Häufigste Wörter

schwangeren

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung schwan-ge-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
schwangeren
 
(in ca. 63% aller Fälle)
бременните
de Heute nahm das europäische Parlament einen Bericht an , der die Gesundheit von schwangeren Müttern und Müttern in Mutterschaftsurlaub sichert .
bg Днес Европейският парламент прие доклад за осигуряване здравето на бременните майки и тези в отпуск по майчинство .
schwangeren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
бременни
de Ich habe für den Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie für die Einführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz gestimmt .
bg Гласувах за доклада относно предложението за директива за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
schwangeren
 
(in ca. 92% aller Fälle)
gravide
de Erst kürzlich hat die Kommission einen Bericht über die Erfüllung der Richtlinie zu Gesundheits - und Sicherheitsmaßnahmen am Arbeitsplatz von schwangeren oder stillenden Frauen , die sogenannte Pregnant Workers ´ Directive , vorgelegt .
da For nylig fremlagde Kommissionen en rapport om gennemførelse af direktivet fra 1995 om foranstaltninger for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen for gravide kvinder og kvinder , som for nylig har født et barn eller ammer , det såkaldte Pregnant Workers ' Directive .
von schwangeren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
gravide
Deutsch Häufigkeit Englisch
schwangeren
 
(in ca. 84% aller Fälle)
pregnant
de Das führt zu Streß , und dieser ist ungesund sowohl für die schwangeren Frauen als auch für das noch ungeborene Kind .
en It is stressful , and it is unhealthy both for the pregnant woman and the foetus .
schwangeren Arbeitnehmerinnen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pregnant workers
Deutsch Häufigkeit Estnisch
schwangeren
 
(in ca. 54% aller Fälle)
rasedate
de Frau Madeira hat versucht , die echte Gleichstellung von schwangeren Arbeitnehmerinnen und allen Frauen , die im gebärfähigen Alter sind , in Bezug auf den Zugang zu und den Verbleib auf dem Arbeitsmarkt sicherzustellen .
et Proua Madeira on püüdnud tagada rasedate ja kõikide fertiilses eas naiste tegeliku võrdsuse seoses töö saamise ja säilitamisega .
schwangeren
 
(in ca. 30% aller Fälle)
hiljuti sünnitanud
von schwangeren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rasedate
Deutsch Häufigkeit Finnisch
schwangeren
 
(in ca. 72% aller Fälle)
raskaana
de ( PT ) Nach den Bemerkungen meiner Vorredner würde ich gern den Standpunkt der Kommission zur Vergewaltigung von schwangeren Frauen und kleinen Kindern erfahren , im Iran ein Mittel , um die Opposition zum Schweigen zu bringen .
fi ( PT ) Edellisten puhujien huomautusten johdosta haluaisin tietää , mikä on komission kanta raskaana olevien naisten ja nuorten lasten raiskauksiin Iranissa keinona vaientaa Iranin oppositio .
schwangeren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
raskaana olevien
von schwangeren
 
(in ca. 57% aller Fälle)
raskaana olevien
Deutsch Häufigkeit Griechisch
schwangeren
 
(in ca. 68% aller Fälle)
εγκύων
de Die angenommenen Änderungsanträge werden der Kündigung von schwangeren Frauen vom Beginn ihrer Schwangerschaft bis sechs Monate nach dem Ende ihres Mutterschaftsurlaubs vorbeugen .
el Οι τροπολογίες που εγκρίθηκαν θα αποτρέψουν την απόλυση των εγκύων από την έναρξη της εγκυμοσύνης τους μέχρι και έξι μήνες μετά τη λήξη της άδειας μητρότητας .
von schwangeren
 
(in ca. 53% aller Fälle)
εγκύων
von schwangeren
 
(in ca. 33% aller Fälle)
των εγκύων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
schwangeren
 
(in ca. 72% aller Fälle)
gestanti
de Die Abstimmung über den Bericht von Frau Estrela über die Rechte von schwangeren Frauen und jungen Müttern am Arbeitsplatz wird es möglich machen , dass die Länge des Mutterschaftsurlaubs und das Mindestmaß der Bezahlung während des Mutterschaftsurlaubs harmonisiert werden .
it La votazione sulla relazione Estrela sui diritti delle lavoratrici gestanti e puerpere sul luogo di lavoro consentirà di armonizzare , sulla base di un livello minimo , la durata e l'indennità del congedo di maternità .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
schwangeren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
grūtniecēm
de Ich habe für die legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zur " Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz " gestimmt , denn ich glaube , dass eine Verbesserung der Rechte von Frauen am Arbeitsplatz ein wirklicher Schritt hin zu Gleichberechtigung der Geschlechter in einem Bereich darstellt , in dem es unglücklicherweise viele Barrieren gibt .
lv Es nobalsoju par Eiropas Parlamenta normatīvo rezolūciju par " pasākumu ieviešanu , lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm , sievietēm , kas strādā pēcdzemdību periodā , vai strādājošām sievietēm , kas baro bērnu ar krūti ” , jo uzskatu , ka sieviešu tiesību uzlabošana darbā ir reāls solis pretī dzimumu līdztiesībai jomā , kurā diemžēl eksistē daudz šķēršļu .
von schwangeren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
grūtniecēm
Deutsch Häufigkeit Litauisch
schwangeren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nėščių
de ( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , wir brauchen europäische Rechtsvorschriften , die die Gesundheit von schwangeren Frauen , Wöchnerinnen und stillenden Müttern schützen und wir müssen uns der uns bevorstehenden demografischen Herausforderung stellen und eine Steigerung der Geburtenraten in Europa vorantreiben .
lt ( FR ) Ponia pirmininke , pone Komisijos nary , ponios ir ponai , mums reikia europinio teisės akto , kuriuo būtų užtikrinta nėščių , neseniai pagimdžiusių arba maitinančių krūtimi moterų sveikatos apsauga , taip pat turime kovoti su demografiniu iššūkiu ir skatinti Europoje gimstamumą .
von schwangeren
 
(in ca. 85% aller Fälle)
nėščių
von schwangeren Arbeitnehmerinnen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
nėščių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
schwangeren
 
(in ca. 79% aller Fälle)
zwangere
de Die Anmerkungen bezogen sich u.a. auf das Recht auf Krankheitsurlaub , auf einen obligaten zweiwöchigen Mutterschaftsurlaub , sowie das Verbot der Beschäftigung von schwangeren Frauen an gesundheitsschädigenden Arbeitsplätzen .
nl Dit geldt onder andere voor het recht op ziekteverlof , het recht op twee weken verplicht zwangerschapsverlof en het verbod om zwangere vrouwen een beroep te laten uitoefenen dat gevaarlijk is voor de gezondheid .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
schwangeren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ciąży
de Wir schwedischen Sozialdemokraten haben uns dafür entschieden , den Bericht von Frau Estrela über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 92/85/EWG des Rates über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz zu unterstützen .
pl My , szwedzcy socjaldemokraci , zdecydowaliśmy się poprzeć sprawozdanie sporządzone przez panią poseł Estrelę w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę Rady 92/85/EWG w sprawie wprowadzenia środków służących wspieraniu poprawy w miejscu pracy bezpieczeństwa i zdrowia pracownic w ciąży , pracownic , które niedawno rodziły , i pracownic karmiących piersią .
schwangeren
 
(in ca. 20% aller Fälle)
w ciąży
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
schwangeren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
grávidas
de ( ES ) Frau Präsidentin , diese Initiative zielt darauf ab , den Gesundheitsschutz und die Sicherheit von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen zu verbessern und Maßnahmen umzusetzen , um Familie und Beruf vereinbarer zu machen .
pt ( ES ) Senhora Presidente , os objectivos desta iniciativa são a melhoria da saúde e da segurança das trabalhadoras grávidas ou puérperas e a aplicação de medidas destinadas a equilibrar a vida familiar e a vida profissional .
schwangeren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
puérperas
de Herr Präsident , wenn die Kommission in diesem Zusammenhang die Absicht hatte , die Sicherheit und den Gesundheitsschutz von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen zu verbessern , so können wir behaupten , daß sie ihr Ziel verfehlt hat .
pt Senhor Presidente , se a intenção da Comissão sobre esta matéria era melhorar efectivamente a segurança e a saúde das trabalhadoras grávidas ou puérperas , podemos dizer que não acertou no alvo .
von schwangeren
 
(in ca. 92% aller Fälle)
grávidas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
schwangeren
 
(in ca. 93% aller Fälle)
gravide
de Ich bin der Schattenberichterstatter für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) für die Richtlinie zur Sicherheit und zum Gesundheitsschutz von schwangeren Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz .
ro Sunt raportorul alternativ al Grupului Partidului Popular European ( Creştin-Democrat ) pentru directiva privind sănătatea şi securitatea la locul de muncă în cazul lucrătoarelor gravide .
schwangeren Frauen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
femeilor gravide
schwangeren Arbeitnehmerinnen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
lucrătoarelor gravide
von schwangeren
 
(in ca. 58% aller Fälle)
gravide
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
schwangeren
 
(in ca. 87% aller Fälle)
gravida
de Die Gemeinschaftsgesetzgebung und die Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften bieten noch keinen ausreichenden Rahmen , obwohl es sich um entscheidende Elemente zur Weiterentwicklung dieses wesentlichen Aspekts der Gewährleistung der Rechte der schwangeren Arbeitnehmerinnen handelt .
sv Gemenskapens regelverk och EG-domstolens rättspraxis erbjuder ännu inte en tillräcklig ram , även om de utan tvekan är nyckelfaktorer för att fortsätta framåt i denna grundläggande fråga för att garantera rättigheter åt arbetstagare som är gravida .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
schwangeren
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tehotných
de Das Votum für den Bericht über Verbesserungen im Bereich des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen oder stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz ist der Höhepunkt eines langen Diskussionsprozesses im Europäischen Parlament , der schon in der vergangenen Sitzung angefangen worden ist und an dem wir aktiv teilgenommen haben , wodurch wir zu seiner Verabschiedung beigetragen haben .
sk Hlasovanie za správu o zlepšení bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok je vyvrcholením dlhého procesu rozhovorov v Európskom parlamente , ktorý zvýšil už z minulého zasadnutia a na ktorom sme sa aktívne zúčastnili , čím sme prispeli k prijatiu správy .
schwangeren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tehotným
de Er gibt schwangeren Arbeitnehmerinnen in Europa mehr Rechte , er gewährleistet , dass ihre Gehälter weiter bezahlt werden , und er verpflichtet Väter , ihren Teil der Verantwortung zu tragen . Außerdem stellt er sicher , dass schwangere Frauen keine Rechte verlieren , wenn sie von einem Mitgliedstaat in einen anderen ziehen .
sk Dáva pracujúcim tehotným ženám v Európe viac práv , zabezpečuje zachovanie ich platov a zaväzuje aj otcov , aby prevzali svoj podiel zodpovednosti , pričom zároveň zabezpečuje , že tehotné ženy nestratia práva , ak budú migrovať medzi krajinami Európskej únie .
von schwangeren
 
(in ca. 79% aller Fälle)
tehotných
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
schwangeren
 
(in ca. 49% aller Fälle)
nosečih
de Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz - Frauen in prekären Beschäftigungsverhältnissen ( Aussprache )
sl Izboljšave na področju varnosti in zdravja pri delu nosečih delavk in delavk , ki so pred kratkim rodile ali dojijo - Negotov položaj delavk ( razprava )
schwangeren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
noseče
de ( ES ) Frau Präsidentin , diese Initiative zielt darauf ab , den Gesundheitsschutz und die Sicherheit von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Wöchnerinnen zu verbessern und Maßnahmen umzusetzen , um Familie und Beruf vereinbarer zu machen .
sl ( ES ) Gospa predsednica , namen te pobude je izboljšati zdravstvene in varnostne razmere za noseče delavke in delavkae , ki so pred kratkim rodile ali dojijo , in jim olajšati usklajevanje družinskega in poklicnega življenja .
von schwangeren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nosečih delavk
Deutsch Häufigkeit Spanisch
schwangeren
 
(in ca. 41% aller Fälle)
embarazada
de Das grundlegende Ziel des Berichts liegt in der Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz .
es El principal objetivo del informe consiste en mejorar la seguridad y la salud de la trabajadora embarazada , que haya dado a luz y en período de lactancia en el trabajo .
schwangeren
 
(in ca. 41% aller Fälle)
embarazadas
de Ich erachte es als entscheidend , Kindern und schwangeren Frauen gute gesundheitliche Bedingungen zu garantieren .
es Considero que es esencial garantizar a los niños y las mujeres embarazadas buenas condiciones de salud .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
schwangeren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
těhotných
de In diesem Bericht geht es nicht darum , einen mäßigen Weinkonsum zu verteufeln ( ausgenommen der spezielle Fall von schwangeren Frauen ) , der Teil unserer Kultur und unserer Traditionen ist , sondern um die Bekämpfung des Alkoholmissbrauchs .
cs Ve zprávě není démonizováno umírněné požívání vína ( s výjimkou zvláštních případů , a sice těhotných žen ) , které je součástí naší kultury a našich tradic ; zpráva se zabývá nadměrným požíváním alkoholu .
schwangeren Frauen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
těhotných žen
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
schwangeren
 
(in ca. 89% aller Fälle)
várandós
de ( FR ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , wir brauchen europäische Rechtsvorschriften , die die Gesundheit von schwangeren Frauen , Wöchnerinnen und stillenden Müttern schützen und wir müssen uns der uns bevorstehenden demografischen Herausforderung stellen und eine Steigerung der Geburtenraten in Europa vorantreiben .
hu ( FR ) Elnök asszony , biztos úr , hölgyeim és uraim ! Olyan európai jogszabályra van szükségünk , amely védelmezi a várandós , gyermekágyas vagy szoptató munkavállalók egészségét , ezenkívül megoldást kell találnunk az előttünk álló demográfiai kihívásra , és ösztönöznünk kell a születési ráták növekedését Európában .

Häufigkeit

Das Wort schwangeren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62174. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.

62169. Exekutivkomitees
62170. Kehrer
62171. McClellan
62172. Bizet
62173. Dusche
62174. schwangeren
62175. Karawane
62176. Fallout
62177. Abels
62178. melancholischen
62179. Jakobi

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • schwangeren Frauen
  • der schwangeren
  • seiner schwangeren
  • seiner schwangeren Frau
  • von schwangeren
  • bei schwangeren Frauen
  • schwangeren Freundin
  • der schwangeren Frau

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃvaŋəʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

schwan-ge-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • hochschwangeren
  • Hochschwangeren
  • nicht-schwangeren
  • nichtschwangeren
  • bedeutungsschwangeren
  • alkoholschwangeren
  • Nichtschwangeren
  • unheilschwangeren

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Medizin
  • einschränken . Da keine kontrollierten klinischen Studien bei schwangeren Frauen vorliegen , sollte Fluvoxamin bei Frauen im
  • Hauptartikel : SSRI und Schwangerschaft Escitalopram sollte bei schwangeren Frauen nur wenn unbedingt notwendig und nur nach
  • sorgfältiger Abwägung erfolgen . Für die Anwendung bei schwangeren Frauen gilt , dass Makrolide zu den bevorzugt
  • keine hinreichenden Daten zur Anwendung von Citalopram bei schwangeren Frauen vor . Bei Tierversuchen wurden jedoch Entwicklungsverzögerungen
Texas
  • eine erhöhte Rate an Penishypospadien bei Nachkommen von schwangeren Vegetarierinnen , was in Zusammenhang mit Phytoöstrogenen gebracht
  • statistisch nachgewiesen werden , dass die Mehrheit der schwangeren muslimischen Frauen während des Ramadan fastet , obwohl
  • Vorgeschichte Ungeachtet dieser Risikofaktoren wird heute bei jeder schwangeren Frau zwischen der 24 . und 28 .
  • untersucht . Demnach gaben 13 % der nicht schwangeren Frauen an , eine Schwangerschaft aufgrund von Angst
Film
  • beispielsweise den Marquis dazu verleiten , mit der schwangeren Mitgefangenen Justine zu schlafen , damit ihm das
  • den SS-und NS-Parteiführern doch eher dazu , ihre schwangeren Geliebten dorthin abzuschieben , ohne dass die Ehefrau
  • gegen die Schulauflagen verstoßen haben . Aufgrund einer schwangeren Schülerin beschließt er das Nachsitzen nach kurzer Zeit
  • , um Geständnisse zu erpressen . Zwischen seiner schwangeren Frau Hongja und ihm sind erste Zeichen einer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK