empfohlen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | emp-foh-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
препоръчва
Unter anderem und hinsichtlich der Steueroasen berücksichtigt sie nur , dass diese " die Finanzverordnung unterminiert haben " , während lediglich empfohlen wird , dass es erforderlich ist , " die Transparenz in Sachen Steuern und den Austausch von Informationen zu verbessern " .
Наред с друго , по отношение на така наречения " данъчен рай " се счита , че " възпрепятства финансовото регулиране " , а се препоръчва само , че е необходимо да се " подобри данъчната прозрачност и обмена на информация " .
|
empfohlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
препоръча
Sie hat einen positiven Bericht von der Kommission erhalten , die empfohlen hat , dass der Rat diesem Land grünes Licht für die Einleitung der Verhandlungen über eine vollwertige Mitgliedschaft erteilt .
Тя получи положителен доклад от Комисията , който препоръча Съветът да даде зелена светлина за започване на преговори за пълноправно членство .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
anbefalet
Wie Sie sehen , habe ich die eingereichten Änderungsanträge empfohlen , so dass wir diese Angelegenheit problemlos in erster Lesung zum Abschluss bringen können .
Jeg har , som De kan se , anbefalet de stillede ændringsforslag , således at denne sag uhindret kan afsluttes ved førstebehandlingen .
|
empfohlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
anbefales
( FI ) Ich habe gefragt , ob es im Rat oder auf dem Gipfel einen Beschluss gegeben hat , dass keine Volksabstimmungen abgehalten werden sollen , dass den Mitgliedstaaten empfohlen werden sollte , kein Referendum durchzuführen .
( FI ) Hr . formand ! Jeg spurgte , om der var blevet truffet en beslutning af Rådet eller på topmødet om , at der ikke skal afholdes folkeafstemninger - at det skulle anbefales over for medlemsstaterne , at de ikke afholder folkeafstemninger .
|
empfohlen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
anbefalede
Am 4 . November hat der politische Ausschuß empfohlen , das Problem der Kinderentführung in die Tagesordnung der Sitzungen des politischen Dialogs mit 27 betroffenen Ländern aufzunehmen .
Den 4 . november anbefalede det politiske udvalg , at spørgsmålet om bortførelse af børn blev opført på dagsordenen for møderne om en politisk dialog med 27 berørte lande .
|
empfohlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
anbefaler
Das ist natürlich positiv zu bewerten , doch sollte das , wie von der Berichterstatterin empfohlen , auch für Personen mit subsidiärem Flüchtlingsstatus gelten .
Dette er naturligvis positivt , men burde også gælde personer med subsidiær flygtningestatus , hvilket ordføren anbefaler .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
recommended
Es ist eine Verbesserung , weil dieses vorläufige Abkommen zusätzliche Garantien umfasst , die neben anderen Elementen vom Parlament empfohlen wurden und von der Berichterstatterin in dem Bericht angeführt wurden , der uns heute vorgestellt wurde .
It is an improvement because this interim agreement has additional guarantees , among other elements , that were recommended by Parliament and set out by the rapporteur in the report that has been presented to us today .
|
empfohlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
advised
Ich entscheide , die Reihenfolge der Abstimmung beizubehalten , wie sie auch von den Diensten empfohlen wurde .
I call on my authority to maintain the order of voting , advised by the services .
|
empfohlen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
recommended
|
empfohlen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
recommended
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
soovitab
Wie vom Berichterstatter empfohlen ist es nun an der Zeit - neben der nationalen Rechtskulturen - eine europäische Rechtskultur zu entwickeln .
Nagu raportöör soovitab , on nüüd aeg arendada riiklike õiguskultuuride kõrval ka Euroopa õiguskultuuri .
|
empfohlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
soovitati
Die dänische Liberale Partei hat gegen einen bestimmten Änderungsantrag zum Feio-Bericht gestimmt , in dem empfohlen wird , dass eine Untersuchung durchgeführt werden soll , um die Vorteile der Einrichtung eines Steuererhebungssystems zu ermitteln .
kirjalikult . - ( DA ) Taani liberaalide partei andis vastuhääle Feio raporti ühele konkreetsele muudatusettepanekule , milles soovitati Euroopa maksu kogumise süsteemi loomise eeliseid puudutava uuringu läbiviimist .
|
empfohlen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
soovitatakse
Es wird dringend empfohlen , dieses Thema bei der aktuellen Bewertung der EU-Menschenrechtspolitik in gebotener Form anzugehen , um eine allgemeine Menschenrechtsstrategie für jedes Land zu entwickeln und die EU-Leitlinien betreffend Gewalt gegen Frauen und Kinder und die Leitlinien zu Kindern in bewaffneten Konflikten zu bewerten und jede Form der Diskriminierung von Frauen und Kindern zu bekämpfen . Und es wird dazu aufgerufen , spezifische und beträchtliche finanzielle , personelle und organisatorische Ressourcen für die Beteiligung der Frauen und das Gender-Mainstreaming im Bereich der Außen - und Sicherheitspolitik bereitzustellen .
Resolutsioonis soovitatakse tungivalt , et seda küsimust käsitletakse nagu kord kohus ELi inimõiguspoliitika praeguse läbivaatamise käigus , et koostada iga riigi jaoks üldine inimõigusstrateegia ja anda hinnang ELi naiste - ja lastevastase vägivalla , laste ja relvakonflikti ning nendevastase diskrimineerimise kõigi vormidega võitlemise suunistele ; selles kutsutakse üles eraldama välis - ja julgeolekupoliitika valdkonnas naiste osaluseks ja soolise võrdõiguslikkuse süvalaiendamiseks konkreetseid ja olulisi finants - , inim - ja organisatsioonilisi ressursse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
suositellaan
Daher müssen wir in Zukunft zuverlässige Informationen über geeignete Medien verbreiten , und zwar , wie im Bericht empfohlen , in effizienterer und effektiverer Form .
Sen tähden on välttämätöntä , että luotettavaa julkista tietoa on laajasti saatavilla tarkoituksenmukaisten kanavien kautta , kuten mietinnössä todellakin suositellaan .
|
empfohlen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suositellut
Zweitens : Die hochrangige Gruppe „ Textilien “ hat ein Paket von politischen Maßnahmen empfohlen , um die Wiederbelebung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Textilregionen zu beschleunigen , das von der Kommission akzeptiert wurde .
Toiseksi : tekstiili - ja vaatetusalaa käsittelevä korkean tason työryhmä on suositellut lukuisia poliittisia toimenpiteitä , joilla pyritään nopeuttamaan Euroopan tekstiiliteollisuusalueiden kilpailukyvyn elvyttämistä , ja komissio on hyväksynyt työryhmän suosituksen .
|
empfohlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ehdotetaan
Die Kommission schlägt schließlich eine Aufstockung der Haushaltsmittel vor ; in dem Bericht Zimmerling wird sogar eine substanzielle Aufstockung empfohlen , doch werden weder in dem Kommissionsdokument noch in dem Bericht überzeugende Argumente für eine solche Erhöhung angeführt .
Komissio on lisäksi ehdottanut määrärahojen korottamista . Jäsen Zimmerlingin mietinnössä mennään komission ehdotusta pidemmälle ja ehdotetaan huomattavan suurta lisäystä , mutta komission asiakirjassa tai mietinnössä ei kummassakaan perustella sitä vakuuttavasti .
|
empfohlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suositteli
Zunächst handelt es sich um ein Paket , das vom Parlament empfohlen und verhandelt wurde .
Ensinnä kyseessä on sellainen paketti , jota parlamentti suositteli ja jonka se neuvotteli .
|
empfohlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on suositellut
|
empfohlen wird |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
suositellaan
|
empfohlen hat |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
suositellut
|
Dennoch werden informelle Konsultationen empfohlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Epävirallisia kuulemisia kuitenkin suositellaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
recommandé
Der Rat hat empfohlen , daß Herr Wim Duisenberg für die volle Amtszeit von acht Jahren zum ersten Präsidenten der EZB ernannt wird .
Le Conseil a recommandé la nomination de M. Wim Duisenberg comme premier président de la BCE pour un mandat de huit ans .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
συνέστησε
Das Parlament hält es für wichtig , darauf hinzuweisen , daß von der Weltgesundheitsorganisation vier verschiedene Grenzwerte empfohlen werden , während in der Richtlinie nur ein Grenzwert enthalten ist .
Εμείς στο Κοινοβούλιο , όμως , νομίζουμε ότι είναι σημαντικό να τονιστεί ότι ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας συνέστησε τέσσερα διαφορετικά επίπεδα ορίων εκεί όπου η Επιτροπή επιτρέπει μόνον ένα .
|
empfohlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
συστήνει
In einem kürzlich veröffentlichten Bericht der britischen Regierung wurde empfohlen , die Benutzung von Mobiltelefonen durch Kinder einzuschränken , da das Gehirn in der Entwicklungsphase gegenüber elektromagnetischer Strahlung noch anfälliger ist .
Μια πρόσφατη έκθεση της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου συστήνει περιορισμούς στη χρήση κινητών τηλεφώνων από παιδιά , καθώς ο αναπτυσσόμενος εγκέφαλος είναι πιο ευαίσθητος στην ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
raccomandato
In einem kürzlich veröffentlichten Bericht der britischen Regierung wurde empfohlen , die Benutzung von Mobiltelefonen durch Kinder einzuschränken , da das Gehirn in der Entwicklungsphase gegenüber elektromagnetischer Strahlung noch anfälliger ist .
Un recente rapporto presentato dal governo del Regno Unito ha raccomandato l' introduzione di restrizioni per l' uso dei telefoni cellulari da parte dei bambini , in quanto durante la crescita il cervello è più sensibile alle radiazioni elettromagnetiche .
|
empfohlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
raccomanda
Die Lösung besteht nicht darin , dass die Europäische Union - wie leicht vorhersehbar in diesem Bericht empfohlen wird - noch mehr Macht in ihren Händen konzentriert .
La soluzione per l'Unione europea non è quella di concentrare più poteri nelle sue mani , come prevedibilmente raccomanda questa relazione .
|
empfohlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ha raccomandato
|
empfohlen wird |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
raccomanda
|
Dennoch werden informelle Konsultationen empfohlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Si raccomandano tuttavia consultazioni informali
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rekomenduojama
So wird den europäischen Ländern empfohlen , die Leugnung von Naziverbrechen mit Haftstrafen zu belegen . Doch ähnliche , unter kommunistischer Herrschaft verübte Verbrechen , ihre ungerechtfertigte Leugnung oder - was noch schlimmer ist - Verherrlichung werden absichtlich vergessen .
Europos šalims rekomenduojama taikyti laisvės atėmimo bausmes už nacių nusikaltimų neigimą , tačiau panašūs nusikaltimai , kurie buvo vykdomi esant komunistiniam režimui , jų nepateisinamas neigimas arba , dar blogiau , jų išaukštinimas yra sąmoningai pamiršti .
|
empfohlen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rekomendavo
Vor nur einer Woche hat die Kommission empfohlen , dass die EU Verhandlungen mit Island über eine Mitgliedschaft aufnehmen sollte .
Tik prieš savaitę Komisija rekomendavo ES pradėti derybas su Islandija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
aanbevolen
So hält es meine Fraktion nicht für richtig , dass im Rahmen des Beitrittsprozesses den Bewerberstaaten nachdrücklich empfohlen wird , dem militärischen Bündnis der NATO beizutreten .
Zo is mijn fractie het er niet mee eens dat de kandidaat-landen nadrukkelijk wordt aanbevolen lid te worden van het militaire bondgenootschap dat de NAVO is .
|
empfohlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
geadviseerd
( RO ) Frau Präsidentin ! Am 4 . Februar hat der Europäische Rat den Mitgliedstaaten empfohlen , die in Europa vorhandenen Vorkommen an Schiefer - und Ölschiefergas zu untersuchen .
( RO ) Mevrouw de Voorzitter , de Europese Raad heeft de lidstaten op 4 februari geadviseerd Europa 's potentieel inzake schaliegas en olieschalie in kaart te brengen .
|
empfohlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voorgesteld
Auch Herr Marín hat bereits darauf hingewiesen - einige Änderungen , die in dem Bericht empfohlen werden , sind nur durch Vertragsänderungen möglich , und ich hielte es für völlig falsch , wenn Parlament , Kommission und Rat eine Regierungskonferenz angehen , ohne diese Probleme einzubeziehen .
Het is ook al door de heer Marín gezegd - een aantal veranderingen die worden voorgesteld in het rapport kunnen niet zonder verdragswijzigingen , en ik zou het zeer slecht vinden als straks Parlement , Commissie en Raad aan de slag gaan met een IGC , zonder deze problemen erin te betrekken .
|
empfohlen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aanbevolen en
|
empfohlen hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heeft aanbevolen
|
empfohlen , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aanbevolen
|
empfohlen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
aanbevolen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zaleca
Zweitens wurde empfohlen , dass Almadén , wenn über einen Ort für die in der Richtlinie vorgesehene Lagerung des gesamten in Europa angefallenen oder anfallenden Quecksilbers nachgedacht werden sollte , vorrangig berücksichtigt wird .
Po drugie zaleca się również , aby w rozważaniach na temat lokalizacji miejsca składowania rtęci , przewidzianego w odnośnej dyrektywie dla wszystkich metali , które występują w Europie bądź zostaną wwiezione do Europy , okręg Almadén traktować jako miejsce priorytetowe .
|
empfohlen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zaleciła
Die Kommission hat in ihrem Bewertungsbericht über Frontex empfohlen , das Potenzial von CRATE und die von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen voll und ganz zu nutzen , um die Verfügbarkeit der notwendigen Ausrüstungen für die Operationen an den Seegrenzen zu gewährleisten .
W sprawozdaniu w sprawie oceny agencji Frontex Komisja zaleciła , aby w pełni wykorzystać potencjał bazy danych CRATE oraz zobowiązania podjęte przez państwa członkowskie w celu zapewnienia dostępności niezbędnego wyposażenia w działaniach na granicach morskich .
|
empfohlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zalecane
Dies beinhaltet die Bereitstellung objektiver Informationen zu den Eigenschaften der Medikamente und der Krankheiten , gegen die sie empfohlen werden , sowie die Verhinderung unerwünschter Informationen und verdeckter Werbung .
Pociąga to za sobą dostarczenie obiektywnych informacji na temat charakterystyki leków oraz chorób , w przypadku których są one zalecane , jak też zapobieganie dostarczaniu niechcianych informacji lub ukrytych reklam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
recomendou
Die Agentur hat selbstverständlich nicht die Möglichkeit , Ausrüstungen zu kaufen , die sehr kostspielig sind . Die Kommission hat jedoch in ihrem Bewertungsbericht empfohlen , dass Frontex oft gebrauchte Ausrüstungen kauft oder least , wie Nachtsichtgeräte , kleinere Radaranlagen , Wärmebildgeräte usw .
Está obviamente fora das possibilidades da Frontex comprar equipamento muito caro , mas , no seu relatório de avaliação , a Comissão recomendou que a Frontex comprasse ou alugasse equipamento mais frequentemente usado : visores nocturnos , pequeno equipamento de radar , aparelhos de imagem térmica , etc. .
|
empfohlen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
recomenda
In Ziffer 6 wird der slowakischen Regierung empfohlen , " eine Stelle einzurichten , die wöchentlich die Preise einiger ausgewählter Güter des täglichen Bedarfs beobachtet und so falschen Vorstellungen über Preissteigerungen entgegenwirkt " .
O ponto 6 recomenda que " o Governo da Eslováquia estabeleça um observatório com a missão de acompanhar semanalmente os preços de um conjunto seleccionado de produtos básicos , de modo a combater falsas percepções sobre o aumento dos preços " .
|
empfohlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
recomendado
Die Kommission hat bislang einen Beitrag geleistet , der 60 % der Kosten des Projekts deckt , aber inzwischen wurde der Organisation mitgeteilt , dass dieser Zuschuss von der GD Unternehmen ab dem nächsten Jahr gestrichen wird , und ihr wird empfohlen , die Mittel stattdessen bei anderen GD zu beantragen .
Até agora , a Comissão tem contribuído com um subsídio que cobre 60 % dos custos do projecto , mas a ECPAT foi agora informada de que esta ajuda da Direcção-Geral " Empresas " será suspensa a partir do próximo ano , tendo-lhe sido recomendado que solicitasse ajuda financeira a outras DG .
|
empfohlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
recomendada
Sobald diese Situation auch in anderen Ländern eintritt , sollte die Aufnahme von Verhandlungen sofort empfohlen werden .
Assim que esta situação se verificar noutros países , deverá ser imediatamente recomendada a abertura de negociações .
|
empfohlen , |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
recomendou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
recomandat
Eine von der Europäischen Kommission finanzierte Expertengruppe hat die Durchführung einer internationalen Studie empfohlen , die alle Auswirkungen der Katastrophe von Tschernobyl für die Gesundheit der Menschen erforschen soll .
Un grup de experți finanțat de Comisia Europeană a recomandat realizarea unui studiu internațional care să investigheze efectele complete asupra sănătății produse de catastrofa de la Cernobâl .
|
empfohlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
recomandă
Außerdem wird empfohlen , dass die Daten kontrolliert werden und ein System des Austauschs bewährter Verfahren eingerichtet wird .
În plus , se recomandă verificarea datelor și întemeierea unui sistem de schimb al celor mai bune practici .
|
empfohlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
recomandată
Wir fordern militärischen Geleitschutz , denn dies ist die effektivste und kostengünstigste Lösung und wird zudem von der Internationalen Schifffahrtsorganisation empfohlen .
Solicităm furnizarea de escorte militare , deoarece aceasta este soluţia cea mai eficientă şi cea mai ieftină , precum şi cea recomandată de Organizaţia Maritimă Internaţională .
|
empfohlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
recomandate
Die derzeitige Situation des Roten Thun ist untragbar und sein Überleben kann nur mittels Quotensenkungen gesichert werden ; im Übrigen lagen diese Quoten schon immer über den Grenzwerten , die von der Wissenschaftsgemeinschaft empfohlen werden .
Situaţia curentă a tonului roşu nordic nu este durabilă şi supravieţuirea acestuia poate fi garantată doar prin reduceri de contingente ; Aş adăuga că aceste contingente au fost întotdeauna peste limitele recomandate de comunitatea ştiinţifică .
|
empfohlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a recomandat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rekommenderat
Die Kommission hat deshalb empfohlen , dass der Rat das Assoziationsabkommen für die Laufzeit des 7 . Rahmenprogramms verlängert .
Kommissionen har därför rekommenderat att rådet ska förnya associeringsavtalet så att det spänner över det sjunde ramprogrammets livslängd .
|
empfohlen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rekommenderas
In Punkt 14 wird z. B. empfohlen , daß sich die Umweltpolitik an den " EU-Standards und Richtlinien " ausrichtet , während Schweden die Einstellung vertritt , daß ein Land immer das Recht zu strengeren Umweltvorschriften haben soll .
I punkt 14 rekommenderas t.ex . att miljöpolitiken grundas på " EU-standarder och riktlinjer " , medan Sveriges position är att ett land alltid skall ha rätt till strängare miljölagstiftning .
|
empfohlen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rekommenderade
Im Anschluss an ein Ersuchen der damaligen designierten Berichterstatterin Ewa Klamt gab der Rechtsausschuss am 11 . Juni 2007 seine einhellige Stellungnahme ab , in der empfohlen wurde , die Rechtsgrundlage zu ändern und auf Artikel 300 Absatz 3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft Bezug zu nehmen , durch den die Zustimmung , und nicht nur die Konsultation des Europäischen Parlaments erforderlich ist .
På begäran av den som var föredragande vid den tidpunkten - Ewa Klamt - avgav utskottet för rättsliga frågor ett enhälligt yttrande den 11 juni 2007 och rekommenderade att den rättsliga grunden skulle ändras till att hänvisa till det andra stycket i artikel 300.3 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen , så att ett godkännande , inte bara ett samråd med , Europaparlamentet skulle krävas .
|
empfohlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rekommenderar
Andererseits wird darin empfohlen , dass die Union ihre Zusammenarbeit intensivieren sollte , mit Hilfe derer die Ukraine in der Lage wäre , diese Probleme zu lösen .
I betänkandet rekommenderar jag att unionen intensifierar samarbetet så att Ukraina kunde lösa dessa problem .
|
empfohlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rekommenderades
Ich wäre äußerst dankbar , wenn meinen Mitgliedskollegen empfohlen werden könnte , den tatsächlichen Namen dieses Landes zu verwenden .
Jag skulle vara mycket tacksam om mina ledamotskolleger rekommenderades att använda det verkliga namnet om landet .
|
empfohlen wird |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
rekommenderas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
odporúča
Unter anderem und hinsichtlich der Steueroasen berücksichtigt sie nur , dass diese " die Finanzverordnung unterminiert haben " , während lediglich empfohlen wird , dass es erforderlich ist , " die Transparenz in Sachen Steuern und den Austausch von Informationen zu verbessern " .
Pokiaľ ide o daňové raje , uznesenie okrem iného iba konštatuje , že daňové raje " oslabili finančnú reguláciu " , a zároveň iba odporúča , že by bolo potrebné " zlepšiť daňovú transparentnosť a výmenu informácií " .
|
empfohlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
odporučila
Die Kommission hat empfohlen , dass bei Ausbleiben von Fortschritten in dieser Frage die von der Europäischen Union 2006 beschlossenen Maßnahmen aufrechterhalten bleiben sollen .
Komisia odporučila , aby sa v prípade , ak sa nepodarí dosiahnuť pokrok v tejto otázke , pokračovalo v opatreniach , ktoré prijala Európska únia v roku 2006 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
priporoča
Unter anderem und hinsichtlich der Steueroasen berücksichtigt sie nur , dass diese " die Finanzverordnung unterminiert haben " , während lediglich empfohlen wird , dass es erforderlich ist , " die Transparenz in Sachen Steuern und den Austausch von Informationen zu verbessern " .
Med drugim in v zvezi z davčnimi oazami meni samo , da so slednje " spodkopale finančne predpise " , medtem pa zgolj priporoča , da je treba " izboljša [ ti ] preglednost na področju davkov in izmenjavo informacij " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
recomendado
Das ist , was Frau Jaakonsaari und Frau Gebhardt empfohlen haben .
Eso es lo que han recomendado la señora Jaakonsaari y la señora Gebhardt .
|
empfohlen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
recomienda
Herr Präsident , ich habe im Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik nicht für den Bericht von Herrn Secchi gestimmt , und ich werde auch im Plenum nicht dafür stimmen , weil die darin enthaltenen Vorschläge irreführend sind , in dem Sinne , daß praktisch empfohlen wird , nicht dem Erfordernis einer gleichzeitigen Verabschiedung von EG-Richtlinien sowohl zur Unternehmensbesteuerung wie zur Besteuerung von Kapitalerträgen zu entsprechen .
Señor Presidente , yo no voté el informe del Sr. . Secchi en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y Política Industrial y tampoco lo votaré en el Pleno , porque propone un muy mal negocio , en la medida en que recomienda , en la práctica , que no se respete la exigencia de la simultaneidad de la adopción de directivas comunitarias sobre la fiscalidad de las empresas y sobre la fiscalidad del ahorro .
|
empfohlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ha recomendado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
doporučuje
Wir fordern militärischen Geleitschutz , denn dies ist die effektivste und kostengünstigste Lösung und wird zudem von der Internationalen Schifffahrtsorganisation empfohlen .
Žádáme , aby byl k dispozici ozbrojený vojenský doprovod , protože ten představuje nejúčinnější a nejlevnější řešení , a také je doporučuje Mezinárodní námořní organizace .
|
empfohlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
doporučila
Die Kommission hat empfohlen , dass bei Ausbleiben von Fortschritten in dieser Frage die von der Europäischen Union 2006 beschlossenen Maßnahmen aufrechterhalten bleiben sollen .
Komise doporučila , aby v případě , že v této otázce nedojde k žádnému pokroku , byla potvrzena platnost opatření přijatých Evropskou unií v roce 2006 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
empfohlen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ajánlja
Diese Denkweise wird noch ein Stück schlimmer , wenn man Absatz 63 des Berichts liest , in dem die Einbindung des Irans empfohlen wird , um dabei zu helfen , die Probleme in Afghanistan zu lösen . Frau Präsidentin !
Elnök asszony , ez a fajta gondolkodás most már egy fokkal rosszabb lett , ha elolvassa a jelentés 63 . bekezdését , amely Irán bevonását ajánlja az afganisztáni problémák megoldására .
|
Häufigkeit
Das Wort empfohlen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9013. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.56 mal vor.
⋮ | |
9008. | Freiwilligen |
9009. | Freizeit |
9010. | Cannes |
9011. | wiedergewählt |
9012. | konstant |
9013. | empfohlen |
9014. | umgebenden |
9015. | interessierte |
9016. | Happy |
9017. | Portland |
9018. | Oberlauf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- empfiehlt
- angewendet
- empfohlenen
- angestrebt
- verabreicht
- empfohlene
- angewandt
- geprüft
- empfehlen
- gefordert
- Medikamenten
- medizinisch
- benötigt
- überprüft
- entsprechender
- Einzelfällen
- Schwangeren
- sinnvoll
- verwendet
- erforderlich
- notwendig
- Beipackzettel
- vorzuziehen
- eingehalten
- angenommen
- zugelassen
- erfolgversprechend
- Packungsbeilage
- missbräuchlich
- erlaubt
- Kleinkindern
- gehandhabt
- erfolgen
- Zytostatika
- ausreichend
- vorausgesetzt
- erleichtert
- Patientinnen
- geachtet
- Gegebenenfalls
- korrigiert
- entsprechende
- durchführbar
- vorsorgliche
- erfragt
- prinzipiell
- erwünscht
- Korrektur
- gegebenenfalls
- gewährleistet
- problematisch
- sorgfältiger
- üblicherweise
- und/oder
- ausreichender
- entsprechendem
- ratsam
- vorliegen
- wünschenswert
- verhindert
- spezieller
- eingereicht
- ungeeignet
- ausreichenden
- Testergebnisse
- generelle
- gleichzeitige
- unterstützend
- durchzuführende
- geeignete
- vorzusehen
- eingeschränkte
- nötig
- vertretbar
- angewendeten
- vorliegt
- Benutzung
- Operateure
- unerlässlich
- Datenlage
- Testergebnissen
- zurückgegriffen
- einhalten
- benutzt
- erfordert
- verzögert
- korrekten
- gemildert
- Transplantation
- zugelassenen
- unterbleiben
- geeigneter
- einwandfreier
- erschwert
- ausreichen
- sichergestellt
- ggf
- evtl
- erforderliche
- eingeschränktem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wird empfohlen
- empfohlen . Die
- empfohlen wird
- empfohlen , die
- nicht empfohlen
- empfohlen werden
- empfohlen und
- empfohlen hatte
- empfohlen , da
- empfohlen .
- wurde empfohlen
- wird empfohlen , die
- nicht empfohlen werden
- empfohlen , da die
- nicht empfohlen , da
- empfohlen werden kann
- nicht empfohlen wird
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛmˈpfoːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
emp-foh-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
emp
fohlen
Abgeleitete Wörter
- empfohlenen
- empfohlene
- empfohlener
- weiterempfohlen
- empfohlenes
- anempfohlen
- anempfohlenen
- empfohlenermaßen
- empfohlenerweise
- empfohlenem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Rebsorte |
|
|
Rebsorte |
|
|
Florida |
|
|
Roman |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Band |
|
|
Pädagogik |
|
|
Mathematik |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Programmiersprache |
|