Häufigste Wörter

bitteren

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung bit-te-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bitteren
 
(in ca. 74% aller Fälle)
горчив
de Das hat jedoch einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen , da der eigentliche Prozess der Verhandlungen in der internationalen Gemeinschaft viel zu langsam ist , wobei wir ein solches Abkommen schon vor mindestens einem Jahr hätten annehmen sollen .
bg От това остана горчив привкус обаче , защото реалният напредък на преговорите на международната общност е прекалено бавен и е трябвало да приемем такова споразумение поне преди година .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 38% aller Fälle)
горчив привкус
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 28% aller Fälle)
горчив
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bitteren
 
(in ca. 54% aller Fälle)
bitre
de Wir haben dies ja im vergangenen Jahr durch eine ideologisierte Debatte nicht geschafft , mit übrigens sehr bitteren Auswirkungen . Denn es steht diesem Parlament in der Tat schlecht zu Gesicht , über die Verletzung von Menschenrechten außerhalb der Union umfangreich zu debattieren und zu beschließen , aber die Mißstände und die Lage im eigenen Haus nicht in einen Bericht zu kleiden oder kleiden zu können , weil man sich nicht einigen kann , welche Richtung man bei der Definition und der Beschreibung der Menschenrechte einschlagen will .
da Dette lykkedes os jo ikke sidste år som følge af en ideologiseret forhandling , i øvrigt med meget bitre konsekvenser . For det klæder faktisk ikke Parlamentet udførligt at behandle og træffe beslutning om krænkelsen af menneskerettighederne uden for Unionen , men ikke i en betænkning at udtrykke eller kunne give udtryk for de alvorlige mangler og situationen i eget regi , fordi man ikke kan blive enige om , hvilken retning man vil gå i med hensyn til definitionen og beskrivelsen af menneskerettighederne .
bitteren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bitter
de Das Ausmaß an Leid und Zerstörung war enorm und hat bei uns allen einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen .
da Omfanget af lidelser og ødelæggelser var umådeligt , og det har efterladt os alle med en bitter smag i munden .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 27% aller Fälle)
bitter
Deutsch Häufigkeit Englisch
bitteren
 
(in ca. 67% aller Fälle)
bitter
de Vor allem muss China jedoch erkennen , was für eine traurige , furchtbare Figur es mit seinem bitteren weltweiten diplomatischen Angriff machte , um die hohen diplomatischen Vertreter der Welt daran zu hindern , in Oslo bei der Nobelpreisvergabe anwesend zu sein .
en However , above all , China needs to realise what a sad , awful figure it cut with its bitter worldwide diplomatic offensive to prevent the world 's high diplomatic representatives being present in Oslo for the Nobel Prize ceremony .
bitteren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
bitter taste
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bitteren
 
(in ca. 44% aller Fälle)
katkeran
de Das Ausmaß an Leid und Zerstörung war enorm und hat bei uns allen einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen .
fi Kärsimyksen ja tuhon laajuus oli suunnaton , ja se on jättänyt katkeran jälkimaun meille kaikille .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bitteren
 
(in ca. 43% aller Fälle)
πικρή γεύση
bitteren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
πικρή
de Ich denke an die Verabschiedung des Haushaltsplans für 2011 , wobei gewisse Aspekte einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen .
el Αναφέρομαι στην έγκριση του προϋπολογισμού του 2011 , του οποίου ορισμένες πτυχές μάς έχουν αφήσει πικρή γεύση .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 66% aller Fälle)
πικρή γεύση
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 15% aller Fälle)
μια πικρή γεύση
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bitteren
 
(in ca. 70% aller Fälle)
bittere
de Das Ausmaß an Leid und Zerstörung war enorm und hat bei uns allen einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen .
nl De schaal van het lijden en de verwoesting was immens en heeft ons allemaal een bittere nasmaak bezorgd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bitteren
 
(in ca. 67% aller Fälle)
gorzkie
de Deshalb muss die internationale Gemeinschaft bereit sein , mehr als jemals zuvor den Frieden im Nahen Osten zu fördern , damit die bitteren Ereignisse der vergangenen Jahrzehnte nicht noch für weitere Jahrzehnte bittere Erfahrungen bleiben .
pl Dlatego też bardziej niż kiedykolwiek w przeszłości społeczność międzynarodowa powinna być gotowa wspierać przywrócenie i zapewnienie trwałego pokoju na Bliskim Wschodzie , aby gorzkie wydarzenia ostatnich dziesięcioleci nie stały się gorzkimi doświadczeniami następnych dziesięcioleci .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 39% aller Fälle)
gorzki
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bitteren
 
(in ca. 66% aller Fälle)
amargo
de Herr Präsident , es ist der Regierung meines Landes zugefallen , den bitteren Kelch leeren zu müssen .
pt Senhor Presidente , calhou ao governo do meu país beber este cálice amargo .
bitteren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
amarga
de Wir möchten ihnen glauben , doch verbieten uns das unsere bitteren Erfahrungen mit dem Vorgänger von Herrn Lamy , Sir Leon Brittan , dessen vor diesem Parlament eingegangene Verpflichtungen , sich dem Druck der USA zu widersetzen , regelmäßig nicht eingelöst wurden : siehe beispielsweise den Fall der HelmsBurton-Gesetze und der WTO .
pt Gostaríamos de acreditar nessa intenção , mas impede-nos a amarga experiência que tivemos , por exemplo , com o antecessor do senhor Comissário Lamy , Sir Leon Brittan , cujos esforços neste Parlamento para se opor à pressão do cilindro americano se viram regularmente gorados : veja-se o caso da Helms-Burton e da OMC .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 64% aller Fälle)
amargo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einen bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un gust amar
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 40% aller Fälle)
bitter eftersmak
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einen bitteren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
priokus .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 40% aller Fälle)
grenak
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bitteren
 
(in ca. 48% aller Fälle)
amargo
de Ich bin zuversichtlich , dass das Ende der oft schwierigen und bitteren Diskussion über die Dienstleistungsrichtlinie es der Union ermöglichen wird , diese Zeit der Krise hinter sich zu lassen , dem Binnenmarkt neuen Schwung zu verleihen und den kleinen und mittleren Unternehmen eine Chance zu geben , mehr Arbeitsplätze zu schaffen und zum schnelleren Wirtschaftswachstum der Union beizutragen .
es Confío en que el final del a menudo difícil y amargo debate sobre la Directiva de servicios ayude a la Unión a superar ese periodo de crisis , añada un nuevo impulso al mercado interior y dé una oportunidad a las pequeñas y medianas empresas para crear más puestos de trabajo y contribuir a un crecimiento económico más rápido de la Unión .
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 43% aller Fälle)
amargo
bitteren Nachgeschmack
 
(in ca. 17% aller Fälle)
regusto amargo
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bitteren
 
(in ca. 92% aller Fälle)
keserű
de Ich denke an die Verabschiedung des Haushaltsplans für 2011 , wobei gewisse Aspekte einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen .
hu Itt a 2011 . évi költségvetés elfogadására gondolok , amelynek egyes vonatkozásai keserű szájízt hagytak maguk után .

Häufigkeit

Das Wort bitteren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40746. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.22 mal vor.

40741. Hauptaufgaben
40742. Zuschuss
40743. Studienstiftung
40744. Pinsel
40745. Anästhesie
40746. bitteren
40747. Privatbank
40748. kompakter
40749. Bauphasen
40750. ersatzlos
40751. verfeindeten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • bitteren Geschmack
  • zum bitteren Ende
  • Die bitteren
  • einen bitteren
  • den bitteren
  • Die bitteren Tränen der Petra von Kant
  • der bitteren
  • leicht bitteren
  • bitteren Geschmacks
  • einen bitteren Geschmack
  • einem bitteren
  • einer bitteren
  • und bitteren
  • leicht bitteren Geschmack
  • bitteren Erfahrungen
  • bitteren Nachgeschmack
  • dem bitteren
  • des bitteren

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈbɪtəʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

bit-te-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • zartbitteren
  • salzig-bitteren
  • säuerlich-bitteren
  • zynisch-bitteren

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Die bitteren Tränen der Petra von Kant 1972

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • jedoch dazu , dass die bisherigen Verbündeten zu bitteren Rivalen wurden . Der Konflikt kulminierte drei Jahre
  • Volkes der Vereinigten Staaten sind in offenem und bitteren Krieg angegriffen worden . “ Stattdessen bot er
  • Gebiet . 1276 wurden die Pisaner gezwungen , bitteren Bedingungen zuzustimmen : den Florentiner Handel von allen
  • 1604 führte . Dies war der Beginn von bitteren Auseinandersetzungen zwischen Schweden und Polen . Weitere Konflikte
Fußballspieler
  • sportliche Weiterentwicklung war klar sichtbar . Nach der bitteren 1:3 - Derbypleite in Schalding am 4 .
  • Platz . Im Elfmeterschießen erlebte er einen sehr bitteren Moment seiner Karriere : Als einziger Spieler verschoss
  • in Folge wieder einen verwarf . Nach der bitteren Finalniederlage startete Dallas mit vier Niederlagen in die
  • 9 . Juni in Paris , wurden zu bitteren Erfahrungen . Beim 1:1 nach Verlängerung bildeten die
Fußballspieler
  • in der Liga , ehe er 1987 den bitteren Gang zurück in die Landesliga bestreiten musste ,
  • weiteren Abstieg zum Ende der Saison 1973/74 den bitteren Weg zurück in die Landesliga antreten . In
  • musste WAT Ottakring/Breitensee nach der Saison 2003/04 den bitteren Weg in die 1 . Klasse A antreten
  • sowjetischen Liga teil , musste aber jeweils den bitteren Gang in die Drittklassigkeit antreten . Mit zwei
Film
  • , nicht übereinstimme und ihm „ nach der bitteren Erfahrung der letzten Jahre jede Zusammenarbeit mit dem
  • geschmacklosen Anfang hatte , und ihr etwas dieses bitteren Nachgeschmacks seitdem noch immer anhaftet . “ Bengalen
  • . Dieser Satz stellt einen Kampf zwischen der bitteren Realität des ( Bürger - ) Krieges und
  • . Heinrichs erste Liebe endete also mit einer bitteren Enttäuschung und der Einsicht , dass die Zeit
Film
  • Angelegenheit gemacht . Leung spiele mit der „ bitteren Schärfe “ und hauche der verkörperten Figur Leben
  • , mit überzeugenden Schauspielern aufwarten kann und der bitteren Geschichte mit Sarkasmus und Skurrilität ein wenig ihre
  • Bei allem Humor spart der Film nicht mit bitteren Untertönen über das Alter und den mit der
  • zum verzweifelten Charakter von Ho perduto einen eher bitteren Aspekt von Rodelindas Trauer zeigt . Dieses vielschichtige
Film
  • in die Wohnung nimmt , bekommt er den bitteren Zorn seiner Frau zu spüren . Als Rache
  • Lydia die kleine Schwester packt und mit einem bitteren „ Wir haben keine Mutter mehr “ aus
  • Affäre . 5 - Vom hinterlistigen Betrug zur bitteren Realität Lena wird immer wieder von der eifersüchtigen
  • Bruder , der zu dir hält in einer bitteren , schwarzen , einsamen Zeit “ sowie als
Schauspieler
  • auch in den Bereichen Bühne und Kostüm Die bitteren Tränen der Petra von Kant nach Rainer Werner
  • ( Buch : Fassbinder ) 1972 : Die bitteren Tränen der Petra von Kant ( nach dem
  • unter der Regie von Ben Schlüter in Die bitteren Tränen der Petra von Kant und Letzte Runde
  • Staatstheater Darmstadt , das Schweizer Tourneetheater ( Die bitteren Tränen der Petra von Kant unter der Regie
Getränk
  • . Das ätherische Mandelöl , das nur aus bitteren Mandeln gewonnen werden kann , heißt im Handel
  • ist ein Bitter eine Spirituose mit einem vorherrschend bitteren Geschmack , der durch Aromatisierung mit natürlichen oder
  • ( Artemisia absinthium ) , das durch seine bitteren Aromastoffe den Geschmack deutlich prägt . Wermut wird
  • . Leberanteile über 35 % bewirken einen unerwünschten bitteren Geschmack . Leberwurst enthält in der Regel Schweinefleisch
Käse
  • haben gallertartiges Fruchtfleisch , das einen brennenden , bitteren Geschmack hinterlässt . Die Wildrebe ist sehr ertragsstark
  • bzw . Glycosylamine . Acetylformoin selbst besitzt einen bitteren Geschmack . Die offenkettige Form riecht intensiv nach
  • , er riecht muffig und hat einen unangenehm bitteren Geschmack , der von einer leichten Note ,
  • Habichtspilzes . Sie unterscheiden sich durch einen stark bitteren Geschmack , lediglich der Schuppige Stacheling schmeckt kaum
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK