Prüfung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Prüfungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Prü-fung |
Nominativ |
die Prüfung |
die Prüfungen |
---|---|---|
Dativ |
der Prüfung |
der Prüfungen |
Genitiv |
der Prüfung |
den Prüfungen |
Akkusativ |
die Prüfung |
die Prüfungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (9)
- Englisch (12)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (7)
- Griechisch (3)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
преглед
Erforderlich ist eine detaillierte Prüfung der Funktionsweise des Marktes für Credit Default Swaps .
Нужен е подробен преглед на функционирането на пазара на суапове за кредитно неизпълнение .
|
Prüfung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
одит
Die Prüfung des Rechnungshofs hat ergeben , dass alle Organe die nach der Haushaltsordnung erforderlichen Überwachungs - und Kontrollsysteme hinsichtlich der Verwaltungsausgaben 2009 zufriedenstellend angewandt haben und dass bei den geprüften Vorgängen keine wesentlichen Fehler festgestellt wurden .
Извършеният от Сметната палата одит сочи , че по отношение на административните разходи за 2009 г . всички институции са прилагали по задоволителен начин системите за управление и контрол , съгласно изискванията на Финансовия регламент , и проверените операции не съдържат съществени грешки .
|
Prüfung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
проверка
Zunächst fordert die Kommission die Mitgliedstaaten der EU auf , eine Prüfung der Verhältnismäßigkeit vorzunehmen , wenn sie einen Haftbefehl beantragen , und die Lücken zu füllen , wenn ihre Rechtsvorschriften dem Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl nicht umfassend entsprechen .
Първо , Комисията призовава държавите-членки на Европейския съюз да правят проверка на пропорционалността , когато изискват заповед за арест , и да запълнят празнините на местата , в които законодателството им не съответства изцяло на рамковото решение , с което се създава заповедта за арест .
|
Prüfung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
проучване
Bis jetzt war es Italien möglich , diese Menschen auf seinem Territorium in Empfang zu nehmen und so das Leben vieler Migranten zu retten . Gleichzeitig führte Italien ein Verfahren ein , das die Prüfung von Asylanträgen unter angemessenen Bedingungen ermöglicht .
До момента Италия бе в състояние да дава достъп до своята територия , спасявайки живота на много мигранти , въвеждайки в същото време процедура , която може да се използва за проучване на молбите за предоставяне на убежище в подходящи условия .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
след
Erstens : Frau Merkel hat gefragt , ob das Gesetz in allen Dingen den europäischen Vorschriften entspricht , und Herr Orbán hat zugesagt , nach der Prüfung durch die Kommission gegebenenfalls Vorschriften zu ändern .
Първо , г-жа Меркел попита дали законът отговаря на европейските регламенти във всяко едно отношение и г-н Орбан се съгласи да измени разпоредбите на закона , ако е необходимо , след оценката на Комисията .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
надлежна проверка
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Г-жа Griesbeck спомена оценката
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Проверка на пълномощията : вж
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
undersøgelse
Nach Prüfung ihrer Aktivitäten kann der EBWE bei der Erfüllung des vorliegenden Mandates gute Arbeit bescheinigt werden .
Efter en undersøgelse af bankens aktiviteter kan EBRD ved opfyldelse af det foreliggende mandat kvitteres for et godt arbejde .
|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gennemgang
Die Mehrheit hat das Recht , den Vertrag zu billigen , aber Sie haben kein Recht , die normale parlamentarische Prüfung des Vertrags von Lissabon zu verweigern .
Flertallet har ret til at godkende traktaten , men De har ingen ret til at nægte den normale parlamentariske gennemgang af denne Lissabontraktat .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
undersøgelse af
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
revision
Bei einer genaueren Prüfung erst im Mai 2001 wird in Kauf genommen , dass die Werften in der Union fast ein halbes Jahr lang einem anhaltend unfairen Wettbewerb ausgesetzt sind .
Ved en mere præcis revision , der først finder sted i maj 2001 , må man tage med i købet , at værfterne i Unionen i næsten et halvt år har været udsat for en vedvarende urimelig konkurrence .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vurdering
Die Kommission und der Rat müssen auch auf einer unabhängigen Umweltverträglichkeitsprüfung und der Prüfung des Vorschlags zu einem alternativen Trassenverlauf über Land bestehen .
Kommissionen og Rådet skal også bede om en uafhængig konsekvensvurdering og en vurdering af den alternative landbaserede rute .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
undersøgelsen
Die Beibehaltung der Shetland-Box und der Schollen-Box ist eine ausgewogene , zur rechten Zeit vorgelegte Antwort auf die Prüfung der Funktionsweise und Wirksamkeit dieser Boxen und auf die in diesem Bereich durchgeführte Anhörung .
Beslutningen om at bevare Shetlandskassen og rødspættekassen er et velkomment , afbalanceret svar på undersøgelsen af og samrådet om kassernes drift og effektivitet .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
om påpasselighed
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Valgs prøvelse
|
Prüfung eines Asylantrags |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
en asylansøgning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
examination
Zum dritten weisen wir die Kommission auf die Zweckmäßigkeit der Vereinfachung und Beschleunigung der Verwaltungsverfahren , sowohl zur Prüfung der Programme als auch zur späteren Überprüfung , hin .
Thirdly , we indicate to the Commission the value of simplification and cutting through red tape , both in the examination of the programmes submitted and in subsequent monitoring .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
examining
Bei der Prüfung der Kommissionsmitteilung sind wir davon ausgegangen , dass das Hauptziel des Allgemeinen Präferenzsystems in der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung dieser Länder besteht - und vor allem weiterhin bestehen muss - , und zwar im Sinne der internationalen Solidarität , auf die sich die Außenpolitik der Union stützen sollte .
