Substanzen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Substanz |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Sub-s-tan-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
вещества
Es freut mich aber auch , dass wir gemeinsam eine Verbesserung für die immuno - und die neurotoxischen Substanzen erzielt haben . Denn in einem Europa , das von sich behauptet , eine Wissensgesellschaft zu sein , können wir es uns nicht leisten , dass die Entwicklung des kindlichen Gehirns vor allem durch diese neurotoxischen Substanzen nachhaltig beeinträchtigt wird .
Въпреки това съм доволна , че съвместно постигнахме напредък за имунотоксичните и невротоксичните вещества , тъй като в Европа , която създава впечатление на общество , основаващо се на знанието , ние не можем да си позволим да допуснем развитието на детския мозък да бъде нарушено в дългосрочен план от невротоксични вещества .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
вещества .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
вещества ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
stoffer
Aus irischer Sicht gehen wir davon aus , dass die Beseitigung gefährlicher Stoffe auch das Verbot der Einleitung radioaktiver Substanzen umfasst .
Set i et irsk perspektiv har vi den arbejdshypotese , at elimineringen af farlige stoffer også inkluderer forbud mod udledning af radioaktive stoffer .
|
Substanzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
substanser
Diese Substanzen sind persistent , bioakkumulierend und giftig .
Disse substanser er persistente , bioakkumulerende og giftige .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stoffer .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
farlige stoffer
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stoffer ,
|
Also wirklich gefährliche Substanzen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Virkelig skadelige stoffer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
substances
Die Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln geht davon aus , dass im Vereinigten Königreich beispielsweise von 207 gemeldeten Substanzen alle bis auf 2 oder 3 das Registrierungsverfahren problemlos absolvieren würden , ohne den teuren Nachweis zu erbringen , der für chemische Substanzen erforderlich ist .
The European Medical Control Agency has estimated that in the UK , for example , out of 207 notified substances , all but 2 or 3 would sail through the process of registration without the expensive proof required for chemicals .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
substances .
|
Substanzen in |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
substances in
|
dieser Substanzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
these substances
|
gefährliche Substanzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dangerous substances
|
Also wirklich gefährliche Substanzen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Truly harmful substances
|
Also wirklich gefährliche Substanzen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Truly harmful substances .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ainete
Neben den akzeptablen Kompromissen sollten wir einer endgültigen Definition von endokrin wirksamen Substanzen nicht vorgreifen , sondern der EU-Kommission auch tatsächlich die vier Jahre Zeit geben , eine wissenschaftlich fundierte Definition vorzulegen .
Saavutatud vastuvõetavate kompromisside kõrval ei peaks me ette arvama sisesekretsioonisüsteemi mõjutavate ainete lõplikku määratlust , vaid tegelikult võimaldama komisjonile ette nähtud neli aastat , et esitada teadusele tuginev määratlus .
|
Substanzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aineid
Die Einholung der vorherigen Zustimmung von Drittländern , in die gefährliche Substanzen exportiert werden sollen , trägt dazu bei , dass die Industrieländer nicht der Versuchung erliegen , Beschränkungen unterliegende Chemikalien klammheimlich und ohne Zustimmung der Bestimmungsländer in diesen Ländern zu entsorgen .
Tagades eelneva nõusoleku andmise kolmandate riikide poolt , kes võtavad vastu ohtlikke aineid , aitab see garanteerida , et arengumaad ei muutu ohvriteks keelatud kemikaalide mahalaadimisele oma tagahoovis nende nõusolekuta .
|
Substanzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ained
Dabei handelt es sich um Substanzen , die in anderen Bereichen durch die so genannte REACH-Verordnung , die wir vor ein paar Jahren erlassen haben , bereits verboten sind .
Need on ained , mis on juba keelatud muudes toodetes õigusnormiga , mille nimetus on REACH ja mille me paar aastat tagasi koostasime .
|
Substanzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ainetega
Ausnahmen von diesem Verbot gelten jetzt lediglich für Substanzen , die für Lebensmittel zugelassen sind , die bisher noch nicht nachweislich zu Problemen geführt haben und für schutzbedürftige Gruppen wie Kleinkinder und schwangere Frauen verträglich sind .
Keelust kõrvalekaldumisi piiratakse nüüd ainetega , mis on toidus heakskiidetud ja siiamaani ei ole teadaolevalt probleeme tekitanud ning mida tundlikud grupid , nagu väikesed lapsed ja rasedad , taluvad .
|
Substanzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ohtlike ainete
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aineiden
Ich teile die Meinung der Berichterstatterin , dass alle in den Mitgliedstaaten nach den Gesetzen dieser Länder zugelassenen Substanzen weiterhin erhältlich sein sollten , bis sie getestet werden können und möglicherweise für unzureichend befunden werden .
Tuen esittelijän kantaa , jonka mukaan jäsenvaltioiden lakien mukaisesti kaikki jäsenvaltioissa laillisesti käytössä olleiden aineiden pitäisi olla käytössä edelleen , kunnes ne voidaan testata ja ehkä havaita puutteellisiksi .
|
Substanzen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aineita
Selbstverständlich müssen wir diese Strategie ebenfalls verfolgen , insbesondere dann , wenn es um Substanzen geht , die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen oder in Kontakt kommen können .
Meidän on luonnollisesti meneteltävä samoin tämän asian suhteen , etenkin koska käsittelemme nyt aineita , jotka ovat kosketuksissa tai jotka voivat tulla kosketuksiin syömämme ruoan kanssa .
|
Substanzen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aineet
Man werde die Verfahren in Kürze überprüfen , und man würde Spezialeinrichtungen in Form von Detektoren installieren , mit denen sich gefährliche Substanzen feststellen lassen .
Menettelyä piti pian tarkastella uudestaan ja itse asiassa oli tarkoitus asentaa erikoisia laitteita , kuten ilmaisimia , jotka voisivat havaita vaaralliset aineet .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aineista
Es ist jedoch besonders wichtig , die Verbraucher über allergene und gefährliche Substanzen zu informieren .
On kuitenkin erityisen tärkeää kertoa kuluttajille allergeenisista ja vaarallisista aineista .
|
dieser Substanzen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
näiden aineiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
substances
Ziel dieser Richtlinie war einerseits die Festlegung eines einheitlichen Verfahrens für die Beurteilung der Wirkstoffe von bereits vorhandenen und neuen Pflanzenschutzmitteln und andererseits die Erstellung einer Positivliste der Substanzen , die zugelassen werden , da sie als unbedenklich für Gesundheit und Umwelt eingestuft wurden .
L'objectif de cette directive était d'une part de définir une procédure d'évaluation commune des substances actives pour les pesticides existants et nouveaux , et d'autre part d'établir une liste positive des substances autorisées car considérées comme acceptables sur le plan de la santé et de l'environnement .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
chimiques
Ferner spreche ich mich für Landwirte aus , die auf herkömmliche Landwirtschaft setzen , die auf ausgewählten , herkömmlichen und natürlichen Produkten beruht und in der zudem herkömmliche Düngemittel Anwendung finden , so dass keine chemischen Substanzen oder genetisch veränderte Organismen zugeführt werden .
Je défends par ailleurs les agriculteurs qui optent pour l’agriculture traditionnelle , fondée sur des produits sélectionnés , traditionnels et naturels , et qui a recours à des engrais classiques , lesquels évitent l’introduction de substances chimiques ou d’organismes génétiquement modifiés .
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des substances
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
substances dangereuses
|
Also wirklich gefährliche Substanzen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Des substances réellement nocives .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ουσίες
Wie bei anderen zugelassenen Substanzen wie z. B. Zusatzstoffen hat der Verbraucher auch hier ein Recht auf Information .
Όπως ισχύει και για άλλες εγκεκριμένες ουσίες , όπως είναι τα πρόσθετα , ο καταναλωτής έχει το δικαίωμα να γνωρίζει την ύπαρξή τους .
|
Substanzen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ουσιών
Denn nur dann können wir das komplexe Problem der in Häufigkeit und Umfang wachsenden illegalen betrieblichen Einleitung meeresverschmutzender Substanzen durch Schiffe , die es zu kontrollieren gilt , angehen und nur dann wird unser Kampf , unsere Meere sauber zu halten , ernsthafte Aussichten auf Erfolg haben .
Μόνο τότε θα μπορούμε να οραματιστούμε ότι το ευρύ πρόβλημα της αύξησης της συχνότητας και της κλίμακας των παράνομων λειτουργικών απορρίψεων ρυπογόνων ουσιών από τα πλοία έχει τεθεί υπό έλεγχο , και μόνο τότε το καθήκον μας να αγωνιζόμαστε για να διατηρούνται οι θάλασσες μας καθαρές έχει ελπίδα να επιτύχει .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ουσιών .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ουσίες που
|
gefährliche Substanzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
επικίνδυνες ουσίες
|
chemische Substanzen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
χημικές ουσίες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sostanze
Durch die Verlängerung dieser Frist haben Mitgliedstaaten nun genügend Zeit , diese Substanzen zu untersuchen , und zwar bis 2014 , wenn wahrscheinlich die grundlegend überarbeitete Biozid-Richtlinie in Kraft treten wird .
L'estensione del periodo garantirà che gli Stati membri dispongano di tempo sufficiente per valutare queste sostanze fino al 2014 allorché , con ogni probabilità , entrerà in vigore il riesame completo della direttiva sui biocidi .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pericolose
Schließlich möchte ich noch etwas zu den Reduzierungszielen sagen . Herrn Dimas möchte ich gern sagen , dass es unglaublich positiv ist , dass wir die gefährlichsten Substanzen abschaffen - Substanzen , die krebserregend sind , Substanzen , die die kindliche Entwicklung beeinträchtigen , usw . Natürlich würden wir diese Substanzen gern vom Markt entfernen .
Infine , per quanto riguarda gli obiettivi di riduzione , vorrei dire al Commissario Dimas che è incredibilmente positivo che ci stiamo liberando delle sostanze più pericolose - sostanze che possono provocare il cancro , che possono incidere sullo sviluppo dei bambini , eccetera .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vielu
Berücksichtigt werden nicht nur die Auswirkungen von Substanzen auf die Gesamtentwicklung von Bienen , sondern auch auf Nektar und Pollen .
Tiks ņemta vērā ne tikai aktīvo vielu ietekme uz vispārējo bišu attīstību , bet arī uz nektāru un putekšņiem .
|
Substanzen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vielas
Derzeit unterstützt die GAP nachhaltiges Bodenmanagement durch Direktzahlungen , die an die Einhaltung von Umweltvorgaben gebunden sind , vor allem an gute Agrarumweltmaßnahmen in Bezug auf die Bodenerosion , den Verlust organischer Substanzen und die Bodenstruktur und außerdem durch spezielle Maßnahmen der ländlichen Entwicklung , im Speziellen Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen , die über die Vorgaben des Guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands hinausgehen .
Pašlaik KLP atbalsta ilgtspējīgu augsnes pārvaldību , izmantojot tiešo maksājumu sistēmu saskaņā ar vides aizsardzības prasībām , jo īpaši labas agrovides prakses piemēriem augsnes erozijas , augsnes organiskās vielas un augsnes struktūras jomā , īstenojot speciālus lauku attīstības pasākumus , kā arī jo īpaši maksājumiem par pasākumiem agrovides jomā , kas attiecas ne tikai uz labas lauksaimniecības un vides apstākļu pamatnosacījumiem .
|
Substanzen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vielām
Infolge der zunehmenden Zahl von Skandalen beschäftigt sich die europäische öffentliche Meinung mit diesen Substanzen kritischer , die Verbrauchern verdächtig vorkommen .
Arvien lielāka skaita skandālu sekas ir tādas , ka Eiropas sabiedriskā doma ir pievērsusies šīm vielām , kas patērētājiem šķiet arvien aizdomīgākas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
medžiagų
Ein Verbot dieser Substanzen darf jedoch nicht als die einzige Lösung betrachtet werden .
Vis dėlto šių medžiagų draudimas neturi būti laikomas vieninteliu sprendimu .
|
Substanzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medžiagas
Diese Produkte sind häufig aus Materialien hergestellt , die Substanzen enthalten , die sowohl für die Umwelt als auch für Verbraucher schädlich sind .
Šie produktai labai dažnai gaminami naudojant aplinkai ir vartotojams kenksmingas medžiagas .
|
Substanzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
medžiagos
( EN ) Frau Präsidentin ! Es ist unabdingbar , dass aus Opium gewonnene Substanzen wie Diamorphin ( auch als Heroin bekannt ) für medizinische Zwecke , insbesondere zur Schmerzlinderung , zur Verfügung stehen , jedoch beschaffen die Terroristen der Taliban 20 - 40 % ihrer Geldmittel über den Mohnanbau , wodurch es ihnen möglich wird , NATO-Soldaten zu töten .
Gerb . pirmininke , svarbu , kad iš opiumo gautos medžiagos , pavyzdžiui diamorfinas ( dar žinomas heroino vardu ) , būtų skiriamos medicinos reikmėms , ypač nuskausminimui , tačiau Talibano teroristai 20-40 proc . savo lėšų , kurios leidžia jiems žudyti NATO karius , gauna iš aguonų auginimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
stoffen
Es wird in meinem Wahlkreis Betriebsschließungen geben , weil es in manchen Fällen keine Alternative zu wichtigen Substanzen gibt , die von hochspezialisierten Erzeugern genutzt werden .
Er zullen in mijn kiesdistrict bedrijven moeten sluiten , omdat er in sommige gevallen geen alternatieven zijn voor belangrijke stoffen die gespecialiseerde telers nu gebruiken .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gevaarlijke stoffen
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stoffen die
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stoffen .
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chemische
Von der 83 untersuchten Spielzeugen fanden sich lediglich in 15 überhaupt keine Spuren dieser chemischen Substanzen .
Onder de 83 verschillende soorten speelgoed die zijn onderzocht bevonden zich slechts 15 die geen enkel spoor van deze chemische stoffen vertoonden .
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chemische stoffen
|
Also wirklich gefährliche Substanzen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Echt gevaarlijke stoffen dus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
substancji
Aufgrund ihrer Eignung zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen haben wir Spielraum zur Tolerierung der darin enthaltenen Substanzen gesehen .
Jako że pozwalają one na redukcję emisji gazów cieplarnianych , uznaliśmy za zasadne tolerowanie zawartych w nich substancji .
|
Substanzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
substancje
All die innovativen Aspekte des Vorschlags wurden beibehalten , insbesondere die Genehmigungskriterien , die sicherstellen werden , dass gefährliche Substanzen , die ein großes Risiko für die öffentliche Gesundheit darstellen , abgeschafft oder durch sicherere Alternativen ersetzt werden , die verbesserte wechselseitige Anerkennung und das Ersetzen einiger Produkte durch sicherere Alternativen .
Wszystkie innowacyjne elementy przedmiotowej propozycji zostały zachowane , a w szczególności kryteria dopuszczania do obrotu , poprzez które zapewnimy , by substancje niebezpieczne , stwarzające zagrożenie dla zdrowia publicznego , zostały wyeliminowane lub zastąpione bezpieczniejszymi alternatywami , a ponadto usprawnimy wzajemne uznawanie i zastępowanie niektórych produktów bezpieczniejszymi alternatywami .
|
organischen Substanzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
materię organiczną
|
antimikrobieller Substanzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
substancji bakteriobójczych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
substâncias
Ich habe diesen Bericht ausgearbeitet im Nachgang zu einer Mitteilung der Kommission über den illegalen Handel mit nuklearen Substanzen in der Europäischen Union .
Elaborei este relatório na sequência de uma comunicação da Comissão sobre o tráfico ilegal de substâncias nucleares na União Europeia .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
perigosas
Was wir nicht gemacht haben , ist , eine Vorschrift zu übernehmen , die verlangt , daß die chemischen Bezeichnungen aller gefährlichen Substanzen , die in der Zubereitung enthalten sind , auf dem Etikett vermerkt werden müssen , sogar dann , wenn ihre Konzentration unterhalb der Schwelle liegt , die wir festgesetzt haben .
Não adoptámos , é verdade , uma norma que exige a obrigatoriedade de registar no rótulo as designações químicas de todas as substâncias perigosas contidas numa determinada preparação , mesmo que o limiar da sua concentração seja inferior ao valor que nós fixámos .
|
dieser Substanzen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
destas substâncias
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
substanţe
Ohne eine entsprechende Folgenabschätzung , die viele von uns wiederholt gefordert haben , kann niemand genau sagen , wie viele Substanzen verboten werden .
Fără o evaluare relevantă a impactului , pe care mulţi dintre noi au cerut-o în mod repetat , nimeni nu poate spune exact câte substanţe vor fi interzise .
|
Substanzen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
substanțe
Aus diesem Grund rufe ich die Europäische Kommission auf , sich direkt in die Handhabung der Situation einzuschalten , damit sie Ungarn mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln unterstützen kann , und die verantwortlichen Behörden aufzufordern , die folgenden Dokumente und Daten verfügbar zu machen : einen Bericht über die Auswirkungen jeder einzelnen chemischen Verbindung , die in den Ökosystemen festgestellt wurde , einschließlich der ausgelaufenen Mengen und der Einzelheiten zu den Folgen für Flora und Fauna , sowie einen Bericht über die von den ungarischen Behörden eingeleiteten Maßnahmen , genauer gesagt , die Menge der chemischen Substanzen , die als Gegenmaßnahme auf die ausgelaufene Masse verteilt wurden , und die Umweltfolgen der neuen Substanzen .
Din acest motiv , solicit Comisiei Europene să se implice în mod direct în gestionarea situației , să sprijine statul ungar prin toate mijloacele și să ceară autorităților responsabile să transmită documentele și datele referitoare la următoarele aspecte : un raport asupra efectelor fiecărui compus chimic identificat în ecosisteme , raport care să includă cantitățile deversate și care să prezinte în mod detaliat efectele deversării asupra faunei și florei , precum și un raport privitor la măsurile întreprinse de către autoritățile ungare , mai exact cantitatea de substanțe chimice care a fost aruncată ca măsură de contracarare și efectele noilor substanțe asupra mediului .
|
Substanzen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
substanţele
Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs , der den fehlenden Anhang 17 enthält , der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte - jener Richtlinie über gefährliche Substanzen , die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird . In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot , Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen , ausgedehnt .
Mă refer la punctul 2.6 din respectivul proiect de măsură , care furnizează anexa 17 omisă , care ar fi trebuit să reproducă prevederile anexei 1 la Directiva 76 - directiva privind substanţele periculoase , care va fi înlocuită de REACH şi deci abrogată - acest punct 2.6 extinde interdicţia în ceea ce priveşte comercializarea fibrelor de azbest şi a produselor care conţin azbest .
|
Substanzen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
substanţelor
Wenn wir noch immer auf Studien über die möglichen Auswirkungen gefährlicher Substanzen warten , sollte genveränderte Baumwolle in der Zwischenzeit zumindest auf dem Etikett genannt werden .
Dacă va trebui să aşteptăm rezultatele studiilor asupra posibilelor efecte ale substanţelor dăunătoare , atunci , între timp , bumbacul modificat genetic ar trebui să fie măcar menţionat pe etichetă .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
periculoase
Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs , der den fehlenden Anhang 17 enthält , der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte - jener Richtlinie über gefährliche Substanzen , die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird . In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot , Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen , ausgedehnt .
Mă refer la punctul 2.6 din respectivul proiect de măsură , care furnizează anexa 17 omisă , care ar fi trebuit să reproducă prevederile anexei 1 la Directiva 76 - directiva privind substanţele periculoase , care va fi înlocuită de REACH şi deci abrogată - acest punct 2.6 extinde interdicţia în ceea ce priveşte comercializarea fibrelor de azbest şi a produselor care conţin azbest .
|
giftige Substanzen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
substanţele toxice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ämnen
Die Revision sollte sich auf sämtliche potenziell gefährlichen Substanzen erstrecken .
Översynen bör omfatta alla potentiellt farliga ämnen .
|
Substanzen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
substanser
Ist die Kennzeichnung von Inhaltsstoffen , die den Cholesterinspiegel beeinflussen - von allen Substanzen , die beeinflussen , was wir soeben genannt haben , nämlich Fettleibigkeit und Gesundheit - notwendig ?
Är det nödvändigt med märkning av produkter som påverkar kolesterolvärden , och substanser som påverkar övervikt och människors hälsa ?
|
Substanzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ämnen .
|
Substanzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
farliga ämnen
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ämnen som
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dessa ämnen
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ämnena
Zwei Drittel der auf dem Markt angebotenen Substanzen sind sicher und daher für die Dauer von 10 Jahren zugelassen . Diese Frist kann auch verlängert werden , und Hersteller haben daher eigentlich keine Ursache zur Klage .
Det är realistiskt eftersom ekonomiska livscykler respekteras , två tredjedelar av ämnena som släpps ut på marknaden är säkra och därför tillåts i tio år , på förnybar basis , och tillverkarna har ingen berättigad anledning till oro .
|
Also wirklich gefährliche Substanzen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Verkligt skadliga ämnen
|
Also wirklich gefährliche Substanzen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Verkligt skadliga ämnen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
látok
Zweiundzwanzig Substanzen sind auf der Streichliste ; in Irland und Großbritannien gibt es bereits erhebliche Bedenken wegen der Getreideproduktion und den Kartoffeln .
Dvadsaťdva látok sa ide zakázať ; v Írsku a Spojenom kráľovstve panujú veľké obavy o produkciu obilnín a o zemiaky .
|
Substanzen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
látky
All die Substanzen , Herr Holm , von denen Sie gesprochen haben , fallen jetzt unter REACH .
Všetky látky , o ktorých ste sa zmienili , pán Holm , sú teraz pod kontrolou nariadenia REACH .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
látkami
Welche Prüfung ist hinsichtlich der Kontamination täglich verzehrter Lebensmittel mit aktiven pharmazeutischen Substanzen vorgenommen worden ?
Bolo vykonané posúdenie týkajúce sa kontaminácie potravín aktívnymi farmaceutickými látkami ?
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
látok .
|
Substanzen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nebezpečné látky
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nebezpečné
Unzweifelhaft wird auch der Verbraucher , der gefährliche Stoffe wie beispielsweise toxische , ätzende und Reiz erzeugende Substanzen leichter wird erkennen können , Vorteile daraus ziehen .
Prospech z tohto nariadenia budú mať nepochybne aj spotrebitelia , ktorí budú môcť jednoduchšie rozpoznať nebezpečné látky , medzi ktoré patria napríklad toxické , žieravé a dráždivé látky .
|
chemischen Substanzen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
chemické látky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
snovi
Nun kommen globale Normen für die Kennzeichnung , Einstufung , Verpackung und Mengenbezeichnung von chemischen Substanzen hinzu .
Zdaj bomo dobili globalne standarde za označevanje , razvrščanje , pakiranje in količino kemičnih snovi .
|
Substanzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
snovi .
|
Substanzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
snovmi
Ich glaube , dass die Behandlung von Geflügelfleisch mit dekontaminierenden Substanzen nicht hinnehmbar ist , und ich trete daher für eine Behandlung durch Kühlung ein .
Mislim , da obdelava perutninskega mesa z dekontaminacijskimi snovmi ni sprejemljiva , zato sem zagovarjala obdelavo s hladom .
|
Substanzen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
snovi ,
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nevarne
Gleichzeitig ist die Ostsee auch von Umweltverschmutzung vom Lande aus , gefährlichen Substanzen sowie den Auswirkungen des Klimawandels betroffen .
Obenem pa na Baltiško morje vplivajo tudi onesnaženje iz virov s kopnega , nevarne snovi ter vplivi podnebnih sprememb .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sustancias
Seit dem Start der Gemeinschaftsstrategie zu endokrinen Disruptoren im Jahr 1999 haben wir mit Hilfe des Gemeinschaftshaushalts für Forschung große Investitionen getätigt , um die Mechanismen besser verstehen zu können , mit denen Substanzen die Funktionieren des endokrinen Systems beeinflussen .
Desde la puesta en marcha de la Estrategia Comunitaria sobre Disruptores Endocrinos en 1999 , hemos realizado grandes inversiones a través del presupuesto de investigación de la UE para comprender mejor los mecanismos mediante los cuales estas sustancias afectan a los sistemas endocrinos .
|
Substanzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
las sustancias
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
peligrosas
Es ist wichtig , dass gefährliche Substanzen wie Azofarbstoffe , die in der Kindheit Hyperaktivität auslösen können , zumindest auf Lebensmitteln angegeben werden , obgleich ich auch die Auffassung meiner Kolleginnen und Kollegen teile , man hätte in diesem Bereich ein Verbot durchsetzen sollen .
Es importante que las sustancias peligrosas , como los colorantes alimentarios azoicos que provocan hiperactividad en los niños , se identifiquen al menos en los alimentos , aunque estoy de acuerdo con mis colegas en que deberíamos haber adoptado una prohibición .
|
Substanzen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sustancias peligrosas
|
Also wirklich gefährliche Substanzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sustancias realmente nocivas
|
Also wirklich gefährliche Substanzen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sustancias realmente nocivas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
látek
iii . die Rechtsvorschriften über die Kontrolle der Verwendung chemischer Substanzen in Verbrauchsgütern bis zu bestimmen Grenzwerten .
iii . legislativa upravující monitoring používání chemických látek ve spotřebním zboží v přípustných hladinách .
|
Substanzen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
látky
Es gibt auch noch weitaus mehr Anlagen , in denen unter Einsatz chemischer Substanzen gearbeitet wird .
Také máme ještě větší počet oblastí , kde se provádějí práce , při nichž jsou chemické látky využívány .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
látkami
Selbstverständlich müssen wir diese Strategie ebenfalls verfolgen , insbesondere dann , wenn es um Substanzen geht , die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen oder in Kontakt kommen können .
Tuto linii musíme následovat , a to tím spíš , když se zabýváme látkami , které jsou v kontaktu či mají tendenci dostat se do kontaktu s potravinami .
|
Substanzen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
látek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Substanzen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
anyagok
Ein weiterer sehr positiver Punkt , über dessen Annahme ich hocherfreut bin , ist , dass wir nun ein Verbot bzw . Auslaufen von einigen der gefährlichsten Substanzen in Pestiziden erreicht haben .
Egy másik pozitív dolog , aminek nagyon örülök az , hogy elfogadtunk , hogy mostantól kezdve tiltott lesz , és fokozatosan kivonható lesz a növényvédő szerekben megtalálható legveszélyesebb anyagok egy része .
|
Substanzen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szennyező
Toxische und andere gefährliche Substanzen , die in die Luft austreten , in Boden und Grundwasser eindringen und damit die Lebensmittel erreichen , haben unmittelbare Auswirkungen auf die Gesundheit der Arbeitnehmer in der Abfallwirtschaft und die Bevölkerung insgesamt .
A levegőbe kibocsátott , a talajt és a talajvizeket szennyező , a tápanyagokat érintő mérgező és egyéb veszélyes anyagok közvetlen hatással vannak a hulladékgazdálkodásban dolgozó alkalmazottak és a lakosság egészének az egészségére .
|
Häufigkeit
Das Wort Substanzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7789. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.97 mal vor.
⋮ | |
7784. | Bezirke |
7785. | zunehmende |
7786. | Eastern |
7787. | Stücken |
7788. | hilft |
7789. | Substanzen |
7790. | Emden |
7791. | Ostfriesland |
7792. | Range |
7793. | gerechnet |
7794. | Denis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- toxischen
- Arzneistoffe
- Arzneistoffen
- Wirkstoffe
- Stoffwechselprodukte
- toxische
- niedermolekularen
- Enzymen
- Stoffe
- Pharmaka
- Mikroorganismen
- Fettsäuren
- Abbauprodukte
- niedermolekulare
- Körperflüssigkeiten
- toxisch
- Inhibitoren
- Bakterien
- Enzyme
- Toxine
- Liposomen
- Metaboliten
- pharmakologisch
- krebserregende
- enzymatische
- Stoffwechselwege
- Lipiden
- Inhaltsstoffe
- Eiweiße
- Eiweißstoffe
- Substanz
- Stoffwechselprodukten
- bakterizide
- biochemisch
- Wirkstoffen
- Proteine
- Sauerstoffspezies
- Toxinen
- Zwischenprodukte
- Verstoffwechselung
- Biotransformation
- Konzentrationen
- antimikrobiellen
- Glucose
- Lipide
- körpereigener
- Endotoxine
- Antibiotika
- toxischer
- Metabolismus
- Harnstoff
- Peptiden
- Hyaluronsäure
- antimikrobielle
- Farbstoffe
- Gallensäuren
- bakterizid
- mutagene
- Stoffwechsel
- Toxizität
- Tyramin
- L-Tryptophan
- Magensäure
- oxidativen
- Blausäure
- hemmen
- Allergenen
- lösliche
- Geweben
- antibiotisch
- Lösungsmittel
- Cumarine
- karzinogene
- Hemmstoffe
- Metabolisierung
- Darmbakterien
- Chemikalien
- krebserzeugende
- Glukose
- CYP3A4
- Abbauprodukt
- pharmakologische
- Proteinen
- Harnsäure
- Nukleinsäuren
- Cholesterin
- reaktive
- Bioakkumulation
- Giftstoffe
- verstoffwechselt
- Blutplasma
- Denaturierung
- katalysieren
- biochemische
- Nährböden
- Phospholipide
- Lokalanästhetika
- freisetzen
- Cannabinoide
- Resveratrol
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Substanzen , die
- Substanzen wie
- Substanzen in
- von Substanzen
- Substanzen und
- organischen Substanzen
- Substanzen , wie
- Substanzen in der
- Substanzen . Die
- Substanzen ( z. B
- Substanzen , welche
- Substanzen , die in
- Substanzen , die die
- sind Substanzen
- Substanzen in den
- Substanzen in die
- von Substanzen in
- Substanzen ( wie
- sind Substanzen , die
- chemische Substanzen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zʊpsˈtanʦən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsequenzen
- Toleranzen
- Präferenzen
- Resistenzen
- Prinzen
- Schanzen
- Wanzen
- Provinzen
- Dissonanzen
- Referenzen
- Pflanzen
- Scharfschützen
- gewandten
- Stützen
- Kommenden
- unterstützen
- abgebrochenen
- Stunden
- platzen
- Blitzen
- Aufständen
- verlassenen
- zünden
- rezenten
- verbotenen
- durchwachsenen
- Kampagnen
- Zehnten
- erfinden
- übertragenen
- spenden
- abgeschlossenen
- angemessenen
- Matratzen
- geborgenen
- Canyon
- Studenten
- Sternchen
- gespannten
- Determinanten
- Fabrikanten
- trockenen
- Studierenden
- ergebenen
- Rezensenten
- gravierenden
- Tausenden
- Kunden
- Privatkunden
- abgelegenen
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- Komplizen
- betriebenen
- unterbinden
- Spitzen
- entzünden
- konstanten
- Patienten
- jemanden
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- Renten
- Betroffenen
- ausgesprochenen
- latenten
- konsequenten
- Abiturienten
- entlegenen
- standen
- Schweinchen
- geschiedenen
- gebrochenen
- Binden
- Menschen
- ausgeschlossenen
- Gegenden
- Neukaledonien
- Hörnchen
- niemanden
- Steinchen
- nützen
- folgenden
- Tugenden
- Mauretanien
- kürzen
- gestanden
- Präsidenten
- Aufsätzen
- markanten
- erfunden
- ausgewachsenen
- ausstehenden
- ausgeglichenen
- Überstunden
- entschiedenen
- ernten
Unterwörter
Worttrennung
Sub-s-tan-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Doping-Substanzen
- Substanzen.
- PBT-Substanzen
- Marker-Substanzen
- Substanzentzug
- Transmitter-Substanzen
- vPvB-Substanzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemiker |
|