Häufigste Wörter

Einstufung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einstufung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
klassificering
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im Namen der EVP-Fraktion möchte ich sagen , daß auch dieser Richtlinienvorschlag über die Angleichung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung , Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen ein gutes Beispiel ist für die sinnvolle europäische Gesetzgebung .
da Hr . formand , mine damer og herrer , på PPE-gruppens vegne vil jeg gerne sige , at også dette direktivforslag om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om klassificering , emballering og etikettering af farlige præparater er et godt eksempel på den fornuftige europæiske lovgivning .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einstufung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • classification
  • Classification
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
en This question , which relates to the classification as non-oligatory and the costs relating to the fisheries agreements , will be re-examined by the Council , the Parliament and the Commission and ad hoc budget procedures will then be applied .
Es gibt eine unterschiedliche Einstufung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
There are different risk categories
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einstufung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
klassifitseerimise
de Die neuen Rechtsvorschriften im Bereich der Einstufung , Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen sollen für stärkeren Schutz der menschlichen Gesundheit und Umwelt sorgen .
et See uus õigusakt ainete ja segude klassifitseerimise , märgistamise ja pakendamise valdkonnas parandab inimeste tervise ja keskkonna kaitset .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einstufung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
luokittelua
de Sechstens eine Studie über die Verfahren , die für die Berechnung sowohl des Risikos als auch der Einstufung der Kreditwürdigkeit der Unternehmen verwendet werden , wobei besonderer Nachdruck auf die kleinen und mittleren Unternehmen gelegt wird .
fi Kuudenneksi tutkimus menetelmistä , joilla arvioidaan yritysten luottokelpoisuutta , siihen kohdistuvia vaaroja ja sen luokittelua . Tutkimuksessa painotetaan erityisesti pk-yrityksiä .
Einstufung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
luokitusta
de Sind Sie nun bereit , eine öffentliche Einstufung für komplexe Derivate vorzuschlagen , die es öffentlichen Einrichtungen und privaten Agenturen ermöglicht , uns über die damit verbundenen Risiken aufzuklären ?
fi Oletteko nyt valmis ehdottamaan monimutkaisten johdannaisten julkista luokitusta siten , että julkiset ja yksityiset riskiluokituslaitokset voivat opastaa meitä johdannaisten riskeissä ?
Es gibt eine unterschiedliche Einstufung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
On olemassa aste-eroja
gibt eine unterschiedliche Einstufung .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
On olemassa aste-eroja .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einstufung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
classification
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
fr Cette question , qui considère la classification comme non obligatoire et concerne les frais relatifs aux accords de pêche , sera réexaminée au sein du Conseil , du Parlement et de la Commission et il y aura donc des procédures de budget ad hoc .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einstufung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ταξινόμηση
de Das System wird nämlich sieben neue Gefahrenkategorien sowie eine neue Einstufung für das Transportwesen einführen .
el Το σύστημα ουσιαστικά θα εισαγάγει επτά νέες κατηγορίες κινδύνου και μια νέα ταξινόμηση για το σύστημα μεταφορών .
Es gibt eine unterschiedliche Einstufung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Υπάρχει διαφορετική κατάταξη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einstufung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
classificazione
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
it Tale questione , che riguarda la classificazione come non obbligatoria e le spese relative agli accordi di pesca , sarà riesaminata in seno al Consiglio , al Parlamento e alla Commissione e ci saranno quindi procedure di bilancio ad hoc .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einstufung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
klasifikāciju
de Die Möglichkeit einer Übergangsphase mit ihrem eigenen System für jede Region , die ihre Einstufung als benachteiligtes Gebiet verliert , muss auch in Erwägung gezogen werden .
lv Vēl ir jāapsver pārejas perioda izveide , ko piemērotu tiem apgabaliem , kas saskaņā ar šo klasifikāciju zaudētu mazāk labvēlīga apgabala statusu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einstufung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pakavimo
de Nun kommen globale Normen für die Kennzeichnung , Einstufung , Verpackung und Mengenbezeichnung von chemischen Substanzen hinzu .
lt Dabar mes ketiname parengti pasaulinius cheminių medžiagų ženklinimo , klasifikavimo , pakavimo ir tonažo standartus .
Einstufung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
klasifikavimo
de Die Verordnung über die Einstufung , Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen , mit der wir uns jetzt befassen , beruht teilweise auf der gerade in Kraft getretenen REACH-Verordnung und ergänzt sie .
lt Reglamentas dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo , ženklinimo bei pakavimo , kurį mes dabar svarstome , dalinai remiasi ką tik įsigaliojusiu REACH reglamentu ir jį papildo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einstufung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
indeling
de Wir waren jedoch alle davon überzeugt , dass dies für die rasche Einführung einer Rechtsvorschrift notwendig ist , um eine unverzügliche Einstufung sämtlicher Stoffe zu erreichen und konkrete Fortschritte auf dem Weg zu strikteren Bestimmungen für den Schutz der Gesundheit der Verbraucher sowie - dem stimme ich zu - der Arbeitnehmer vieler Wirtschaftszweige zu erzielen , in denen solche Stoffe verwendet werden , insbesondere in den kleinen Unternehmen , in denen die Verhältnisse problematischer sind .
nl We waren er echter allen van overtuigd dat het nodig was , wanneer we snel wetgeving zouden willen invoeren om een onmiddellijke indeling van alle stoffen te krijgen en een werkelijke stap in richting van striktere normen ter bescherming van de gezondheid van de consument te doen en - hierover ben ik het eens - in richting van de gezondheid van de werknemers die deze stoffen in vele verschillende sectoren gebruiken , vooral in de moeilijkere context van een klein bedrijf .
Es gibt eine unterschiedliche Einstufung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Dat is een klein verschil
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einstufung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
klasyfikacji
de Die Vereinheitlichung der Einstufung und Kennzeichnung gefährlicher Chemikalien und Gemische ist eine gute Nachricht für die Verbraucher , denn die vorgeschlagene Harmonisierung erhöht den Schutz ihrer Gesundheit und der Umwelt .
pl Unifikacja klasyfikacji i znakowania niebezpiecznych chemikaliów i mieszanin to dobra wiadomość dla konsumentów , jako że ich zdrowie oraz środowisko naturalne podlega większej ochronie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einstufung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
classificação
de Nun kommen globale Normen für die Kennzeichnung , Einstufung , Verpackung und Mengenbezeichnung von chemischen Substanzen hinzu .
pt Agora vamos ter também normas globais em matéria de rotulagem , classificação , embalagem e tonelagem de substâncias químicas .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einstufung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
klassificering
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht ( A4-0186 / 97 ) von Frau Baldi im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für die Einstufung , Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Zubereitungen ( KOM ( 96 ) 0347 C4-0426 / 96-96/0200 ( COD ) ) .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande ( A4-0186 / 97 ) av Baldi för utskottet för miljö , folkhälsa och konsumentskydd om kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv ( KOM ( 96 ) 0347 - C4-0426 / 96-96/0200 ( COD ) ) om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om klassificering , förpackning och märkning av farliga preparat ( beredningar ) .
Einstufung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
klassificeringen
de Die Frage betreffend die Einstufung der Ausgaben für Fischereiabkommen als nicht obligatorische Ausgaben wird im Rat , im Europäischen Parlament und der Kommission erneut geprüft werden , und es wird dazu ein Ad hoc-Haushaltsverfahren geben .
sv Frågan om den icke-obligatoriska klassificeringen och de avgifter som sammanhänger med fiskeriavtal skall åter behandlas av rådet , parlamentet och kommissionen och det kommer därför att finnas ad-hocrutiner i samband med budgeten .
die Einstufung .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
om klassificering .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einstufung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
klasifikácie
de Hier geht es um die Einstufung .
sk Je to otázka klasifikácie .
Einstufung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
klasifikáciu
de So hätten dann , zum Beispiel , Rohrfreimittel und Handwaschflüssigkeiten dieselbe Einstufung und Verpackungskennzeichnung gehabt , mit dem Ergebnis , dass der Verbraucher nicht in der Lage gewesen wäre , zwischen gefährlichen Produkten und milden Reinigungsmitteln zu unterscheiden .
sk To by znamenalo , že prípravky na prečistenie potrubia a čistiace prostriedky by mali rovnakú klasifikáciu a rovnaké označenie na balení . Výsledkom toho by bolo , že spotrebitelia by neboli schopní rozlíšiť medzi nebezpečnými produktmi a miernejšími prípravkami .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einstufung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
razvrščanje
de Darum ist es sehr gut , dass wir den bisherigen Zustand beibehalten haben und es keine Untergrenze für die Einstufung chemischer Stoffe gibt .
sl Zato je zelo dobro , da smo jo obdržali ter da niso bile uvedene nižje meje za razvrščanje kemikalij .
Einstufung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
razvrščanja
de Wir waren jedoch alle davon überzeugt , dass dies für die rasche Einführung einer Rechtsvorschrift notwendig ist , um eine unverzügliche Einstufung sämtlicher Stoffe zu erreichen und konkrete Fortschritte auf dem Weg zu strikteren Bestimmungen für den Schutz der Gesundheit der Verbraucher sowie - dem stimme ich zu - der Arbeitnehmer vieler Wirtschaftszweige zu erzielen , in denen solche Stoffe verwendet werden , insbesondere in den kleinen Unternehmen , in denen die Verhältnisse problematischer sind .
sl Vendar smo bili vsi prepričani , da je to potrebno , če želimo hitro uvesti zakonodajo za zagotavljanje takojšnjega razvrščanja vseh snovi in narediti pravi korak proti strožjim standardom za varovanje zdravja potrošnikov ter , o tej točki se strinjam , zdravja delavcev , ki te snovi uporabljajo v številnih različnih sektorjih , zlasti v bolj zapletenem okviru malih podjetij .
Einstufung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zmesi
de Einstufung , Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen - Einstufung , Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen ( Anpassung der Richtlinien 76/768/EWG , 88/378/EWG , 1999/13/EG , 2000/53/EG , 2002/96/EG und 2004/24/EG ) - Einstufung , Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen ( Anpassung der Verordnung ( EG ) Nr . 648/2004 ) ( Aussprache )
sl Razvrščanje , označevanje in pakiranje snovi ter zmesi ( prilagoditev direktiv 76/768/EGS , 88/378/EGS , 1999/13/ES , 2000/53/ES , 2002/96/ES in 2004/42/ES ) - Razvrščanje , označevanje in pakiranje snovi ter zmesi ( prilagoditev Uredbe ( ES ) št . 648/2004 ) ( razprava )
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einstufung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
clasificación
de Einerseits werden wir dafür sorgen , dass wir im Konsultationsdokument , das wir über die rauchfreie Umwelt herausgeben werden , Tabakrauch in der Umwelt analog zur Einstufung durch die WHO , die USA , Deutschland und Finnland als Kanzerogen einstufen und damit also die richtigen Informationen bereitstellen werden .
es Por un lado , en la consulta que vamos a sacar sobre los entornos sin humo , queremos asegurarnos de hacer referencia a la clasificación del humo ambiental de tabaco como carcinógeno , según la OMS , los Estados Unidos , Alemania y Finlandia , a fin de facilitar la información correcta .
Einstufung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la clasificación
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Einstufung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
klasifikace
de Darum ist es begrüßenswert , dass wir am heutigen Tage unsere Verordnungen über die Verwendung von chemischen Stoffen verabschieden , um dem System Genüge zu tun und gleichzeitig sicherzustellen , dass unsere Bürger , die EU-Bürger , und unsere Umwelt vor den Folgen der Verwendung gefährlicher Stoffe geschützt sind , denn Ziel der Harmonisierung , Einstufung und Kennzeichnung von gefährlichen Stoffen ist eine Verbesserung des Gesundheits - und Umweltschutzes .
cs Je proto dobré , že dnes přizpůsobujeme a dáváme do souladu naše nařízení o používání chemikálií s tímto systémem , přičemž zároveň zabezpečujeme a přejeme si zabezpečit , aby naši občané - občané Evropské unie - jako i životní prostředí byli chráněni před následky používání nebezpečných látek , protože cílem této harmonizace , klasifikace a označování nebezpečných látek je zlepšit úroveň ochrany zdraví , jako i stav životního prostředí .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
die Einstufung .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
az osztályozásról van

Häufigkeit

Das Wort Einstufung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23997. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.35 mal vor.

23992. type
23993. Jagdflieger
23994. Geest
23995. Nektar
23996. lackiert
23997. Einstufung
23998. wesentliches
23999. Westwand
24000. Erteilung
24001. Vormund
24002. ausgeführte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Einstufung
  • Einstufung als
  • Einstufung der
  • Einstufung in
  • Die Einstufung
  • der Einstufung
  • eine Einstufung
  • Einstufung von
  • zur Einstufung
  • die Einstufung als
  • Einstufung des
  • Einstufung in die
  • die Einstufung der
  • Einstufung und
  • eine Einstufung als
  • diese Einstufung
  • Diese Einstufung
  • Einstufung und Kennzeichnung
  • die Einstufung in
  • eine Einstufung in
  • der Einstufung als
  • die Einstufung von
  • Einstufung in eine
  • Die Einstufung als
  • zur Einstufung und
  • der Einstufung der
  • die Einstufung des
  • zur Einstufung von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein stufung

Abgeleitete Wörter

  • USK-Einstufung
  • Einstufungstests
  • Einstufungskommission
  • Einstufungssystem
  • Einstufungstest
  • FSK-Einstufung
  • PEGI-Einstufung
  • INES-Einstufung
  • Einstufungskriterien
  • Einstufungsskalen
  • Einstufungsverfahren
  • NC-17-Einstufung
  • Einstufungsprüfung
  • Einstufungsskala
  • FSK-18-Einstufung
  • Einstufungstabellen
  • Euro-4-Einstufung
  • FSK-16-Einstufung
  • Einstufungs
  • EU-Einstufung
  • Rote-Liste-Einstufung
  • Einstufungsdossier
  • DQR-Einstufung
  • Einstufungssystems
  • Coronas-Einstufung
  • Einstufungsmethode

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • giftig “ , falls die akute Toxizität keine Einstufung T + erfordert . Ist der Stoff in
  • 1A Starkes Allergen 1B Sonstiges Allergen Für die Einstufung von Stoffen hat dies keine direkte Auswirkung .
  • mit einem KI 40 oder größer erfolgt keine Einstufung als krebserzeugend . Gesundheitliche Aspekte der Mineralwolle (
  • aus . Der Flammpunkt ist ausschlaggebend bei der Einstufung und Klassifizierung als Gefahrstoff bzw . nach der
Deutschland
  • primär für ältere Fahrzeuge mit serienmäßiger Euro 1 Einstufung ) bieten sich so genannte Aufrüstkats an .
  • bis zu 45 km/h beschränkt . Dank der Einstufung als Kleinkraftrad unterliegt die Schwalbe ( wie auch
  • , die längere Variante dient nur der steuergünstigen Einstufung als Kleinbus . In der gehobenen EX-Ausstattung wurden
  • einen G-Kat spendiert , dieser reichte für die Einstufung nach Euro-1-Norm , was aber auch zu Problemen
Deutschland
  • erfolgten Überarbeitung weiter konkretisiert wurden . Die rechtliche Einstufung z. B. von Saboteuren und Rebellen war noch
  • eine Nutzung ausgeschlossen . Zur Frage nach der Einstufung der MUSA , STABO und KB44 als Streumunition
  • politischen Raum bis hin zur EU-Kommission gegen die Einstufung dieses auch andernorts praktizierten Versatzes von Abfällen als
  • Österreich etwa nach dem Berghöfekataster ) rechtfertigt eine Einstufung zum Bezug eines Bergbauernzuschusses ( heute EU-weit Ausgleichszulage
Informatik
  • Die Betrachtung der Kennzahlen ist aber für die Einstufung der Geräte nicht hinreichend . Es ist noch
  • und Organisationsprofils erfolgt üblicherweise im ersten Schritt die Einstufung der einzelnen Positionen in das jeweilige Funktionsband .
  • ist der jeweilige Einsatzzweck ausschlaggebend . Für die Einstufung von Räumen in verschiedene Reinraumklassen verwendet man die
  • von Frauen für Arbeitsplätze einer bestimmten Verwendung ( Einstufung ) oder für eine bestimmte Funktion besonders erwünscht
Gattung
  • ) aus dem braunroten Feuerstein ermöglichten die biostratigrafische Einstufung vom Mittel-Turonium bis ins Ober-Turonium . Diese Einordnung
  • mit Kraggewölben versehenen Dolmen , die die megalithische Einstufung des ansonsten aus kleinformatigem Gestein in zwei Phasen
  • dem Zeitabschnitt Altes bis Mittleres Magdalénien . Diese Einstufung wird auch heute noch allgemein anerkannt . In
  • ins obere Magdalénien ein , was der damaligen Einstufung für Mas d’Azil entsprach . Neue Radiokohlenstoffdatierungen ergaben
Gattung
  • Arten der Gattung abhebt , hat zu seiner Einstufung in eine eigene Untergattung Regiae geführt . Chrtek
  • Kreuzotter erstmals 1927 von Reuss beschrieben . Die Einstufung im Artrang , allerdings innerhalb der Gattung Vipera
  • Unterfamilie der Rüsselkäfer ( Curculionidae ) ; diese Einstufung wird auch heute noch von zahlreichen Systematikern vertreten
  • abgesehen von der Sporengröße ) . Die taxonomische Einstufung ist daher unsicher . Der Rosenrote Saftling ist
Politiker
  • einer Berufung Koellreutters , die schließlich zu einer Einstufung in Gruppe IV ( Mitläufer ) führte -
  • und erreichte im Januar 1951 im Entnazifizierungsverfahren seine Einstufung in Gruppe III sowie die Freigabe seines Vermögens
  • zum 1 . Oktober 1949 wegen Krankheitsgründen ( Einstufung auf 30 % oder mehr Dienstunfähigkeit ) ehrenhaft
  • im Jahre 1953 erreichte Weigert eine Aufhebung seiner Einstufung als Belasteter und somit die Voraussetzung für eine
Deutsches Kaiserreich
  • Held aus dem Jahr 1986 , der diese Einstufung erhielt . Die Produktionskosten wurden auf rund 130
  • bedient wurde . 1932 erhielt der Platz die Einstufung Flughafen II . Ordnung . Kurz danach musste
  • hieß bis zur LPO-Änderung 2000 Senioren . Die Einstufung als Senior erfolgt mit dem 40 . Lebensjahr
  • 18 Jahren freigegeben , während die anderen eine Einstufung ab 16 Jahren erhalten haben . Produktion :
Film
  • ( auch ausländischen ) Filme . Da die Einstufung eines Films nötig ist , damit dieser von
  • wurden ins Team aufgenommen . Dies macht eine Einstufung der Charaktere zu Gut und Böse zum Teil
  • einmal ein , ohne dass die MPAA ihre Einstufung änderte . Darum brachte er den Film in
  • Nominierungen weiterhin von einem Filmkomitee getroffen . Die Einstufung , ob ein Film britisch ist , erfolgt
Recht
  • jedoch in den Hintergrund treten , ist die Einstufung als christliche Literatur umstritten ; dies betrifft z.
  • Kritikern aber auch als problematisch angesehen . Die Einstufung könne etwa aus Geltungsdrang besser als die objektive
  • Inhalt seiner Aussage kennzeichnend ist . Für die Einstufung als Tatsachenbehauptung ist danach von Bedeutung , ob
  • randständige Vertreter dieser Kategorie bezeichnet werden . Diese Einstufung beruht hier vielmehr auf dem Grad der Vertrautheit
NSDAP
  • wird etwa von Christian Tomuschat abgelehnt . Die Einstufung als Völkermord und dessen Verbot ist dabei Grundlage
  • Wochenzeitung Junge Freiheit bei ihrer Verfassungsbeschwerde wegen der Einstufung des Blattes als „ rechtsextremistisch “ durch den
  • bei den ersten Verfahren 18 Bewährungsstrafen und die Einstufung der Neonazigruppe als kriminelle Vereinigung ausgesprochen . Die
  • 31 . Januar 2005 fest , dass die Einstufung Murat Kurnaz als „ ungesetzlicher Kombattant “ unbegründet
Art
  • der gefährdeten Arten als gefährdet eingestuft . Diese Einstufung wurde vorgenommen , da die Zahl der „
  • Wirtsfischen in Becken zu unterstützen . Nach der Einstufung der IUCN gilt die Art weltweit als gefährdet
  • durch Holzeinschlag beeinträchtigt . Dies führt zu einer Einstufung in der Roten Liste der IUCN als stark
  • nicht gefährdet Rote Liste Bundesländer : Trotz der Einstufung „ nicht gefährdet “ gibt es dennoch verschiedene
Finale
  • Chicago Mission auf , deren Nachwuchsteams mit der Einstufung Tier 1 AAA dem höchsten Niveau der Altersklassen
  • 2 . HC eingestuft . Trotz der hohen Einstufung nehmen verhältnismäßig wenige ProTeams an der Rundfahrt teil
  • der Gruppenphase oder der Qualifikation abhängig von der Einstufung der AFC Gegenüber dem Vorjahr gab es folgende
  • Skiing Championships an . ( Einschließlich Team-WM , Einstufung nach Punkteverteilung vor der Saison 2000/2001 )
Unternehmen
  • dazu auch den Artikel Global harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien ; kurz GHS )
  • NFPA 704 , USA Global harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien Nummer zur Kennzeichnung der
  • Gefahrgutverordnung See GHS - Global harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien GjS - Gesetz über
  • vorweisen . Mit dem Global harmonisierten System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien ( GHS ) ,
Koblenz
  • Das wertvolle Biotop erfüllt die Voraussetzungen für eine Einstufung als FFH-Gebiet . 2010 wurde zwischen Ehrenthaler Werth
  • die Gemarkung . Für das Elbauengebiet wird die Einstufung als Biosphärenreservat angestrebt , für die Treuel-Niederung der
  • vom Anglerverband Leipzig e.V. betreut . Die fischereiliche Einstufung des Flusses gibt Auskunft über die Wasserqualität .
  • Mühlenfließes ist Bestandteil des Natura-2000-Gebietes Müggelspree-Müggelsee , eine Einstufung als Naturschutzgebiet ist in Planung . Das Gewässer
Album
  • . MWconn wird als Freeware deklariert . Diese Einstufung trifft im Gegensatz zu freier Software keine klare
  • die Übertragungsfunktionalität des regulären Internet benötigt . Nach Einstufung der Entwickler ist es noch eine Testversion .
  • der Spielerfähigkeiten im Hintergrund heruntergeladen . Nach dieser Einstufung der Spielerfähigkeiten schlägt einem Quake Live automatisch Server
  • separat bereitgestellt werden müssen . I2P ist nach Einstufung der Entwickler eine Beta-Version und bietet noch nicht
Mathematik
  • explosionsgefährlicher
  • Gefahrensymbol
  • Stoff
  • T
  • Xn
  • . In der TNM-Klassifikation erhält das LCIS die Einstufung Tis ( für in situ ) mit dem
  • eigenen Farbskala von D bis Z und der Einstufung der Reinheit von F bis I3 . Das
  • Grenzwert von 360 N , unter dem eine Einstufung als explosionsgefährlicher Stoff erfolgt . Der Reibtest gehört
  • in T bzw T + erfordert . Eine Einstufung in die Kategorien 1-3 sagt nichts über die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK