vereinbarten
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ein-bar-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
договорените
Erstens : Das Hauptziel der Präsidentschaft im jüngsten Streit ist die unverzügliche Wiederaufnahme der Gaslieferungen im vereinbarten Umfang .
Първо , главната цел на председателството по време на скорошния спор беше незабавно подновяване на газовите доставки в договорените количества .
|
vereinbarten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
приетите
In vielen Bereichen - wenn nicht sogar in allen - waren die EU und die europäischen G20-Mitglieder die treibenden Kräfte oder befanden sich unter den treibenden Kräften bei der Arbeit in den Vorbereitungsgruppen und sie üben einen bedeutenden Einfluss auf die Bandbreite des vereinbarten Konsens sowie der Endfassung der vereinbarten Vorschläge aus .
В много , ако не и в повечето области , ЕС и европейските членове на Г-20 бяха главните - или между главните - движещи сили на работата в подготвителните групи и те повлияха съществено на атмосферата на всеобщо съгласие и на окончателния вид на приетите предложения .
|
international vereinbarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
международно приетите
|
vereinbarten Ziele |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
договорените цели
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
aftalte
Jetzt möchte ich aber gerne die Verpflichtung der Kommission bekräftigen , bis 2009 den vereinbarten Richtwert von 20 % für die sozialen Sektoren zu erzielen , und zwar durch Projektprogramme oder an diese Sektoren gebundene Budgethilfe , wobei sämtliche geografischen Gebiete erfasst werden .
Jeg vil gerne bekræfte Kommissionens tilsagn om at respektere det aftalte referencebeløb svarende til 20 % fordelt over sociale sektorer inden 2009 gennem projektprogrammer og budgetstøtte i tilknytning til disse sektorer , idet der anvendes et gennemsnit for alle geografiske områder .
|
vereinbarten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aftalt
Es gab jedoch weder einen vereinbarten Plan noch eine Schätzung der anfallenden Kosten .
Der forelå dog ikke en aftalt plan , ej heller en vurdering af omkostningerne .
|
vereinbarten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vedtagne
Ihr so genannter Vorbehalt gegen die vom Parlament ordnungsgemäß beschlossenen Ziele , die eben eine Steigerung der Ausgaben für die medizinische Grundversorgung und die Grundbildung vorsehen , widerspricht dem vereinbarten Haushaltsplan .
Deres såkaldte forbehold over for udbudsmål , som Parlamentet behørigt har stemt om netop for at øge udgifterne til grundlæggende sundhed og uddannelse , er i modstrid med det vedtagne budget .
|
vereinbarten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de aftalte
|
vereinbarten Maßnahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
aftalte foranstaltninger
|
die vereinbarten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
de aftalte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
agreed
Wir wissen den Verweis auf " Dolmetschleistungen und Übersetzungen ... in die Muttersprache der Person , die verdächtigt oder beschuldigt wird " in Absatz 10 Buchstabe e des vereinbarten Textes zu schätzen .
We appreciate the reference to ' interpretation and translation ... in the native language of the suspected or accused person ' in paragraph 10 ( e ) of the agreed text .
|
vereinbarten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the agreed
|
international vereinbarten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
internationally agreed
|
die vereinbarten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
the agreed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kokkulepitud
Daraufhin fanden die vereinbarten Ziele und Richtwerte Eingang in den Text der zentralen Leitlinien .
Selle tulemusel lisati kokkulepitud eesmärgid ja sihttasemed põhisuuniste sõnastusse .
|
vereinbarten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lepitud
Meine Frage an sie lautet : Ist es nicht der Fall , dass die Kommunalverwaltungen , die die Programme in den Mitgliedstaaten innerhalb der für die einzelnen Ländern vereinbarten Strategierahmen und Bestimmungen implementieren durch die Mitfinanzierung verpflichtet sind , ihre eigene Verantwortung zu erfüllen ?
Minu küsimus talle on : kas see ei ole mitte nii , et tänu kaasrahastamisele peavad kohalikud ametiasutused , mis liikmesriikides iga riigi jaoks kokku lepitud strateegiliste raamistike ja eeskirjade kohaselt kavasid ellu viivad , oma kohustusi täitma ?
|
vereinbarten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kokku lepitud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sovitun
Der Umfang des in der Agenda 2000 vereinbarten Finanzpakets für die Außenpolitik beweist , daß der Europäischen Union auf dieser Ebene nur eine Nebenfunktion zufällt .
Agenda 2000 - ohjelman puitteissa sovitun ulkopolitiikkaa koskevan taloudellisen paketin suuruus on merkki siitä , että Euroopan unionilla on sillä alueella vain täydentävä tehtävä .
|
vereinbarten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sovitut
Von den polnischen Behörden sind diese vereinbarten Maßnahmen unbedingt durchzuführen und die russischen Behörden von deren Durchführung und Inkraftsetzung zu überzeugen .
On niin ikään äärimmäisen tärkeää , että Puolan viranomaiset panevat sovitut toimet täytäntöön ja vakuuttavat Venäjän viranomaiset toimien täytäntöönpanosta ja lainvoimaisuudesta .
|
vereinbarten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sovittujen
Sie muss des Weiteren sicherstellen , dass das Verhalten europäischer Unternehmen , wo auch immer diese investieren und Geschäfte betreiben , mit europäischen Werten und international vereinbarten Normen im Einklang steht .
Lisäksi sen on varmistettava , että eurooppalaisten yritysten toimet - riippumatta siitä , missä ne investoivat ja toimivat - ovat eurooppalaisten arvojen ja kansainvälisesti sovittujen normien mukaisia .
|
vereinbarten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sovittuja
Ich glaube , dass sich dieses Parlament absolut unglaubwürdig macht , wenn es ohne vorherige Erfüllung der international vereinbarten Standards und Normen durch die USA den Weg zu einer Freihandelszone beschreitet .
Katson , että parlamentti menettää täysin uskottavuutensa , jos se etenee Yhdysvaltojen kanssa kohti vapaakauppa-aluetta ilman , että Yhdysvallat ensin noudattaa kansainvälisesti sovittuja standardeja ja normeja .
|
vereinbarten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyväksyttyjen
Dies sind die Schlüsselthemen der im November letzten Jahres vereinbarten Beschäftigungsleitlinien der Europäischen Union .
Ne ovat EU : n marraskuussa hyväksyttyjen työllisyyttä koskevien suuntaviivojen avainasiat .
|
vereinbarten politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sovitut poliittiset
|
international vereinbarten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kansainvälisesti sovittuja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
convenus
Die meisten Geber stellen nach wie vor weitaus weniger als die vereinbarten 0,7 % ihres BIP bereit .
La plupart des donateurs sont encore bien en-dessous des 0,7 % convenus de leur PNB .
|
vereinbarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
convenues
Ein simpler Antiamerikanismus wäre hier zu kurz gegriffen , aber trotzdem müssen wir die USA aufrufen , sich auch an die gemeinsam vereinbarten Regeln zu halten .
Un anti-américanisme catégorique constituerait une approche trop étroite , ce qui ne doit pas nous empêcher de demander aux États-Unis de respecter les règles convenues ensemble .
|
vereinbarten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
convenu
Beim Gipfel EU-Russland in Den Haag , der im November 2004 stattfand , vereinbarten Präsident Putin und Präsident Barroso regelmäßige Konsultationen zwischen der Europäischen Union und Russland zum Themenkomplex Menschen - und Minderheitenrechte und Grundfreiheiten .
Lors du sommet UE/Russie de La Haye en novembre 2004 , les présidents Poutine et Barroso ont convenu d’organiser des consultations régulières entre l’Union européenne et la Russie sur les droits de l’homme et des minorités , ainsi que sur les libertés fondamentales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
συμφωνηθεί
Die vom Europäischen Rat vereinbarten Schlussfolgerungen , die der Europäischen Kommission - zusammen mit nationalen unabhängigen Regulierungsbehörden - eine sehr wichtige Rolle bei den Bemühungen um nukleare Sicherheit geben , sind ein Fortschritt .
Τα συμπεράσματα που έχουν συμφωνηθεί από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο , τα οποία δίνουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή - σε συνδυασμό με τις ανεξάρτητες εθνικές ρυθμιστικές αρχές - έναν πολύ ισχυρό ρόλο αναφορικά με τις προσπάθειες πυρηνικής ασφάλειας , δείχνουν την πρόοδο που γίνεται σε αυτό το ζήτημα .
|
vereinbarten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
συμφωνήθηκε
Das spezifische Ziel der vorgeschlagenen Finanzhilfe besteht darin , die makroökonomischen Stabilisierungsbemühungen und den Strukturreformprozeß in Bosnien-Herzegowina im Rahmen des mit dem Internationalen Währungsfonds vereinbarten Programms zu unterstützen .
Ο ακριβής στόχος της προτεινόμενης δράσης είναι να υποστηρίξει τις προσπάθειες μακροοικονομικής σταθεροποίησης και τη διαδικασία διαρθρωτικής μεταρρύθμισης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη , στο πλαίσιο του προγράμματος που συμφωνήθηκε με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο .
|
vereinbarten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
συμφωνήθηκαν
Dennoch haben sie wesentliche Fortschritte erzielt , was die Erfüllung ihrer Zielvorgabe im Rahmen der alten Verpackungsrichtlinie am Ende der im Beitrittsvertrag vereinbarten Übergangszeiten angeht .
Παρόλα αυτά , σημείωσαν σημαντική πρόοδο στην επίτευξη του στόχου τους στο πλαίσιο της παλιάς οδηγίας για τις συσκευασίες στο τέλος των μεταβατικών περιόδων που συμφωνήθηκαν στη Συνθήκη Προσχώρησης .
|
vereinbarten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
που συμφωνήθηκαν
|
vereinbarten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
που συμφωνήθηκε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
concordate
Diesen Teil seiner Vorschläge lehne ich ab . Allerdings pflichte ich ihm bei , was verstärkte Anstrengungen gegen Geldwäsche und den internationalen Drogenhandel , die Herbeiführung einer humanitären und politischen Lösung für Tschetschenien , verstärkte Friedensaufgaben der UNO sowie die Forderung betrifft , dass die Hilfeleistung an Mazedonien von der Verwirklichung der vereinbarten Verfassungsreform abhängig gemacht werden soll .
Appoggio invece le proposte relative alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il traffico internazionale di stupefacenti , alla ricerca di una soluzione umanitaria e politica per la Cecenia , al rafforzamento dei compiti di pace dell ' ONU e alla necessità di vincolare gli aiuti alla Macedonia all ' attuazione delle riforme costituzionale concordate .
|
vereinbarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
concordati
Es handelt sich dabei um eine endgültige bilaterale Vereinbarung , und die Kommission hat folglich keine Möglichkeiten , eine über Anfang 2008 hinausgehende Verlängerung der vereinbarten Bedingungen zu beantragen .
Si è trattato di un accordo una tantum , concluso bilateralmente ; pertanto , la Commissione non può in alcun modo cercare di prorogare i livelli concordati a dopo l'inizio del 2008 .
|
vereinbarten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
concordato
Als wir vor nicht einmal drei Jahren die neue transatlantische Agenda vereinbarten , waren beide Seiten bereits der Auffassung , daß ein umfassender Rahmen zur Förderung unserer Zusammenarbeit in einer Vielzahl von Beispielen gebraucht würde .
Quando , neanche tre anni fa , abbiamo concordato la nuova agenda transatlantica , le due parti ritenevano già che fosse necessario creare un quadro globale per incentivare la nostra collaborazione in una serie di situazioni .
|
international vereinbarten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
concordate
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vienojās
schriftlich . - ( EN ) Ich werde für den von unseren Berichterstattern mit dem Ministerrat vereinbarten Kompromiss stimmen , weil er meines Erachtens für den Bahnsektor in der gesamten Europäischen Union einen Schritt nach vorn und für das Parlament die zum jetzigen Zeitpunkt bestmögliche Einigung darstellt .
rakstiski . - Es balsošu par kompromisu , par kuru mūsu referenti vienojās ar Ministru padomi , jo es uzskatu , ka tas ir solis uz priekšu dzelzceļa rūpniecībā visā Eiropas Savienībā un ir labākais risinājums , kāds Parlamentam pašlaik ir pieejams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sutartų
Daher sind wir verpflichtet , unter allen Umständen dafür zu sorgen , dass die vereinbarten Regeln auch tatsächlich eingehalten werden , um sowohl finanzielle als auch materielle Stabilität in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten .
Todėl privalome dėti visas pastangas , siekdami skatinti griežtai laikytis sutartų taisyklių , kad valstybėse narėse būtų užtikrintas finansinis ir fizinis stabilumas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
overeengekomen
Die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte ist eine neue Disziplinarmaßnahme für Mitgliedstaaten des Euroraums , im Zuge derer Geldstrafen im Falle von Betrug und einer ohne akzeptable Begründung erfolgenden Weigerung , den vereinbarten Empfehlungen nachzukommen , verhängt würden , aber nicht wegen der Unfähigkeit , die vorgeschlagenen Zielvorgaben zu verwirklichen .
De preventie en correctie van macro-economische onevenwichtigheden is een nieuwe disciplinaire maatregel voor lidstaten van de eurozone , waarbij boetes worden opgelegd wanneer er sprake is van fraude of van onwil om in overeenstemming met overeengekomen aanbevelingen op te treden , zonder dat daarvoor een aanvaardbare reden is , maar niet wanneer er sprak is van onvermogen om de voorgestelde doelstellingen te bereiken .
|
vereinbarten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
afgesproken
Selbstverständlich kommen all die Argumente früher oder später jedem in den Sinn , ausgesprochen schlecht wäre es jedoch , würden sie die vereinbarten Kriterien verdrängen oder relativieren .
Het zijn allemaal argumenten die natuurlijk bij iedereen wel eens in het hoofd meespelen , maar het is buitengewoon slecht als deze de afgesproken criteria gaan verdringen of relativeren .
|
vereinbarten Regeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
overeengekomen regels
|
gemeinsam vereinbarten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gezamenlijk overeengekomen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uzgodnione
Da sich zwischen dem Parlament und dem Rat ein Konsens abzuzeichnen schien , war ich erfreut , den Text des Rates und die vereinbarten Änderungen unterstützen zu können , auch wenn die letzteren schließlich nicht angenommen wurden .
Mając na względzie pozorne pojawienie się konsensusu między Parlamentem a Radą , cieszę się , że mogłem poprzeć tekst proponowany przez Radę oraz uzgodnione poprawki , nawet jeżeli te ostatnie nie zostały ostatecznie przyjęte .
|
vereinbarten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uzgodnionego
Als ein Nachbarland Europas , das der EU zukünftig beitreten möchte , muss die Ukraine ein klares politisches Signal erhalten , das die Behörden dazu ermuntert , die mit der EU vereinbarten Reformmaßnahmen zu implementieren .
Ukrainie , jako sąsiadującemu krajowi europejskiemu o ambicjach przystąpienia w przyszłości do UE , należy dać wyraźny sygnał polityczny , który zachęci władze do realizacji programu reform uzgodnionego z UE .
|
vereinbarten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uzgodnionych
Ich freue mich , Ihnen mitzuteilen , dass die diesbezügliche Aussprache abgeschlossen ist und , wie sie wahrscheinlich wissen , hat der Rat Zugang zu den Verhandlungsdirektiven des Rahmenabkommens EU/Libyen in Bezug auf die vereinbarten Verfahren und die Sicherheitsvorschriften des Rates gewährt .
Miło mi Państwa poinformować , że debata ta została zakończona i Rada - jak być może Państwo wiedzą - udostępniła wytyczne negocjacyjne dotyczące umowy ramowej między Unią Europejską a Libią , postępując według uzgodnionych procedur i przepisów Rady dotyczących bezpieczeństwa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
acordados
Leider werden die von den Mitgliedstaaten festgelegten und vereinbarten maßvollen Zielvorgaben weiterhin in vielen Fällen missachtet .
Infelizmente , os objectivos razoáveis estabelecidos e acordados pelos Estados-Membros foram , e continuam a ser em muitos casos , ignorados .
|
vereinbarten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
acordadas
Es ist für die Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung , die auf EU-Ebene vereinbarten Regeln und Entscheidungen , wie die Bestimmungen und Instrumente des Stabilitäts - und Wachstumspakts beispielsweise , auch vollständig umzusetzen .
É decisivo que os Estados-Membros apliquem plenamente as regras e decisões acordadas a nível da UE , como , por exemplo , as regras e os instrumentos do Pacto de Estabilidade e Crescimento .
|
vereinbarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
acordado
Auf der anderen Seite bitte ich Sie , schon zu verstehen , dass es auch um die Wahrung der Freiheit als Grundlage von Wettbewerb in diesem vereinbarten Rahmen zwischen den Mitgliedstaaten geht .
Por outro lado há o que eu peço a todos para entenderem : estamos a falar da moeda da liberdade como base para a concorrência neste quadro acordado entre os Estados-Membros .
|
vereinbarten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acordada
In diesem Zusammenhang wird das Ausschussverfahren benötigt , um über technische Durchführungsmaßnahmen entscheiden zu können , die eine Voraussetzung für die Umsetzung der vereinbarten Gemeinschaftspolitik sind .
Neste contexto , a comitologia é necessária para se poder decidir das medidas técnicas de implementação indispensáveis à execução da política comunitária acordada .
|
vereinbarten Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas acordadas
|
vereinbarten Änderungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
alterações acordadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
convenite
Zu diesem Zweck sind natürlich Investitionen in die Wirtschaft erforderlich , vor allem aber ist es erforderlich , dass wir dafür sorgen , dass sich niemand die Freiheit nehmen kann , ohne triftigen Grund von den vereinbarten Regeln abzuweichen , denn das bedeutet , die anderen mit in den Abgrund zu reißen .
Evident , în acest sens , avem nevoie de investiții în economie , dar , în primul rând , trebuie să ne asigurăm că nimănui nu îi este permisă libertatea de a se abate de la normele convenite fără un motiv întemeiat , deoarece , acest lucru înseamnă să îi băgăm și pe alții în încurcătură .
|
vereinbarten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
convenit
Die Obergrenze von 50 000 Euro , die vorher vereinbarten Pauschalvergütungen und die strenge Ex-Post-Evaluation reduzieren die Missbrauchswahrscheinlichkeit auf ein Minimum .
Plafonul de 50 000 EUR , plăţile forfetare asupra cărora s-a convenit anterior şi verificările stricte ex-post reduc la minimum şansele de comitere a unui abuz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
överenskomna
Die USA haben außerdem erklärt , sie würden erst ab 2010 aufhören , „ konventionelle “ Antipersonenminen und Antifahrzeugminen einzusetzen , das heißt vier Jahre nach dem zuvor vereinbarten Termin .
USA har också sagt att landet inte kommer att sluta använda ” konventionella ” trupp - och fordonsminor förrän efter 2010 , eller med andra ord fyra år efter den tidigare överenskomna tidpunkten .
|
vereinbarten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de överenskomna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dohodnutých
Ich muss mich jedoch gegen eine Reihe von unverantwortlichen Änderungsanträgen seitens der Sozialisten und Grünen aussprechen , insbesondere im Hinblick auf die Versuche zur Erhöhung der vereinbarten Langzeitziele über die Emissionsverminderungen um 40 % oder das nukleare Verbot , oder die europäische Übergangssteuer für den Klimawandel .
Musím sa však ohradiť proti množstvu nezodpovedných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov z dielne socialistov a zelených , a to najmä čo sa týka pokusov o zvýšenie dohodnutých dlhodobých cieľov o znižovanie emisií až na 40 % alebo o zákaz jadra či prechodné európske dane na zmenu klímy .
|
vereinbarten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dohodnutého
Probleme habe ich hauptsächlich mit der Anpassung der bereits vereinbarten Obergrenze der EU-Mittel für den Zeitraum bis 2013 und der Verwendung des Flexibilitätsinstruments zu diesem Zweck .
Problém mám najmä s úpravou predtým dohodnutého stropu pre fondy EÚ na obdobie do roku 2013 a s použitím nástroja flexibility na tento cieľ .
|
vereinbarten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dohodnuté
Gemäß einem Vorschlag der Kommission wurden die Mitgliedstaaten ermuntert , ihre vorläufigen Terminpläne aufzustellen , aus denen hervorgeht , wie sie ihre vereinbarten ODA-Ziele erreichen wollen .
Následne po návrhu Komisie sa členské štáty vyzvali , aby stanovili indikatívne časové rozvrhy , ktoré preukazujú spôsob , ako plánujú dosiahnuť dohodnuté ciele pre oficiálnu rozvojovú pomoc ( ORP ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dogovorjenih
Erstens : Es sind entschiedene gemeinsame Anstrengungen erforderlich , um die vereinbarten Haushaltsverpflichtungen einzuhalten .
Prvič , potrebujemo odločno , skupno prizadevanje za izpolnitev dogovorjenih proračunskih obveznosti .
|
vereinbarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dogovorjene
Ich möchte die Tatsache betonen , dass Partnerschaften zwischen Parlamentariern , Regierungen und Institutionen der EU - und UN-Mitgliedsstaaten und der Zivilgesellschaft entscheidend sind , um Unterstützung für die vereinbarten Ziele des Aktionsprogramms der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung , d. h. die Millennium-Entwicklungsziele , aufzubauen .
Močno bi izpostavila dejstvo , da so partnerstva med parlamentarci , EU in vladami držav članic ZN , institucijami in civilno družbo nujna za oblikovanje podpore za dogovorjene cilje akcijskega programa mednarodne konference o prebivalstvu in razvoju glede razvojnih ciljev tisočletja .
|
vereinbarten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dogovorjenega
Der Vorsitz fordert , dass wir diese Frage rasch zum Abschluss bringen , und ich möchte das Parlament dringend auffordern , den vereinbarten Zeitplan einzuhalten .
Predsedstvo prosi , da čim prej sprejmemo sklep v zvezi s tem vprašanjem , zato Parlament izrecno pozivam , da ne odstopa od dogovorjenega dnevnega reda .
|
vereinbarten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dogovorjenim
Gemäß dem vereinbarten Text soll Quecksilber , das nicht mehr in Chloralkalianlagen verwendet bzw . in anderen Industrieunternehmen erzeugt wird , als Abfall behandelt und sicher gelagert werden .
Nazadnje , v skladu z dogovorjenim besedilom se bo živo srebro , ki se ne uporablja več v kloralkalni industriji ali proizvaja v drugih industrijskih podjetjih , obravnavalo kot odpadno in se bo varno skladiščilo .
|
vereinbarten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dogovorjeno
( PL ) Frau Präsidentin ! Ein Kunde , der einen vereinbarten Preis bezahlt , hat eine Verpflichtung erfüllt .
( PL ) Gospa predsednik , stranka , ki plača dogovorjeno ceno , je izpolnila obveznost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
acordados
Zum Tode durch Steinigung wegen eines außerehelichen Kindes verurteilt zu werden , ist ein Verstoß gegen die international vereinbarten Menschenrechte .
Ser condenada a muerte por lapidación por haber tenido un hijo fuera del matrimonio constituye una vulneración de los derechos humanos acordados internacionalmente .
|
vereinbarten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acordadas
Wir vertreten ferner den Standpunkt , dass die CITES vorgelegten Empfehlungen , die dahin gehen , eine Reihe von Elefanten-Populationen vom CITES-Anhang I in den CITES-Anhang II herabzustufen , einer objektiven Beurteilung auf Grundlage der innerhalb von CITES vereinbarten Bestimmungen bedürfen .
También consideramos que las propuestas enviadas a CITES con la intención de bajar determinadas poblaciones de elefante del Apéndice I de CITES al Apéndice II necesitan estar asesoradas objetivamente en base a las reglas acordadas dentro de CITES .
|
vereinbarten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
acordado
In der Tat wird sie nicht kostenlos sein , sondern sie wird - das ist ganz klar - in den Rahmen der von uns vereinbarten Finanziellen Vorausschau eingepasst werden .
En efecto , no saldrá gratis , sino que - cosa muy distinta - se incluirá en el marco de las perspectivas financieras que hemos acordado .
|
vereinbarten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acordada
Wir wollen diesen neuen Vorschlag - wenn er in der zwischen uns und der Kommission vereinbarten Form angenommen wird - zum effektivsten Instrument gestalten , um zunächst die staatlichen Behörden dazu anzuhalten , danach zu handeln und es anzuwenden .
Queremos que esta nueva propuesta , si es que llega a su forma definitiva acordada por nosotros y la Comisión , sea el instrumento más eficaz que podemos concebir para animar , en primer lugar , a los poderes adjudicadores a aplicarla y utilizarla .
|
vereinbarten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
objetivos acordados
|
vereinbarten Maßnahmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
medidas acordadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dohodnutých
Ich freue mich , Ihnen mitzuteilen , dass die diesbezügliche Aussprache abgeschlossen ist und , wie sie wahrscheinlich wissen , hat der Rat Zugang zu den Verhandlungsdirektiven des Rahmenabkommens EU/Libyen in Bezug auf die vereinbarten Verfahren und die Sicherheitsvorschriften des Rates gewährt .
Jsem rád , že vám mohu říci , že tato diskuse již byla ukončena a , jak pravděpodobně víte , Rada povolila přístup ke směrnicím pro jednání o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Libyí při dodržení dohodnutých postupů a bezpečnostních předpisů Rady .
|
vereinbarten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dohodnuté
Die Kommission war , wie Herr Harbour , überrascht , dass gewisse Mitgliedstaaten den vereinbarten Text zu Cookies infrage stellten .
Komisi , stejně jako pana Harboura , nyní překvapilo , že některé členské státy zřejmě zpochybňují dohodnuté znění o souborech cookies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vereinbarten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
megállapodás szerinti
|
vereinbarten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
elfogadott
Jetzt wird es die Aufgabe des ECOFIN-Rates sein , den im Herbst vorigen Jahres vereinbarten Fahrplan zur Stärkung der Transparenz und des Funktionierens der Finanzmärkte zügig und energisch umzusetzen .
Most az ECOFIN-Tanácson áll , hogy gyorsan és erélyesen végrehajtsa a múlt ősszel elfogadott , a pénzügyi piacok átláthatóságának és működésének erősítésére irányuló menetrendet .
|
Häufigkeit
Das Wort vereinbarten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14818. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.22 mal vor.
⋮ | |
14813. | Kirchhof |
14814. | neuerer |
14815. | Problems |
14816. | gekürzt |
14817. | Philharmonie |
14818. | vereinbarten |
14819. | Briefmarken |
14820. | Zero |
14821. | ewige |
14822. | Progressive |
14823. | 162 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vereinbart
- vereinbarte
- vertraglich
- Vereinbarung
- Verträge
- ausgehandelten
- vereinbaren
- befristeten
- geeinigt
- Abmachungen
- Abmachung
- verlangen
- Vertragsverhandlungen
- festgesetzt
- abzuziehen
- Einigung
- Absprachen
- zustimmen
- Rückgabe
- versicherten
- Versicherer
- genehmigten
- bilateralen
- beiderseitigen
- eingegangenen
- gewährten
- Zusicherung
- Kündigung
- beantragten
- Vertragsabschlusses
- geforderte
- gewährt
- Forderung
- Vertrags
- beschlossen
- zahlt
- bewilligen
- befristet
- zahlen
- festlegte
- versprochenen
- unterbreitet
- Emittenten
- beabsichtigten
- Guthaben
- Kompromiss
- Betrag
- Aufschub
- Einigungen
- Termin
- gewähren
- zugesicherte
- einvernehmlich
- vorsah
- garantierte
- eingegangene
- Zustimmung
- Klauseln
- aufzuerlegen
- genehmigen
- Verpflichtungen
- künftigen
- beantragt
- Formalitäten
- Beitritt
- Verpflichtung
- einzuklagen
- Wertpapiere
- Rechtsstreits
- zukünftigen
- gemeinsamen
- Geschäftsbanken
- zusichert
- bewilligt
- abzusichern
- Wertpapieren
- zugestandenen
- geknüpft
- Absprache
- Vermieter
- Gegenleistungen
- einräumen
- Friedensvertrages
- nachkommt
- begleichen
- Bewilligung
- Tarifverträge
- Schadensersatz
- geltend
- abzuändern
- vorlegt
- beizulegen
- einklagen
- erteilt
- Vertrages
- beteiligen
- Prämien
- eingeräumt
- Vertrauensbasis
- bewilligte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der vereinbarten
- vereinbarten die
- den vereinbarten
- die vereinbarten
- vertraglich vereinbarten
- vereinbarten Treffpunkt
- dem vereinbarten
- zum vereinbarten
- am vereinbarten Treffpunkt
- vereinbarten , dass
- vereinbarten die beiden
- zum vereinbarten Treffpunkt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ver-ein-bar-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
verein
barten
Abgeleitete Wörter
- vorvereinbarten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VVG:
- Vereinbarten Verwaltungsgemeinschaften
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Métro Paris |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Spiel |
|
|
Unternehmen |
|
|