Reformierung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
реформирането
Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt , weil ich denke , dass die Reformierung und die Aktualisierung der Steuersysteme von Entwicklungsländern der beste Weg sind , um illegale Steuerflucht zu verhindern und Steuerhinterziehung zu bekämpfen .
Гласувах в подкрепа на това конкретно предложение за резолюция , защото смятам , че реформирането и модернизирането на данъчните системи на развиващите се страни е най-важният начин за предотвратяване на незаконното изтичане на капитали и за борба с укриването на данъци .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reformere
Wir haben jetzt die letzte Etappe unserer gemeinsamen Anstrengungen zur Reformierung der europäischen Beschäftigungsstrategie erreicht .
Vi er nu nået til det endelige stadium i vores fælles bestræbelser for at reformere den europæiske beskæftigelsesstrategi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reforming
Besonderes Gewicht wird auf die Qualität und Nachhaltigkeit der Staatsfinanzen sowie auf die erforderliche weitere Reformierung der europäischen Produkt - , Kapital - und Beschäftigungsmärkte gelegt .
The guidelines lay particular emphasis on the quality and sustainability of public finances and the need to continue reforming Europe 's product , capital and labour markets .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uudistamiseen
In meiner Rede vor den 145 teilnehmenden Delegationen habe ich die jüngsten Standpunkte des Parlaments zur Reformierung der Vereinten Nationen und das Engagement für die Millennium-Entwicklungsziele bekräftigt .
Puhuessani 145 : lle konferenssiin osallistuneelle valtuuskunnalle vahvistin Euroopan parlamentin viimeaikaiset kannat Yhdistyneiden Kansakuntien uudistamiseen ja sitoutumiseen vuosituhannen kehitystavoitteisiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
réformer
Eine der großen Gefahren besteht darin , daß die nunmehr erforderliche Reformierung der Landwirtschaft dieser Länder , die für viele von ihnen gigantische und drastische Veränderungen bedeutet , einen großen Teil der Artenvielfalt auslöscht .
L'un des risques les plus grands réside dans l'obligation , pour ces pays , de réformer leur politique agricole , ce qui signifie pour beaucoup d'entre eux un changement drastique et de très grande envergure : de nombreuses espèces biologiques risquent alors d'être directement éliminées .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Voraussetzung dafür ist , dass diese ihre Bemühungen zur weiteren Reformierung der UNO und zur Verbesserung ihrer Leistungen fortsetzen .
Requisito preliminare è che le agenzie delle Nazioni Unite proseguano nei loro sforzi per riformare ulteriormente le Nazioni Unite e migliorare la qualità dei loro risultati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hervorming
Welche politischen Gründe gibt es , um daran festzuhalten , wie im Grünbuch und jetzt bei der Reformierung der Gemeinsamen Fischereipolitik gesagt wird ?
Welke politieke redenen liggen ten grondslag aan de instandhouding van dit beginsel , dat zowel in het Groenboek als in de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid wordt toegepast ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reforma
Die Staats - und Regierungschefs der EU ihrerseits haben verkündet , dass sie der Armut und Arbeitslosigkeit mit der Förderung des Unternehmergeistes , der Kürzung der staatlichen Beihilfen , der Verbesserung der Beschäftigungsfähigkeit und der Flexibilisierung der Arbeit begegnen wollen . Dabei haben sie nicht versäumt , ihre Ziele für eine rasche Reformierung der Rentensysteme und die Anhebung des Rentenalters um fünf Jahre bis 2010 zu bekräftigen !
Por seu lado , os líderes da UE proclamaram que vão combater a pobreza e o desemprego através do desenvolvimento do espírito empresarial , da redução dos auxílios estatais , do aumento da empregabilidade , da flexibilidade do trabalho , mas esqueceram-se de estabelecer objectivos para acelerar a reforma dos regimes de pensões e aumentar a idade de reforma em cinco anos até 2010 !
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
reformării
Wie Baroness Ashton heute sagte , braucht die EU eine kohärente Strategie , die alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente nutzt , unter anderem zur Reformierung der Sicherheitssektoren der Länder in der Region sowie zum Aufbau demokratischer und institutioneller Kapazitäten .
Așa cum baroneasa Ashton a spus astăzi , UE are nevoie de o strategie coerentă care să folosească toate instrumentele disponibile , inclusiv acele instrumente destinate reformării sectoarelor de securitate ale țărilor din regiune și consolidării capacității democratice și instituționale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
reformera
Es sind umfassende Anstrengungen zur Reformierung der Arbeitsmärkte erforderlich , insbesondere im Zusammenhang mit Ausbildung und Qualifizierung , doch wir müssen uns darüber im Klaren sein , dass dies eine neue Organisation erfordert und einen bestimmten Preis hat .
Det krävs därför stora ansträngningar för att reformera arbetsmarknaderna , särskilt genom utbildning och kvalifikationer , men vi måste också inse att detta förutsätter en ny organisation och medför kostnader .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Reformierung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reformar
Wir werden weiterhin allen Antragstellern auf diesem Weg Unterstützung zukommen lassen : Unterstützung bei der Reformierung ihrer Wirtschaft , bei der Privatisierung staatlicher Unternehmen , bei der Stärkung ihrer öffentlichen Verwaltung .
Seguiremos prestando apoyo a lo largo del camino a todos esos candidatos : apoyo para ayudarlos a reformar sus economías , privatizar sus empresas de propiedad estatal y fortalecer sus administraciones públicas .
|
Reformierung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
reforma
Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da sie richtigerweise weitere Schritte zur Reformierung Montenegros anzeigt .
He votado a favor de la presente resolución , ya que señala acertadamente otras medidas para la reforma de Montenegro .
|
Häufigkeit
Das Wort Reformierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84856. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.
⋮ | |
84851. | Witebsk |
84852. | rationaler |
84853. | Wasserbauingenieur |
84854. | Frachtverkehr |
84855. | Freihof |
84856. | Reformierung |
84857. | unzweifelhaft |
84858. | Fuchsberger |
84859. | Rücklauf |
84860. | Bildungen |
84861. | magmatischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Reform
- Bildungswesens
- Schulwesens
- Ausarbeitung
- Ausweitung
- vorantrieb
- Belebung
- Vereinheitlichung
- Neubelebung
- regte
- Wiederbelebung
- weitgehende
- voranzutreiben
- Konstituierung
- förderte
- Installierung
- Rücknahme
- auszuarbeiten
- ausarbeitete
- bezweckte
- stufenweisen
- kirchlichen
- Errichtung
- Bemühungen
- forcierten
- mitzuwirken
- Zustandekommen
- einzuführen
- vorsah
- Notwendigkeit
- Professionalisierung
- weitreichende
- Vorschläge
- staatlicher
- Wiedereinführung
- formellen
- vorantreiben
- maßgeblich
- voranzubringen
- Freiheiten
- Bildung
- vorsahen
- Initialzündung
- konsequente
- umzusetzen
- formelle
- künftigen
- Formierung
- Gesetzesvorlage
- Kernpunkt
- Selbstverwaltung
- erarbeiteten
- maßgeblicher
- erarbeitete
- Mehrung
- Forderung
- beitrugen
- Herausgabe
- völlige
- marktwirtschaftlichen
- Einflusses
- anzustreben
- strikten
- förmlichen
- unterstütze
- vorzuschlagen
- bewilligt
- Klärung
- vehement
- Ausübung
- diesbezüglichen
- verordnete
- Mitspracherecht
- allmählichen
- stärken
- Missständen
- fortschrittlichen
- wirtschaftspolitische
- vernachlässigten
- bewilligte
- restriktiven
- festlegte
- nachhaltig
- Forderungen
- Bewilligung
- unterstützte
- institutionalisierte
- Steuerprivilegien
- angemahnt
- konsequenter
- Unterstützung
- monarchischen
- weitreichenden
- strikte
- förmliche
- garantierten
- bemüht
- Freihandel
- Steuererhebungen
- künftige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Reformierung des
- Reformierung der
- der Reformierung
- die Reformierung
- zur Reformierung
- eine Reformierung
- die Reformierung des
- der Reformierung des
- die Reformierung der
- zur Reformierung der
- der Reformierung der
- zur Reformierung des
- eine Reformierung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Re
formierung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Magdeburg |
|