Häufigste Wörter

Substanzen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Substanz
Genus Keine Daten
Worttrennung Sub-s-tan-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Substanzen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
вещества
de Es freut mich aber auch , dass wir gemeinsam eine Verbesserung für die immuno - und die neurotoxischen Substanzen erzielt haben . Denn in einem Europa , das von sich behauptet , eine Wissensgesellschaft zu sein , können wir es uns nicht leisten , dass die Entwicklung des kindlichen Gehirns vor allem durch diese neurotoxischen Substanzen nachhaltig beeinträchtigt wird .
bg Въпреки това съм доволна , че съвместно постигнахме напредък за имунотоксичните и невротоксичните вещества , тъй като в Европа , която създава впечатление на общество , основаващо се на знанието , ние не можем да си позволим да допуснем развитието на детския мозък да бъде нарушено в дългосрочен план от невротоксични вещества .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
вещества .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
вещества ,
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Substanzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
stoffer
de Aus irischer Sicht gehen wir davon aus , dass die Beseitigung gefährlicher Stoffe auch das Verbot der Einleitung radioaktiver Substanzen umfasst .
da Set i et irsk perspektiv har vi den arbejdshypotese , at elimineringen af farlige stoffer også inkluderer forbud mod udledning af radioaktive stoffer .
Substanzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
substanser
de Diese Substanzen sind persistent , bioakkumulierend und giftig .
da Disse substanser er persistente , bioakkumulerende og giftige .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stoffer .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
farlige stoffer
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stoffer ,
Also wirklich gefährliche Substanzen .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Virkelig skadelige stoffer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Substanzen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
substances
de Die Europäische Agentur für die Beurteilung von Arzneimitteln geht davon aus , dass im Vereinigten Königreich beispielsweise von 207 gemeldeten Substanzen alle bis auf 2 oder 3 das Registrierungsverfahren problemlos absolvieren würden , ohne den teuren Nachweis zu erbringen , der für chemische Substanzen erforderlich ist .
en The European Medical Control Agency has estimated that in the UK , for example , out of 207 notified substances , all but 2 or 3 would sail through the process of registration without the expensive proof required for chemicals .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
substances .
Substanzen in
 
(in ca. 85% aller Fälle)
substances in
dieser Substanzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
these substances
gefährliche Substanzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dangerous substances
Also wirklich gefährliche Substanzen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Truly harmful substances
Also wirklich gefährliche Substanzen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Truly harmful substances .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Substanzen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ainete
de Neben den akzeptablen Kompromissen sollten wir einer endgültigen Definition von endokrin wirksamen Substanzen nicht vorgreifen , sondern der EU-Kommission auch tatsächlich die vier Jahre Zeit geben , eine wissenschaftlich fundierte Definition vorzulegen .
et Saavutatud vastuvõetavate kompromisside kõrval ei peaks me ette arvama sisesekretsioonisüsteemi mõjutavate ainete lõplikku määratlust , vaid tegelikult võimaldama komisjonile ette nähtud neli aastat , et esitada teadusele tuginev määratlus .
Substanzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
aineid
de Die Einholung der vorherigen Zustimmung von Drittländern , in die gefährliche Substanzen exportiert werden sollen , trägt dazu bei , dass die Industrieländer nicht der Versuchung erliegen , Beschränkungen unterliegende Chemikalien klammheimlich und ohne Zustimmung der Bestimmungsländer in diesen Ländern zu entsorgen .
et Tagades eelneva nõusoleku andmise kolmandate riikide poolt , kes võtavad vastu ohtlikke aineid , aitab see garanteerida , et arengumaad ei muutu ohvriteks keelatud kemikaalide mahalaadimisele oma tagahoovis nende nõusolekuta .
Substanzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ained
de Dabei handelt es sich um Substanzen , die in anderen Bereichen durch die so genannte REACH-Verordnung , die wir vor ein paar Jahren erlassen haben , bereits verboten sind .
et Need on ained , mis on juba keelatud muudes toodetes õigusnormiga , mille nimetus on REACH ja mille me paar aastat tagasi koostasime .
Substanzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ainetega
de Ausnahmen von diesem Verbot gelten jetzt lediglich für Substanzen , die für Lebensmittel zugelassen sind , die bisher noch nicht nachweislich zu Problemen geführt haben und für schutzbedürftige Gruppen wie Kleinkinder und schwangere Frauen verträglich sind .
et Keelust kõrvalekaldumisi piiratakse nüüd ainetega , mis on toidus heakskiidetud ja siiamaani ei ole teadaolevalt probleeme tekitanud ning mida tundlikud grupid , nagu väikesed lapsed ja rasedad , taluvad .
Substanzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ohtlike ainete
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Substanzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
aineiden
de Ich teile die Meinung der Berichterstatterin , dass alle in den Mitgliedstaaten nach den Gesetzen dieser Länder zugelassenen Substanzen weiterhin erhältlich sein sollten , bis sie getestet werden können und möglicherweise für unzureichend befunden werden .
fi Tuen esittelijän kantaa , jonka mukaan jäsenvaltioiden lakien mukaisesti kaikki jäsenvaltioissa laillisesti käytössä olleiden aineiden pitäisi olla käytössä edelleen , kunnes ne voidaan testata ja ehkä havaita puutteellisiksi .
Substanzen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
aineita
de Selbstverständlich müssen wir diese Strategie ebenfalls verfolgen , insbesondere dann , wenn es um Substanzen geht , die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen oder in Kontakt kommen können .
fi Meidän on luonnollisesti meneteltävä samoin tämän asian suhteen , etenkin koska käsittelemme nyt aineita , jotka ovat kosketuksissa tai jotka voivat tulla kosketuksiin syömämme ruoan kanssa .
Substanzen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aineet
de Man werde die Verfahren in Kürze überprüfen , und man würde Spezialeinrichtungen in Form von Detektoren installieren , mit denen sich gefährliche Substanzen feststellen lassen .
fi Menettelyä piti pian tarkastella uudestaan ja itse asiassa oli tarkoitus asentaa erikoisia laitteita , kuten ilmaisimia , jotka voisivat havaita vaaralliset aineet .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aineista
de Es ist jedoch besonders wichtig , die Verbraucher über allergene und gefährliche Substanzen zu informieren .
fi On kuitenkin erityisen tärkeää kertoa kuluttajille allergeenisista ja vaarallisista aineista .
dieser Substanzen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
näiden aineiden
Deutsch Häufigkeit Französisch
Substanzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
substances
de Ziel dieser Richtlinie war einerseits die Festlegung eines einheitlichen Verfahrens für die Beurteilung der Wirkstoffe von bereits vorhandenen und neuen Pflanzenschutzmitteln und andererseits die Erstellung einer Positivliste der Substanzen , die zugelassen werden , da sie als unbedenklich für Gesundheit und Umwelt eingestuft wurden .
fr L'objectif de cette directive était d'une part de définir une procédure d'évaluation commune des substances actives pour les pesticides existants et nouveaux , et d'autre part d'établir une liste positive des substances autorisées car considérées comme acceptables sur le plan de la santé et de l'environnement .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
chimiques
de Ferner spreche ich mich für Landwirte aus , die auf herkömmliche Landwirtschaft setzen , die auf ausgewählten , herkömmlichen und natürlichen Produkten beruht und in der zudem herkömmliche Düngemittel Anwendung finden , so dass keine chemischen Substanzen oder genetisch veränderte Organismen zugeführt werden .
fr Je défends par ailleurs les agriculteurs qui optent pour l’agriculture traditionnelle , fondée sur des produits sélectionnés , traditionnels et naturels , et qui a recours à des engrais classiques , lesquels évitent l’introduction de substances chimiques ou d’organismes génétiquement modifiés .
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
des substances
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
substances dangereuses
Also wirklich gefährliche Substanzen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Des substances réellement nocives .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Substanzen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ουσίες
de Wie bei anderen zugelassenen Substanzen wie z. B. Zusatzstoffen hat der Verbraucher auch hier ein Recht auf Information .
el Όπως ισχύει και για άλλες εγκεκριμένες ουσίες , όπως είναι τα πρόσθετα , ο καταναλωτής έχει το δικαίωμα να γνωρίζει την ύπαρξή τους .
Substanzen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ουσιών
de Denn nur dann können wir das komplexe Problem der in Häufigkeit und Umfang wachsenden illegalen betrieblichen Einleitung meeresverschmutzender Substanzen durch Schiffe , die es zu kontrollieren gilt , angehen und nur dann wird unser Kampf , unsere Meere sauber zu halten , ernsthafte Aussichten auf Erfolg haben .
el Μόνο τότε θα μπορούμε να οραματιστούμε ότι το ευρύ πρόβλημα της αύξησης της συχνότητας και της κλίμακας των παράνομων λειτουργικών απορρίψεων ρυπογόνων ουσιών από τα πλοία έχει τεθεί υπό έλεγχο , και μόνο τότε το καθήκον μας να αγωνιζόμαστε για να διατηρούνται οι θάλασσες μας καθαρές έχει ελπίδα να επιτύχει .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ουσιών .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ουσίες που
gefährliche Substanzen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
επικίνδυνες ουσίες
chemische Substanzen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
χημικές ουσίες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Substanzen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
sostanze
de Durch die Verlängerung dieser Frist haben Mitgliedstaaten nun genügend Zeit , diese Substanzen zu untersuchen , und zwar bis 2014 , wenn wahrscheinlich die grundlegend überarbeitete Biozid-Richtlinie in Kraft treten wird .
it L'estensione del periodo garantirà che gli Stati membri dispongano di tempo sufficiente per valutare queste sostanze fino al 2014 allorché , con ogni probabilità , entrerà in vigore il riesame completo della direttiva sui biocidi .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pericolose
de Schließlich möchte ich noch etwas zu den Reduzierungszielen sagen . Herrn Dimas möchte ich gern sagen , dass es unglaublich positiv ist , dass wir die gefährlichsten Substanzen abschaffen - Substanzen , die krebserregend sind , Substanzen , die die kindliche Entwicklung beeinträchtigen , usw . Natürlich würden wir diese Substanzen gern vom Markt entfernen .
it Infine , per quanto riguarda gli obiettivi di riduzione , vorrei dire al Commissario Dimas che è incredibilmente positivo che ci stiamo liberando delle sostanze più pericolose - sostanze che possono provocare il cancro , che possono incidere sullo sviluppo dei bambini , eccetera .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Substanzen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vielu
de Berücksichtigt werden nicht nur die Auswirkungen von Substanzen auf die Gesamtentwicklung von Bienen , sondern auch auf Nektar und Pollen .
lv Tiks ņemta vērā ne tikai aktīvo vielu ietekme uz vispārējo bišu attīstību , bet arī uz nektāru un putekšņiem .
Substanzen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vielas
de Derzeit unterstützt die GAP nachhaltiges Bodenmanagement durch Direktzahlungen , die an die Einhaltung von Umweltvorgaben gebunden sind , vor allem an gute Agrarumweltmaßnahmen in Bezug auf die Bodenerosion , den Verlust organischer Substanzen und die Bodenstruktur und außerdem durch spezielle Maßnahmen der ländlichen Entwicklung , im Speziellen Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen , die über die Vorgaben des Guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands hinausgehen .
lv Pašlaik KLP atbalsta ilgtspējīgu augsnes pārvaldību , izmantojot tiešo maksājumu sistēmu saskaņā ar vides aizsardzības prasībām , jo īpaši labas agrovides prakses piemēriem augsnes erozijas , augsnes organiskās vielas un augsnes struktūras jomā , īstenojot speciālus lauku attīstības pasākumus , kā arī jo īpaši maksājumiem par pasākumiem agrovides jomā , kas attiecas ne tikai uz labas lauksaimniecības un vides apstākļu pamatnosacījumiem .
Substanzen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vielām
de Infolge der zunehmenden Zahl von Skandalen beschäftigt sich die europäische öffentliche Meinung mit diesen Substanzen kritischer , die Verbrauchern verdächtig vorkommen .
lv Arvien lielāka skaita skandālu sekas ir tādas , ka Eiropas sabiedriskā doma ir pievērsusies šīm vielām , kas patērētājiem šķiet arvien aizdomīgākas .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Substanzen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
medžiagų
de Ein Verbot dieser Substanzen darf jedoch nicht als die einzige Lösung betrachtet werden .
lt Vis dėlto šių medžiagų draudimas neturi būti laikomas vieninteliu sprendimu .
Substanzen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
medžiagas
de Diese Produkte sind häufig aus Materialien hergestellt , die Substanzen enthalten , die sowohl für die Umwelt als auch für Verbraucher schädlich sind .
lt Šie produktai labai dažnai gaminami naudojant aplinkai ir vartotojams kenksmingas medžiagas .
Substanzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
medžiagos
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Es ist unabdingbar , dass aus Opium gewonnene Substanzen wie Diamorphin ( auch als Heroin bekannt ) für medizinische Zwecke , insbesondere zur Schmerzlinderung , zur Verfügung stehen , jedoch beschaffen die Terroristen der Taliban 20 - 40 % ihrer Geldmittel über den Mohnanbau , wodurch es ihnen möglich wird , NATO-Soldaten zu töten .
lt Gerb . pirmininke , svarbu , kad iš opiumo gautos medžiagos , pavyzdžiui diamorfinas ( dar žinomas heroino vardu ) , būtų skiriamos medicinos reikmėms , ypač nuskausminimui , tačiau Talibano teroristai 20-40 proc . savo lėšų , kurios leidžia jiems žudyti NATO karius , gauna iš aguonų auginimo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Substanzen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
stoffen
de Es wird in meinem Wahlkreis Betriebsschließungen geben , weil es in manchen Fällen keine Alternative zu wichtigen Substanzen gibt , die von hochspezialisierten Erzeugern genutzt werden .
nl Er zullen in mijn kiesdistrict bedrijven moeten sluiten , omdat er in sommige gevallen geen alternatieven zijn voor belangrijke stoffen die gespecialiseerde telers nu gebruiken .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gevaarlijke stoffen
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stoffen die
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stoffen .
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chemische
de Von der 83 untersuchten Spielzeugen fanden sich lediglich in 15 überhaupt keine Spuren dieser chemischen Substanzen .
nl Onder de 83 verschillende soorten speelgoed die zijn onderzocht bevonden zich slechts 15 die geen enkel spoor van deze chemische stoffen vertoonden .
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chemische stoffen
Also wirklich gefährliche Substanzen .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Echt gevaarlijke stoffen dus .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Substanzen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
substancji
de Aufgrund ihrer Eignung zur Reduzierung von Treibhausgasemissionen haben wir Spielraum zur Tolerierung der darin enthaltenen Substanzen gesehen .
pl Jako że pozwalają one na redukcję emisji gazów cieplarnianych , uznaliśmy za zasadne tolerowanie zawartych w nich substancji .
Substanzen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
substancje
de All die innovativen Aspekte des Vorschlags wurden beibehalten , insbesondere die Genehmigungskriterien , die sicherstellen werden , dass gefährliche Substanzen , die ein großes Risiko für die öffentliche Gesundheit darstellen , abgeschafft oder durch sicherere Alternativen ersetzt werden , die verbesserte wechselseitige Anerkennung und das Ersetzen einiger Produkte durch sicherere Alternativen .
pl Wszystkie innowacyjne elementy przedmiotowej propozycji zostały zachowane , a w szczególności kryteria dopuszczania do obrotu , poprzez które zapewnimy , by substancje niebezpieczne , stwarzające zagrożenie dla zdrowia publicznego , zostały wyeliminowane lub zastąpione bezpieczniejszymi alternatywami , a ponadto usprawnimy wzajemne uznawanie i zastępowanie niektórych produktów bezpieczniejszymi alternatywami .
organischen Substanzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
materię organiczną
antimikrobieller Substanzen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
substancji bakteriobójczych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Substanzen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
substâncias
de Ich habe diesen Bericht ausgearbeitet im Nachgang zu einer Mitteilung der Kommission über den illegalen Handel mit nuklearen Substanzen in der Europäischen Union .
pt Elaborei este relatório na sequência de uma comunicação da Comissão sobre o tráfico ilegal de substâncias nucleares na União Europeia .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
perigosas
de Was wir nicht gemacht haben , ist , eine Vorschrift zu übernehmen , die verlangt , daß die chemischen Bezeichnungen aller gefährlichen Substanzen , die in der Zubereitung enthalten sind , auf dem Etikett vermerkt werden müssen , sogar dann , wenn ihre Konzentration unterhalb der Schwelle liegt , die wir festgesetzt haben .
pt Não adoptámos , é verdade , uma norma que exige a obrigatoriedade de registar no rótulo as designações químicas de todas as substâncias perigosas contidas numa determinada preparação , mesmo que o limiar da sua concentração seja inferior ao valor que nós fixámos .
dieser Substanzen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
destas substâncias
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Substanzen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
substanţe
de Ohne eine entsprechende Folgenabschätzung , die viele von uns wiederholt gefordert haben , kann niemand genau sagen , wie viele Substanzen verboten werden .
ro Fără o evaluare relevantă a impactului , pe care mulţi dintre noi au cerut-o în mod repetat , nimeni nu poate spune exact câte substanţe vor fi interzise .
Substanzen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
substanțe
de Aus diesem Grund rufe ich die Europäische Kommission auf , sich direkt in die Handhabung der Situation einzuschalten , damit sie Ungarn mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln unterstützen kann , und die verantwortlichen Behörden aufzufordern , die folgenden Dokumente und Daten verfügbar zu machen : einen Bericht über die Auswirkungen jeder einzelnen chemischen Verbindung , die in den Ökosystemen festgestellt wurde , einschließlich der ausgelaufenen Mengen und der Einzelheiten zu den Folgen für Flora und Fauna , sowie einen Bericht über die von den ungarischen Behörden eingeleiteten Maßnahmen , genauer gesagt , die Menge der chemischen Substanzen , die als Gegenmaßnahme auf die ausgelaufene Masse verteilt wurden , und die Umweltfolgen der neuen Substanzen .
ro Din acest motiv , solicit Comisiei Europene să se implice în mod direct în gestionarea situației , să sprijine statul ungar prin toate mijloacele și să ceară autorităților responsabile să transmită documentele și datele referitoare la următoarele aspecte : un raport asupra efectelor fiecărui compus chimic identificat în ecosisteme , raport care să includă cantitățile deversate și care să prezinte în mod detaliat efectele deversării asupra faunei și florei , precum și un raport privitor la măsurile întreprinse de către autoritățile ungare , mai exact cantitatea de substanțe chimice care a fost aruncată ca măsură de contracarare și efectele noilor substanțe asupra mediului .
Substanzen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
substanţele
de Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs , der den fehlenden Anhang 17 enthält , der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte - jener Richtlinie über gefährliche Substanzen , die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird . In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot , Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen , ausgedehnt .
ro Mă refer la punctul 2.6 din respectivul proiect de măsură , care furnizează anexa 17 omisă , care ar fi trebuit să reproducă prevederile anexei 1 la Directiva 76 - directiva privind substanţele periculoase , care va fi înlocuită de REACH şi deci abrogată - acest punct 2.6 extinde interdicţia în ceea ce priveşte comercializarea fibrelor de azbest şi a produselor care conţin azbest .
Substanzen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
substanţelor
de Wenn wir noch immer auf Studien über die möglichen Auswirkungen gefährlicher Substanzen warten , sollte genveränderte Baumwolle in der Zwischenzeit zumindest auf dem Etikett genannt werden .
ro Dacă va trebui să aşteptăm rezultatele studiilor asupra posibilelor efecte ale substanţelor dăunătoare , atunci , între timp , bumbacul modificat genetic ar trebui să fie măcar menţionat pe etichetă .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
periculoase
de Ich beziehe mich auf Punkt 2.6 dieses Entwurfs , der den fehlenden Anhang 17 enthält , der die Bestimmungen aus Anhang 1 zu Richtlinie 76 wiedergeben sollte - jener Richtlinie über gefährliche Substanzen , die durch die REACH-Verordnung ersetzt und somit außer Kraft gesetzt wird . In diesem Punkt 2.6 wird nun das Verbot , Asbestfasern und asbesthaltige Erzeugnisse in Verkehr zu bringen , ausgedehnt .
ro Mă refer la punctul 2.6 din respectivul proiect de măsură , care furnizează anexa 17 omisă , care ar fi trebuit să reproducă prevederile anexei 1 la Directiva 76 - directiva privind substanţele periculoase , care va fi înlocuită de REACH şi deci abrogată - acest punct 2.6 extinde interdicţia în ceea ce priveşte comercializarea fibrelor de azbest şi a produselor care conţin azbest .
giftige Substanzen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
substanţele toxice
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Substanzen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ämnen
de Die Revision sollte sich auf sämtliche potenziell gefährlichen Substanzen erstrecken .
sv Översynen bör omfatta alla potentiellt farliga ämnen .
Substanzen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
substanser
de Ist die Kennzeichnung von Inhaltsstoffen , die den Cholesterinspiegel beeinflussen - von allen Substanzen , die beeinflussen , was wir soeben genannt haben , nämlich Fettleibigkeit und Gesundheit - notwendig ?
sv Är det nödvändigt med märkning av produkter som påverkar kolesterolvärden , och substanser som påverkar övervikt och människors hälsa ?
Substanzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ämnen .
Substanzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
farliga ämnen
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ämnen som
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dessa ämnen
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ämnena
de Zwei Drittel der auf dem Markt angebotenen Substanzen sind sicher und daher für die Dauer von 10 Jahren zugelassen . Diese Frist kann auch verlängert werden , und Hersteller haben daher eigentlich keine Ursache zur Klage .
sv Det är realistiskt eftersom ekonomiska livscykler respekteras , två tredjedelar av ämnena som släpps ut på marknaden är säkra och därför tillåts i tio år , på förnybar basis , och tillverkarna har ingen berättigad anledning till oro .
Also wirklich gefährliche Substanzen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Verkligt skadliga ämnen
Also wirklich gefährliche Substanzen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Verkligt skadliga ämnen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Substanzen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
látok
de Zweiundzwanzig Substanzen sind auf der Streichliste ; in Irland und Großbritannien gibt es bereits erhebliche Bedenken wegen der Getreideproduktion und den Kartoffeln .
sk Dvadsaťdva látok sa ide zakázať ; v Írsku a Spojenom kráľovstve panujú veľké obavy o produkciu obilnín a o zemiaky .
Substanzen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
látky
de All die Substanzen , Herr Holm , von denen Sie gesprochen haben , fallen jetzt unter REACH .
sk Všetky látky , o ktorých ste sa zmienili , pán Holm , sú teraz pod kontrolou nariadenia REACH .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
látkami
de Welche Prüfung ist hinsichtlich der Kontamination täglich verzehrter Lebensmittel mit aktiven pharmazeutischen Substanzen vorgenommen worden ?
sk Bolo vykonané posúdenie týkajúce sa kontaminácie potravín aktívnymi farmaceutickými látkami ?
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
látok .
Substanzen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nebezpečné látky
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nebezpečné
de Unzweifelhaft wird auch der Verbraucher , der gefährliche Stoffe wie beispielsweise toxische , ätzende und Reiz erzeugende Substanzen leichter wird erkennen können , Vorteile daraus ziehen .
sk Prospech z tohto nariadenia budú mať nepochybne aj spotrebitelia , ktorí budú môcť jednoduchšie rozpoznať nebezpečné látky , medzi ktoré patria napríklad toxické , žieravé a dráždivé látky .
chemischen Substanzen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
chemické látky
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Substanzen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
snovi
de Nun kommen globale Normen für die Kennzeichnung , Einstufung , Verpackung und Mengenbezeichnung von chemischen Substanzen hinzu .
sl Zdaj bomo dobili globalne standarde za označevanje , razvrščanje , pakiranje in količino kemičnih snovi .
Substanzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
snovi .
Substanzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
snovmi
de Ich glaube , dass die Behandlung von Geflügelfleisch mit dekontaminierenden Substanzen nicht hinnehmbar ist , und ich trete daher für eine Behandlung durch Kühlung ein .
sl Mislim , da obdelava perutninskega mesa z dekontaminacijskimi snovmi ni sprejemljiva , zato sem zagovarjala obdelavo s hladom .
Substanzen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
snovi ,
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nevarne
de Gleichzeitig ist die Ostsee auch von Umweltverschmutzung vom Lande aus , gefährlichen Substanzen sowie den Auswirkungen des Klimawandels betroffen .
sl Obenem pa na Baltiško morje vplivajo tudi onesnaženje iz virov s kopnega , nevarne snovi ter vplivi podnebnih sprememb .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Substanzen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
sustancias
de Seit dem Start der Gemeinschaftsstrategie zu endokrinen Disruptoren im Jahr 1999 haben wir mit Hilfe des Gemeinschaftshaushalts für Forschung große Investitionen getätigt , um die Mechanismen besser verstehen zu können , mit denen Substanzen die Funktionieren des endokrinen Systems beeinflussen .
es Desde la puesta en marcha de la Estrategia Comunitaria sobre Disruptores Endocrinos en 1999 , hemos realizado grandes inversiones a través del presupuesto de investigación de la UE para comprender mejor los mecanismos mediante los cuales estas sustancias afectan a los sistemas endocrinos .
Substanzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
las sustancias
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
peligrosas
de Es ist wichtig , dass gefährliche Substanzen wie Azofarbstoffe , die in der Kindheit Hyperaktivität auslösen können , zumindest auf Lebensmitteln angegeben werden , obgleich ich auch die Auffassung meiner Kolleginnen und Kollegen teile , man hätte in diesem Bereich ein Verbot durchsetzen sollen .
es Es importante que las sustancias peligrosas , como los colorantes alimentarios azoicos que provocan hiperactividad en los niños , se identifiquen al menos en los alimentos , aunque estoy de acuerdo con mis colegas en que deberíamos haber adoptado una prohibición .
Substanzen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sustancias peligrosas
Also wirklich gefährliche Substanzen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Sustancias realmente nocivas
Also wirklich gefährliche Substanzen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Sustancias realmente nocivas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Substanzen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
látek
de iii . die Rechtsvorschriften über die Kontrolle der Verwendung chemischer Substanzen in Verbrauchsgütern bis zu bestimmen Grenzwerten .
cs iii . legislativa upravující monitoring používání chemických látek ve spotřebním zboží v přípustných hladinách .
Substanzen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
látky
de Es gibt auch noch weitaus mehr Anlagen , in denen unter Einsatz chemischer Substanzen gearbeitet wird .
cs Také máme ještě větší počet oblastí , kde se provádějí práce , při nichž jsou chemické látky využívány .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
látkami
de Selbstverständlich müssen wir diese Strategie ebenfalls verfolgen , insbesondere dann , wenn es um Substanzen geht , die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen oder in Kontakt kommen können .
cs Tuto linii musíme následovat , a to tím spíš , když se zabýváme látkami , které jsou v kontaktu či mají tendenci dostat se do kontaktu s potravinami .
Substanzen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
látek .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Substanzen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
anyagok
de Ein weiterer sehr positiver Punkt , über dessen Annahme ich hocherfreut bin , ist , dass wir nun ein Verbot bzw . Auslaufen von einigen der gefährlichsten Substanzen in Pestiziden erreicht haben .
hu Egy másik pozitív dolog , aminek nagyon örülök az , hogy elfogadtunk , hogy mostantól kezdve tiltott lesz , és fokozatosan kivonható lesz a növényvédő szerekben megtalálható legveszélyesebb anyagok egy része .
Substanzen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
szennyező
de Toxische und andere gefährliche Substanzen , die in die Luft austreten , in Boden und Grundwasser eindringen und damit die Lebensmittel erreichen , haben unmittelbare Auswirkungen auf die Gesundheit der Arbeitnehmer in der Abfallwirtschaft und die Bevölkerung insgesamt .
hu A levegőbe kibocsátott , a talajt és a talajvizeket szennyező , a tápanyagokat érintő mérgező és egyéb veszélyes anyagok közvetlen hatással vannak a hulladékgazdálkodásban dolgozó alkalmazottak és a lakosság egészének az egészségére .

Häufigkeit

Das Wort Substanzen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7789. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.97 mal vor.

7784. Bezirke
7785. zunehmende
7786. Eastern
7787. Stücken
7788. hilft
7789. Substanzen
7790. Emden
7791. Ostfriesland
7792. Range
7793. gerechnet
7794. Denis

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Substanzen , die
  • Substanzen wie
  • Substanzen in
  • von Substanzen
  • Substanzen und
  • organischen Substanzen
  • Substanzen , wie
  • Substanzen in der
  • Substanzen . Die
  • Substanzen ( z. B
  • Substanzen , welche
  • Substanzen , die in
  • Substanzen , die die
  • sind Substanzen
  • Substanzen in den
  • Substanzen in die
  • von Substanzen in
  • Substanzen ( wie
  • sind Substanzen , die
  • chemische Substanzen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

zʊpsˈtanʦən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Sub-s-tan-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Doping-Substanzen
  • Substanzen.
  • PBT-Substanzen
  • Marker-Substanzen
  • Substanzentzug
  • Transmitter-Substanzen
  • vPvB-Substanzen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Chemie
  • , Therapiegruppen sowie die chemische Struktur , um Substanzen , also Arzneistoffe und teilweise auch Kombinationen ,
  • . Sie sind chemisch und pharmakologisch völlig verschiedene Substanzen . Die Gruppe der B-Vitamine kommt in tierischen
  • ( auch Galaktolipide ) sind eine Gruppe chemischer Substanzen , die sich aus Galactose ( Zucker )
  • chirale Arzneistoffe kommen heutzutage praktisch immer als enantiomerenreine Substanzen in den Handel , da von den Zulassungbehörden
Chemie
  • Denkbar ist auch , die adiabatische Entmagnetisierung von Substanzen in der Nähe des Curie-Punktes zu verwenden .
  • Eine weitere mögliche Ursache ist das Auftreffen von Substanzen mit niedriger Oberflächenspannung auf den noch nicht gehärteten
  • Werten für CORPUSxMATH handelt es sich um ferromagnetische Substanzen . Diese Substanzen besitzen sogar eine Magnetisierung ohne
  • der Beanspruchung ( der Schergeschwindigkeit ) . Solche Substanzen werden als Newtonsche Flüssigkeit bezeichnet . Darüber hinaus
Chemie
  • unabsehbaren Ausmaßen . Die Produktion großer Mengen von Substanzen wie den Nanopartikeln muss eine gezielte Entsorgungswirtschaft und
  • und Beruhigungsmitteln verwendet . Durch die Entwicklung von Substanzen mit einem günstigeren Wirk - und Sicherheitsprofil hat
  • Richtlinie 2002/95/EG ( RoHS ) zum Verbot bestimmter Substanzen bei der Herstellung und Verarbeitung von elektrischen und
  • der Atmosphäre regelt die Herstellung und Anwendung ozonschädlicher Substanzen ( Halon , FCKW ) . Ein weiterer
Chemie
  • aus , wie hoch das Wasser mit organischen Substanzen belastet ist und welchen Gehalt an Sauerstoff es
  • . Der hohe Gehalt an leicht abbaubaren organischen Substanzen im Wasser führt zu hohen Bakteriendichten . Es
  • Temperaturen und hohe Abbauraten der leicht abbaubaren organischen Substanzen aus . Der Kompostierungsprozess in der Intensivrotte läuft
  • Größenordnungen . Der hohe Anteil an leicht flüchtigen Substanzen wie zum Beispiel Wasser und Kohlenmonoxid bedeutet ,
Chemie
  • Acetalen , Aldehyden und Carbonsäuren sowie einige weitere Substanzen enthalten kann . Sie entstehen bei der alkoholischen
  • darunter Fettsäuren , kristallisierende Säuren und verschiedene fettig-harzige Substanzen , welche nahe verwandt sind mit Harzen von
  • Konzentrationen von Aceton und 2-Propanol ansteigen . Beide Substanzen gelten neben Methanol als Indikatoren für einen problematischen
  • gelöste Stoffe werden hingegen im Falle von organischen Substanzen durch Adsorption bspw . an Aktivkohle aus dem
Medizin
  • psychotrope
  • psychoaktive
  • psychoaktiver
  • psychotropen
  • Wirkung
  • PET ) weiterhin in klinischen Entwicklungen . Bestimmte Substanzen , sogenannte PET-Tracer , können sich an die
  • . Beim High-Throughput-Screening zur Entdeckung neuer pharmakologisch aktiver Substanzen finden Target-basierte oder Phänotyp-basierte Testverfahren ( Assays )
  • diese Kategorie fallen viele ursprünglich als Medikament entworfene Substanzen sowie die meisten verkehrsfähigen Medikamente , aber auch
  • zum Nachweis einer androgenen oder anabolen Wirkung von Substanzen in Ratten . Das Verfahren ist nach T.
Medizin
  • psychoaktiver
  • Medikamente
  • psychotrope
  • Paracetamol
  • psychotropen
  • die Verwendung von Gefäßstents , die mit aktiven Substanzen , z. B. Glucocorticoiden , Zytostatika , Immunmodulatoren
  • Cobalaminen oder Folsäure beziehungsweise Störungen der Aufnahme dieser Substanzen auf . In der hämatologischen Diagnostik führen sie
  • einer pathologischen Insulinresistenz die Anwendung von antidiabetisch wirksamen Substanzen , wie Metformin , sind möglich . Reichen
  • werden unterschiedliche immunsuppressive Medikamente eingesetzt : Die alkylierenden Substanzen Cyclophosphamid und Chlorambucil werden meist in Kombination mit
Medizin
  • zu Bisnortilidin und bisher nicht weiter untersuchter polarer Substanzen beteiligt zu sein . Dies konnte durch Inhibition
  • Reifung auf Selbst-Kompatibilität überprüft . Wenn sie körpereigene Substanzen erkennen , werden sie in der Regel im
  • , zeigte , dass Ubichinol die Freisetzung entzündungsfördernder Substanzen blockierte . Die Wissenschaftler stellten fest , dass
  • , so dass die Zelle abstirbt . Diese Substanzen verursachen die lebertoxische Wirkung des Grünen Knollenblätterpilzes .
Medizin
  • über die biologischen Grundlagen der Tumorentstehung . Diese Substanzen wirken sehr viel zielgerichteter als eine Chemotherapie und
  • der mannigfaltigen systemischen Neben - und Wechselwirkungen dieser Substanzen werden neue Medikamente entwickelt , die spezifisch die
  • Jetztzeit existierend . Es existiert eine Reihe empathogener Substanzen , die Empathie verstärken können : MDMA Oxytocin
  • und des Blutdrucks führt als der Monokonsum dieser Substanzen . Besonders in Situationen von Anspannung und Stress
Philosophie
  • darin , dass die Chemikalien nicht zwischen verschiedenen Substanzen unterscheiden , sondern alles angreifen , was sie
  • ihren physiko-chemischen Eigenschaften . Man spricht von perfluorierten Substanzen , wenn alle C-H-Bindungen durch C-F-Bindungen ersetzt sind
  • erbgutschädigende Wirkung zu besitzen , da für solche Substanzen aus den oben genannten Gründen das Minimierungsgebot gilt
  • ihm erst die mutagenen Eigenschaften verleihen . Solche Substanzen würden als falsch-negativ den Ames-Test bestehen . Auch
Philosophie
  • ständigen Werdens , in dem es keine festen Substanzen und keine unumstößlichen Realitäten gibt . Der Leerheitsbegriff
  • für den nach Erlösung Strebenden , die beiden Substanzen und ihre Merkmale streng voneinander unterscheiden zu lernen
  • der materiellen Welt als einem natürlichen System physischer Substanzen fällt sie schon seit der Antike im Wesentlichen
  • im Geiste dieselben Prozesse , welchen er die Substanzen in der äußeren Alchemie unterwarf . Auch das
Biologie
  • an den Bodenteilchen festgehalten . Die so filtrierten Substanzen werden durch sessile ( auf Bodenkorn aufgewachsene )
  • in offenen Flaschen angezogen , von deren gärenden Substanzen sie sich ernähren . Der deutsche Trivialname „
  • meisten Pilze seiner Gattung enthält er keine psychoaktiven Substanzen . Der Feingeriefte Kahlkopf bildet büschelig wachsende ,
  • östlichen Paraguay . Der viel Lapachol und verwandte Substanzen enthaltenden Rinde wird nachgesagt , ein Heilmittel für
Biologie
  • selektiv 5-HT_3-Rezeptoren ( Serotonin-Rezeptoren ) blockieren . Eingesetzte Substanzen sind Granisetron , Ondansetron , Palonosetron und Tropisetron
  • Phosphodiesterase-4-Hemmer ( auch Phosphodiesterase-IV-Hemmer , PDE-4-Hemmer ) sind Substanzen , die das Enzym Phosphodiesterase IV hemmen .
  • Phosphodiesterase-5-Hemmer ( auch Phosphodiesterase-V-Hemmer , PDE-5-Hemmer ) sind Substanzen , die das cGMP-abbauende Enzym Phosphodiesterase V hemmen
  • nervaler Impulse aus dem vegetativen Nervensystem mittels chemischer Substanzen .
Biologie
  • ) aktiviert werden . Durch Peptidaseinhibitoren , niedermolekulare Substanzen wie z. B. Pepstatin , Iodacetat oder Phenanthrolin
  • muss berücksichtigt werden , dass nicht alle genotoxischen Substanzen auch DNA-Reparatur induzieren ( z. B. bestimmte Schwermetalle
  • Nozizeptoren aktivieren , nennt man algogen , diese Substanzen sind schmerzverursachend . Algogene Substanzen sind z. B.
  • Stämme von Streptomyces achromogenes produzieren eine Reihe von Substanzen und Enzymen , die in der Medizin als
Deutschland
  • und fand , dass Propylthiouracil unter den getesteten Substanzen die geringste Nebenwirkungsrate hatte . Astwood führte auch
  • der Techno-Szene verbunden . Die Menge an illegalen Substanzen , die Behörden bei Razzien an Techno-Partys Anfang
  • eine Dopingliste - geschaffen wurde , waren leistungssteigernde Substanzen zumindest sportjuristisch nicht illegal . Seit den 1920er-Jahren
  • gab später zu , während seiner Laufkarriere leistungssteigernde Substanzen eingenommen zu haben . In den 1980er Jahren
Deutschland
  • wurde es 1971 durch die UN-Konvention über psychotrope Substanzen . In den USA stehen auf Mescalinbesitz bis
  • UNO im Schedule I der Konvention über Psychotrope Substanzen eingeführt und ist damit praktisch weltweit illegal .
  • Haager Landkriegsordnung enthaltene Verbot des Gebrauchs von giftigen Substanzen explizit bekräftigt und auf bakteriologische Waffen ausgeweitet .
  • teilnehmenden Länder in Wien die Konvention über psychotrope Substanzen , um damit den privaten Konsum einzudämmen und
Chemiker
  • benannten Mößbauer-Spektrometers zur Analyse von u. a. eisenhaltigen Substanzen wurden erfolgreich in den beiden NASA-Marssonden Spirit und
  • Daraufhin untersuchte Otto Lehmann diese wie auch weitere Substanzen und sprach erstmals von „ fließenden Kristallen “
  • nach Angaben des Verteidigungsministeriums ohne Austritt von radioaktiven Substanzen : 30 . März 1963 - „ Amethyst
  • Forschungen über die Zusammensetzung der Gallensäure und verwandter Substanzen “ ) . Während des ersten Weltkrieges perfektionierte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK