empfohlenen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
anbefalede
Lassen Sie mich von dem deutschen Arzt Daniel Ubani erzählen , der den Bürger meines Wahlkreises Cambridgeshire David Gray unrechtmäßig tötete , indem er ihm das Zehnfache der empfohlenen Dosis eines Schmerzmittels verabreichte .
Jeg vil gerne fortælle om tilfældet med den tyske læge , Daniel Ubani , der ulovligt dræbte David Gray i min valgkreds ved at give ham 10 gange den anbefalede dosis smertestillende middel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
recommended
Zugleich sollten für bestimmte Stoffe Angaben zur empfohlenen Tagesmindest - und Tageshöchstmenge gemacht werden .
At the same time , recommended minimum and maximum daily doses should be specified for certain substances .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
soovitatud
Ich stimme dieser vom Rechtsausschuss empfohlenen Möglichkeit zu .
Olen nõus õiguskomisjoni soovitatud säärase võimalusega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
recommandées
Wenn die 80 % der in Städten lebenden Menschen die empfohlenen Maßnahmen zur Kultur der Mobilität in der Stadt umsetzen würden , wäre das Leben für jeden weitaus besser und gesünder .
Si 80 % des gens qui vivent en ville adoptaient les mesures recommandées sur la culture de la mobilité urbaine , la vie serait bien meilleure et plus saine pour chacun .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
raccomandate
Trotz dieser Meinungsverschiedenheit zur Methode , teile ich die von der Berichterstatterin geäußerten Sorgen um die Umwelt und die Effizienz sowie die Überzeugung , dass ohne die Einbeziehung der lokalen und nationalen Organisationen die empfohlenen Maßnahmen nicht ordnungsgemäß umgesetzt werden .
Nonostante questa divergenza sul metodo , condivido le preoccupazioni relative ad ambiente ed efficienza espresse dalla relatrice e la sua convinzione che , senza la partecipazione delle organizzazioni locali e nazionali , le misure raccomandate non saranno attuate in modo adeguato .
|
empfohlenen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
raccomandati
Die Verseuchung des Wassers in nahe gelegenen Slums beträgt ebenfalls das 500-fache des von der WHO empfohlenen Höchstwertes .
Nei miseri agglomerati abitativi vicini al sito l’inquinamento dell ’ acqua è 500 volte superiore ai livelli massimi raccomandati dall ’ OMS .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
aanbevolen
Ich halte es deswegen für unabdingbar , die begonnenen Vorgehensweisen weiterzuverfolgen und dafür Sorge zu tragen , dass die Grundsätze und empfohlenen Vorgehensweisen sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene umgesetzt werden .
Ik vind het daarom essentieel om de ondernomen acties voort te zetten en om ervoor te zorgen dat de principes en de aanbevolen acties zowel op Europees als op landelijk niveau tot stand worden gebracht .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zalecanych
Ferner wird in dem Bericht gefordert , dass die auf EU-Ebene empfohlenen und von den Mitgliedstaaten angewandten Impfstrategien bei Influenza bewertet werden und dass dabei die Wirksamkeit der Impfstoffe , ihr Risiko-Nutzen-Verhältnis und die empfohlenen verschiedenen Zielgruppen untersucht werden , um eine sichere und wirksame Nutzung zu gewährleisten , und dass Mitgliedstaaten der Kommission relevante Informationen übermitteln ( z. B. die Anzahl von Impfstoffdosen , die gekauft wurden und die tatsächlich gebraucht wurden ; die Anzahl der Infektionen mit dem Influenza-Virus A/H1N1 und der Todesfälle infolge von Infektionen ) .
Ponadto w sprawozdaniu wezwano do przeprowadzenia oceny strategii szczepień przeciwko grypie zalecanych w UE i zastosowanych w państwach członkowskich , uwzględniając takie elementy , jak skuteczność szczepionek , stosunek ryzyka do korzyści oraz różne zalecane grupy docelowe , z myślą o bezpiecznym i skutecznym zastosowaniu , a także wezwano państwa członkowskie , aby przekazały Komisji stosowne informacje ( np . o liczbie zakupionych i faktycznie wykorzystanych dawek , liczbie zarażeń wirusem H1N1 oraz liczbie zgonów spowodowanych zakażeniem wirusem ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
recomendadas
Wenn die 80 % der in Städten lebenden Menschen die empfohlenen Maßnahmen zur Kultur der Mobilität in der Stadt umsetzen würden , wäre das Leben für jeden weitaus besser und gesünder .
Se os 80 % da população que vive em cidades adoptassem as medidas recomendadas em matéria da cultura da mobilidade urbana , a vida seria muito melhor e mais saudável para todos .
|
empfohlenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
recomendados
bei der Erstellung und Bewertung wissenschaftlicher Studien , die von den Pharmaunternehmen unabhängig sind , zur Wirksamkeit , Sicherheit und zum Risiko-Nutzen-Verhältnis von Virostatika und Arzneimitteln sowie zu den empfohlenen Zielgruppen ; -
Na elaboração e avaliação de estudos científicos , independentes da indústria farmacêutica , sobre a eficácia , a segurança e a relação risco-benefício dos vacinas e medicamentos anti-virais e sobre os grupos-alvo recomendados ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
recomandate
Ich halte es deswegen für unabdingbar , die begonnenen Vorgehensweisen weiterzuverfolgen und dafür Sorge zu tragen , dass die Grundsätze und empfohlenen Vorgehensweisen sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene umgesetzt werden .
Consider , aşadar , că este crucial să urmăm planurile de acţiune desfăşurate şi să ne asigurăm că principiile şi planurile de acţiune recomandate sunt puse în aplicare atât la nivel european , cât şi la nivel naţional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rekommenderade
In diesem Zusammenhang ist es wichtig , die beachtlichen Ergebnisse hervorzuheben , die wir bereits erzielt haben und zu hoffen , dass die empfohlenen Maßnahmen dabei helfen können , den realen Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger sowie der Unternehmen gerecht zu werden , ihre Mobilität sowie die Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt zu erleichtern , und zwar ohne das Subsidiaritätsprinzip zu gefährden und mit Respekt für die Vielfalt der Rechtskonzepte und Verfassungstraditionen der verschiedenen Mitgliedstaaten .
I detta sammanhang är det viktigt att framhålla de betydande resultat som hittills har åstadkommits . Vidare är det viktigt att de rekommenderade åtgärderna kan hjälpa till att tillgodose allmänhetens och näringslivets verkliga behov och göra det lättare för dem att fritt röra sig och utöva sina rättigheter och friheter på den inre marknaden , utan att äventyra kraven när det gäller subsidiaritetsprincipen och respekten av medlemsstaternas olika lagstiftningsramar och författningstraditioner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
odporúčané
Ich halte es deswegen für unabdingbar , die begonnenen Vorgehensweisen weiterzuverfolgen und dafür Sorge zu tragen , dass die Grundsätze und empfohlenen Vorgehensweisen sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene umgesetzt werden .
Považujem preto za mimoriadne dôležité , aby sa pokračovalo v nastavenom kurze opatrení a zabezpečilo , že zásady a odporúčané smerovanie opatrení sa uplatňujú na európskej i vnútroštátnej úrovni .
|
empfohlenen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
odporúčaných
Ferner wird in dem Bericht gefordert , dass die auf EU-Ebene empfohlenen und von den Mitgliedstaaten angewandten Impfstrategien bei Influenza bewertet werden und dass dabei die Wirksamkeit der Impfstoffe , ihr Risiko-Nutzen-Verhältnis und die empfohlenen verschiedenen Zielgruppen untersucht werden , um eine sichere und wirksame Nutzung zu gewährleisten , und dass Mitgliedstaaten der Kommission relevante Informationen übermitteln ( z. B. die Anzahl von Impfstoffdosen , die gekauft wurden und die tatsächlich gebraucht wurden ; die Anzahl der Infektionen mit dem Influenza-Virus A/H1N1 und der Todesfälle infolge von Infektionen ) .
Správa navyše požaduje posúdenie stratégií očkovania proti chrípke odporúčaných v rámci EÚ a uplatňovaných v ČŠ , ktoré bude zahŕňať účinnosť očkovacích látok , pomer ich rizika a prínosu a jednotlivé odporúčané cieľové skupiny s cieľom zabezpečiť bezpečné a účinné používanie a poskytovanie správ členskými štátmi Komisii s príslušnými informáciami ( teda počet dávok očkovacej látky zakúpenej a skutočne použitej , počet nakazení H1N1 a ľudia , ktorí zomreli následkom infekcie a podobne ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
recomendadas
Zu den empfohlenen besonderen Maßnahmen gehört der Vorschlag , für dessen rechtzeitige Umsetzung die Kommission Sorge tragen wird , für eine Umschichtung der TACIS-Mittel zugunsten humanitärer Programme .
Entre las medidas específicas recomendadas figura la propuesta de volver a asignar los fondos del programa TACIS para programas humanitarios , propuesta que la Comisión va a hacer efectiva de inmediato .
|
empfohlenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
recomendado
Die Verseuchung des Wassers in nahe gelegenen Slums beträgt ebenfalls das 500-fache des von der WHO empfohlenen Höchstwertes .
La contaminación del agua corriente en los suburbios periféricos es además 500 veces superior al nivel máximo recomendado por la OMS .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
empfohlenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
doporučené
Wenn die 80 % der in Städten lebenden Menschen die empfohlenen Maßnahmen zur Kultur der Mobilität in der Stadt umsetzen würden , wäre das Leben für jeden weitaus besser und gesünder .
Kdyby 80 % lidí , kteří žijí ve městech , přijalo doporučené opatření o kultuře městské mobility , stal by se pro každého život o mnoho lepší a zdravější .
|
empfohlenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
doporučených
Eine der Angelegenheiten , zu denen ich nun auch Briefe bekomme , ist die Tatsache , dass Ihre Dienste die empfohlenen Grenzwerte für Verstrahlung auf zwei unterschiedliche Regelungen basiert haben : eine mit Bezug zu Tschernobyl und die andere eine Rahmenvorschrift .
Jednou ze záležitostí , ke které mi začínají přicházet dopisy , je skutečnost , že vaše útvary vycházejí při určování doporučených limitů radiace ze dvou různých nařízení : z nařízení o Černobylu a z jiného - obecného nařízení .
|
Häufigkeit
Das Wort empfohlenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 66628. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.65 mal vor.
⋮ | |
66623. | Caldas |
66624. | Regelstrecke |
66625. | einhellig |
66626. | Scheiden |
66627. | Geständnisse |
66628. | empfohlenen |
66629. | Spyder |
66630. | Stämmchen |
66631. | Hauptthemen |
66632. | Medienrecht |
66633. | Amazonasbecken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- empfohlene
- empfohlen
- empfiehlt
- Beipackzettel
- Testergebnissen
- Dosierung
- Testergebnisse
- Packungsbeilage
- Arzneimittels
- Patentschutzes
- verfügbaren
- Warnhinweise
- überprüft
- angewendeten
- Warnhinweis
- entsprechenden
- einzuhaltenden
- durchzuführenden
- Werbeaussagen
- Leistungsbeschreibung
- korrekten
- vorsorgliche
- Höchstgrenzen
- einzuhalten
- durchzuführende
- Projektbeteiligten
- vorzuziehen
- Anforderung
- Leistungsverzeichnis
- Verbuchung
- Geschäftsvorfälle
- Probanden
- mengenmäßigen
- vertretbaren
- ggf
- erbrachter
- gegebenenfalls
- entsprechender
- Korrektur
- Festbetrag
- vorgegeben
- Löschungen
- Abstriche
- Regelleistung
- einwandfreier
- vorzulegen
- Gegebenenfalls
- prinzipiell
- sinnvoll
- Bürokratiekosten
- standardmäßig
- gewünschten
- Mindestvoraussetzung
- Nachbedingungen
- stichprobenartig
- verwendeten
- Regelsatz
- Verträglichkeit
- zugelassener
- anbietenden
- erzielenden
- Obergrenzen
- akzeptablen
- einhalten
- Pauschalen
- erfragt
- Preisgestaltung
- mitversichert
- Bonitätsprüfung
- Vollkostenrechnung
- Versicherungsprämie
- Steuersatzes
- Formblatt
- Verwaltungsaufwand
- pauschaler
- Optionen
- EU-Richtlinie
- festzulegenden
- und/oder
- Preisänderungen
- beitragspflichtigen
- intransparent
- Verlustrisiko
- wünschenswert
- bilanziellen
- Erforderlich
- Zahlungsströme
- Geschäftsplan
- erforderlich
- erforderlichenfalls
- erforderlichen
- Zielvorgabe
- empfehlenswert
- Rentenhöhe
- Deckungskapital
- generellen
- fehlerhaften
- Nachfrageseite
- Selbstbeteiligung
- vertretbar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der empfohlenen
- den empfohlenen
- die empfohlenen
- Die empfohlenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- anempfohlenen
- DLG-empfohlenen
- Realschulempfohlenen
- meistempfohlenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Automobilhersteller |
|
|
HRR |
|
|
New Jersey |
|
|
Rebsorte |
|
|
Software |
|
|
Briefmarkenserie |
|
|
Minnesota |
|