Häufigste Wörter

vereinbarten

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-ein-bar-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vereinbarten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
договорените
de Erstens : Das Hauptziel der Präsidentschaft im jüngsten Streit ist die unverzügliche Wiederaufnahme der Gaslieferungen im vereinbarten Umfang .
bg Първо , главната цел на председателството по време на скорошния спор беше незабавно подновяване на газовите доставки в договорените количества .
vereinbarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
приетите
de In vielen Bereichen - wenn nicht sogar in allen - waren die EU und die europäischen G20-Mitglieder die treibenden Kräfte oder befanden sich unter den treibenden Kräften bei der Arbeit in den Vorbereitungsgruppen und sie üben einen bedeutenden Einfluss auf die Bandbreite des vereinbarten Konsens sowie der Endfassung der vereinbarten Vorschläge aus .
bg В много , ако не и в повечето области , ЕС и европейските членове на Г-20 бяха главните - или между главните - движещи сили на работата в подготвителните групи и те повлияха съществено на атмосферата на всеобщо съгласие и на окончателния вид на приетите предложения .
international vereinbarten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
международно приетите
vereinbarten Ziele
 
(in ca. 82% aller Fälle)
договорените цели
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vereinbarten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
aftalte
de Jetzt möchte ich aber gerne die Verpflichtung der Kommission bekräftigen , bis 2009 den vereinbarten Richtwert von 20 % für die sozialen Sektoren zu erzielen , und zwar durch Projektprogramme oder an diese Sektoren gebundene Budgethilfe , wobei sämtliche geografischen Gebiete erfasst werden .
da Jeg vil gerne bekræfte Kommissionens tilsagn om at respektere det aftalte referencebeløb svarende til 20 % fordelt over sociale sektorer inden 2009 gennem projektprogrammer og budgetstøtte i tilknytning til disse sektorer , idet der anvendes et gennemsnit for alle geografiske områder .
vereinbarten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aftalt
de Es gab jedoch weder einen vereinbarten Plan noch eine Schätzung der anfallenden Kosten .
da Der forelå dog ikke en aftalt plan , ej heller en vurdering af omkostningerne .
vereinbarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vedtagne
de Ihr so genannter Vorbehalt gegen die vom Parlament ordnungsgemäß beschlossenen Ziele , die eben eine Steigerung der Ausgaben für die medizinische Grundversorgung und die Grundbildung vorsehen , widerspricht dem vereinbarten Haushaltsplan .
da Deres såkaldte forbehold over for udbudsmål , som Parlamentet behørigt har stemt om netop for at øge udgifterne til grundlæggende sundhed og uddannelse , er i modstrid med det vedtagne budget .
vereinbarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de aftalte
vereinbarten Maßnahmen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
aftalte foranstaltninger
die vereinbarten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
de aftalte
Deutsch Häufigkeit Englisch
vereinbarten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
agreed
de Wir wissen den Verweis auf " Dolmetschleistungen und Übersetzungen ... in die Muttersprache der Person , die verdächtigt oder beschuldigt wird " in Absatz 10 Buchstabe e des vereinbarten Textes zu schätzen .
en We appreciate the reference to ' interpretation and translation ... in the native language of the suspected or accused person ' in paragraph 10 ( e ) of the agreed text .
vereinbarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the agreed
international vereinbarten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
internationally agreed
die vereinbarten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
the agreed
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vereinbarten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
kokkulepitud
de Daraufhin fanden die vereinbarten Ziele und Richtwerte Eingang in den Text der zentralen Leitlinien .
et Selle tulemusel lisati kokkulepitud eesmärgid ja sihttasemed põhisuuniste sõnastusse .
vereinbarten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lepitud
de Meine Frage an sie lautet : Ist es nicht der Fall , dass die Kommunalverwaltungen , die die Programme in den Mitgliedstaaten innerhalb der für die einzelnen Ländern vereinbarten Strategierahmen und Bestimmungen implementieren durch die Mitfinanzierung verpflichtet sind , ihre eigene Verantwortung zu erfüllen ?
et Minu küsimus talle on : kas see ei ole mitte nii , et tänu kaasrahastamisele peavad kohalikud ametiasutused , mis liikmesriikides iga riigi jaoks kokku lepitud strateegiliste raamistike ja eeskirjade kohaselt kavasid ellu viivad , oma kohustusi täitma ?
vereinbarten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kokku lepitud
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vereinbarten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sovitun
de Der Umfang des in der Agenda 2000 vereinbarten Finanzpakets für die Außenpolitik beweist , daß der Europäischen Union auf dieser Ebene nur eine Nebenfunktion zufällt .
fi Agenda 2000 - ohjelman puitteissa sovitun ulkopolitiikkaa koskevan taloudellisen paketin suuruus on merkki siitä , että Euroopan unionilla on sillä alueella vain täydentävä tehtävä .
vereinbarten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sovitut
de Von den polnischen Behörden sind diese vereinbarten Maßnahmen unbedingt durchzuführen und die russischen Behörden von deren Durchführung und Inkraftsetzung zu überzeugen .
fi On niin ikään äärimmäisen tärkeää , että Puolan viranomaiset panevat sovitut toimet täytäntöön ja vakuuttavat Venäjän viranomaiset toimien täytäntöönpanosta ja lainvoimaisuudesta .
vereinbarten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sovittujen
de Sie muss des Weiteren sicherstellen , dass das Verhalten europäischer Unternehmen , wo auch immer diese investieren und Geschäfte betreiben , mit europäischen Werten und international vereinbarten Normen im Einklang steht .
fi Lisäksi sen on varmistettava , että eurooppalaisten yritysten toimet - riippumatta siitä , missä ne investoivat ja toimivat - ovat eurooppalaisten arvojen ja kansainvälisesti sovittujen normien mukaisia .
vereinbarten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sovittuja
de Ich glaube , dass sich dieses Parlament absolut unglaubwürdig macht , wenn es ohne vorherige Erfüllung der international vereinbarten Standards und Normen durch die USA den Weg zu einer Freihandelszone beschreitet .
fi Katson , että parlamentti menettää täysin uskottavuutensa , jos se etenee Yhdysvaltojen kanssa kohti vapaakauppa-aluetta ilman , että Yhdysvallat ensin noudattaa kansainvälisesti sovittuja standardeja ja normeja .
vereinbarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hyväksyttyjen
de Dies sind die Schlüsselthemen der im November letzten Jahres vereinbarten Beschäftigungsleitlinien der Europäischen Union .
fi Ne ovat EU : n marraskuussa hyväksyttyjen työllisyyttä koskevien suuntaviivojen avainasiat .
vereinbarten politischen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sovitut poliittiset
international vereinbarten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kansainvälisesti sovittuja
Deutsch Häufigkeit Französisch
vereinbarten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
convenus
de Die meisten Geber stellen nach wie vor weitaus weniger als die vereinbarten 0,7 % ihres BIP bereit .
fr La plupart des donateurs sont encore bien en-dessous des 0,7 % convenus de leur PNB .
vereinbarten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
convenues
de Ein simpler Antiamerikanismus wäre hier zu kurz gegriffen , aber trotzdem müssen wir die USA aufrufen , sich auch an die gemeinsam vereinbarten Regeln zu halten .
fr Un anti-américanisme catégorique constituerait une approche trop étroite , ce qui ne doit pas nous empêcher de demander aux États-Unis de respecter les règles convenues ensemble .
vereinbarten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
convenu
de Beim Gipfel EU-Russland in Den Haag , der im November 2004 stattfand , vereinbarten Präsident Putin und Präsident Barroso regelmäßige Konsultationen zwischen der Europäischen Union und Russland zum Themenkomplex Menschen - und Minderheitenrechte und Grundfreiheiten .
fr Lors du sommet UE/Russie de La Haye en novembre 2004 , les présidents Poutine et Barroso ont convenu d’organiser des consultations régulières entre l’Union européenne et la Russie sur les droits de l’homme et des minorités , ainsi que sur les libertés fondamentales .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vereinbarten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
συμφωνηθεί
de Die vom Europäischen Rat vereinbarten Schlussfolgerungen , die der Europäischen Kommission - zusammen mit nationalen unabhängigen Regulierungsbehörden - eine sehr wichtige Rolle bei den Bemühungen um nukleare Sicherheit geben , sind ein Fortschritt .
el Τα συμπεράσματα που έχουν συμφωνηθεί από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο , τα οποία δίνουν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή - σε συνδυασμό με τις ανεξάρτητες εθνικές ρυθμιστικές αρχές - έναν πολύ ισχυρό ρόλο αναφορικά με τις προσπάθειες πυρηνικής ασφάλειας , δείχνουν την πρόοδο που γίνεται σε αυτό το ζήτημα .
vereinbarten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
συμφωνήθηκε
de Das spezifische Ziel der vorgeschlagenen Finanzhilfe besteht darin , die makroökonomischen Stabilisierungsbemühungen und den Strukturreformprozeß in Bosnien-Herzegowina im Rahmen des mit dem Internationalen Währungsfonds vereinbarten Programms zu unterstützen .
el Ο ακριβής στόχος της προτεινόμενης δράσης είναι να υποστηρίξει τις προσπάθειες μακροοικονομικής σταθεροποίησης και τη διαδικασία διαρθρωτικής μεταρρύθμισης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη , στο πλαίσιο του προγράμματος που συμφωνήθηκε με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο .
vereinbarten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
συμφωνήθηκαν
de Dennoch haben sie wesentliche Fortschritte erzielt , was die Erfüllung ihrer Zielvorgabe im Rahmen der alten Verpackungsrichtlinie am Ende der im Beitrittsvertrag vereinbarten Übergangszeiten angeht .
el Παρόλα αυτά , σημείωσαν σημαντική πρόοδο στην επίτευξη του στόχου τους στο πλαίσιο της παλιάς οδηγίας για τις συσκευασίες στο τέλος των μεταβατικών περιόδων που συμφωνήθηκαν στη Συνθήκη Προσχώρησης .
vereinbarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
που συμφωνήθηκαν
vereinbarten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
που συμφωνήθηκε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vereinbarten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
concordate
de Diesen Teil seiner Vorschläge lehne ich ab . Allerdings pflichte ich ihm bei , was verstärkte Anstrengungen gegen Geldwäsche und den internationalen Drogenhandel , die Herbeiführung einer humanitären und politischen Lösung für Tschetschenien , verstärkte Friedensaufgaben der UNO sowie die Forderung betrifft , dass die Hilfeleistung an Mazedonien von der Verwirklichung der vereinbarten Verfassungsreform abhängig gemacht werden soll .
it Appoggio invece le proposte relative alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il traffico internazionale di stupefacenti , alla ricerca di una soluzione umanitaria e politica per la Cecenia , al rafforzamento dei compiti di pace dell ' ONU e alla necessità di vincolare gli aiuti alla Macedonia all ' attuazione delle riforme costituzionale concordate .
vereinbarten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
concordati
de Es handelt sich dabei um eine endgültige bilaterale Vereinbarung , und die Kommission hat folglich keine Möglichkeiten , eine über Anfang 2008 hinausgehende Verlängerung der vereinbarten Bedingungen zu beantragen .
it Si è trattato di un accordo una tantum , concluso bilateralmente ; pertanto , la Commissione non può in alcun modo cercare di prorogare i livelli concordati a dopo l'inizio del 2008 .
vereinbarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
concordato
de Als wir vor nicht einmal drei Jahren die neue transatlantische Agenda vereinbarten , waren beide Seiten bereits der Auffassung , daß ein umfassender Rahmen zur Förderung unserer Zusammenarbeit in einer Vielzahl von Beispielen gebraucht würde .
it Quando , neanche tre anni fa , abbiamo concordato la nuova agenda transatlantica , le due parti ritenevano già che fosse necessario creare un quadro globale per incentivare la nostra collaborazione in una serie di situazioni .
international vereinbarten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
concordate
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vereinbarten
 
(in ca. 35% aller Fälle)
vienojās
de schriftlich . - ( EN ) Ich werde für den von unseren Berichterstattern mit dem Ministerrat vereinbarten Kompromiss stimmen , weil er meines Erachtens für den Bahnsektor in der gesamten Europäischen Union einen Schritt nach vorn und für das Parlament die zum jetzigen Zeitpunkt bestmögliche Einigung darstellt .
lv rakstiski . - Es balsošu par kompromisu , par kuru mūsu referenti vienojās ar Ministru padomi , jo es uzskatu , ka tas ir solis uz priekšu dzelzceļa rūpniecībā visā Eiropas Savienībā un ir labākais risinājums , kāds Parlamentam pašlaik ir pieejams .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vereinbarten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sutartų
de Daher sind wir verpflichtet , unter allen Umständen dafür zu sorgen , dass die vereinbarten Regeln auch tatsächlich eingehalten werden , um sowohl finanzielle als auch materielle Stabilität in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten .
lt Todėl privalome dėti visas pastangas , siekdami skatinti griežtai laikytis sutartų taisyklių , kad valstybėse narėse būtų užtikrintas finansinis ir fizinis stabilumas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vereinbarten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
overeengekomen
de Die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte ist eine neue Disziplinarmaßnahme für Mitgliedstaaten des Euroraums , im Zuge derer Geldstrafen im Falle von Betrug und einer ohne akzeptable Begründung erfolgenden Weigerung , den vereinbarten Empfehlungen nachzukommen , verhängt würden , aber nicht wegen der Unfähigkeit , die vorgeschlagenen Zielvorgaben zu verwirklichen .
nl De preventie en correctie van macro-economische onevenwichtigheden is een nieuwe disciplinaire maatregel voor lidstaten van de eurozone , waarbij boetes worden opgelegd wanneer er sprake is van fraude of van onwil om in overeenstemming met overeengekomen aanbevelingen op te treden , zonder dat daarvoor een aanvaardbare reden is , maar niet wanneer er sprak is van onvermogen om de voorgestelde doelstellingen te bereiken .
vereinbarten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
afgesproken
de Selbstverständlich kommen all die Argumente früher oder später jedem in den Sinn , ausgesprochen schlecht wäre es jedoch , würden sie die vereinbarten Kriterien verdrängen oder relativieren .
nl Het zijn allemaal argumenten die natuurlijk bij iedereen wel eens in het hoofd meespelen , maar het is buitengewoon slecht als deze de afgesproken criteria gaan verdringen of relativeren .
vereinbarten Regeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
overeengekomen regels
gemeinsam vereinbarten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gezamenlijk overeengekomen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vereinbarten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
uzgodnione
de Da sich zwischen dem Parlament und dem Rat ein Konsens abzuzeichnen schien , war ich erfreut , den Text des Rates und die vereinbarten Änderungen unterstützen zu können , auch wenn die letzteren schließlich nicht angenommen wurden .
pl Mając na względzie pozorne pojawienie się konsensusu między Parlamentem a Radą , cieszę się , że mogłem poprzeć tekst proponowany przez Radę oraz uzgodnione poprawki , nawet jeżeli te ostatnie nie zostały ostatecznie przyjęte .
vereinbarten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
uzgodnionego
de Als ein Nachbarland Europas , das der EU zukünftig beitreten möchte , muss die Ukraine ein klares politisches Signal erhalten , das die Behörden dazu ermuntert , die mit der EU vereinbarten Reformmaßnahmen zu implementieren .
