mangelnder
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
manglende
Dies sind die Ergebnisse übereilter Erweiterungsmaßnahmen und mangelnder Klarheit in bezug auf Funktionen und Aufgaben .
Det er resultatet af forhastede udvidelser og manglende klarhed med hensyn til rollerne og opgaverne .
|
mangelnder Solidarität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
manglende solidaritet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lack
Wir dürfen nicht aufgrund mangelnder Entschlossenheit ein zweites Bosnien zulassen : Wir müssen einen Krisenmechanismus aufbauen ; wir müssen bei der Bewältigung der Situation als eine geschlossene Einheit auftreten .
We can not allow another Bosnia through lack of resolve : we must set up a crisis mechanism ; we must have a single body for dealing with the situation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
puutteesta
Diese Art von Segregation steht im Widerspruch zu unserer gemeinsamen Solidarität und ist ein Zeichen von mangelnder Achtung der Würde des Menschen .
Tällainen erottelu on ristiriidassa yhteisen solidaarisuutemme kanssa ja se on oire ihmisarvon kunnioittamisen puutteesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
έλλειψης
Sanktionen sind in Fällen mangelnder Kooperationsbereitschaft gerechtfertigt , aber nicht , wenn die Länder die Ziele nicht erfüllen können .
Δικαιολογούνται κυρώσεις σε περιπτώσεις έλλειψης συνεργασίας , αλλά όχι στα σημεία όπου οι χώρες αδυνατούν να επιτύχουν τους στόχους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
trūkuma
Täglich sterben in der EU 12 Patienten aufgrund mangelnder kompatibler Spender .
Katru dienu ES piemērotu donoru trūkuma dēļ mirst 12 pacientu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gebrek aan
|
mangelnder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gebrek
Dazu gehören neurobiologische Indikatoren , aber auch Wesenszüge wie Egoismus , Feindseligkeit , Leidenschaftlichkeit , Reizbarkeit , Anhedonie , niedrige Intelligenz , geringes Reaktionsvermögen des Gehirns auf Reize sowie ein mangelnder Respekt gegenüber Werten und ein unsoziales Verhalten .
Daartoe behoren zowel neurobiologische factoren als een aantal karaktereigenschappen , zoals egocentrisme , vijandigheid , impulsiviteit , lichtgeraaktheid , levensmoeheid , een lage intelligentie , hersenen die zwak reageren op stimuli , alsmede een gebrek aan respect voor waarden en asociaal gedrag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
braku
Es besteht die Gefahr , dass sich die Stilllegung der Kernkraftwerke aufgrund mangelnder finanzieller Ressourcen verzögern wird , und dies gefährdet möglicherweise die Umwelt und die Gesundheit der Menschen .
Istnieje niebezpieczeństwo , że likwidacja elektrowni jądrowych opóźni się na skutek braku środków finansowych , co może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
falta
Ich finde es langsam etwas erheiternd , daß genau die Institutionen , die uns die Budgetisierung vorenthalten , auf der einen Seite beklagen , es wäre vor allen Dingen auch eine Frage mangelnder Kontrolle , auf der anderen Seite aber über die Verwendung des Europäischen Entwicklungsfonds nicht mit der Sorgfalt wachen , wie wir es eigentlich wünschen .
Acaba até por ser divertido ver como são precisamente as instituições que nos privam da perspectiva orçamental e contabilística , que , por um lado , se lamentam da falta de controlo , mas , por outro lado , não têm o necessário cuidado na aplicação do Fundo Europeu de Desenvolvimento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lipsei
Wir brauchen diese Entschließung , wenn wir die Probleme bezüglich Langsamkeit , Ungleichheit , mangelnder Koordination und Transparenz beheben wollen .
Avem nevoie de această rezoluţie dacă dorim să abordăm problemele încetinelii , disparităţii , lipsei de coordonare şi transparenţei .
|
mangelnder Wettbewerb |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
absenţa concurenţei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bristande
Uns liegt ein Vorschlag vor , der Probleme - meiner Meinung nach mehrere Probleme - mangelnder Vereinbarkeit mit den Verträgen und mit Elementen juristischer Art aufweist .
Detta förslag medför olika problem - och enligt min åsikt finns det faktiskt några problem med det - med bristande förenlighet med fördragen och frågor som har med den rättsliga grunden att göra .
|
mangelnder |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
av bristande
|
mangelnder Wettbewerb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bristfällig konkurrens
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
falta
Leider schreiten die Behörden oft nicht rechtzeitig ein , und aufgrund mangelnder Zusammenarbeit kann es Monate dauern , bis Richter gestatten , ein Kind aus der Umgebung herauszuholen , in der es misshandelt wurde .
Por desgracia , las autoridades muy pocas veces actúan con suficiente prontitud y , por falta de cooperación , pueden pasar meses antes de que los tribunales permitan que un niño salga del entorno donde ha sufrido abusos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
mangelnder |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nedostatku
Brüssel versucht , europäische Strategien für die Diplomatie , Sicherheit und Verteidigung durchzusetzen , scheitert dabei jedoch kläglich : nicht aufgrund mangelnder Finanzierung , sondern eher weil das Prinzip und die Annahmen , die diesem Ansatz zugrunde liegen , immer noch die falschen sind .
Brusel se snaží prosadit evropskou diplomacii a bezpečnostní a obrannou politiku , ale nedaří se mu to : ne kvůli nedostatku finančních prostředků , ale spíše kvůli tomu , že přetrvává v nesprávné ideologii a domněnkách .
|
Häufigkeit
Das Wort mangelnder hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16030. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.84 mal vor.
⋮ | |
16025. | Ehen |
16026. | Leichtathletik-Weltmeisterschaften |
16027. | bewies |
16028. | geschriebene |
16029. | Baldwin |
16030. | mangelnder |
16031. | |
16032. | Hügeln |
16033. | anzubieten |
16034. | mancher |
16035. | Dictionnaire |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fehlender
- mangelnden
- unzureichender
- mangelhafter
- Mangels
- finanzieller
- anhaltender
- schlechten
- fehlenden
- unzureichenden
- Fehlens
- schlechter
- ausbleibenden
- mangelhaften
- Engpässe
- wegen
- ausbleibender
- ungenügenden
- Schwierigkeiten
- Mängel
- angespannten
- Erfolglosigkeit
- erheblicher
- wiederholter
- aufgrund
- Geldmangels
- befürchteter
- gravierender
- finanziellen
- mangelnde
- anhaltenden
- Finanzlage
- Probleme
- unklaren
- gestiegenen
- Geldmangel
- Mängeln
- Sicherheitsbedenken
- nachlassender
- Personalmangels
- mangels
- Unzulänglichkeiten
- Wegen
- enormen
- unbefriedigender
- Drucks
- Haushaltslage
- angeblicher
- Aufgrund
- zunehmenden
- unsicheren
- drohender
- Verlustes
- schwierigen
- eingeschränkten
- erschwerten
- interner
- Personalmangel
- finanzielle
- Erfolgsaussichten
- wirtschaftlicher
- nachlassenden
- fehlende
- ausstehender
- Sicherheitsmängel
- starker
- immensen
- Einbußen
- Finanzproblemen
- Sparmaßnahmen
- Wegfalls
- schwerwiegenden
- abgesagt
- Problemen
- problematischen
- anhaltend
- Engpässen
- verschlechternden
- Fehlentscheidungen
- Verzögerungen
- kurzfristig
- Finanzprobleme
- Finanzmittel
- Ausbleibens
- kostspieligen
- einstellen
- Missmanagement
- Behebung
- andauernder
- Unsicherheiten
- Verlusts
- notwendigen
- kriegsbedingten
- beeinträchtigten
- gravierenden
- Zahlungsschwierigkeiten
- dringender
- Überfüllung
- fortschreitenden
- zurückgestellt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wegen mangelnder
- aufgrund mangelnder
- Aufgrund mangelnder
- mangelnder Nachfrage
- Wegen mangelnder
- mangelnder Rentabilität
- Grund mangelnder
- an mangelnder
- mangelnder Unterstützung
- bei mangelnder
- wegen mangelnder Rentabilität
- mangelnder finanzieller
- wegen mangelnder Nachfrage
- aufgrund mangelnder Nachfrage
- mangelnder finanzieller Mittel
- mangelnder finanzieller Unterstützung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
mangeln
der
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Medizin |
|
|
Magdeburg |
|
|
Freistadt |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Band |
|
|