Nahrungsergänzungsmittel
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kosttilskud
In erster Lesung ging es ganz eindeutig nur um pflanzliche Arzneimittel oder pharmakologische Aktivitäten , und Nahrungsergänzungsmittel waren ausgenommen .
Ved førstebehandlingen blev det helt klart begrænset til plantemedicinske produkter og medicinsk aktivitet , og kosttilskud blev udelukket .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ich teile die Auffassung von Frau McKenna , dass der freie Verkauf dieser Produkte , die ich , wie ich nochmals betonen möchte , nicht als Nahrungsergänzungsmittel betrachte , bisher keinerlei Probleme verursacht hat , und ich sehe keinen Grund , diesen Verkauf zu unterbinden .
I agree with Ms McKenna that so far the free sale of these products - which , I repeat , I do not regard as food supplements - has not caused any problem , and I see no reason to interfere with that sale .
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
food supplements
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ravintolisiä
Man kann sich an Baked Beans zu Tode essen , aber im Gegensatz zu Alkohol oder den meisten pharmazeutischen Produkten geraten Vitamine und Nahrungsergänzungsmittel nicht dafür in die Schlagzeilen , dass Menschen an ihnen sterben .
Voit ahtaa mahaasi keitettyjä papuja niin kauan kunnes kuolet , mutta toisin kuin alkoholia tai useimpia lääkevalmisteita , vitamiineja ja ravintolisiä ei suinkaan tunneta siitä , että ne voivat tappaa ihmisen .
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ravintolisien
Herr Präsident ! Nahrungsergänzungsmittel als Gesundmacher aus dem Datennetz zu beziehen , das wird mit diesem Bericht nicht befördert .
Arvoisa puhemies , mietinnössä ei edistetä ravintolisien hankkimista tietoverkosta parannustarkoituksiin .
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ravintolisät
Im Zusammenhang mit der Richtlinie über Humanarzneimittel wurden Bedenken laut , dass es aufgrund der sehr allgemeinen Definition für Arzneimittel und der Vorrangklausel passieren kann , dass Nahrungs - und Nahrungsergänzungsmittel , Kosmetika und Medizinprodukte alle als Medikamente klassifiziert werden könnten .
Ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevan direktiivin osalta on syntynyt huoli siitä , että lääkkeiden laajan määritelmän ja ensisijaisuutta koskevan lausekkeen vuoksi on mahdollista , että elintarvikkeet , ravintolisät , kosmetiikkavalmisteet ja lääkinnälliset laitteet voidaan luokitella lääkkeiksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
compléments alimentaires
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
compléments
Nahrungsergänzungsmittel können zur Gesundheit beitragen . Wer es sich also leisten kann , kauft gern das , was gesund ist .
L' apport de compléments alimentaires peut contribuer à améliorer l' état de santé . Par conséquent , celui qui peut se le permettre achète volontiers de quoi améliorer sa santé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
integratori
Ich teile die Auffassung von Frau McKenna , dass der freie Verkauf dieser Produkte , die ich , wie ich nochmals betonen möchte , nicht als Nahrungsergänzungsmittel betrachte , bisher keinerlei Probleme verursacht hat , und ich sehe keinen Grund , diesen Verkauf zu unterbinden .
Concordo con la onorevole McKenna sul fatto che finora la libera vendita di questi prodotti - che , ripeto , non considero integratori alimentari - non ha causato problemi , e non vedo alcun motivo per cui si dovrebbe interferire con tale vendita .
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
integratori alimentari
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gli integratori
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
papildų
Ebenso wird die Vermarktung einiger pharmazeutischer Produkte , die aus Robben hergestellt werden , wie beispielsweise Nahrungsergänzungsmittel , verboten .
Nebus leidžiama reklamuoti kai kurių iš ruonių pagamintų farmacijos produktų , pvz. , maisto papildų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Die Richtlinie über Nahrungsergänzungsmittel wurde im Jahr 2002 angenommen , aber fast neun Jahre später ist sie immer noch nicht vollständig umgesetzt worden .
( EN ) Mijnheer de Voorzitter , de richtlijn inzake voedingssupplementen is vastgesteld in 2002 . Het is nu bijna negen jaar later en nog steeds is deze niet volledig ten uitvoer gelegd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
complementos
Ich habe auch die Interventionen im Hinblick auf die gute Herstellungspraxis für Nahrungsergänzungsmittel zur Kenntnis genommen , die Gegenstand von Änderungsantrag 2 ist .
Segui , igualmente , com muita atenção as intervenções relativas às boas práticas de produção de complementos alimentares , que são o objecto da alteração 2 .
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
complementos alimentares
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suplementos alimentares
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
suplementos
Wir haben doch schon die Richtlinie 2002/46/EG , die sichere Höchstmengen für Nahrungsergänzungsmittel verlangt .
Dispomos já da Directiva 2002/46/CE , que exige níveis máximos seguros para os suplementos alimentares .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suplimentele
Herr Präsident , die Beschränkung und in einigen Fällen die Verschreibung alternativer Medikamente , pflanzlicher Heilmittel , hochdosierterer vitamin - und mineralstoffhaltiger Nahrungsergänzungsmittel war einer der größten Skandale der europäischen Regulierungsmaßnahmen .
Domnule președinte , interzicerea și , în unele cazuri , prescrierea de medicamente alternative , remediile naturiste , suplimentele de vitamine și minerale în doză ridicată au constituit unul dintre marile scandaluri privind reglementarea europeană .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kosttillskott
Doch hier haben die Berichterstatterin und die Autoren der meisten Änderungsanträge etwas anderes im Sinn : nämlich in erster Linie , wenn nicht ausschließlich , die Interessen der kapitalistischen Monopole , die Nahrungsergänzungsmittel herstellen .
Men det är inte vad som vägleder föredraganden och upphovsmännen till de flesta ändringsförslagen : utan framför allt , om inte uteslutande , intressena hos kapitalistiska företagsgrupper som tillverkar kosttillskott .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
doplnkoch
Herr Präsident ! Die Richtlinie über Nahrungsergänzungsmittel wurde im Jahr 2002 angenommen , aber fast neun Jahre später ist sie immer noch nicht vollständig umgesetzt worden .
Smernica o potravinových doplnkoch bola prijatá v roku 2002 , no takmer po deviatich rokoch ešte stále nie je úplne vykonaná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
complementos alimenticios
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
complementos
Ich möchte eine Botschaft an Kommissar Byrne richten : Um eine rasche Annahme dieser Richtlinie zu ermöglichen , habe ich einen wichtigen Änderungsantrag zurückgezogen , der insbesondere auf die Sicherheit der Verbraucher abzielte , denn er sah vor , dass alle Nahrungsergänzungsmittel gemäß der Guten Herstellungspraxis hergestellt werden müssen .
Deseo comunicar al Comisario Byrne que , con el fin de permitir que se apruebe más rápidamente esta directiva , he retirado una enmienda muy importante para la seguridad de los consumidores , en el sentido de que preveía que todos los complementos se debían elaborar sobre la base de las buenas prácticas de fabricación .
|
Nahrungsergänzungsmittel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
alimenticios
Wir sind unseren Wählern unser Urteil schuldig , und mein Urteil lautet , dass diese Richtlinie trotz all ihrer Unzulänglichkeiten samt Änderungsanträgen all den Bürgern empfohlen werden sollte , die ängstlich und nervös sind , die zur Erhaltung ihrer Gesundheit auf diese Nahrungsergänzungsmittel angewiesen sind und von denen einige glauben , dass es dabei um Leben oder Tod geht .
Debemos poner nuestro criterio al servicio de nuestros electores , y el mío es que a pesar de todos sus fallos y deficiencias , la directiva merece ser recomendada , con enmiendas , a las numerosas personas atemorizadas y nerviosas que dependen de estos complementos alimenticios para conservar su salud y algunas de las cuales cree incluso que es un asunto de vida o muerte .
|
Häufigkeit
Das Wort Nahrungsergänzungsmittel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 81279. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.50 mal vor.
⋮ | |
81274. | Pudding |
81275. | Ertüchtigung |
81276. | Vektorräume |
81277. | Clearing |
81278. | Brüssel-Hauptstadt |
81279. | Nahrungsergänzungsmittel |
81280. | Nicolo |
81281. | Städelschule |
81282. | Taubenvögel |
81283. | urspr |
81284. | Ehegatte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arzneimittel
- Nahrungsergänzungsmitteln
- Kosmetika
- Zubereitungen
- Wirkstoffe
- Säuglingsnahrung
- diätetische
- Arzneimitteln
- Süßstoff
- Süßungsmittel
- Shampoos
- Lebensmittelzusatzstoffe
- Dragees
- Cremes
- Wirkstoffen
- Pharmazeutika
- Süßstoffe
- Präparate
- Aspartam
- Sprays
- Inhaltsstoffe
- Konservierungsstoffe
- kosmetischen
- Arzneimittelherstellung
- Zusatzstoffe
- Zahnpasten
- Salben
- Genussmittel
- Deodorants
- Medikamente
- Konservierungsmittel
- Kosmetikindustrie
- Lebensmittel
- Kaugummis
- Fruchtsäften
- Zahnpasta
- Geschmacksverstärker
- pharmazeutisch
- Inhaltsstoffen
- Biozide
- Feuchthaltemittel
- Vitamine
- Diagnostika
- Speiseöle
- Zusatzstoff
- Cumarin
- ernährungsphysiologisch
- Pflanzenschutzmitteln
- Säuerungsmittel
- Insektizide
- biotechnologisch
- Speisesalz
- Lindan
- Acetylsalicylsäure
- Speiseöl
- Gelees
- Emulgator
- Kräutertees
- Pektin
- Aromastoffen
- Säfte
- Pflanzenöle
- Milchprodukten
- Nahrungsergänzung
- Aromastoffe
- Fungiziden
- Handelsnamen
- Milchprodukte
- Limonaden
- Sorbinsäure
- Geliermittel
- Hefeextrakt
- Milchpulver
- Tierfutter
- Substanzen
- Xylitol
- Kosmetik
- Hanföl
- Dosen
- abführend
- Würzmittel
- Konfitüren
- Fischöl
- Verdickungsmittel
- Docosahexaensäure
- Parfümindustrie
- Schädlingsbekämpfungsmittel
- Ballaststoffen
- Marmeladen
- Saccharin
- Geflügelfleisch
- Lebensmittelfarbstoff
- Verfütterung
- Alkoholische
- Extrakt
- Heilmittel
- alkoholischer
- Öle
- Süßwaren
- gesundheitsschädlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als Nahrungsergänzungsmittel
- und Nahrungsergänzungsmittel
- Nahrungsergänzungsmittel und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Nahrungsergänzungs
mittel
Abgeleitete Wörter
- Nahrungsergänzungsmitteln
- Nahrungsergänzungsmittelverordnung
- Nahrungsergänzungsmittels
- Nahrungsergänzungsmittelhersteller
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Album |
|
|
Neuburg an der Donau |
|