pl Ukrainie , jako sąsiadującemu krajowi europejskiemu o ambicjach przystąpienia w przyszłości do UE , należy dać wyraźny sygnał polityczny , który zachęci władze do realizacji programu reform uzgodnionego z UE .
vereinbarten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uzgodnionych
de Ich freue mich , Ihnen mitzuteilen , dass die diesbezügliche Aussprache abgeschlossen ist und , wie sie wahrscheinlich wissen , hat der Rat Zugang zu den Verhandlungsdirektiven des Rahmenabkommens EU/Libyen in Bezug auf die vereinbarten Verfahren und die Sicherheitsvorschriften des Rates gewährt .
pl Miło mi Państwa poinformować , że debata ta została zakończona i Rada - jak być może Państwo wiedzą - udostępniła wytyczne negocjacyjne dotyczące umowy ramowej między Unią Europejską a Libią , postępując według uzgodnionych procedur i przepisów Rady dotyczących bezpieczeństwa .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vereinbarten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
acordados
de Leider werden die von den Mitgliedstaaten festgelegten und vereinbarten maßvollen Zielvorgaben weiterhin in vielen Fällen missachtet .
pt Infelizmente , os objectivos razoáveis estabelecidos e acordados pelos Estados-Membros foram , e continuam a ser em muitos casos , ignorados .
vereinbarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
acordadas
de Es ist für die Mitgliedstaaten von entscheidender Bedeutung , die auf EU-Ebene vereinbarten Regeln und Entscheidungen , wie die Bestimmungen und Instrumente des Stabilitäts - und Wachstumspakts beispielsweise , auch vollständig umzusetzen .
pt É decisivo que os Estados-Membros apliquem plenamente as regras e decisões acordadas a nível da UE , como , por exemplo , as regras e os instrumentos do Pacto de Estabilidade e Crescimento .
vereinbarten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
acordado
de Auf der anderen Seite bitte ich Sie , schon zu verstehen , dass es auch um die Wahrung der Freiheit als Grundlage von Wettbewerb in diesem vereinbarten Rahmen zwischen den Mitgliedstaaten geht .
pt Por outro lado há o que eu peço a todos para entenderem : estamos a falar da moeda da liberdade como base para a concorrência neste quadro acordado entre os Estados-Membros .
vereinbarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
acordada
de In diesem Zusammenhang wird das Ausschussverfahren benötigt , um über technische Durchführungsmaßnahmen entscheiden zu können , die eine Voraussetzung für die Umsetzung der vereinbarten Gemeinschaftspolitik sind .
pt Neste contexto , a comitologia é necessária para se poder decidir das medidas técnicas de implementação indispensáveis à execução da política comunitária acordada .
vereinbarten Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
medidas acordadas
vereinbarten Änderungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
alterações acordadas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vereinbarten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
convenite
de Zu diesem Zweck sind natürlich Investitionen in die Wirtschaft erforderlich , vor allem aber ist es erforderlich , dass wir dafür sorgen , dass sich niemand die Freiheit nehmen kann , ohne triftigen Grund von den vereinbarten Regeln abzuweichen , denn das bedeutet , die anderen mit in den Abgrund zu reißen .
ro Evident , în acest sens , avem nevoie de investiții în economie , dar , în primul rând , trebuie să ne asigurăm că nimănui nu îi este permisă libertatea de a se abate de la normele convenite fără un motiv întemeiat , deoarece , acest lucru înseamnă să îi băgăm și pe alții în încurcătură .
vereinbarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
convenit
de Die Obergrenze von 50 000 Euro , die vorher vereinbarten Pauschalvergütungen und die strenge Ex-Post-Evaluation reduzieren die Missbrauchswahrscheinlichkeit auf ein Minimum .
ro Plafonul de 50 000 EUR , plăţile forfetare asupra cărora s-a convenit anterior şi verificările stricte ex-post reduc la minimum şansele de comitere a unui abuz .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vereinbarten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
överenskomna
de Die USA haben außerdem erklärt , sie würden erst ab 2010 aufhören , „ konventionelle “ Antipersonenminen und Antifahrzeugminen einzusetzen , das heißt vier Jahre nach dem zuvor vereinbarten Termin .
sv USA har också sagt att landet inte kommer att sluta använda ” konventionella ” trupp - och fordonsminor förrän efter 2010 , eller med andra ord fyra år efter den tidigare överenskomna tidpunkten .
vereinbarten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de överenskomna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vereinbarten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dohodnutých
de Ich muss mich jedoch gegen eine Reihe von unverantwortlichen Änderungsanträgen seitens der Sozialisten und Grünen aussprechen , insbesondere im Hinblick auf die Versuche zur Erhöhung der vereinbarten Langzeitziele über die Emissionsverminderungen um 40 % oder das nukleare Verbot , oder die europäische Übergangssteuer für den Klimawandel .
sk Musím sa však ohradiť proti množstvu nezodpovedných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov z dielne socialistov a zelených , a to najmä čo sa týka pokusov o zvýšenie dohodnutých dlhodobých cieľov o znižovanie emisií až na 40 % alebo o zákaz jadra či prechodné európske dane na zmenu klímy .
vereinbarten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dohodnutého
de Probleme habe ich hauptsächlich mit der Anpassung der bereits vereinbarten Obergrenze der EU-Mittel für den Zeitraum bis 2013 und der Verwendung des Flexibilitätsinstruments zu diesem Zweck .
sk Problém mám najmä s úpravou predtým dohodnutého stropu pre fondy EÚ na obdobie do roku 2013 a s použitím nástroja flexibility na tento cieľ .
vereinbarten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dohodnuté
de Gemäß einem Vorschlag der Kommission wurden die Mitgliedstaaten ermuntert , ihre vorläufigen Terminpläne aufzustellen , aus denen hervorgeht , wie sie ihre vereinbarten ODA-Ziele erreichen wollen .
sk Následne po návrhu Komisie sa členské štáty vyzvali , aby stanovili indikatívne časové rozvrhy , ktoré preukazujú spôsob , ako plánujú dosiahnuť dohodnuté ciele pre oficiálnu rozvojovú pomoc ( ORP ) .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vereinbarten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dogovorjenih
de Erstens : Es sind entschiedene gemeinsame Anstrengungen erforderlich , um die vereinbarten Haushaltsverpflichtungen einzuhalten .
sl Prvič , potrebujemo odločno , skupno prizadevanje za izpolnitev dogovorjenih proračunskih obveznosti .
vereinbarten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dogovorjene
de Ich möchte die Tatsache betonen , dass Partnerschaften zwischen Parlamentariern , Regierungen und Institutionen der EU - und UN-Mitgliedsstaaten und der Zivilgesellschaft entscheidend sind , um Unterstützung für die vereinbarten Ziele des Aktionsprogramms der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung , d. h. die Millennium-Entwicklungsziele , aufzubauen .
sl Močno bi izpostavila dejstvo , da so partnerstva med parlamentarci , EU in vladami držav članic ZN , institucijami in civilno družbo nujna za oblikovanje podpore za dogovorjene cilje akcijskega programa mednarodne konference o prebivalstvu in razvoju glede razvojnih ciljev tisočletja .
vereinbarten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dogovorjenega
de Der Vorsitz fordert , dass wir diese Frage rasch zum Abschluss bringen , und ich möchte das Parlament dringend auffordern , den vereinbarten Zeitplan einzuhalten .
sl Predsedstvo prosi , da čim prej sprejmemo sklep v zvezi s tem vprašanjem , zato Parlament izrecno pozivam , da ne odstopa od dogovorjenega dnevnega reda .
vereinbarten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dogovorjenim
de Gemäß dem vereinbarten Text soll Quecksilber , das nicht mehr in Chloralkalianlagen verwendet bzw . in anderen Industrieunternehmen erzeugt wird , als Abfall behandelt und sicher gelagert werden .
sl Nazadnje , v skladu z dogovorjenim besedilom se bo živo srebro , ki se ne uporablja več v kloralkalni industriji ali proizvaja v drugih industrijskih podjetjih , obravnavalo kot odpadno in se bo varno skladiščilo .
vereinbarten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dogovorjeno
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Ein Kunde , der einen vereinbarten Preis bezahlt , hat eine Verpflichtung erfüllt .
sl ( PL ) Gospa predsednik , stranka , ki plača dogovorjeno ceno , je izpolnila obveznost .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vereinbarten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
acordados
de Zum Tode durch Steinigung wegen eines außerehelichen Kindes verurteilt zu werden , ist ein Verstoß gegen die international vereinbarten Menschenrechte .
es Ser condenada a muerte por lapidación por haber tenido un hijo fuera del matrimonio constituye una vulneración de los derechos humanos acordados internacionalmente .
vereinbarten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
acordadas
de Wir vertreten ferner den Standpunkt , dass die CITES vorgelegten Empfehlungen , die dahin gehen , eine Reihe von Elefanten-Populationen vom CITES-Anhang I in den CITES-Anhang II herabzustufen , einer objektiven Beurteilung auf Grundlage der innerhalb von CITES vereinbarten Bestimmungen bedürfen .
es También consideramos que las propuestas enviadas a CITES con la intención de bajar determinadas poblaciones de elefante del Apéndice I de CITES al Apéndice II necesitan estar asesoradas objetivamente en base a las reglas acordadas dentro de CITES .
vereinbarten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
acordado
de In der Tat wird sie nicht kostenlos sein , sondern sie wird - das ist ganz klar - in den Rahmen der von uns vereinbarten Finanziellen Vorausschau eingepasst werden .
es En efecto , no saldrá gratis , sino que - cosa muy distinta - se incluirá en el marco de las perspectivas financieras que hemos acordado .
vereinbarten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
acordada
de Wir wollen diesen neuen Vorschlag - wenn er in der zwischen uns und der Kommission vereinbarten Form angenommen wird - zum effektivsten Instrument gestalten , um zunächst die staatlichen Behörden dazu anzuhalten , danach zu handeln und es anzuwenden .
es Queremos que esta nueva propuesta , si es que llega a su forma definitiva acordada por nosotros y la Comisión , sea el instrumento más eficaz que podemos concebir para animar , en primer lugar , a los poderes adjudicadores a aplicarla y utilizarla .
vereinbarten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
objetivos acordados
vereinbarten Maßnahmen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
medidas acordadas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vereinbarten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
dohodnutých
de Ich freue mich , Ihnen mitzuteilen , dass die diesbezügliche Aussprache abgeschlossen ist und , wie sie wahrscheinlich wissen , hat der Rat Zugang zu den Verhandlungsdirektiven des Rahmenabkommens EU/Libyen in Bezug auf die vereinbarten Verfahren und die Sicherheitsvorschriften des Rates gewährt .
cs Jsem rád , že vám mohu říci , že tato diskuse již byla ukončena a , jak pravděpodobně víte , Rada povolila přístup ke směrnicím pro jednání o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Libyí při dodržení dohodnutých postupů a bezpečnostních předpisů Rady .
vereinbarten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
dohodnuté
de Die Kommission war , wie Herr Harbour , überrascht , dass gewisse Mitgliedstaaten den vereinbarten Text zu Cookies infrage stellten .
cs Komisi , stejně jako pana Harboura , nyní překvapilo , že některé členské státy zřejmě zpochybňují dohodnuté znění o souborech cookies .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vereinbarten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
megállapodás szerinti
vereinbarten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
elfogadott
de Jetzt wird es die Aufgabe des ECOFIN-Rates sein , den im Herbst vorigen Jahres vereinbarten Fahrplan zur Stärkung der Transparenz und des Funktionierens der Finanzmärkte zügig und energisch umzusetzen .
hu Most az ECOFIN-Tanácson áll , hogy gyorsan és erélyesen végrehajtsa a múlt ősszel elfogadott , a pénzügyi piacok átláthatóságának és működésének erősítésére irányuló menetrendet .

Häufigkeit

Das Wort vereinbarten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14818. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.22 mal vor.

14813. Kirchhof
14814. neuerer
14815. Problems
14816. gekürzt
14817. Philharmonie
14818. vereinbarten
14819. Briefmarken
14820. Zero
14821. ewige
14822. Progressive
14823. 162

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der vereinbarten
  • vereinbarten die
  • den vereinbarten
  • die vereinbarten
  • vertraglich vereinbarten
  • vereinbarten Treffpunkt
  • dem vereinbarten
  • zum vereinbarten
  • am vereinbarten Treffpunkt
  • vereinbarten , dass
  • vereinbarten die beiden
  • zum vereinbarten Treffpunkt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ver-ein-bar-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

verein barten

Abgeleitete Wörter

  • vorvereinbarten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • VVG:
    • Vereinbarten Verwaltungsgemeinschaften

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Ohne Deckungsbegrenzung oder bis zu der im Vertrag vereinbarten Deckungssumme ( im Regelfall 250.000 € je Rechtsschutzfall
  • von vier Millionen US-Dollar pro Jahr , fest vereinbarten Gehaltserhöhungen während der weiteren Vertragslaufzeit bis 2018 sowie
  • Minute die Höhe der Anzahlung von der zunächst vereinbarten Million Mark auf zwei Millionen , woraufhin Liebbrucks
  • das Lösegeld von 4 Millionen DM an der vereinbarten Stelle von den Eltern Fiszman an der Autobahn
Deutschland
  • Türkei zur EU , allerdings müssten dazu die vereinbarten Kriterien erfüllt sein . Die Vertiefung der EU
  • vermieden , und die 1996 mit der EU vereinbarten , zweijährigen Asien-Europa-Gipfel ASEM gelten als „ Schönwetter-Veranstaltungen
  • ist Voraussetzung für den im Vertrag von Amsterdam vereinbarten Übergang zu Mehrheitsentscheidungen bei Asylverfahren . Mazedonien :
  • seinen heutigen Namen erhielt . Mit diesen Verträgen vereinbarten die Mitgliedstaaten , die EU zu schaffen ,
Deutschland
  • und nicht nur versehentlich auftraten : Um den vereinbarten Preis zu zahlen , wurden die Münzen einfach
  • einen noch zu tätigenden Fang zu einem vorab vereinbarten Preis zu verkaufen , so besteht signifikates Gharar
  • Der Veranstalter verliert dann den Anspruch auf den vereinbarten Reisepreis . Für bereits erbrachte Reiseleistungen kann er
  • gesprochen . Auch besteht die Möglichkeit , einen vereinbarten Preis zu zahlen , bei dem die tatsächlich
Deutschland
  • Projekt betroffene Abteilungsleiter regelmäßig informiert werden und zu vereinbarten Zeitpunkten , oder bei Bedarf , die Projektergebnisse
  • zu eigenen Lösungen angeregt werden , um die vereinbarten Ziele zu erreichen . Als zentrale Kennzeichen dieses
  • Hinzu kommt die Aufgabe , den Benutzer in vereinbarten Zeitintervallen vom Status der Fehlerbeseitigung zu unterrichten .
  • deren Hilfe die Annäherung an die gesetzten und vereinbarten Ziele ermittelt wird . Der Prozess des systematischen
Deutschland
  • . Ob sich dann die Vergütung gegenüber dem vereinbarten Pauschalpreis ändert , hängt davon ab , in
  • Miete unterschieden : Ob es sich bei der vereinbarten Miete um eine Indexmiete , Staffelmiete , oder
  • Abgerechnet wird entweder nach erbrachtem Aufwand zu den vereinbarten Stundensätzen oder auch in monatlichen Paketen bzw .
  • die Wochenarbeitszeit in der Regel die Anzahl der vereinbarten Arbeitsstunden und kann damit auch Ausdruck eines Teilzeitarbeitsverhältnisses
Deutschland
  • Kündigung kann also bei Zeitmietverträgen vor Ablauf der vereinbarten Befristung nicht erfolgen . Eine vorzeitige Beendigung kommt
  • Die Friedenspflicht endet grundsätzlich mit dem Ablauf der vereinbarten Dauer des Tarifvertrags oder mit dem Ablauf der
  • kalendermäßig befristetes Arbeitsverhältnis endet mit dem Ablauf der vereinbarten Laufzeit . Wird das Arbeitsverhältnis danach fortgesetzt ,
  • beiderseitigen Interessen die Fortsetzung des Vertragsverhältnisses bis zur vereinbarten Beendigung oder bis zum Ablauf einer Kündigungsfrist unzumutbar
Deutsches Kaiserreich
  • einem späteren Zeitpunkt anschließen . Innerhalb der Föderation vereinbarten Ägypten und Libyen 1972 eine Union , die
  • . Hatta und der niederländische Abgesandte van Rooijen vereinbarten , dass die Republik nach ihrer Rückkehr nach
  • scheiterte schon 1973 . Ebenfalls innerhalb der Föderation vereinbarten 1976 auch Syrien und Ägypten eine Union ,
  • . Zugleich verzögerte Russland den 1999 in Istanbul vereinbarten Truppenabzug aus den Militärbasen in Batumi und Achalkalaki
Deutsches Kaiserreich
  • weiterhin auf Englisch abgewickelt werden konnten . 1999 vereinbarten die Börsen von Montreal , Toronto und Vancouver
  • in der Granny-Smith-Mühle verarbeitet . Im Februar 2009 vereinbarten Barrick Gold und Crescent Gold , die die
  • Die ozonschädigenden FCKW wurden im Rahmen des 1987 vereinbarten Montreal-Protokolls verboten . Frank Sherwood Rowland litt im
  • / Whirlpool und wurde damit Alleineigentümer . 1991 vereinbarten Whirlpool und Tatramat , Poprad , Slowakei ein
Deutsches Kaiserreich
  • arbeiteten hierbei als Führer oder Träger . 1943 vereinbarten Kanada und die USA Ogoki diversion , durch
  • Mit einem Kreditabkommen vom 20 . August 1939 vereinbarten beide Staaten sowjetische Lebensmittel - und Rohstofflieferungen an
  • , dass Gyaman offiziell französisches Schutzgebiet war , vereinbarten beide Seiten , dass eine britische Militärabteilung am
  • 1921 traf , aus 125 Mitgliedern . Währenddessen vereinbarten die irische Republik und die britische Regierung unter
Film
  • Schlucht und der Teufel erschien , um seinen vereinbarten Lohn abzuholen . Da zeigte ihm der Baumeister
  • kann . Der Arzt bringt Viktor zu dem vereinbarten Treffpunkt , wo der Müller schon wartet .
  • und wirft sie hinaus . Frey wartet im vereinbarten Gasthaus . Die Familie Schalanter tritt auf und
  • es zum Streit , als Robert nicht zur vereinbarten Zeit erscheint , um Fleur abzuholen . Im
Wehrmacht
  • der Reichsregierung und den Siegermächten des Ersten Weltkrieges vereinbarten Abkommens über die Neuregelung der deutschen Reparationszahlungen an
  • Im Rahmen des Deutsch-Sowjetischen Grenz - und Freundschaftsvertrages vereinbarten das nationalsozialistische Deutschland und die Sowjetunion 1939 vertraglich
  • unter den Alliierten auf der Konferenz von Jalta vereinbarten Aufteilung Deutschlands in Besatzungszonen wurde gemäß der Berliner
  • 1945 die westlichen alliierten Siegermächte in Wien ihre vereinbarten Sektoren . Dabei wurde Wien in den Grenzen
Kriegsmarine
  • den Zielen von Bord und versuchten schwimmend einen vereinbarten Treffpunkt zu erreichen . Gegen 07.00 wurden alle
  • , 3806 BRT . Als diese nicht am vereinbarten Treffpunkt erschien , verstärkte die Gruppe ihre Suche
  • 50 Fans kommen würden . Als er am vereinbarten Treffpunkt eintraf , umstürmten ihn etwa 1000 Fans
  • trafen sie sich auf dem Festland an der vereinbarten Stelle und nahmen ihren Lohn in Empfang .
Kriegsmarine
  • Eine weise Entscheidung : Kapitän Baudin verschob den vereinbarten Abreisetermin um Monate und geriet auf See zwischen
  • das letzte Lebenszeichen der Bark . Obwohl die vereinbarten Funkmeldungen über die jeweilige Position der Bark ausblieben
  • Schiffe , doch nur die Hoop traf am vereinbarten Ziel ein . Ende November 1599 segelten die
  • deutsches Hilfsschiff auf hoher See . Da am vereinbarten Treffpunkt am 17 . Juli sehr schlechtes Wetter
Adelsgeschlecht
  • ähnlichen Bündnis . Am 20 . März 1381 vereinbarten die Städte Mainz , Straßburg , Worms ,
  • noch bestehenden Grenzen Europas . Zum damaligen Zeitpunkt vereinbarten Kurfürst Friedrich und Herzog Wilhelm von Sachsen und
  • vorgebeugt wird . Am 30 . Oktober 1657 vereinbarten der Kurfürst von Brandenburg und der polnische König
  • März 1701 als Folge der im Hamburger Vergleich vereinbarten dritten mecklenburgischen Hauptlandesteilung . Als Stifter der Linie
HRR
  • . geschlossenen Frieden nicht an und stellte die vereinbarten Tributzahlungen von 360,000 Solidi jährlich ein . Nach
  • Bündnisses . Bei einem persönlichen Treffen in Sepphoris vereinbarten beide ein Defensivbündnis gegen den Sultan . Während
  • Müntzers verharrten , brach das fürstliche Heer den vereinbarten Waffenstillstand und griff unvermutet und heftig mit Geschütz
  • er einen Bündnisvertrag mit Ophellas . Die beiden vereinbarten , ihre Streitkräfte gegen Karthago zu vereinen .
Politiker
  • Wüstung Oberwürzbach . Die Gemeinde Oberreichbach gehört zur vereinbarten Verwaltungsgemeinschaft Calw / Oberreichenbach . Die Gemeinderatswahl am
  • der Gemeinde . Die Gemeinde ist Mitglied der vereinbarten Verwaltungsgemeinschaft der Stadt Spaichingen . Denkingen unterhält partnerschaftliche
  • Maria-Hilf-Kapelle in Zuwald . Die Gemeinde gehört der vereinbarten Verwaltungsgemeinschaft Zell am Harmersbach an . Dieser Verwaltungsgemeinschaft
  • . Die Gemeinde Riederich ist Mitglied in der vereinbarten Verwaltungsgemeinschaft mit Metzingen und Grafenberg ( Landkreis Reutlingen
Politiker
  • und wollten gemeinsam gegen Jammeh antreten . Sie vereinbarten ein gemeinsames Wahlprogramm für diese Wahl und die
  • wurde von den Landtagsparteien nominiert , die Parteien vereinbarten , das Votum der Jury zu akzeptieren .
  • und wollten gemeinsam gegen Jammeh antreten . Sie vereinbarten ein gemeinsames Wahlprogramm für die Präsidentschaftswahlen 2006 und
  • des Bundestagsvizepräsidenten nicht zugetraut werde . Die Fraktionen vereinbarten im Ältestenrat , dass bei der zweiten Sitzung
Métro Paris
  • Vertragspartner
  • Absatzmengen
  • Übergangstarifs
  • Handlungsprodukte
  • Unterrichtsprozesses
  • Immer wieder auf dieses Problem aufmerksam gemacht , vereinbarten die staatliche Eisenbahngesellschaft CP , damals auch noch
  • Hoffnung auf die Ansiedlung weiterer Industriebetriebe . Gleichzeitig vereinbarten die Grundrentengesellschaft und die AEG den Bau einer
  • der Coimbraer Innenstadt . Um diesem entgegenzuwirken , vereinbarten die staatliche Eisenbahngesellschaft CP , damals auch noch
  • - Ostfrankreich - Süddeutschland ( POS ) fest vereinbarten , kam es tatsächlich zu einem begrenzten Ausbau
Fußballspieler
  • die Aufhebung des Vertrages zum Ende der Saison vereinbarten , falls der VfL Bochum absteigen sollte .
  • der zweiten Liga spielten . Neben der Ablösesumme vereinbarten beide Verein auch noch ein Ablösespiel , welches
  • worden sei . Am 3 . Juni 2005 vereinbarten VfB und Sammer die vorzeitige Auflösung des Vertrages
  • , wurde sein Vertrag in Wetzlar trotz der vereinbarten Trennung zum Saisonende , mit sofortiger Wirkung aufgelöst
Spiel
  • sich bekämpfen . Das Spiel endet nach einer vereinbarten Folge von Spielrunden oder durch Planetensieg , einer
  • , dass jemand zum vereinbarten Zeitpunkt mit der vereinbarten Aktion beginnt und die anderen Teilnehmer rasch einsteigen
  • Spiel ist beendet , wenn der Präsident den vereinbarten Punkt erreicht hat oder markiert wurde . Zwei
  • Spiel muss der Präsident einen auf dem Spielfeld vereinbarten Punkt erreichen , ohne markiert zu werden .
Unternehmen
  • hielten 27 % der Anteile . Die Gründungsgesellschafter vereinbarten eine klare Trennung der Produktionsgebiete : Die neue
  • . KG wieder Überlegungen , trotz des nun vereinbarten Mindestlohns in der Postbranche zum 1 . Januar
  • stark in Bewegung geriet - Thyssen und Krupp vereinbarten daher eine Kooperation im Edelstahlbereich , das eigentliche
  • 56 Prozent beim Deutschen Herold ein . Zeitgleich vereinbarten die beiden Unternehmen eine wechselseitige Kooperation , wonach
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK