommt , dann freut mich das natürlich , aber ich gehe davon aus , daß dies mit zahlreichen Schwierigkeiten verbunden sein wird .
Når der sker en nedsættelse pr . branche , glæder jeg mig naturligvis , men jeg konstaterer , at der opstår mange vanskeligheder på dette niveau .
|
Verkürzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
arbejdstiden
Von grundlegender Bedeutung ist es auch , die Familien sowohl bei der Neugestaltung und Verkürzung der Arbeitszeit zu unterstützen , ohne dass sie ihre Rechte einbüßen , als auch im Hinblick auf Investitionen in zur Unterstützung der Familien angelegte öffentliche Dienstleistungen , was dazu beitragen würde , mehr Arbeitsplätze zu schaffen , die den lokalen und regionalen Erfordernissen angepasst sind .
Det er også afgørende at støtte familierne både med at omlægge og reducere arbejdstiden , uden tab af rettigheder , og ved at investere i offentlige tjenester til støtte for familien , hvilket ligeledes vil skabe flere arbejdspladser , der er afpasset efter lokale og regionale behov .
|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
shortening
Solche Ziele wie die Schaffung effizienterer Rückholverfahren innerhalb von Versandverfahren und die Verkürzung der Entladezeiten sind für unsere Industrie zur Verringerung ihrer Kosten und Belastungen von großer Bedeutung , besonders wenn man berücksichtigt , daß Verfahren bis zum Abschluß zur Zeit fünf Jahre dauern können .
Objectives such as creating more efficient recovery procedures in transit operations and shortening the time taken for discharge are of considerable importance to our industry for cutting down their costs and burdens , especially considering that the procedure can take up to five years to be completed at present .
|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Reduction in working hours
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lyhentäminen
Arbeit bedeutet etwas Sakrales , wodurch dem Menschen eine Würde verliehen wird , und eine gesetzliche Verkürzung der Arbeitszeit ist etwas Unverständliches .
Työ on omalla tavallaan pyhää , se ylevöittää ihmistä , ja työajan lyhentäminen lailla on jotakin käsittämätöntä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Réduction du temps de travail
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Riduzione del tempo di lavoro
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Eine Verkürzung der Arbeitszeit dieser Art würde die Produktionskosten anheben und die Wettbewerbsfähigkeit und die Beschäftigungssituation verschlechtern .
Een dergelijke arbeidstijdverkorting zou de productiekosten verhogen en de concurrentievermogen en de werkgelegenheid verminderen .
|
Verkürzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
verkorting
Schließlich begrüßen wir den allgemeinen Trend zur Verkürzung der durchschnittlichen Vorlaufzeiten bis zur Gewährung und Auszahlung , ungeachtet dessen , dass noch weiterer Fortschritt erzielt werden kann .
Tot slot verheugen wij ons over de algemene tendens tot verkorting van de gemiddelde tijd tot aan het verlenen van een subsidie en de tijd van uitbetaling , ondanks het feit dat er nog verdere vooruitgang kan worden geboekt .
|
Verkürzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verkorten
So soll über eine Verkürzung von Übergangsvorschriften durchaus nachgedacht werden , allerdings auf der Grundlage von detaillierten Analysen der nationalen Arbeitsmärkte .
Het is bijvoorbeeld best mogelijk om het verkorten van de overgangstermijnen in overweging te nemen . Dat kan echter alleen maar op basis van gedetailleerde analyses van de nationale arbeidsmarkten .
|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
skrócenie
Deshalb fordern wir ein echtes Sozialpaket , das die neue Arbeitszeitrichtlinie ablehnt , sich für eine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit ohne Lohnausfall ausspricht , den Stabilitätspakt und die liberale Lissabon-Strategie widerruft , die Kriterien der Europäischen Zentralbank ändert und mit der Pseudounabhängigkeit Schluss macht , stattdessen als Alternative einen Pakt für Beschäftigung und sozialen Fortschritt ins Leben ruft , Investitionen in kleine und Kleinstunternehmen sowie in öffentliche Dienste sowie deren Unterstützung fördert und die Würde der arbeitenden Bevölkerung wahrt .
Dlatego wzywamy do stworzenia prawdziwego pakietu socjalnego , który odrzucałby nową wnioskowaną dyrektywę w sprawie czasu pracy , promowałby skrócenie dnia pracy bez utraty zarobków , unieważniłby pakt stabilności i liberalną strategię lizbońską , zmieniłby kryteria Europejskiego Banku Centralnego i jego fałszywą niezależność , zapewniłby alternatywę w postaci paktu na rzecz zatrudnienia i postępu społecznego , promowałby inwestycje i wsparcie dla bardzo małych i małych przedsiębiorstw oraz usług użyteczności publicznej , jak również szanowałby godność ludzi pracy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Redução do tempo de trabalho
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
skrátenie
Die Vorschläge der Kommission beinhalten die Verkürzung der Zeit zur Prüfung des Antrags , der ihr vorgelegt wird , auf sechs Monate und außerdem die Verkürzung der Einspruchsfrist auf zwei Monate .
Návrhy Komisie zahŕňajú skrátenie doby preverovania prijatých žiadostí na šesť mesiacov a doby určenej na vznesenie námietok na dva mesiace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
skrajšanje
Weitere wichtige Maßnahmen , die umgesetzt werden müssen , sind die Verkürzung der Fangsaison und die Verlängerung der Verbotszeiten für Ringwaden , Langleinen , Futterschiffe , Boote mit Schleppangeln , Hochseetrawler und die Freizeitfischerei .
Drug pomemben ukrep , ki bo sprejet , je skrajšanje ribolovne sezone in podaljšanje obdobij prepovedi ribolova za plovila z zaporno plavarico , parangalke , plovila za ribolov tuna z ribiško palico in plovil , ki lovijo s panulo , plovila s pelagičnimi vlečnimi mrežami in rekreacijski ribolov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Verkürzung der Arbeitszeit ( Fortsetzung )
Reducción del tiempo de trabajo ( continuación )
|
Verkürzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
acortar
Herr Präsident , aus meinem Studium der europäischen Geschichte glaube ich mich zu erinnern , daß das Abkommen von Sintra im Jahre 1809 ein kontroverses Friedensabkommen darstellte , das eher eine Verlängerung als eine Verkürzung der Napoleonischen Kriege zur Folge hatte und den Herzog von Wellington beinahe seinen Posten gekostet hätte .
Señor Presidente , de mis estudios de la historia europea me parece recordar que el Convenio de Sintra de 1809 fue un polémico acuerdo de paz que , más que acortar , probablemente alargó las guerras napoleónicas y casi costó el cargo al Duque de Wellington .
|
Verkürzung der Arbeitszeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Reducción del tiempo de trabajo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verkürzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
zkrácení
Dies betrifft vor allem die Verkürzung der Wartelisten bei Menschen , die auf eine bestimmte stationäre Behandlung warten .
To se týká zejména zkrácení dlouhých pořadníků pro lidi , kteří čekají na určitý druh nemocniční péče .
|
Häufigkeit
Das Wort Verkürzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23379. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.43 mal vor.
⋮ | |
23374. | Riemann |
23375. | Beaux-Arts |
23376. | Literarische |
23377. | Suffolk |
23378. | erwirtschaftete |
23379. | Verkürzung |
23380. | Porte |
23381. | Berndt |
23382. | mündliche |
23383. | ASV |
23384. | Bitter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Reduzierung
- Steigerung
- Entlastung
- Verschiebung
- Verkleinerung
- Einengung
- Abnahme
- verkürzte
- verkürzt
- Verzögerung
- Veränderung
- Verlagerung
- Verdoppelung
- Korrektur
- stufenweise
- Wegfall
- Zunahme
- Straffung
- fehlende
- verminderter
- erforderlich
- unterbleibt
- Vereinfachung
- kürzere
- erfordert
- gleichzeitige
- Verbesserung
- erforderten
- allmähliche
- geringfügiger
- auszugleichen
- Verletzungsgefahr
- verzögert
- Vorziehen
- Anpassung
- erfolgende
- notwendig
- einhergehend
- Risikos
- Leistungsfähigkeit
- Notwendig
- Arbeitsbelastung
- ggf
- unumgänglich
- Sonderform
- notwendige
- einher
- längerfristige
- erschwert
- Kompensation
- verringerten
- zunehmende
- Erschwernis
- kurzfristige
- fehlerhafte
- wegfallen
- fortschreitende
- zeitliche
- zusätzlicher
- Herausnahme
- kürzerer
- einhergehende
- Ursächlich
- verkürzten
- erfordern
- entsprechender
- Lohnfonds
- Ausnutzung
- Gefahrenlage
- verkürzter
- Belastbarkeit
- Unterbewertung
- nötig
- kurzfristigen
- Defizits
- entfällt
- verspätete
- reduzierte
- konjunkturelle
- reduziert
- Bürokratiekosten
- mangelhafte
- Produktivitätssteigerung
- Regulierung
- ungünstige
- Druckes
- bedingt
- Überschreitung
- zusätzliche
- normalen
- fortschreitenden
- deutliche
- Fluktuation
- Umstellung
- Hauptfunktion
- Entwertung
- übermäßigen
- vermeidet
- ungeplante
- Verlagerungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verkürzung der
- eine Verkürzung
- Verkürzung des
- die Verkürzung
- eine Verkürzung der
- die Verkürzung der
- Verkürzung von
- einer Verkürzung
- der Verkürzung
- zur Verkürzung
- eine Verkürzung des
- einer Verkürzung der
- zur Verkürzung der
- durch Verkürzung
- die Verkürzung des
- Die Verkürzung
- eine Verkürzung von
- der Verkürzung der
- Verkürzung der Arbeitszeit
- zur Verkürzung des
- der Verkürzung des
- einer Verkürzung des
- durch Verkürzung der
- Die Verkürzung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈkʏʁʦʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kürzung
- Abkürzung
- Anmerkung
- Bewirtung
- Verhaltensforschung
- Ergänzung
- Benutzung
- Luftverschmutzung
- Nebenwirkung
- Raumforschung
- Sprachforschung
- Hornung
- Selbstversorgung
- Wertschätzung
- Lebenserwartung
- Wirkung
- Satzung
- Verletzung
- Abschätzung
- Unterwerfung
- Umsetzung
- Verballhornung
- Entfernung
- Übersetzung
- Vorwarnung
- Marktforschung
- Umwälzung
- Hartung
- Auseinandersetzung
- Erwartung
- Fehleinschätzung
- Begrenzung
- Kreuzung
- Warnung
- Voraussetzung
- Unterstützung
- Anwerbung
- Bewerbung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Ermordung
- Absetzung
- Färbung
- Verformung
- Bepflanzung
- Abfallentsorgung
- Verantwortung
- Verfärbung
- Auswirkung
- Anpflanzung
- Umarmung
- Erforschung
- Wartung
- Entsorgung
- Abgrenzung
- Brandschatzung
- Zusammensetzung
- Forschung
- Abschirmung
- Firmung
- Wasserversorgung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Nutzung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Klimaerwärmung
- Erhitzung
- Bergung
- Stärkung
- Setzung
- Umweltverschmutzung
- Besetzung
- Heizung
- Werbung
- Abholzung
- Nachwirkung
- Zersetzung
- Beisetzung
- Versorgung
- Besatzung
- Knieverletzung
- Einwirkung
- Fortpflanzung
- Kopfverletzung
- Sitzung
- Abnutzung
- Bemerkung
- Tarnung
- Einschätzung
- Feldforschung
- Versetzung
- Freisetzung
- Gleichstellung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Ausrottung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-kür-zung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
kürzung
Abgeleitete Wörter
- Verkürzungen
- Verkürzungsfaktor
- Verkürzungshinken
- Verkürzungs
- Verkürzungsverhältnis
- Arbeitszeit-Verkürzung
- Verkürzungskondensator
- Verkürzungslasche
- Verkürzungsregeln
- Verkürzungsfaktors
- Ladeflächen-Verkürzung
- Verkürzungsmöglichkeit
- Verkürzungsraten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Métro Paris |
|
|
Métro Paris |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Vorname |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Satellit |
|
|
Australien |
|
|