Häufigste Wörter

breiteren

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung brei-te-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
breiteren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
по-широка
de Wir müssen die wissenschaftlichen Erkenntnisse einem breiteren Publikum bekannt machen und unter den Verbrauchern ein größeres Bewusstsein dafür schaffen , wie sich Treibhausgase auf unseren Lebensstil und unsere Verhaltensweisen auswirken .
bg Трябва да правим научните констатации достояние на по-широка аудитория и да повишаваме осведомеността на потребителите по отношение на въздействието на парниковите газове върху начина на живот и потребление .
breiteren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
по-широк
de Auch die Idee , Anhörungen als obligatorischen Teil des Verfahrens durchzuführen , um die Ziele der Initiative in einem breiteren Rahmen zu diskutieren , kam aus diesem Hause .
bg Идеята за организиране на изслушвания като задължителен етап , по време на който бихме могли да обсъдим целите на инициативата в по-широк план , също дойде от Парламента
breiteren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
по-широки
de Die Regierung hat ein dichtes Netz an noch breiteren Autobahnen geschaffen .
bg Правителството създаде гъста мрежа от все по-широки магистрали .
breiteren europäischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
в по-широкия европейски
Deutsch Häufigkeit Dänisch
breiteren
 
(in ca. 66% aller Fälle)
bredere
de Meiner Ansicht nach kommt es also darauf an , die Übereinstimmung zwischen beiden Seiten , dem , was im Rahmen eines breiteren Forums erreicht wurde und was auf EU-Ebene und vor allem auf den Ratstagungen von Laeken und von Barcelona noch erreicht werden soll , deutlich zu machen und den Weg zu einer konkreten strukturellen Einheit abzustecken , die die Integration der nachhaltigen Entwicklung in alle Politiken auf der Ebene des Rates und der Europäischen Union im Allgemeinen fördert .
da Jeg mener således , at der er god sammenhæng mellem det , der er opnået i et bredere forum , og de resultater , der er nået eller ved at blive nået i EU , i særdeleshed det , som skal opnås på rådsmøderne i Laeken og Barcelona . Der skabes således gradvis en struktur , som kan fremme en konkret integration af bæredygtig udvikling i alle de politikker , som iværksættes af Rådet og generelt af EU .
breiteren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
en bredere
Deutsch Häufigkeit Englisch
breiteren
 
(in ca. 61% aller Fälle)
broader
de Ich hätte es begrüßt , wenn diese Frage in dem Bericht in einen breiteren Kontext gestellt worden wäre , um zu vermeiden , dass die Situation im Sinne von „ gute Europäische Union , böses Amerika “ karikiert wird .
en I would like to see the report give space to a broader description of the context of the matter in order to avoid caricaturisation along the lines of ‘ European Union good , America bad ’ .
breiteren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wider
de Wie die Slowakei in den breiteren Verhandlungsprozeß mit einbezogen wird , ist noch nicht klar .
en How Slovakia is to be involved in the wider negotiation process , is still unclear .
breiteren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a broader
Deutsch Häufigkeit Finnisch
breiteren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
laajempaan
de Zuletzt wird die Kommission die Integration der Forschung im Bereich Fischerei und Aquakultur in den breiteren Kontext ihrer strategischen Forschungsagenda , den europäischen Forschungsraum und die neue Strategie der Europäischen Union für Meeresforschung und maritime Forschung aufnehmen .
fi Lopuksi komissio helpottaa kalastus - ja vesiviljelyalan tutkimuksen integroimista strategisten tutkimuslinjaustensa laajempaan mittakaavaan , eurooppalaiseen tutkimusalueeseen ja uuteen eurooppalaiseen strategiaan merien ja merenkulkualan tutkimusta varten .
breiteren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
laajempaa
de Falls nicht , weshalb widersetzt sich der Rat einer breiteren und vertragsrechtlichen Einbindung der konstitutionellen Regionen in das europäische Zukunftsprojekt ?
fi Jos näin ei ole , miksi neuvosto vastustaa laajempaa ja sopimusoikeudellisesti asianmukaisempaa perustuslaillisten alueiden osallistumista Euroopan tulevaisuutta koskevaan hankkeeseen ?
breiteren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
laajemmassa
de Ich glaube , man muß das in einem breiteren Zusammenhang sehen und auch auf der Grundlage der kleinen Debatte , die wir hier hatten , und daß wir nun erwägen sollten , in welch anderer Form wir das in Angriff nehmen können - und zwar auf einer etwas breiteren Basis als nur aus der Sicht des Umweltschutzes .
fi Uskon , että voi olla paikallaan nähdä asia laajemmassa yhteydessä , ja täällä käymämme pienen keskustelun perusteella haluamme harkita , millä tavalla voimme tarttua siihen hiukan laajemmasta näkökulmasta kuin pitämällä sitä vain ympäristöön liittyvänä asiana .
Deutsch Häufigkeit Französisch
breiteren
 
(in ca. 33% aller Fälle)
plus large
Deutsch Häufigkeit Griechisch
breiteren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ευρύτερο
de Ich weiß jedoch , dass dies von der breiteren europäischen Öffentlichkeit als eine enorme Verschwendung von Steuergeldern angesehen wird .
el Γνωρίζω , όμως , σίγουρα ότι το ευρύτερο ευρωπαϊκό κοινό το θεωρεί αυτό μια εξοργιστική κατασπατάληση των χρημάτων των φορολογουμένων .
breiteren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ευρύτερη
de Er harmonisiert statistische Erhebungen und ermöglicht dadurch eine größere Vergleichbarkeit von Daten , wobei die Möglichkeit einer besseren und breiteren Verwendung der administrativen Ressourcen erfasster Daten eingeräumt wird . Dies wird die Kosten und den administrativen Aufwand für Landwirte und andere Körperschaften im landwirtschaftlichen Sektor reduzieren .
el Εναρμονίζει τις στατιστικές έρευνες και έτσι επιτρέπει τη μεγαλύτερη συγκρισιμότητα των δεδομένων , παρέχοντας την ευκαιρία για καλύτερη και ευρύτερη χρήση των ήδη συλλεχθέντων δεδομένων , με αποτέλεσμα μείωση του κόστους και της γραφειοκρατίας για τους αγρότες και όσους δραστηριοποιούνται στον πρωτογενή τομέα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
breiteren
 
(in ca. 36% aller Fälle)
più ampio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
breiteren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
bredere
de Wir brauchen einen breiteren Ansatz - sowohl für die EU als auch für die Herkunftsländer .
nl Er is een bredere benadering nodig - zowel voor de EU als voor de landen van oorsprong .
breiteren
 
(in ca. 20% aller Fälle)
breder
de Da es sich bei anderen Themen genauso verhält , wäre es besser gewesen , wenn wir bei unseren Forderungen etwas zurückhaltender gewesen wären und unsere Verhandlungsführer mit einem eindeutigeren und breiteren Mandat ausgestattet hätten , als es heute hier der Fall war .
nl Afgezien van al het andere zou het beter zijn geweest als we terughoudender waren geweest met onze eisen en we onze onderhandelaars op pad hadden gestuurd met een eenduidiger en breder mandaat dan nu het geval is .
breiteren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ruimere
de Dies ist Teil der breiteren Debatte über die EGKS-Tätigkeiten nach Ablauf des EGKS-Vertrags .
nl Dit maakt deel uit van het ruimere debat over de activiteiten van de EGKS na afloop van het EGKS-Verdrag .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
breiteren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mais amplo
breiteren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mais alargado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
breiteren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
mai larg
breiteren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
larg
de ( SK ) Die Bürgerinitiative als eine der Befugnisse der Bürgerinnen und Bürger der EU stellt einen bedeutenden Fortschritt für die Demokratie und für die direkte Beteiligung der breiteren Öffentlichkeit am politischen Leben dar .
ro ( SK ) Iniţiativa cetăţenilor , ca una dintre puterile cetăţenilor UE , reprezintă progresul semnificativ pentru democraţie şi pentru participarea directă a publicului mai larg la viaţa politică .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
breiteren
 
(in ca. 56% aller Fälle)
bredare
de Eine koordinierende europäische " Luftfahrtbehörde " muß natürlich für alle Länder Europas zuständig sein und deshalb auf einer breiteren Grundlage aufgebaut sein als auf der EU .
sv En samordnande europeisk " luftfartsmyndighet " bör självfallet gälla alla Europas länder och därför regleras på en bredare nivå än EU .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
breiteren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
širšieho
de Damit Investitionsabkommen diesen Länder noch mehr Vorteile bringen , sollten sie auch auf Investorenpflichten basieren , hinsichtlich der Einhaltung der Menschenrechte und Korruptionsbekämpfungsstandards als Teil einer breiteren Partnerschaft zwischen der EU und den Entwicklungsländern , mit dem Ziel , Armut zu bekämpfen .
sk Aby mohli byť investičné dohody pre tieto krajiny ďalej prospešné , mali by sa zakladať aj na povinnostiach investorov z hľadiska dodržiavania ľudských práv a protikorupčných noriem v rámci širšieho partnerstva medzi EÚ a rozvojovými krajinami s cieľom znížiť chudobu .
breiteren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
širšej
de Ganz im Gegenteil , viele Konjunkturprogramme schließen Maßnahmen zur Unterstützung einer breiteren Beteiligung an Bildung ein , insbesondere an der Hochschulbildung .
sk Naopak , mnoho ozdravných balíkov zahŕňalo opatrenia na podporu širšej účasti na vzdelávaní , najmä v oblasti vysokoškolského vzdelávania .
breiteren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
širší
de Unter Berücksichtigung der Tatsache , dass im Straßengüterverkehrssektor bereits verschiedene Steuern und Gebühren zur Anwendung gebracht werden , insbesondere die Verbrauchsteuern auf Kraftstoff , und angesichts des aktuellen Wirtschaftsklimas denke ich , dass die Internalisierung der Kosten des Sektors in Betracht gezogen werden sollte , damit diese Maßnahmen zu einem breiteren Konsens zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien führen .
sk Vzhľadom na to , že v odvetví cestnej dopravy sa už vyberajú rôzne dane a poplatky ( najmä spotrebné dane na pohonné hmoty ) , a s ohľadom na súčasnú hospodársku situáciu si myslím , že by sa mala zvážiť internalizácia nákladov odvetvia , aby si tieto opatrenia vyslúžili širší konsenzus medzi rôznymi zainteresovanými stranami .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
breiteren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
širšem
de Sie sollten in einem breiteren Kontext betrachtet werden - einem Kontext , in dem die Beteiligung von Frauen auf dem Arbeitsmarkt unterstützt und gefördert wird .
sl To je treba obravnavati v širšem kontekstu , tj . v kontekstu , v katerem se udeležba žensk na trgu dela podpira in spodbuja .
breiteren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
širši
de Wir müssen diese Verfahren in den breiteren Gesamtkontext der ausgezeichneten Beziehungen mit den nationalen Parlamenten platzieren , der von der Kommission und in der Tat auch vom Europäischen Parlament in den letzten Jahren geschaffen wurde .
sl Te mehanizme moramo postaviti v širši okvir odličnih odnosov , ki sta jih z nacionalnimi parlamenti v zadnjih nekaj letih ustvarila Komisija in seveda Parlament .
breiteren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
širšem smislu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
breiteren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
más amplio
breiteren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
amplio
de Die Auswirkungen auf die Umwelt sollten zunächst in einem breiteren Kontext gesehen werden .
es En primer lugar , los efectos ambientales deberían considerarse en un contexto más amplio .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
breiteren
 
(in ca. 49% aller Fälle)
širší
de Ganz im Gegenteil , viele Konjunkturprogramme schließen Maßnahmen zur Unterstützung einer breiteren Beteiligung an Bildung ein , insbesondere an der Hochschulbildung .
cs Mnoho ozdravných balíčků zahrnovalo naopak opatření na podporu širší účasti na vzdělávání , zejména v oblasti vysokoškolského vzdělávání .
breiteren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
širšího
de Lassen Sie mich abschließend sagen , dass die Rechte von Frauen Teil eines breiteren Menschen - und Bürgerrechtsbegriffs sind .
cs Dovolte mi skončit tím , že práva žen jsou součástí širšího pojetí lidských a občanských práv .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
breiteren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
szélesebb
de Herr Präsident , da die Union nach einer breiteren Rolle in internationalen Angelegenheiten strebt , sollte sie wohl die Werkzeuge haben , unsere gemeinsamen Werte in der Welt zu vermitteln - vorausgesetzt natürlich , dass es in allen 27 Mitgliedstaaten Einigkeit gibt .
hu Elnök úr , mivel az Unió szélesebb körű szerepre törekszik a nemzetközi ügyek terén , ezért érthető módon rendelkeznie kell olyan eszközökkel , amelyekkel az egész világba eljuttathatja közös értékeinket , feltéve természetesen , ha ez ügyben egyetértés uralkodik mind a 27 tagállam között .
breiteren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tágabb
de Der wesentliche Unterschied besteht darin , dass es einen breiteren Geltungsbereich hat , so dass weit mehr Informationen von einer weitaus größeren Anzahl von Personen angefordert werden können als dies bei einer europäischen Strafverfolgung oder einem Verfahren der Fall ist .
hu Elsősorban a tekintetben , hogy tágabb hatályú , azaz sokkal több személytől sokkal több információ bekérésére ad módot , mint általában egy európai bűnügyi nyomozás vagy eljárás .
breiteren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
szélesebb körű

Häufigkeit

Das Wort breiteren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14023. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.49 mal vor.

14018. sogleich
14019. Programmiersprache
14020. up
14021. begeben
14022. Guitar
14023. breiteren
14024. Gunnar
14025. interessante
14026. Jungsteinzeit
14027. 1480
14028. Distrikte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • breiteren Publikum
  • breiteren Öffentlichkeit
  • einem breiteren
  • einer breiteren
  • einem breiteren Publikum
  • einer breiteren Öffentlichkeit
  • breiteren Publikum bekannt
  • Einem breiteren Publikum
  • breiteren Öffentlichkeit bekannt
  • einem breiteren Publikum bekannt
  • einen breiteren
  • Einer breiteren Öffentlichkeit
  • einer breiteren Öffentlichkeit bekannt
  • Einem breiteren Publikum wurde
  • der breiteren
  • Einer breiteren Öffentlichkeit wurde
  • etwas breiteren
  • breiteren Öffentlichkeit bekannt wurde
  • breiteren Publikum bekannt wurde
  • Einem breiteren Publikum wurde er
  • der breiteren Öffentlichkeit
  • einem breiteren Publikum zugänglich
  • Einer breiteren Öffentlichkeit bekannt
  • einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich
  • breiteren Öffentlichkeit wurde er
  • breiteren Publikum wurde sie
  • Einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurde
  • Einem breiteren Publikum bekannt
  • Einem breiteren Publikum bekannt wurde
  • breiteren Publikum ist
  • einem breiteren Publikum bekannt wurde
  • einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurde
  • breiteren Publikum wurde er durch
  • breiteren Publikum durch
  • breiteren Publikum zugänglich zu
  • breiteren Öffentlichkeit vor

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈbʀaɪ̯təʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

brei-te-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , arbeitete jedoch ganz im Hintergrund . Einer breiteren Öffentlichkeit wurde er erst bekannt , als aufgedeckt
  • geworden , in den USA wurde er einer breiteren Öffentlichkeit als strenger Hüter des von ihm mit
  • Vorstandsvorsitzender . Er war zu dieser Zeit der breiteren Öffentlichkeit nahezu unbekannt und viele Kritiker trauten ihm
  • Aber auch in anderen Fällen wurde Herbst einer breiteren Öffentlichkeit bekannt . So war Herbst der Anwalt
Film
  • Anlage auf öffentlichen Plätzen und machten sich einem breiteren Publikum bekannt . Bei diesen Konzerten verkaufte die
  • zahlreiche Aufnahmen , die allerdings erst später einer breiteren Hörerschaft zugänglich gemacht wurden . Wie bei vielen
  • , die wegen ihres glatteren Klangs jetzt einem breiteren Publikum zugänglich gemacht wurden . Zudem spielten sie
  • der Kaputten , das erste , das einer breiteren Hörerschaft zugänglich wurde und es bis auf Platz
Film
  • die Praxis Um die Ratgeber und Erfahrungsberichte einem breiteren Publikum zugänglich zu machen , dass möglicherweise vor
  • Automaten macht die Künstler und ihre Kunst einer breiteren Öffentlichkeit bekannt , was zusätzlich auch über die
  • Anlagen für die Nachwelt zu bewahren und einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich zu machen . Das Gebiet Schaaren
  • auf , in denen auch die Architekturmodelle einer breiteren Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden sollten . Daher wurde
Band
  • Mandelbrot , Heinz-Otto Peitgen und anderen auch einem breiteren nichtmathematischen Publikum bekannt gemacht . Für seine Arbeit
  • Therapiemethode nach Hulda R. Clark wurde Baklayan einem breiteren Publikum bekannt . Er hat mehrere Bücher über
  • geschichtslosen Völker . Hierdurch wurde Rosdolsky wieder einem breiteren Publikum bekannt . Sein Freund Ernest Mandel ,
  • 1971 arbeitete sie auch als Übersetzerin . Einer breiteren Öffentlichkeit wurde sie erst 1991 bekannt , mit
Band
  • Anspielung auf Fotoaufnahmen bei Yoga-Übungen als Yoga-Jordan einem breiteren Publikum in Deutschland bekannt . Im Anschluss daran
  • im Jahr 2005 , wodurch sie sich einem breiteren Publikum vorstellen konnten . 2002 erschien das dritte
  • Damit wurde sie das erste Mal von einem breiteren Publikum wahrgenommen . In der Show wurden von
  • mit dem er nicht nur in Deutschland einem breiteren Publikum bekannt wurde . Dieses Stück erreichte 1995
Band
  • Nirvana wurde nach Kurt Cobains Tod schließlich einer breiteren Öffentlichkeit bekannt . Als Techno , Trance ,
  • Nashville Sound die Countrymusik beherrschte , bei einem breiteren Publikum nicht an , obwohl Cash Box Magazine
  • konzentrierte er sich auf das Chanson . Einem breiteren Publikum wurde er mit Erfolgen wie Raindrops Keep
  • 2FM Song Contest “ in Irland . Einem breiteren Publikum wurde sie durch ihre Single Shine bekannt
Schauspieler
  • G. Robinson , der durch diesen Film einem breiteren Publikum bekannt geworden ist . Der kleine Cäsar
  • Unsere Kirche “ ( UK ) . Einem breiteren Publikum bekannt geworden ist der Studienkollege des „
  • Momo “ von Michael Ende , vor einer breiteren Öffentlichkeit gezeigt werden . Die aus dem Roman
  • Die Benimmschule “ von Loriot wurde Elberfeld einer breiteren Öffentlichkeit bekannt . In dem Sketch heißt es
Schauspieler
  • von Theater - und Fernsehproduktionen mitgewirkt . Einen breiteren Bekanntheitsgrad erlangte sie mit ihrer Rolle der Eva
  • Jahre spielt er in zahlreichen Fernsehproduktionen . Einem breiteren Publikum bekannt wurde Brix durch seine Rolle des
  • Courage und ihre Kinder spielte . Film Einem breiteren Publikum wurde Joeres in den 1960er und 1970er
  • Jahren . Weitere kleinere Rollen folgten . Einem breiteren Publikum bekannt wurde er durch die Krankenhausserie Chefarzt
Philosophie
  • der etwa tausendjährigen Hochkultur der Khmer . Einer breiteren Öffentlichkeit im Westen wurden die Überreste von Angkor
  • Vorbild von Reiterspielen , die im ausgehenden Mittelalter breiteren Kreisen der Bevölkerung zugänglich wurden , aufgenommen und
  • Militarismus in Japan zumindest oberflächliche Ähnlichkeiten zwischen der breiteren japanischen Militärkultur und der Kultur der militärischen Elite
  • . Die missionarische Art des Parks wich einer breiteren Darstellung der Kultur der behandelten Zeit . Der
Gattung
  • Verwandten haben Baumkängurus kürzere , stämmigere Beine mit breiteren Sohlen mit Sohlenpolstern und kräftigeren Vordergliedmaßen . Die
  • Neuseelandfledermaus . Weitere Unterscheidungsmerkmale waren die kürzeren und breiteren Nasenlöcher , die kürzeren Flügel und der kräftigere
  • Manchmal ist eine Unterteilung des Thorax in einen breiteren Prothorax und einen schmäleren Ophistothorax möglich ( wie
  • Blaufärbung unter anderem durch kleinere Stacheln sowie eines breiteren Kopfes unterscheiden . Blaue Stachelleguane sind ovovivipar ,
Automarke
  • das Serienmodell . Diverse Karosserieverbreiterungen in Form einer breiteren Frontstoßstange mit Spoiler , Seitenschwellern und einem großen
  • normalen C6 modifiziert . Sie ist mit den breiteren hinteren Z06-Kotflügeln , dem Z06-Frontspoiler und der Z06-Lufthutze
  • nur die Corvette Z06 besitzt . Die auffällig breiteren Hinterrad-Kotflügel mit Überständen im Gegensatz zur Basis-Corvette decken
  • besaß bis 1974 zudem eine andere Dachlinie mit breiteren C-Säulen . 1975 erhielt der Bonneville ebenfalls dieses
Puy-de-Dôme
  • kräftiger dreiseitiger Obelisk ausgeführt , der auf einem breiteren Sockel ruht . Auf jeder Fläche befinden sich
  • hohen , schlanken Säulen und einem höheren und breiteren Mittelschiff , allerdings ohne den Lichtgaden . Stattdessen
  • sichtbar . Seine dicken Mauern sind mit innen breiteren Schießscharten versehen . 1750 wurde der Turm ,
  • Nische ist auf einem stark profilierten , etwas breiteren Gesimssockel angebracht . An der nördlichen Seite des
Computerspiel
  • . Letzteres hat jedoch wiederum den Vorteil einer breiteren Anwendbarkeit bereits definierter Funktionen auf ggf . zum
  • Parameter . Damit ist diese Schätzmethode in einem breiteren Problemkreis anwendbar . Der Vorteil ist jedoch auch
  • zu Importpreisen entsprechen . Reale Wechselkurse auf einer breiteren Basis werden beim Vergleich der Konsumentenpreisindizes oder beim
  • Elektrosmog geben . Derlei ungelöste Probleme verhindern einen breiteren Einsatz drahtloser Energieübertragung . Hier offenbaren sich die
Fluss
  • Giessen '' von den Wassermassen der dort wesentlich breiteren Lièpvrette überflutet . Er fließt nun , begleitet
  • Höhle kommt die Strecke durch den Wald auf breiteren Forstwegen an einem weiteren Aussichtspunkt in das Hintelestal
  • die Hänge hinab , um dann durch die breiteren Sohlentäler zu mäandern . Ihr Lauf innerhalb des
  • den Rhein , wird weiter nördlich durch einen breiteren Austreifen begrenzt und geht im Norden , zum
Familienname
  • - und Börsenthemen herangezogen und ist dadurch einer breiteren Öffentlichkeit bekannt geworden . Wolfgang Gerke studierte in
  • . Juni 1976 in Bremen ) . Einer breiteren Öffentlichkeit wurde Siegfried Fürst zu Castell-Rüdenhausen durch seinen
  • Jahr 2008 wurde Pater Karl Wallner einer noch breiteren Öffentlichkeit bekannt . Pater Karl war mit seinem
  • an Ferdinand Piëch abgetreten . Ins Licht der breiteren Öffentlichkeit geriet Liesen mit der sogenannten Lopez-Affäre :
Frankfurt am Main
  • mit der gleichen , gegenüber dem europäischen Netz breiteren Spurweite wie in Russland gebaut . In den
  • abgeschlossen war , konnte der gesamten Kanal mit breiteren Kähnen befahren werden , die statt 22,4 Tonnen
  • Überlegung , die fast baugleichen , aber etwas breiteren Schwesterschiffe Olau Hollandia und Olau Britannia alternativ einzusetzen
  • im Netz nicht überall auf die neuen , breiteren Züge ausgelegt war . Mit den neuen Fahrzeugen
Mathematik
  • Angreifer konnte dabei noch im letzten Moment vom breiteren Schlagkopf ( als Holzschwert ) zur Spitze (
  • des Feuers . Auf dem gesimsähnlichen Vorsprung des breiteren unteren Pfeilerblocks sitzen drei Najaden , die durch
  • über dem Fuß , sondern erst über einer breiteren schwarzen Basiszone . Darüber ist ein Fries mit
  • ein Frostaufbruch von einer Art Beule oder einer breiteren Spalte bis hin zu einem größeren Loch ,
Mondkrater
  • alten Pfeilern . Zur Aufnahmen der beiden neuen breiteren Überbauten wurden die Pfeilerköpfe verbreitert und verlängert .
  • . 1524 wurde das südliche Seitenschiff durch einen breiteren und höheren Neubau ersetzt . Nach schweren Beschädigungen
  • . Die Neubauten nach dem Stadtbrand wurden an breiteren und rechtwinklig zueinander stehenden Straßen errichtet . Stadtmuseum
  • . 1891/92 wurde die Innere Ludwigsbrücke durch einen breiteren Neubau mit drei Betonbögen ersetzt und die äußere
Zeitschrift
  • , die wissenschaftlichen Berichten in ihrem Feuilleton einen breiteren Raum gab . Die Neue Zürcher Zeitung hatte
  • der Sehnsucht und das Thema der Seefahrt einen breiteren Raum ein . P.E.N.-Zentrum deutschsprachiger Autoren im Ausland
  • des Mittelalters ; insgesamt rief der Roman in breiteren Kreisen ein plötzliches Interesse an der Mittelalterforschung hervor
  • Schrift Ueber den Druck der geographischen Charten einer breiteren Öffentlichkeit vor . Goethe hielt sich während seiner
Kaliningrad
  • , die er teilweise auch bemalte . Einem breiteren Kreis ist er durch seine farbintensiven Lithografien bekannt
  • erstmals erregten hier Werke Schroeders die Aufmerksamkeit einer breiteren Öffentlichkeit , neben Werken damals noch unbekannter Komponisten
  • ) wurden erst durch seine Fotografien in der breiteren Öffentlichkeit bekannt . Seine Nahaufnahmen feierten Materialität und
  • Collage , Fotografie und Enkaustik . Erstmals einer breiteren Öffentlichkeit bekannt wurde er durch den - wegen
Adelsgeschlecht
  • gefolgt von einem kleinen goldenen Band und einem breiteren grünen Streifen unten . Die Farben der Flagge
  • längsgestreift . Das Wappen ist mittig auf dem breiteren Mittelstreifen der Flagge aufgelegt . Seit 1997 besteht
  • Grün gestreift mit dem aufgelegten Gemeindewappen auf dem breiteren Mittelstreifen . Martin Wierig ( * 1987 )
  • - Weiß - Rot gestreift mit auf dem breiteren weißen Streifen aufgelegten Wappen . Die Gemeinde Fischbeck
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK