Revision
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Revisionen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Re-vi-si-on |
Nominativ |
die Revision |
die Revisionen |
---|---|---|
Dativ |
der Revision |
der Revisionen |
Genitiv |
der Revision |
den Revisionen |
Akkusativ |
die Revision |
die Revisionen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (14)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (9)
- Französisch (8)
- Griechisch (7)
- Italienisch (13)
- Lettisch (5)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
преразглеждане
Das Geld für dieses Projekt muss aus anderen Rubriken des aktuellen mehrjährigen Haushalts entnommen werden , und das bedeutet , dass wir es hier mit einer Revision dieses Haushalts zu tun haben .
Средствата за този проект трябва да бъдат взети от други функции в сегашния многогодишен бюджет и това означава , че става въпрос за преразглеждане на този бюджет .
|
Revision |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
преразглеждането
( PL ) Ich unterstütze die Revision der Pauschalreiserichtlinie .
( PL ) Подкрепям преразглеждането на Директивата за пакетните туристически пътувания .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
revision
Gleichzeitig ist die Kommission bereit , mit dem Rat und dem Parlament eine Revision der interinstitutionellen Vereinbarung über die Behandlung von Petitionen zur Änderung der derzeit gültigen Vereinbarung von 1989 in Erwägung zu ziehen , vor allem in einer Frage , die ich für entscheidend halte und die von einigen Rednern aufgegriffen wurde , in der Frage der Fristen für die Beantwortung .
På samme måde er Kommissionen villig til at overveje en revision af den interinstitutionelle aftale om sagsbehandlingen af andragender , som skal ændre den aftale fra 1989 , der nu er gældende , med Europa-Parlamentet og Rådet , især i forbindelse med noget , som jeg synes er afgørende , og som en af talerne bemærkede , og det er problemet med svarfristerne .
|
Revision |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Ich hoffe , die Kommission wird bei der Revision der Europäischen Strukturfonds , insbesondere mit Blick auf Limburg , mehr Mittel für Maßnahmen zur Flankierung einschneidender industrieller Transformationsprozesse bereitstellen .
Jeg håber , at Kommissionen ved revisionen af de europæiske strukturfonde , især med henblik på Limburg , vil anvende flere midler til støtte ved drastiske industrimæssige omlægninger .
|
Revision |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
revision af
|
Revision |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
revisionen af
|
Die Revision |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Revisionen af
|
eine Revision |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
en revision
|
Revision der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
revision af
|
eine Revision |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
en revision af
|
Revision des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
revisionen af
|
Revision der |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
revisionen af
|
Keine Revision ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen revision !
|
Revision der Finanziellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Revision af de
|
der Revision der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
revisionen af
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Revision af de finansielle overslag
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
revision
Also wollen wir das so notwendige Instrument des Europäischen Betriebsrats verbessern , wie es auch Kommissionspräsident Barroso hier im Plenum erklärt hat , oder wollen wir nur so tun , als ob wir ohnehin eine Revision gewollt hätten und letzten Endes an den Umständen gescheitert sind , wie in vielen anderen Sozialfragen ebenfalls ?
Do we want to improve an instrument as vital as the European works council , as Mr Barroso has explained here in plenary , or do we just want to pretend that we wanted a revision anyway and that in the end it failed because of the circumstances , as has so often been the case with other social issues ?
|
Revision |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
revision of
|
Revision der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
revision of
|
eine Revision |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a revision
|
Keine Revision ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No revision !
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Review of the financial perspective
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
läbivaatamise
Also sollten in der großen Revision Überlegungen angestellt werden , eine öffentliche europäische Ratingagentur zu schaffen , das Modell der Bezahlung zu ändern und zu hinterfragen .
Seega peaksime põhjaliku läbivaatamise käigus kaaluma Euroopa reitinguagentuuri loomist ning maksmismudeli muutmist ja uurimist .
|
Revision |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
läbivaatamine
Wir wissen , dass diese Revision stattfinden wird , sobald das nächste Europäische Parlament im Amt ist .
Me teame , et läbivaatamine toimub siis , kui uus parlamendikooseis ametisse astub .
|
Revision der Rahmenrichtlinie über Abfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jäätmete raamdirektiivi läbivaatamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tarkistamista
Eine hochrangige Gruppe , die Leitlinien für die Industriepolitik erarbeitet , ist eine gute Sache , aber wir brauchen auch die andere Seite : eine Revision der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat sowie der Richtlinie über Massenentlassungen .
Korkean tason työryhmä , joka laatisi suuntaviivat teollisuuspolitiikalle , on hyvä ajatus , mutta tarvitsemme myös toista ulottuvuutta , nimittäin eurooppalaisia yritysneuvostoja ja joukkoirtisanomisia koskevien direktiivien tarkistamista .
|
Revision |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarkistaminen
Es ist zutiefst bedauerlich , dass die Kommission die zugesagten und vom Parlament wieder und wieder hervorgehobenen Initiativen noch immer nicht vorgestellt hat , und zwar betrifft das die kollektiven Rechte von Arbeitnehmern , die soziale Sicherung von befristet beschäftigten Arbeitnehmern , Schutz vor Einzelentlassung , die Revision der Arbeitszeitrichtlinie und der Richtlinie über Europäische Betriebsräte .
On erittäin valitettavaa , ettei komissio ole esittänyt vielä Euroopan parlamentin toistuvasti esiin tuomia luvattuja aloitteita , jotka koskevat seuraavia aiheita : työntekijöiden työehtosopimuksen mukaiset oikeudet , epätyypillisten työntekijöiden sosiaaliturva , suoja yksittäisten työntekijöiden viraltapanoa vastaan sekä työaikadirektiivin ja eurooppalaisia yritysneuvostoja koskevan direktiivin tarkistaminen .
|
Revision |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarkistamisesta
Er kam zum richtigen Zeitpunkt , was die vierte Debatte über den Zusammenhalt und die bevorstehende Aussprache über die Revision des Haushalts 2008-2009 der Europäischen Union angeht , da die Kohäsionspolitik wahrscheinlich die größte Haushaltslinie der Europäischen Union sein wird und der Mehrwert dieser Politik für alle klar zu Tage tritt .
Mietintö on ajankohtainen kahdesta syystä , jotka ovat keskustelu neljännestä koheesioraportista sekä lähestyvä keskustelu EU : n talousarvion tarkistamisesta vuosina 2008-2009 . Koheesiopolitiikka muodostanee EU : n merkittävimmän budjettikohdan , eikä siitä saatava lisäarvo ole jäänyt epäselväksi meistä kenellekään .
|
Revision |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkistaa
Daher möchte ich gerne wissen , ob Sie die Revision der Eurovignettenrichtlinie zu dem Zeitpunkt vornehmen werden , zu dem Sie die Umsetzung der externen Kostenanlastung auch auf die anderen Verkehrsträger vorsehen .
Siksi haluaisin tietää , aiotteko tarkistaa eurovinjettidirektiivin samaan aikaan , kun toteutatte ulkoisten kustannusten jakamisen myös muissa liikennemuodoissa .
|
Keine Revision ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ei tarkistusta !
|
Revision der Finanziellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Rahoitusnäkymien tarkistaminen
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Rahoitusnäkymien tarkistaminen
|
Revision der Richtlinie über Pauschalreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Matkapakettidirektiivin tarkistaminen
|
Revision der Rahmenrichtlinie über Abfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jätedirektiivin tarkistus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
révision
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Herrn Leinen über die Revision der Rahmenvereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission ( 2005/2076 ( ACI ) ) ( A6-0147 / 2005 ) .
- L’ordre du jour appelle le rapport de M. Leinen sur la révision de l’accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne [ 2005/2076 ( ACI ) ] ( A6-0147 / 2005 ) .
|
Revision |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la révision
|
Revision |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
une révision
|
eine Revision |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
une révision
|
Revision der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
révision
|
eine Revision |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
révision
|
Revision der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
révision des
|
Keine Revision ! |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pas de révision !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
αναθεώρηση
Ich kann Ihnen versichern , dass diese Revision weit über die europäischen Grundsätze der Freizügigkeit hinausgehen wird .
Μπορώ να εγγυηθώ ότι η αναθεώρηση θα επεκταθεί πέρα από τις ευρωπαϊκές αρχές για την ελεύθερη κυκλοφορία .
|
Revision |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αναθεώρησης
Ich habe von den Zielen der Kommission gesprochen , die sich mit den Vorschlägen überschneiden , die das Parlament selbst aus Anlaß der Revision dieses Vertrags vorgelegt hat .
Υπενθύμισα τους στόχους που έχει θέσει η Επιτροπή οι οποίοι συμπίπτουν με τις προτάσεις που το ίδιο το Κοινοβούλιο υπέβαλε επ ' ευκαιρία της αναθεώρησης της παρούσας Συνθήκης .
|
Revision |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
την αναθεώρηση
|
Revision |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αναθεώρηση της
|
Revision der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αναθεώρηση των
|
Revision der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
αναθεώρηση
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
revisione
Es scheint mir in der Tat wichtig , hier daran zu erinnern , dass ein echter sozialer Dialog im Unternehmen flexibler und entwicklungsfähiger Instrumente bedarf , und nicht etwa eines einengenden und detaillierten Normungsrahmens , wie ihn einige unserer Kollegen im Rahmen der Revision der Richtlinie aus dem Jahre 1994 wieder einführen möchten .
Mi sembra infatti importante ricordare in questa sede che il vero dialogo sociale nell ' impresa necessita di strumenti flessibili ed evolutivi e non di un quadro normativo , vincolante e dettagliato , che alcuni colleghi vorrebbero reintrodurre nell ' ambito della revisione della direttiva del 1994 .
|
Revision |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una revisione
|
Revision |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
revisione della
|
Revision |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
revisione del
|
Revision des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
revisione del
|
eine Revision |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
una revisione
|
Revision der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
revisione
|
Revision der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
revisione della
|
Revision des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
revisione
|
Revision der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
una revisione
|
Revision der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la revisione
|
Revision der Verträge |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
revisione dei Trattati
|
der Revision der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
revisione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pārskatīšanu
im Namen der PSE-Fraktion . - ( NL ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament findet , dass der Vorschlag für die Revision der Vorschriften für Arbeitszeiten im Straßenverkehr unzureichend durchdacht und widersprüchlich ist .
PSE grupas vārdā . - ( NL ) Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , Eiropas Parlamenta Sociālistu grupa uzskata , ka priekšlikums par darba laika noteikumu pārskatīšanu autotransporta nozarē nav pietiekami pārdomāts un tajā trūkst konsekvences .
|
Revision |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pārskatīšana
Zwei Punkte : Erstens : Die lang erwartete Revision der Richtlinie über gleiches Entgelt für gleiche Arbeit .
Divas lietas . Pirmā ir ilgi gaidītā vienlīdzīgas vienāda darba samaksas direktīvas pārskatīšana .
|
Revision |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pārskatīt
( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich möchte diese Gelegenheit nutzen und ein ernsthaftes Problem zur Sprache bringen : die ständigen Versuche zur Revision der Geschichte des Zweiten Weltkriegs .
( CS ) Priekšsēdētāja kungs , dāmas un kungi , es vēlētos izmantot šo iespēju , lai runātu par kādu nopietnu jautājumu : nepārtrauktajiem mēģinājumiem pārskatīt Otrā Pasaules kara vēsturi .
|
Revision |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pārskatīšanu .
|
Revision der Rahmenrichtlinie über Abfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pamatdirektīvas par atkritumiem pārskatīšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
peržiūra
Und jetzt geht es mit dieser Revision der Verordnung darum , diese demokratische Infrastruktur flexibler zu machen und auch zu erweitern .
Šia reglamento peržiūra siekiama įnešti šiek tiek lankstumo į šias demokratines struktūras ir tuo pačiu jas papildyti .
|
Revision |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
peržiūrėti
Schlägertrupps dieser Parteien schikanieren auf der Straße Ausländer und fordern öffentlich zur Revision der Grenzen auf .
Šių partijų smogikų grupuotės užgaulioja užsieniečius gatvėse ir viešai reiškia nuomonę , kad reikėtų peržiūrėti sienas .
|
Revision |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
peržiūros
Er hat einen breiten Konsens erreicht , und der Bericht kommt genau zum rechten Zeitpunkt mit Blick auf die bevorstehende Revision Ende 2009 , die die Schaffung eines Kontrollgremiums und die Veränderung der Zusammensetzung des Standards Advisory Council bis zum kommenden Jahr vorsieht .
Šie dalykai aptariami pono Radwan pranešime , kuris susilaikplataus pritarimo ir pateikiamas labai palankiu metu dėl 2009 m. pabaigoje artėjančios peržiūros , numatančios prieš kitus metus priežiūros institucijos sukūrimą ir Standartų patariamosios tarybos sudėties pakeitimus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
herziening
Wenn man feststellt , dass das Wachstum sich überall beträchtlich verlangsamt und die Arbeitslosigkeit wieder überall stark ansteigt , dann kann man eine Revision des Stabilitätspaktes nur befürworten .
Wanneer we de groei sterk zien dalen en de werkloosheid opnieuw overal sterk zien toenemen , dan kunnen we een herziening van het stabiliteitspact alleen maar toejuichen .
|
Revision |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
herziening van
|
Revision |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
herzien
Der erste Schritt besteht in der Revision der geltenden Rechtsvorschriften , insbesondere der Verordnung ( EG ) Nr . 1626/94 , durch Anpassung der Vorschriften über Mindestmaschengrößen , technische Maßnahmen und Fanggeräte an die Bedürfnisse dieses Raumes .
Dit houdt in dat we de huidige wetgeving moeten herzien , met name verordening ( EG ) 1626/94 , en dat we de regelgeving inzake minimumafmetingen , technische maatregelen en visserijwerktuigen aanpassen aan de regio .
|
Revision der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
herziening van
|
eine Revision |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
een herziening
|
Keine Revision ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Geen herziening !
|
Revision der Finanziellen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Herziening van de
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Herziening van de financiële vooruitzichten
|
Revision der Richtlinie über Pauschalreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Herziening van de richtlijn pakketreizen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
przeglądu
Dies gilt zweitens besonders , weil wir wissen , dass bei der Revision der Richtlinie über die Freizügigkeit auf besorgniserregende Weise Versuche unternommen werden , Begriffe einzuführen und den Begriff Fahrende neu zu definieren , wodurch einer neuerlichen Kriminalisierung dieser Gruppen stattgegeben werden könnte .
Ma to tym większe znaczenie , że wiemy , że podczas przeglądu dyrektywy w sprawie prawa do swobodnego przemieszczania się - co jest też niepokojące - podejmuje się pewne inicjatywy na rzecz wprowadzania koncepcji i ponownego definiowania koncepcji grup podróżujących , co w pewnym stopniu będzie sprzyjało ich powtórnej kryminalizacji .
|
Revision |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rewizji
Erwähnen möchte ich auch , dass wir die Vorbereitung der Revision der Gesetzgebung gegen Frauenmorde unterstützen , die jetzt dem Kongress vorliegt , und in die auch die Strafgesetzgebung einbezogen wird .
Pozwolę sobie także wspomnieć o naszym wsparciu dla prac przygotowawczych na rzecz rewizji ustawy przeciwko kobietobójstwom , obecnie znajdującej się w Kongresie , w celu dokonania rewizji kodeksu karnego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
2 . ) er die Revision auf eine Agenda abstellt , die im wesentlichen nur mit den Fragen der Entscheidungsbefugnis und dem entsprechenden neuen Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten zu tun hat und dabei das Gewicht der wirtschaftlich weniger entwickelten Staaten im Namen der Gerechtigkeit zugunsten der wirtschaftlich mächtigsten einschränkt , denen die Mechanismen für eine verstärkte Einflußnahme zugebilligt werden sollen ;
2 - centra a revisão numa agenda que , essencialmente , só tem a ver com as questões do poder de decisão e correspondente novo equilíbrio entre Estados-Membros , reduzindo , em nome da equidade , o peso dos Estados economicamente menos desenvolvidos em favor dos mais economicamente poderosos , aos quais pretende atribuir os mecanismos de um reforço de influência ;
|
Revision |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uma revisão
|
eine Revision |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uma revisão
|
Revision des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
revisão do
|
Revision der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
revisão
|
Revision der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
revisão da
|
eine Revision |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
revisão
|
Revision der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Revision der |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
revisão dos
|
Keine Revision ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Revisão - nem pensar !
|
der Revision der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
revisão da
|
der Revision der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
da revisão da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
revizuire
Wir schaden damit letztlich auch uns selbst , und das am Vorabend der Präsentation des neuen Entwurfs der Kommission zur Revision unseres Systems der Handelspräferenzen .
Procedând astfel , sfârșim prin a ne prejudicia inclusiv propria situație , și asta chiar înainte de prezentarea noului proiect al Comisiei de revizuire a sistemului nostru de preferințe comerciale .
|
Revision |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
revizuirea
( CS ) Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Die Revision der Pauschalreiserichtlinie muss eine Reihe neuer Herausforderungen im Bereich des Tourismus , insbesondere im Zusammenhang mit der Entwicklung neuer Technologien , welche die Möglichkeiten der Kommunikation und des Verkaufs von Dienstleistungen beeinflusst haben , berücksichtigen .
( CS ) Dle comisar , doamnelor şi domnilor , revizuirea Directivei privind pachetele de servicii pentru călătorii trebuie să răspundă unei serii de noi provocări în domeniul turismului , mai ales în legătură cu dezvoltarea unor noi tehnologii care au influenţat metodele de comunicare şi vânzare a serviciilor .
|
Revision |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
o revizuire
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
översyn
Genau deswegen sind wir nicht für eine bloße Revision der Subventionen , das heißt , dass man ein Zeitlimit für jedwede Subvention setzt , insbesondere für bestimmte Sektoren , die aufgrund von Maßnahmen schließen mussten , die von der Kommission diktiert wurden . Die Kommission hat ihnen Gesetze aufgezwungen - wie im Kohlesektor geschehen - , und jetzt stehen sie vor dem Problem , dass auf sie strengere Kriterien angewendet werden als auf andere .
Just därför är vi emot en enkel översyn av subventionerna , det vill säga , att man fastställer ett slutdatum som gäller för alla subventioner . Detta har framför allt drabbat vissa sektorer , där man varit tvungen att stänga till följd av åtgärder som kommissionen och lagstiftning från kommissionen - som till exempel kolsektorn - och som nu brottas med problemet att striktare kriterier tillämpas för denna sektor än för andra .
|
Revision |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Da die Luftverschmutzung in Innenräumen zu umfassenden gesundheitlichen Problemen führen kann , wird die Kommission dieser Frage bei der Revision Rechnung tragen .
Eftersom luftförorening inomhus kan ge betydande hälsoproblem kommer kommissionen att ta hänsyn till denna fråga vid översynen .
|
Revision |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
revideringen
Im Rahmen der Revision der Richtlinie " Fernsehen ohne Grenzen " müssen für das Fernsehen selbstverständlich Quoten für Investitionen in die europäische Filmindustrie sowie die Verpflichtung zur Förderung und Verbreitung europäischer Filme vorgesehen werden .
Naturligtvis måste man i samband med revideringen av direktivet " Television utan gränser " planera att för televisionen införa investeringskvot för den europeiska filmindustrin samt obligatoriska förpliktelser vad gäller marknadsföring och spridning av europeiska filmer .
|
Revision |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
revidering
Zu diesem Thema - aber ausschließlich zu diesem Thema - verweist er in verschlüsselten Worten auf die Hypothese einer Revision der Finanziellen Vorausschau , jenes Tabu aller Haushaltsdebatten in jüngster Zeit .
På det här området - och endast på detta område - talar han i förtäckta ordalag om en revidering av budgetplanen , detta tabubelagda ämne i den senaste tidens alla budgetdebatter .
|
Revision |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
översyn av
|
Revision |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
översynen av
|
Revision |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
granskning
Ich denke , der Ruf nach der Revision der Finanziellen Vorausschau ist berechtigt .
Jag anser att begäran om en granskning av budgetplanen är berättigad .
|
Revision |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
revision
Deshalb müssen wir die auf der nächsten Regierungskonferenz anstehende Revision der Verträge dazu nutzen , die notwendige Rechtsgrundlage , für die das Europäische Parlament auf der vorangegangenen Regierungskonferenz ein positives Votum abgegeben hat , zu schaffen .
Därför bör vi använda oss av den revision av fördragen som vi har framför oss vid den nya regeringskonferensen så att denna rättsliga grund kommer att vara för handen vilken Europaparlamentet pläderade för även vid den föregående regeringskonferensen .
|
Keine Revision |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ingen revidering
|
diese Revision |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
denna översyn
|
eine Revision |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
en översyn
|
Keine Revision ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ingen revidering !
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Revidering av budgetplanen
|
Revision der Richtlinie über Pauschalreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omarbetning av direktivet om paketresor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
revíziu
Die Kommission wird natürlich der Revision der Förderprogramme entgegensehen : Dies wird von der Initiative der nationalen und internationalen Behörden abhängen , aber wir werden solche Veränderungen sehr positiv bewerten .
Komisia , samozrejme , uvíta revíziu operačných programov : tá bude závisieť od iniciatívy národných a regionálnych orgánov , no my takéto zmeny veľmi srdečne uvítame .
|
Revision |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
revízie
Der von uns in der Revision der Nachbarschaftspolitik vorgelegte Ansatz ist in der Tat klar .
Prístup , ktorý sme predstavili v rámci revízie susedskej politiky , je v podstate jasný .
|
Revision |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Die EG-Verordnung ist am 10 . März dieses Jahres in Kraft getreten . Die derzeitige Revision ist für Ende dieses Monats vorgesehen .
Nariadenie ES vstúpilo do platnosti 10 . marca a jeho každoročná revízia je naplánovaná na koniec tohto mesiaca .
|
Revision der Rahmenrichtlinie über Abfälle |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Revízia rámcovej smernice o odpade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
revizijo
( PL ) Ich unterstütze die Revision der Pauschalreiserichtlinie .
( PL ) Podpiram revizijo direktive o paketnih potovanjih .
|
Revision |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reviziji
Ich war schon überrascht , dass Frau Damanaki nach der Revision der Fischerei auch bei der Revision der Giftstoff-Richtlinie hier spricht . Danke , dass Sie einspringen .
Nekoliko sem bil presenečen , da je gospa Damanaki spregovorila o reviziji direktive o nevarnih snoveh , po tem ko je govorila tudi o reviziji ribištva ; hvala , da ste pripravljeni pomagati .
|
Revision |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
revizija
Hier stimme ich zu , dass die Europäische Union diesen Ländern ihre uneingeschränkte Zusammenarbeit anbieten muss , um die Schwierigkeiten und Verzögerungen bei der Umsetzung der Rechte der Frauen in den Rechtsvorschriften zu überwinden , die Ratifizierung der internationalen Abkommen zum Schutz der Menschenrechte zu fördern und die Revision und Modernisierung der nationalen Gesetze auf diesem Gebiet zu unterstützen .
Glede tega se strinjam , da mora Evropska unija tem državam ponuditi popolno sodelovanje , ker se bodo tako obšle težave in zamude pri izvajanju pravic žensk v zakonodaji , na ta način se bo spodbujala tudi ratifikacija mednarodnih sporazumov o zaščiti človekovih pravic in podprla revizija ter posodobitev državne zakonodaje na tem področju .
|
Revision der Rahmenrichtlinie über Abfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Revizija okvirne direktive o odpadkih
|
Revision der Richtlinie über Pauschalreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Revizija direktive o paketnih potovanjih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
revisión
Zum anderen wird die Satzung des Fonds selbst gerade einer Revision unterzogen , was auch berücksichtigt werden muss , wenn wir im Prozess der Außenvertretung vorwärts kommen wollen .
En segundo lugar , en estos momentos el propio Fondo está sometido a una revisión de sus estatutos , elemento que hay que tomar también en consideración para avanzar en el proceso de representación externa .
|
Revision |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una revisión
|
die Revision |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
la revisión
|
eine Revision |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
una revisión
|
Revision des |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
revisión del
|
Revision der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
revisión de
|
Revision der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
revisión
|
Revision des |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
revisión
|
Keine Revision ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
¡ No hay revisión !
|
Keine Revision ! |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hay revisión !
|
Revision der Finanziellen Vorausschau |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Revisión de las perspectivas financieras
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Die ETUC , die Gewerkschaften und Arbeitnehmer sind diejenigen , die von einer ernsthaften Revision der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat profitieren würden .
Evropská konfederace odborových svazů , odbory a zaměstnanci jsou ti , kdo by z opravdové revize směrnice o evropské radě zaměstnanců měli prospěch .
|
Revision |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
revizi
Dies bedeutet einen Wettbewerbsnachteil für die Europäische Union , weshalb die Zeit für eine Revision der bestehenden Rechtsvorschriften in Einklang mit den aktuellen Marktverhältnissen gekommen ist .
To pro Evropskou unii znamená konkurenční nevýhodu , takže nastal čas pro revizi právních předpisů podle současných tržních vztahů .
|
Revision |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
přezkumu
Dies führt im Allgemeinen zu Problemen bei der Ausarbeitung des Budgets , da die Mittel in die Revision des Finanzrahmens einbezogen werden . Insbesondere dagegen hat sich der Rat ausgesprochen .
To obvykle způsobuje problémy při sestavování návrhu rozpočtu , protože zdroje jsou zahrnuty do přezkumu finančního rámce , a právě proti tomu má Rada obzvláštní výhrady .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Revision |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
felülvizsgálata
Kommissar Verheugen hat diese Problematik ja schon recht erschöpfend behandelt , dennoch möchte ich im Hinblick auf die Revision des so genannten Pakets von Regelungen nach dem neuen Konzept feststellen , dass uns die Sorge um die Gesundheit und Sicherheit der europäischen Bürger zwingt , das spezifische und erfolgreiche System , das durch die Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit geschaffen wurde , zu erhalten .
Bár Verheugen biztos úr beszámolójában meglehetősen részletesen tárgyalta , hadd mondjak még annyit , hogy az úgynevezett új megközelítésű irányelv-csomag felülvizsgálata során az európai polgárok egészségének és biztonságának megőrzése érdekében meg kell őriznünk az általános termékbiztonságról szóló irányelv alapján létrehozott célzott és sikeres rendszert .
|
Häufigkeit
Das Wort Revision hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9723. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.94 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Revisionen
- zurückverwiesen
- Berufungsverfahren
- Urteile
- Vorinstanz
- letztinstanzlich
- Bundesverfassungsgerichts
- gerichtlichen
- strafrechtlichen
- Rechtmäßigkeit
- Strafverfahrens
- gerichtliche
- Überarbeitung
- Stellungnahme
- strafrechtliche
- anhängigen
- eingereicht
- eingereichte
- anhängig
- Entscheidung
- Antrag
- Instanz
- vorgelegt
- revidierte
- ergangene
- Urteilsfindung
- Strafmaßes
- Klageschrift
- revidiert
- verhandelt
- Gutachten
- rechtskräftigen
- Klärung
- gerichtlicher
- Ahndung
- Begründung
- Feststellungen
- Prozess
- rechtswidrig
- angefochten
- Kläger
- Hauptsacheverfahren
- Gericht
- Mindermeinung
- einzureichen
- Plessy
- Eilverfahren
- ergangenen
- Delikts
- Beschwerdeführer
- Strafmaß
- Urteilen
- Staatsanwälte
- Einstweilige
- Gutachtens
- Verfahrensdauer
- Instanzen
- Einreichung
- Hauptverfahrens
- prüfte
- Schiedsgericht
- Verkündung
- Eilantrag
- juristisch
- Neubewertung
- unanfechtbar
- Ausarbeitung
- außergerichtliche
- Vorschläge
- beantragte
- revidierten
- Angeschuldigten
- vorläufige
- vorzulegen
- rechtskräftige
- Schuldfähigkeit
- außergerichtlich
- Aussetzung
- Einspruchs
- Klausel
- vorgelegte
- Typusart
- Rechtsweg
- Wortlaut
- Einsprache
- Neubeurteilung
- Auslegung
- Einführung
- Versäumnisurteil
- Anfrage
- Abmahnung
- Feststellung
- Forderung
- Gattungen
- beantragten
- Streichung
- vorlag
- Vorschlags
- Gerichtsinstanz
- Offenlegung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Revision der
- Revision des
- der Revision
- die Revision
- eine Revision
- einer Revision
- Revision of
- zur Revision
- eine Revision der
- die Revision des
- Revision der Gattung
- Die Revision
- Revision of the
- der Revision der
- Revision von
- die Revision der
- eine Revision des
- Eine Revision
- einer Revision der
- zur Revision der
- der Revision des
- A Revision of
- Revision der Verfassung
- einer Revision des
- Revision des Versailler
- zur Revision des
- Revision des Urteils
- der Revision von
- A Revision of the
- Die Revision der
- Eine Revision der
- Die Revision des
- die Revision von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʀeviˈzi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
- Inkarnation
Unterwörter
Worttrennung
Re-vi-si-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Re
vision
Abgeleitete Wörter
- Revisionen
- Revisionismus
- Revisionsverfahren
- Revisionisten
- Revisions
- Revisionskommission
- Revisionsinstanz
- Revisionssenat
- Revisionsgericht
- Revisionist
- Revisionsantrag
- Revisionsstelle
- Revisionsarbeiten
- Revisionsverband
- Revisionsverhandlung
- Revisionsabteilung
- Revisionsprozess
- Revisionsbericht
- Revisionssicherheit
- Revisionsgrund
- Revisionary
- Revisionismusstreit
- Revisionsnummer
- Revisionspolitik
- Revisionswesen
- Revisionsgesellschaft
- Revisionismusdebatte
- Revisionsfristen
- Revisionsverfahrens
- Revisionsurteil
- Revisionshalle
- Revisionsrat
- Revisionism
- Revisionistische
- Vulgata-Revision
- Revisionssenats
- Revisionsassistent
- Revisionsverbandes
- Revisionsrecht
- Revisionssenates
- Revisionsgründe
- IVG-Revision
- Revisionsbegehren
- Revisionsanträge
- Revisionsrekurs
- Revisionsentscheidung
- Revisionsgerichts
- Revisionsstrafsachen
- Revisionsbegründung
- Revisionsforderungen
- Revisionsnachtrag
- Revisionsberichte
- Revisionsoperation
- IV-Revision
- Revisionsamt
- Revisionsgesuch
- Revisionsgerichte
- Revisionsklausel
- Hardware-Revision
- AHV-Revision
- Revisionsanträgen
- Revisionskonferenz
- Revisionsstand
- Revisionsprotokoll
- Revisionsgruben
- Revisionskommissionen
- Revisionismustheorie
- Revisionsprozesses
- Revisionsarbeit
- Revisionsmöglichkeit
- Revisionsverhandlungen
- Revisionszwecken
- Revisionsöffnungen
- Revisionsschächte
- Revisionsseelen
- Revisioning
- Revisionsverschlüsse
- Revisionsrichter
- Revisionsverbände
- Revisionssaal
- Revisionsbestrebungen
- Revisionssumme
- Revisionsbedarf
- Revisionsbemühungen
- Revisionismusstreits
- Revisionsgrube
- Revisionsbehörde
- Revisionsschacht
- Revisione
- Revisionsfunktion
- Revisioned
- Revisionspraxis
- Konzern-Revision
- Revisionssachen
- Revisionsliga
- Revisionspflicht
- Revisionsdepartements
- Revisionistischen
- Revisionsöffnung
- Revisionsberichts
- Revisionsmöglichkeiten
- Revisionsabsichten
- Revisionsfrist
- Revisionsgrabung
- Revisionskollegium
- Revisionsdienst
- Revisionsangelegenheiten
- Revisionsverein
- Revisionskomitee
- Revisionsprotokolle
- Revisionsversuche
- Revisionsluken
- Revisionssystem
- EPÜ-Revision
- Revisionswünsche
- Revisionsbedürftigkeit
- Revisionsnummern
- Statuten-Revision
- Revisionsbeamter
- Revisionsergebnisse
- Revisionsdirektor
- Revisionsentwurf
- Revisionsanspruch
- Revisionsstellen
- Revisionsaufsichtsbehörde
- Revisionswerk
- Revisionstext
- Revisionsbüro
- Revisionsprüfungen
- Revisionsstufen
- Revisionseinlegung
- Revisionsdaten
- Revisionsklappe
- Revisionsantrags
- Luther-Revision
- Revisionsverträge
- Revisionsendoprothetik
- Revisionsschächten
- Revisionseinrichtungen
- Zehn-Jahres-Revision
- Revisionsperiode
- Trassen-Revision
- Revisionsgeneral
- Revisionssyndrom
- Revisionsversuch
- Revisionsvereins
- Revisionsdepartement
- Revisionsoperationen
- Revisionsbüros
- Revisionverfahren
- Revisionsgeschichte
- Revisionsfällen
- ScanRevision
- Teil-Revision
- Revisionsfälle
- Revisionsleiter
- Revisionists
- Revisionstür
- Revisionshof
- Revisionsklage
- Revisionsgesetz
- Schiffs-Revision
- Revisionsregister
- Revisionsdeckel
- Revisionsliteratur
- Revisionsentscheidungen
- IT-Revision
- Revisionsklappen
- Revisionsmaßnahmen
- Revisionsbewegung
- Revisionsführer
- Zeige 121 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
RCS:
- Revision Control System
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Threat Signal | Revision | 2009 |
Guria Revision | Summertime Revision (Levan Remix) | |
Digital Tension | Tears Idle Tears (Thomas Datt´s Revision Mix) | |
Fangoria | Revision Liquida / Salvame |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Manager |
|
|
Philosophie |
|
|
Schweiz |
|
|
Philosoph |
|
|
Minnesota |
|
|
Software |
|
|
Lokomotive |
|
|
HRR |
|
|
Theologe |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|