In examining the Commission communication , we started from a principle according to which the main objective of the Generalised System of Preferences is , and must above all continue to be , the economic and social development of those countries , pursued in the spirit of international solidarity that should govern the foreign policy of the Union .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
review
Dabei wird es sich nicht nur um eines der von der Kommission regelmäßig durchgeführten Screenings handeln , sondern um eine äußerst genaue und strenge Prüfung innerhalb der Generaldirektionen sowie in der gesamten Kommission , wofür wir einen Mechanismus zur Prüfung der an uns gerichteten Anforderungen sowie die uns für deren Ausführung zur Verfügung stehenden Mittel geschaffen haben .
It will not be just one of the screenings that the Commission has periodically undertaken but a very thorough and sharp review within Directorates-General and across the Commission for which we have established a mechanism for reviewing the demands on us and the means that we have to meet those demands .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
examination of
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
test
Doch Georgiens Blick in Richtung Westen , auf seine europäischen Nachbarn und die Europäische Union , stellt auch eine Prüfung für die Europäische Union dar .
However , Georgia 's looking to the West , to its European neighbours and the European Union , also presents a test for the European Union .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Verification of credentials
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Verification of credentials :
|
Prüfung von Mandaten : |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Verification of credentials :
|
Prüfung von Mandaten : |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
of credentials :
|
Prüfung von Mandaten : |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Verification of credentials : see
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mrs Griesbeck mentioned the evaluation
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Verification of credentials : see
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nõuetekohase hoolsuse
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Volituste kontrollimine
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nathalie Griesbeck nimetas hindamist
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Volituste kontrollimine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tutkia
Unsere Berichterstatterin bietet uns dafür einen Lösungsansatz , dessen nähere Prüfung sich lohnen könnte .
Ehkäpä esittelijä ehdottaa , että voisimme tutkia tällaista mahdollisuutta .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tarkastelun
Die Kommission will in bezug auf Einwanderung und Asyl Vorschläge zur Gestaltung eines Gemeinschaftsinstruments für den befristeten Flüchtlingsschutz unterbreiten ; sie will die Prüfung der Kriterien und Voraussetzungen einleiten , mit denen sich die Einführung des Dubliner Übereinkommens optimaler gestalten läßt , und im Einklang mit dem Vertrag von Amsterdam eine mögliche Änderung der Rechtsgrundlage erwägen , ausgehend von der bereits bekanntgegebenen Mitteilung die Aussprache über Normen fortsetzen , die zu einem der ganzen Union gemeinsamen Asylverfahren führen sollen , sowie Vorschläge zur Ausarbeitung von Rechtsvorschriften unterbreiten , die die Erteilung von Aufenthaltserlaubnissen für Opfer des Menschenhandels vorsehen , wenn sie bei den Gerichtsverfahren gegen die Menschenhändlernetze mitarbeiten .
Maahanmuuton ja turvapaikkaoikeuden osalta komissio aikoo esittää ehdotuksia pakolaisten tilapäistä suojelua koskevan yhteisön välineen laatimiseksi , aloittaa Dublinin yleissopimukseen sisältyvien perusteiden ja ehtojen tarkastelun voidakseen taata sen paremman täytäntöönpanon , pohtia sitä koskevan oikeusperustan muuttamista Amsterdamin sopimuksen edellyttämällä tavalla , jatkaa keskustelua aiemmin annetun tiedonannon pohjalta erityisistä normeista yhteisen turvapaikkamenettelyn luomiseksi koko unionin alueella sekä esittää ehdotuksia , joiden tarkoituksena on edistää lainsäädännön laatimista oleskelulupien myöntämiseksi ihmiskaupan uhreille , jotka toimivat yhteistyössä oikeusjärjestelmän kanssa ihmiskauppaa harjoittavien verkostojen torjumiseksi .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuitenkin
Ich freue mich , dass diese beiden Dokumente nunmehr in Zweiter Lesung behandelt werden , weil ihre schnelle , aber gründliche Prüfung notwendig ist , um die Vorschläge noch in dieser Legislaturperiode verabschieden zu können .
( EN ) Arvoisa puhemies , olen iloinen , että nämä kaksi asiaa ovat nyt toisessa käsittelyssä , sillä pikainen mutta kuitenkin perusteellinen tarkastelu on välttämätöntä , jotta voimme välttää vaarat , joita voi aiheutua , jos ehdotuksia ei hyväksytä ennen tämän vaalikauden päättymistä .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
juuri
Wir müssen uns wieder darauf besinnen , wie oft schon Europa gerade in Zeiten der Prüfung Erfolg hatte , weil es zur Erneuerung fähig war .
Meidän on jälleen palautettava mieliimme , kuinka usein Euroopan unioni on onnistunut selviytymään koettelemuksista juuri sen vuoksi , että se pystyy uudistumaan .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilintarkastustuomioistuimen
Die Kommission hat im Rahmen ihrer Prüfung des Rechnungshofberichts Mitte des letzten Jahres erklärt , dass die Verbesserung des Kontrollsystems natürlich ein wichtiges Thema der nächsten Reform der Gemeinsamen Marktordnung sein wird .
Viime vuoden puolivälissä tekemänsä tilintarkastustuomioistuimen kertomuksen tarkastuksen yhteydessä komissio mainitsi , että valvontajärjestelmän parantaminen on tietenkin tärkeä aihe seuraavassa yhteisen markkinajärjestelyn uudistuksessa .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erittäin
Sie bedarf daher der sehr sorgfältigen Prüfung durch unseren Ausschuss für Fischerei .
Kalatalousvaliokunnan on siis harkittava sitä erittäin huolellisesti .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asiaa
Die Konfusion , die auch innerhalb des Rechtsausschusses bei der Prüfung dieser Frage geherrscht hat , wird meiner Meinung nach deutlich , wenn man sieht , daß jemand wie Frau Hautala geglaubt hat , sie stimme über die Aufhebung der parlamentarischen Immunität ab .
Mielestäni saamme jonkinlaisen kuvan siitä sekaannuksesta , joka oikeudellisten asioiden valiokunnassa on vallinnut tätä asiaa käsiteltäessä , kun yksi henkilö jäsen Hautala luuli , että päätämme parlamentaarisen koskemattomuuden pidättämisestä .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
talousarvion
Es ist jetzt an der Zeit , dass dieses Parlament auf der Prüfung von EU-Haushalt und - Rechnungsführung durch eine wahrhaft unabhängige Einrichtung außerhalb der Gemeinschaftsorgane besteht .
Parlamentin on nyt aika vaatia , että EU : n talousarvion ja tilit tarkastaa EU : n toimielinten ulkopuolinen tosiasiallisesti riippumaton elin .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Valtakirjojen tarkastus
|
Dies bedarf einer näheren Prüfung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tätä on tukittava
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jäsen Griesbeck mainitsi arvioinnin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
l'examen
Die Ratsgremien werden die Prüfung des Kommissionsvorschlags im Hinblick auf eine baldige Einigung fortsetzen .
Les instances du Conseil poursuivront l'examen de la proposition de la Commission en vue d'un accord prochain .
|
Prüfung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
examen
Wir glauben , dass eine gründliche Prüfung jedes Asylbegehrens und die Entscheidung darüber auf dem konkreten Einzelfall beruhen müssen .
Nous pensons que tout examen approfondi d'une demande d'asile et toute décision devraient toujours se baser sur chaque cas précis pris individuellement .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un examen
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
approfondi
Der konkrete Zeitplan bedarf einer weiteren Prüfung .
Le calendrier concret pourrait nécessiter un examen plus approfondi .
|
Prüfung von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
des pouvoirs
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Vérification des pouvoirs
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mme Griesbeck a évoqué l'évaluation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
εξέταση
Im Parlament haben wir uns in breiter Front dagegen ausgesprochen , wie die Kommission an die Prüfung von Alternativen herangegangen ist .
Παρουσιάσαμε στο Κοινοβούλιο ένα ευρύ μέτωπο απέναντι στον τρόπο που η Επιτροπή προσέγγισε τις υπό εξέταση εναλλακτικές λύσεις .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έλεγχο
Das Verfahren zur Prüfung der Mandate wird auf die 18 von Bulgarien und die 35 von Rumänien benannten Mitglieder angewandt .
" διαδικασία για τον έλεγχο της εντολής ισχύει για τους 18 βουλευτές που ορίστηκαν από τη Βουλγαρία καθώς και για τους 35 βουλευτές που ορίστηκαν από τη Ρουμανία .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Έλεγχος των εντολών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
esame
Wir werden diese Prüfung abwarten und dann unsere politischen Schlüsse daraus ziehen .
Dovremo attendere i risultati di tale esame e solo allora trarre le nostre conclusioni politiche .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'esame
Sobald nun der Rat und das Parlament die Richtlinie geändert haben und eine solche Bezeichnung zulässig sein wird , kann auch die Prüfung des Antrags für den genannten Honig endlich zu einem erfolgreichen Abschluss gebracht werden .
Non appena Consiglio e Parlamento avranno provveduto a modificare la direttiva e tale denominazione verrà autorizzata , anche l'esame della domanda per il suddetto miele potrà concludersi positivamente .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un esame
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
revisione
Obwohl für einige Jahre Zugeständnisse gemacht wurden , wodurch ein Resultat etwas langsamer als erwartet erzielt wurde , unterstütze ich dieses Jahr die Vertagung der Entlastung hinsichtlich der Anwendung des Haushaltsplans dieser Agentur für 2008 , bis eine neue Prüfung durchgeführt wurde und die neue Verwaltung der Akademie die klare Verantwortung dafür übernimmt , sicherzustellen , dass die Unregelmäßigkeiten und rechtlichen Widersprüche so schnell wie möglich beseitigt werden .
Sebbene siano state fatte delle concessioni per alcuni anni , con risultati più stentati del previsto , io sono d'accordo a un rinvio del discarico rispetto all ' attuazione del bilancio 2008 di questa agenzia , fintantoché non venga condotta una nuova revisione dei conti e la nuova direzione non si assuma chiaramente la responsabilità e garantisca che le irregolarità e le incoerenze normative verranno eliminate nel minor tempo possibile .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valutazione
Das bedeutet , dass die zuständigen Umweltbehörden ihre eigenen Kapazitäten einsetzen können , um eine eigene Prüfung der vorgelegten Informationen vorzunehmen , während die NROs oder interessierte Stellen die gesamte Prüfung auf der Grundlage der vorgelegten Informationen anfechten können - was sie auch oftmals tun - falls diese nicht die wirkliche Situation widerspiegeln oder es deutliche Weglassungen gibt , um den Anforderungen der UVP-Richtlinie zu entsprechen .
Ciò significa che le autorità competenti in materia di ambiente possono avvalersi della loro capacità per procedere a una valutazione adeguata delle informazioni fornite , mentre organizzazioni non governative e parti interessate possono , e molto spesso lo fanno , contestare l'intera valutazione sulla base dei dati resi noti nel caso in cui non rispecchino la reale situazione o chiaramente omettano di conformarsi ai requisiti delle disposizioni della direttiva VIA .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esaminare
Es gibt ein weiteres Mittel , das wir nicht ausklammern und dessen Prüfung wir nicht ablehnen sollten und das einen wichtigen Beitrag zur Erleichterung der Entspannung zwischen beiden Seiten und zur Wiederaufnahme des Dialogs leisten könnte : die Einsetzung einer Pufferstreitkraft .
Esiste un altro mezzo che non dobbiamo ignorare o rifiutare di esaminare e che potrebbe svolgere un ruolo importante per facilitare la separazione tra le due parti e la ripresa del dialogo : la forza d'interposizione .
|
Prüfung von |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dei poteri
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Verifica dei poteri
|
Dies bedarf einer näheren Prüfung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Questo aspetto andrebbe chiarito
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pārbaude
Genau das soll eine individuelle Prüfung klären und gewährleisten .
Tieši to atsevišķa pārbaude cenšas noskaidrot un nodrošināt .
|
Prüfung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pārbaudes
Das Prinzip der sorgfältigen Prüfung spiegelt die gesetzliche Verpflichtung zu einem proaktiven Verhalten hinsichtlich einer bestimmten Rechtmäßigkeit wider und muss durch umfassende Maßnahmen , durch die man sich angemessen von der Rechtmäßigkeit überzeugen kann , bewiesen werden . -
Likumības pārbaudes princips atspoguļo likumā noteiktu aktīvu rīcību attiecībā uz konkrētu legalitāti , un tas ir jāīsteno ar visaptverošu pasākumu palīdzību , kas ļaus saprātīgi nodrošināt likumību .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Pilnvaru pārbaude
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Pilnvaru pārbaude
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kruopštaus tikrinimo
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Skiriamųjų raštų patvirtinimas
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
N. Griesbeck minėjo vertinimą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
onderzoek
Kann die Kommission mitteilen , zu welchen Schlussfolgerungen sie während der Prüfung der besagten Anschuldigungen gelangt ist ?
Kan de Commissie zeggen tot welke bevindingen zij is gekomen bij haar onderzoek van de genoemde klachten ?
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
controle
( BG ) Ich möchte die Debatte in eine praktischere Richtung lenken , denn vergangene Woche hat der Kommissar erklärt , dass Eurostat eine spezielle Prüfung der statistischen Daten durchführen wird , die die Kommission aus Bulgarien erhalten hat .
( BG ) Ik wil het debat in een iets meer praktische richting sturen , omdat de commissaris vorige week verklaarde dat er een speciale controle van Eurostat zal plaatsvinden op de statistische gegevens die de Commissie van Bulgarije heeft ontvangen .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bestudering
Das ist eine gute Perspektive , die uns heute ermöglicht , die Prüfung dieses Textes in aller Ruhe abzuschließen .
Dat is een prettig vooruitzicht en daarom kunnen we de bestudering van deze tekst nu met een gerust gevoel afsluiten .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toetsing
Die Prüfung eines Wirkstoffes kostet mehrere tausend Euro , und diese Investitionen können nur refinanziert werden , wenn die Ergebnisse zumindest für einen gewissen Zeitraum für andere Antragsteller nicht zugänglich sind .
De toetsing van een werkzame stof kost een paar duizend euro . Die investeringen kunnen uitsluitend terugverdiend worden indien de resultaten - in ieder geval voor een bepaalde periode - niet toegankelijk zijn voor andere aanvragers .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
besluit
Gelangt die Kommission jedoch aufgrund ihrer Prüfung zu der Ansicht , dass der Antrag nicht den Bedingungen der Verordnung entspricht , so beschließt sie formell , die Veröffentlichung des Antrags nicht vorzunehmen .
Als de Commissie echter bij haar oorspronkelijke beoordeling besluit dat de aanvraag niet voldoet aan de eisen van de verordening , zal zij het formele besluit nemen de aanvraag niet te publiceren .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
betrokken
der europäische Rechnungshof hat ebenfalls unterstrichen , dass Personen die mit der Prüfung und Kontrolle der Arbeit betraut sind , nicht an Maßnahmen zur Ausführung des Haushaltsplans beteiligt sein sollten ;
de Rekenkamer er ook op gewezen heeft dat degenen die bij ( accountants ) controlewerkzaamheden betrokken zijn , niet mogen deelnemen aan begrotingsuitvoerings-maatregelen ;
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Onderzoek geloofsbrieven
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bezpieczeństwa
Und deswegen schlagen wir vor zu prüfen , ob nicht in Anbetracht der jetzt erkennbaren Ursachen und der vertiefenden Ursachenerkenntnis aus Japan ein Sicherheitscheck , ein Stresstest , eine außerordentliche Prüfung anhand gemeinsamer Standards und Kriterien mit dem Ziel einer weiteren Risikominderung in den 143 Kernkraftwerken , die in der Europäischen Union betrieben werden , sowie für mögliche Neubaumaßnahmen in der Europäischen Union sinnvoll und angezeigt sind .
Dlatego proponujemy się zastanowić - uwzględniając dostrzegalne już przyczyny i pojawiające się informacje o przyczynach wypadku w Japonii - czy nie byłoby rzeczą rozsądną i właściwą przeprowadzenie testu bezpieczeństwa - testu warunków skrajnych , inaczej mówiąc nadzwyczajnego testu , opierającego się na wspólnych standardach i kryteriach , w celu dalszego ograniczenia zagrożenia w 143 elektrowniach jądrowych działających w Unii Europejskiej , jak również wobec budowy wszystkich nowych elektrowni w Unii Europejskiej .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przeglądu
Der UNO-Sicherheitsrat sollte das MONUC-Mandat einer Prüfung unterziehen .
Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych powinna dokonać przeglądu mandatu MONUC .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Sprawdzenie pełnomocnictw
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Weryfikacja mandatów pełnomocnictw : Patrz
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Weryfikacja mandatów
|
Prüfung von Mandaten : |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Weryfikacja mandatów :
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Weryfikacja mandatów : Patrz
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
análise
Wir werden diese Prüfung abwarten und dann unsere politischen Schlüsse daraus ziehen .
Ficamos a aguardar os resultados dessa análise e , a seu tempo , tiraremos as nossas conclusões políticas .
|
Prüfung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
exame
Deshalb hat die Kommission den Internationalen Rat für Meeresforschung um eine wissenschaftliche Prüfung dieser komplexen Frage ersucht .
Por este motivo , a Comissão solicitou ao Conselho Internacional de Exploração do Mar o exame científico desta complexa questão .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
apreciação
Das Wesen der Vorschläge und die Komplexität der Probleme , mit denen sie sich beschäftigen , bedeutet , dass die Prüfung noch nicht auf allen Ebenen des Rates abgeschlossen ist .
A natureza das propostas e a complexidade das questões de que se ocupam significam que a sua apreciação ainda não foi concluída a todos os níveis do Conselho .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
auditoria
Die Prüfung ergab Mängel in bezug auf die Einhaltung der Bestimmungen der EEF-Verordnungen sowie hinsichtlich der Höhe der geleisteten Zahlungen .
A auditoria revelou deficiências no cumprimento dos regulamentos do FED , bem como erros que afectam o montante dos pagamentos efectuados .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uma análise
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
estudo
Dies würde dem Parlament eine eingehendere Prüfung der Vorschläge ermöglichen .
Esta prática permitiria ao Parlamento dedicar uma maior atenção ao estudo das diversas propostas .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Verificação de poderes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
examinarea
Ich habe für die Empfehlung an die Kommission über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat , in der Schweiz oder - wenn das Protokoll ratifiziert wird , wie die Mehrheit der Abgeordneten im Europäischen Parlament hofft - im Fürstentum Liechtenstein gestellten Asylantrags gestimmt .
Am votat în favoarea recomandării adresate Comisiei referitoare la criteriile şi mecanismele de determinare a statului responsabil de examinarea unei cereri de azil introduse într-un stat membru , în Elveţia , precum şi , dacă protocolul va fi ratificat , aşa cum speră majoritatea Parlamentului European , în Principatul Liechtenstein .
|
Prüfung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
test
Die beispiellose Maßnahme der kanadischen Regierung gegenüber einem Mitgliedstaat der Union konfrontiert die gesamte EU mit einer Prüfung der Solidarität .
Acţiunea fără precedent a guvernului canadian faţă de un stat membru al Uniunii confruntă întreaga UE cu un test de solidaritate .
|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
revizuirii
In jedem Fall wird die Kommission weitere Vorschläge zur Verbesserung der Energiesicherheit in Europa nach unserer Prüfung der Energiestrategie im vergangenen November vorlegen .
În orice caz , Comisia va prezenta şi alte propuneri de îmbunătăţire a securităţii energetice în Europa , în urma revizuirii energetice strategice din luna noiembrie .
|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
analiza
( BG ) Die Prüfung der Änderungsanträge für die Richtlinie über Mutterschaft zu genau diesem Zeitpunkt ist sehr sinnvoll . Sie ermöglicht es uns nicht nur , Verantwortung bei der Lösung einiger Probleme der Gesellschaft zu zeigen , sondern lenkt auch unsere Verantwortung auf die Zukunft Europas .
( BG ) În acest moment , analiza amendamentelor la directiva privind paternitatea este foarte utilă , pentru că ne permite nu doar să arătăm că avem responsabilitatea de a rezolva anumite probleme ce afectează societatea , ci şi canalizează această responsabilitate către viitorul Europei .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
examinare
Nach den Bewertungen der Kommission , denen wir uns nach sorgfältiger Prüfung auch anschließen können , erfüllen die Anträge die aufgestellten Förderkriterien .
Potrivit evaluării Comisiei , pe care , după o examinare aprofundată , suntem de asemenea în măsură să o sprijinim , cererile îndeplinesc criteriile de eligibilitate stabilite .
|
unabhängige Prüfung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
audit independent
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Verificarea prerogativelor
|
Prüfung von Mandaten : |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Verificarea prerogativelor :
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Doamna Griesbeck a menționat evaluarea
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Verificarea prerogativelor : a
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Verificarea prerogativelor : consultaţi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
granskning
Die Behauptung , dass Webseiten und einzelne Computersysteme laufend von INDECT überwacht werden , ist falsch , wie die ethische Prüfung , der das INDECT-Projekt in Brüssel am 15 . März 2011 unter Beteiligung von Experten aus Österreich , Frankreich , den Niederlanden , Deutschland und dem Vereinigten Königreich unterzogen wurde , bestätigt hat .
Påståendet att webbplatser och datorsystem ständigt övervakas av Indect är falskt , och detta bekräftas av den etiska granskning som genomfördes med hjälp av Indectprojektet i Bryssel den 15 mars 2011 , där specialister från Österrike , Frankrike , Nederländerna , Tyskland och Storbritannien deltog .
|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
granskningen
Mit der genannten Mitteilung wird die Rechtssicherheit im Filmsektor verbessert , indem im Rahmen eines konstruktiven und positiven Ansatzes die Kriterien aufgeführt werden , die von der Kommission bei der Prüfung der nationalen Beihilferegelungen für den Film gemäß den Bestimmungen des Vertrags über staatliche Beihilfen festgelegt wurden .
Det tidigare nämnda meddelandet medför ökad juridisk säkerhet för filmsektorn genom att det inom ramen för en konstruktiv och positiv inställning klargör de kriterier som kommissionen fastställt vid granskningen av de nationella reglerna för filmstöd enligt fördragets regler om statligt stöd .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
granska
Eine solche offenkundige Feststellung erweist sich als zwingende Notwendigkeit für die weitere Prüfung des vorliegenden Berichts .
Detta uppenbara konstaterande visar sig nödvändigt för att gå vidare med att granska betänkandet .
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
granskning av
|
Prüfung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
del
Daher ersuche ich dieses Haus , dem Änderungsantrag zuzustimmen , den verschiedene Fraktionen und einige Abgeordnete zum Bericht Evans eingereicht haben und in dem gefordert wird , daß die in der Amtssprache eines Teils des Staatsgebiets eines Mitgliedstaates abgefaßten Petitionen auch zur Prüfung zugelassen werden .
Av denna anledning ber jag om denna församlings röst för det ändringsförslag till Evans betänkande som olika grupper och flera ledamöter lagt fram , där vi yrkar på att de framställningar som är skrivna på ett språk som är officiellt i någon del av en medlemsstats territorium också tas emot för behandling .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valprövning
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nathalie Griesbeck nämnde utvärderingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
preskúmanie
Die allgemeine Aburteilung des Parlaments in Bezug auf die Unterdrückung von Informationen durch die Kommission in Verbindung mit den sich im Prozess befindlichen Verhandlungen über das Übereinkommen zur Bekämpfung von Produkt - und Markenpiraterie ( ACTA ) sowie der Versuch der Kommission , durch ihre entsprechende Vorgehensweise eine genaue Prüfung und eine demokratische Kontrolle einzuschränken , sind ziemlich eindeutig gewesen .
písomne . - ( PT ) Parlament vyjadril všeobecné odsúdenie v súvislosti s tým , že Komisia obmedzuje informácie týkajúce sa prebiehajúcich rokovaní o Obchodnej dohode o boji proti falšovaniu ( ACTA ) , pričom je celkom jasné , že v rámci takéhoto postupu sa Komisia pokúša obmedziť aj podrobné preskúmanie a kontrolu .
|
Prüfung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
audit
Es versteht sich von selbst , dass von den neun Empfehlungen , die der Interne Auditdienst ( IAS ) im Anschluss an eine Prüfung des Finanzmanagements abgegeben hat , vier von der Agentur noch umgesetzt werden müssen .
Je úplne samozrejmé , že agentúra musí po audite finančného hospodárenia zrealizovať ešte štyri z deviatich odporúčaní Úradu pre vnútorný audit ( IAS ) .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preskúmaní
Nach umfassender und vollständiger Prüfung der anhängigen Dossiers wurde deutlich , dass es keine neuen wissenschaftlichen Fragen gab , die eine weitere Prüfung erforderlich machten , auf der Grundlage der Stellungnahme unserer zuständigen Agentur - die von der Kommission unabhängig ist .
Po rozsiahlom a úplnom preskúmaní týchto otvorených spisov bolo na základe posudku našej kompetentnej agentúry - ktorá je nezávislá od Komisie - zrejmé , že neexistujú nové vedecké otázky , ktoré by si zaslúžili ďalšie posúdenie .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
návrhy
Um dem Parlament und dem Rat die Prüfung dieser Dossiers zu erleichtern , haben wir uns entschieden , die Vorschläge nach dem Omnibus-Verfahren zusammenzufassen .
V rámci prístupu nazývaného " omnibus " sme sa rozhodli návrhy zaradiť do skupín , aby sa Parlamentu a Rade uľahčilo preskúmanie týchto súborov dokumentov .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
povinnej starostlivosti
|
nach Prüfung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
po preskúmaní
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Pani Griesbecková spomenula hodnotenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pregled
Es müssen auch praktische Lösungen für eine Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungsbehörden gefunden werden , die für die Prüfung von Asylanträgen zuständig sind .
Najti je treba uporabne rešitve za razvoj sodelovanja med upravnimi oblastmi , ki so odgovorne za pregled prošenj za azil .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pregledu
Zu den optionalen Instrumenten kündigte die Kommission bei der Prüfung des Binnenmarktes an , dass sie sich die Vorzüge einer solchen Initiative im Bereich der Finanzdienstleistungen anschauen wird . Das ist aus meiner Sicht ein gutes Zeichen .
Za neobvezne instrumente je Komisija v pregledu enotnega trga sporočila , da bo pogledala glavne točke takšne pobude na področju finančnih storitev , in mislim , da je to dober znak .
|
Prüfung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preizkušnja
Ich glaube , dass die heutige Prüfung nicht nur für ein einzelnes Land bestimmt ist .
Menim , da sedanja preizkušnja nima nikakršne nalepke z imenom konkretne države .
|
Prüfung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preverjanje
Eine kostspielige Verwaltung , verzögerte Zahlungen und eine komplizierte Prüfung der Zuschussfähigkeit von Zahlungen verursachen finanzielle Schwierigkeiten auf Seiten der Endbegünstigten .
Dragi upravni postopki , zamude pri plačilih in zapleteno preverjanje upravičenosti plačil povzročajo končnim prejemnikom finančne težave .
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Preverjanje veljavnosti mandatov poslancev
|
Prüfung von Mandaten : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Preverjanje veljavnosti mandatov poslancev :
|
Frau Griesbeck erwähnte die Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gospa Griesbeck je omenila ocenjevanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
examen
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , bei der Prüfung des Berichts unseres Kollegen Brinkhorst über den Aufschub der Entlastung für das Haushaltsjahr 1997 geht es uns nicht darum , die schweren Anschuldigungen , die der Kommission in den letzten Jahren zur Last gelegt wurden und sie zum Rücktritt gezwungen haben , wieder aufzurollen .
Señor Presidente , queridos colegas , con el examen del informe de nuestro colega Brinkhorst sobre el aplazamiento de la aprobación de la gestión para el ejercicio de 1997 , nuestra intención no es hurgar en las graves heridas que han devastado a la Comisión estos últimos años forzándola a dimitir .
|
Prüfung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
examinar
Die Prüfung der Rechtsform von Unternehmen , die grenzüberschreitend tätig sind , kann einen wichtigen Beitrag dazu leisten .
En ese sentido , examinar la forma jurídica de las empresas que operan más allá de las fronteras puede realizar una contribución importante .
|
Prüfung von |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
de
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verificación de credenciales
|
Die Prüfung wurde nicht bestanden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
No han pasado la prueba
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ověření pověřovacích listin
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ověřování pověřovacích listin
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ověření pověřovacích listin : viz
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ověřování pověřovacích listin : viz
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Prüfung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vizsgálat
Ausgehend von dieser Prüfung und in Übereinstimmung mit dem Vertrag werden wir länderspezifische Leitlinien und Empfehlungen vorschlagen , denen die Mitgliedstaaten beim Abschluss ihres Haushalts für 2012 Rechnung tragen müssen .
E vizsgálat alapján és a Szerződéssel összhangban , országspecifikus szakpolitikai iránymutatásokat javasolunk és ajánlásokat teszünk , amelyeket a tagállamoknak figyelembe kell venniük 2012-es költségvetésük véglegesítésekor .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kellő körültekintés
|
Nach sorgfältiger Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miután gondosan
|
Prüfung von Mandaten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mandátumvizsgálat
|
Prüfung von Mandaten : siehe |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Mandátumvizsgálat : lásd
|
Häufigkeit
Das Wort Prüfung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3729. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.44 mal vor.
⋮ | |
3724. | Tabelle |
3725. | Junge |
3726. | Versuche |
3727. | ständig |
3728. | Weltmeister |
3729. | Prüfung |
3730. | Brunnen |
3731. | ja |
3732. | zugelassen |
3733. | Allen |
3734. | Zeichnungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Prüfungen
- Abschlussprüfung
- Abschlussprüfungen
- Eignungsprüfung
- Zwischenprüfung
- geprüften
- Prüfungsordnung
- Ergänzungsprüfung
- Vorprüfung
- Zusatzprüfung
- Berufspraxis
- Berufserfahrung
- Befähigung
- Lehrabschlussprüfung
- Prüfungsausschuss
- Fachprüfung
- Leistungsnachweise
- Geprüften
- Klausuren
- Prüfungsteil
- Prüfungsleistungen
- bestandener
- Zusatzqualifikation
- Berufsprüfung
- Berufsausbildung
- zum/zur
- Facharbeit
- Hochschulstudiums
- Zugangsvoraussetzung
- Überprüfung
- Aufstiegsfortbildung
- Gewerbeberechtigung
- Berufsabschluss
- Fachprüfungen
- Ausbildungsstufe
- Hochschulzugang
- Prüfstelle
- Klassenarbeiten
- Hochschulzugangsberechtigung
- Hochschulstudium
- Prüfungsfächer
- Erstausbildung
- Qualifizierung
- Zusatzausbildung
- Berufsschulunterricht
- Fachhochschulreife
- Qualifikationen
- Zulassungsprüfung
- Prüfungsvorbereitung
- Zulassungsvoraussetzung
- Prüfungsteilnehmer
- Approbationsordnung
- Zertifikat
- Geprüfte
- Industriemeister
- Eignungstest
- Zugangsvoraussetzungen
- Beurteilung
- geprüfte
- Ausbildungsgang
- Ausbildungsberufen
- Eignung
- Facharbeiterbrief
- Ausbildungsinhalte
- praktische
- fachliche
- fachgebundene
- Ausbildungszeit
- Ausbildungsdauer
- Abschlusszeugnis
- Ausbildungsabschnitt
- Prüflinge
- Prüfungsordnungen
- Beantragung
- Ausbildungsbetrieb
- 2-jährige
- Ausbildungsberufe
- Fachausbildung
- Berufsmatura
- Ausbildungsberuf
- Hochschulausbildung
- geprüfter
- Ausbildungsvertrag
- Vorbildung
- Lehrgangs
- Fachkaufmann
- Ausbildungen
- Fortbildung
- Zusatzqualifikationen
- Zugangsberechtigung
- Prüfungsaufgaben
- Berufsreifeprüfung
- Berufsausbildungen
- Ausbildungsgängen
- Praktika
- Richtlinien
- Niveaustufe
- Meisterausbildung
- Prüfungsfach
- berufsqualifizierenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Prüfung
- Prüfung der
- der Prüfung
- Prüfung von
- zur Prüfung
- Prüfung zum
- und Prüfung
- eine Prüfung
- Die Prüfung
- Prüfung und
- Prüfung des
- einer Prüfung
- die Prüfung zum
- die Prüfung der
- zur Prüfung der
- der Prüfung zum
- der Prüfung der
- die Prüfung von
- Prüfung ,
- zur Prüfung von
- Prüfung , ob
- und Prüfung von
- Prüfung von Textilien
- eine Prüfung der
- die Prüfung und
- Prüfung , die
- und Prüfung der
- der Prüfung von
- Prüfung , Kennzeichnung
- Die Prüfung der
- die Prüfung des
- zur Prüfung des
- der Prüfung des
- Prüfung von Papier
- der Prüfung und
- Prüfung von Kohlenstoffmaterialien
- Prüfung von Kunststoffen
- zur Prüfung und
- eine Prüfung des
- Anforderungen und Prüfung
- Prüfung , Kennzeichnung DIN
- Die Prüfung zum
- Prüfung von Schmierstoffen
- Prüfung zum Diplom-Volkswirt
- nach Prüfung des
- die Prüfung , ob
- seine Prüfung zum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈpʀyːfʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Diplomprüfung
- Berufung
- Abberufung
- Überprüfung
- Abschlussprüfung
- Vertiefung
- Bestrafung
- Aufnahmeprüfung
- Einberufung
- Abstufung
- Herabstufung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Schöpfung
- Generierung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Verknüpfung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Unterwerfung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Behebung
- Nominierung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Beschaffung
- Unterkühlung
- Erschaffung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
- Erprobung
- Missionierung
- Behaarung
- Verjährung
- Belohnung
- Standardisierung
- Legierung
- Ermahnung
Unterwörter
Worttrennung
Prü-fung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Prüf
ung
Abgeleitete Wörter
- Prüfungen
- Prüfungskommission
- Prüfungsordnung
- Prüfungsbereich
- Prüfungsausschuss
- Prüfungs
- Prüfungsaufgaben
- Prüfungsordnungen
- Prüfungsfach
- Prüfungsrecht
- Prüfungswesen
- Prüfungsfragen
- Prüfungsausschusses
- Prüfungsverfahren
- Prüfungsamt
- Prüfungsvorbereitung
- Prüfungsleistungen
- Prüfungsergebnisse
- Prüfungsbereiche
- Prüfungsfächer
- Prüfungsteil
- Prüfungsteilnehmer
- IHK-Prüfung
- Prüfungsbereichen
- Prüfungsanforderungen
- Prüfungsangst
- Tripos-Prüfungen
- Prüfungsverordnung
- Diplom-Prüfung
- Prüfungsergebnis
- Prüfungsverband
- Prüfungsleistung
- Prüfungsbericht
- Prüfungsarbeit
- Prüfungsamtes
- Prüfungszeit
- A-Prüfung
- Prüfungsfächern
- Prüfungsgebühren
- C-Prüfung
- Prüfungsteile
- Prüfungsstelle
- Prüfungssystem
- Prüfungskompetenz
- Prüfungszentrum
- Prüfungsgegenstand
- Prüfungsstoff
- Prüfungsausschüsse
- Prüfungsarbeiten
- Prüfungsprogramm
- Prüfungsgesellschaften
- Prüfungstermine
- Prüfungsinhalte
- Prüfungskommissionen
- Prüfungsnummer
- Prüfungswissen
- Prüfungsmaßstab
- Due-Diligence-Prüfung
- Prüfungsämter
- Prüfungsausschüssen
- Prüfungserfolg
- Prüfungstätigkeit
- Prüfungspflicht
- Prüfungsabschnitt
- Dan-Prüfungen
- Prüfungsdauer
- Prüfungswesens
- Prüfungsstandards
- Prüfungsstück
- B-Prüfung
- Prüfungsstellen
- Prüfungsform
- Prüfungsbeamter
- Prüfungsmethoden
- Prüfungsaufgabe
- Prüfungsteils
- Prüfungsvorbereitungen
- Prüfungsgesellschaft
- Prüfungssituationen
- Prüfungstermin
- Prüfungsbedingungen
- Prüfungszeugnis
- Prüfungstag
- Prüfungsverfahrens
- Prüfungsleiter
- Prüfungsbehörde
- Prüfungszentren
- Gewehr-Prüfungskommission
- Prüfungsentscheidungen
- FSK-Prüfung
- Prüfungsanstalt
- Prüfungsnote
- Prüfungsvorschriften
- Prüfungsrichtlinien
- Bachelor-Prüfung
- Prüfungsablauf
- Prüfungsrichtlinie
- Prüfungsbescheinigung
- Prüfungsbestimmungen
- Prüfungsgebietsleiter
- Artillerie-Prüfungskommission
- Prüfungsanordnung
- Prüfungskommissär
- Prüfungsteilen
- Prüfungszulassung
- Prüfungsdurchführung
- Prüfungspflichten
- Prüfungsformen
- Prüfungspraxis
- Prüfungskomitee
- Prüfungsassistent
- Prüfungsgebühr
- HWK-Prüfung
- Prüfungsverbände
- Prüfungsberichte
- Prüfungsfahrten
- Prüfungsflüge
- Prüfungsstandard
- Prüfungszeugnisse
- Prüfungsumfang
- Prüfungsphase
- Prüfungsabteilungen
- Prüfungsgespräch
- Prüfungsflug
- Prüfungsinhalten
- Prüfungsauftrag
- Prüfungsunterlagen
- Prüfungs-Kommission
- Prüfungskandidaten
- Prüfungskammer
- Prüfungsrechts
- EMV-Prüfungen
- Prüfungsgruppe
- Prüfungsdichte
- Bauführer-Prüfung
- Prüfungsgremium
- Prüfungsurteil
- Prüfungsprodukt
- Prüfungsberichtes
- Prüfungszentrale
- Prüfungskosten
- Prüfungskriterien
- Prüfungssystems
- UVV-Prüfung
- Externisten-Prüfung
- Prüfungsbögen
- Prüfungsgruppen
- Prüfungsergebnissen
- Prüfungskommissar
- Prüfungsthema
- Prüfungsantritt
- Prüfungsexperte
- Prüfungsdienst
- Prüfungszeiten
- Prüfungsstation
- Prüfungsrichter
- ECDL-Prüfungen
- Prüfungshandlungen
- Prüfungsziele
- Prüfungsjahr
- Prüfungsberechtigung
- Prüfungstrainer
- Prüfungsberichten
- Prüfungsamts
- Prüfungsfrage
- Prüfungsabteilung
- Prüfungsgebiete
- CISSP-Prüfung
- Prüfungszeitraum
- Prüfungsblock
- Prüfungsteilnehmern
- Prüfungsstücke
- Prüfungsangelegenheiten
- Prüfungsanordnungen
- Prüfungsanmeldungen
- Prüfungstätigkeiten
- Prüfungsbeginn
- Prüfungsprozess
- Prüfungssituation
- Prüfungsgebieten
- Prüfungsklassen
- Prüfungsmodalitäten
- IHK-Prüfungen
- Prüfungsdidaktik
- Prüfungsämtern
- Prüfungsinstanz
- Baumeister-Prüfung
- Prüfungslizenz
- Prüfungsfahrt
- Prüfungsverwaltung
- GCSE-Prüfungen
- Dan-Prüfung
- Prüfungsterminen
- Prüfungsberatung
- Prüfungsprogramme
- Prüfungs-Yuan
- Prüfungsbücher
- SPF-Prüfung
- ZBF-Prüfung
- DELF-Prüfung
- Prüfungsort
- ZDT-Prüfung
- Prüfungsvorsitzender
- Prüfungsnoten
- Prüfungstagsatzung
- Prüfungsleiden
- Prüfungswiederholung
- Prüfungsziel
- Prüfungsgebiet
- Prüfungsansatz
- Prüfungsausschuß
- Prüfungsbuch
- Prüfungsabnahme
- Master-Prüfung
- CCI-Prüfungen
- Prüfungslehrgang
- Prüfungsnormen
- Prüfungsstress
- Prüfungskomponente
- Prüfungsbewertung
- Prüfungssponsors
- Prüfungsmitteilungen
- Abitur-Prüfung
- Prüfungsmethodik
- Prüfungskandidat
- Prüfungsarten
- IVW-Prüfung
- Prüfungsabschnitten
- Prüfungsrechte
- Prüfungstechnik
- Prüfungstagen
- Online-Prüfung
- Prüfungsbeurteilung
- Tripos-Prüfung
- Prüfungsniveau
- Prüfungshemmnisse
- Prüfungsinstitut
- Matura-Prüfung
- Prüfungsinstrument
- Prüfungsorgan
- Magister-Prüfung
- Prüfungsteilnahme
- Prüfungsgremien
- Prüfungsantrag
- Prüfungssaal
- Prüfungswoche
- Prüfungsbeamten
- Differenzdruck-Prüfung
- Prüfungsergebnisses
- Tour-Prüfung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SIP:
- Summative integrierte Prüfung
-
ZfP:
- Zerstörungsfreie Prüfung
-
DGZfP:
- Deutsche Gesellschaft für zerstörungsfreie Prüfung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Chemie |
|
|
Schauspieler |
|
|