Komplizen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Komplize |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kom-pli-zen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
съучастници
Wir bitten die Behörden in Pakistan dringend , die Verbrecher und ihre Komplizen zu bestrafen und sich von den Blasphemiegesetzen zu befreien .
Настоятелно призоваваме органите на Пакистан да накажат престъпниците и техните съучастници и да отърват държавата от законите на богохулството .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
medskyldige
Wenn wir nicht handeln , um diese Kinder zu schützen , wenn wir nicht dieses Regime boykottieren , wenn wir es nicht weltweit so stark wie möglich verurteilen , wird über uns geurteilt werden , dass wir Komplizen waren , dass wir stillgehalten haben und nicht versucht haben , das Leben von Menschen zu verteidigen .
Hvis vi ikke gør noget for at forsvare disse børn , hvis vi ikke boykotter dette regime , hvis vi ikke på verdensplan fordømmer det så meget som muligt , så bliver vi dømt for at have været medskyldige , for at vi forblev tavse og ikke forsøgte at forsvare menneskeliv .
|
Komplizen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
medskyldige i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
accomplices
Landsmann ist nicht das Gleiche wie Komplize , und wir wollen nicht Komplizen sein .
Compatriots are not the same thing as accomplices , and we do not want to be accomplices .
|
Gleichgültigkeit macht uns zu Komplizen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Indifference makes us accomplices
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kaasosalised
Das Europäische Parlament und alle anderen Gemeinschaftsorgane sollten daher weiterhin die ETA-Terroristen verurteilen und sich für die Beseitigung und Ausrottung dieses Geschwürs der Terrorangriffe durch die ETA und ihre Komplizen auf unserem Kontinent einsetzen .
Seepärast peavad Euroopa Parlament ja kõik Euroopa institutsioonid mõistma hukka ETA terroriste ja töötama jätkuvalt selle nimel , et kõrvaldada ja hävitada see vähkkasvaja , mida ETA terrorirünnakud ja nende kaasosalised meie kontinendil endast kujutavad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
osasyyllisiä
Indem wir diese Realität ignorieren und kein deutliches Signal von Europa aussenden , machen wir uns zu Komplizen .
Jos sivuutamme tämän tosiasian emmekä lähetä EU : sta voimakasta viestiä , olemme osasyyllisiä .
|
Komplizen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rikoskumppaneita
Wir ( d.h. alle Mitglieder des europäischen Parlaments ) sollten verstehen , dass , wenn ein politisches Rennen die Grenzen der Logik übersteigt , wir zu Komplizen von Gesetzlosigkeit werden .
Meidän ( eli kaikkien Euroopan parlamentin jäsenten ) pitäisi ymmärtää , että kun poliittinen kilpajuoksu ylittää kaikki logiikan rajat , meistä tulee laittomuuden rikoskumppaneita .
|
Gleichgültigkeit macht uns zu Komplizen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Välinpitämättömyys tekee meistä rikoskumppaneita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
complices
Die völlig unschuldigen Menschen , die sich zum Zeitpunkt des Mordes zufällig in der Bar aufhielten , wurden dazu gezwungen , über diesen Vorfall Stillschweigen zu bewahren : Sie wurden damit zu Komplizen dieses von Schlägern und Kriminellen verübten Verbrechens .
Les personnes tout à fait innocentes qui étaient accidentellement présentes au moment du meurtre sont contraintes de garder le silence sur ces événements si elles ne veulent pas être tenues pour complices du crime de ces voyous et criminels .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
συνεργοί
Wenn das nicht geschieht , bleiben wir die Komplizen derer , die diesen Menschen ihre Freiheiten verweigern .
Εάν αυτό δεν συμβεί , θα παραμείνουμε συνεργοί οι οποίοι θέλουν να αρνηθούν σε αυτούς τους ανθρώπους την ελευθερία τους .
|
Komplizen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
συνένοχοι
Die Europäische Union wird ihr Handeln in den zuständigen internationalen Foren intensivieren , um gegen den Terrorismus anzugehen und um sicherzustellen , dass die Täter , die Komplizen und die Auftraggeber dieser Terrorakte unschädlich gemacht werden .
Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εντείνει τη δράση της σε όλους τους σχετικούς διεθνείς φορείς , προκειμένου να καταπολεμήσει την τρομοκρατία και να εξασφαλίσει ότι οι δράστες , οι συνένοχοι και οι ηθικοί αυτουργοί τρομοκρατικών ενεργειών θα εξουδετερωθούν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
complici
Schande über uns , die wir mit Freudentränen den Fall der Mauer in Deutschland begrüßt haben , die wir aber heute Gefangene und Komplizen anderer Mauern und anderer Ghettos sind !
Vergogna su di noi che abbiamo salutato con lacrime di gioia la caduta del muro in Germania e che oggi siamo prigionieri , complici di altri muri e altri ghetti !
|
Komplizen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
loro complici
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
līdzdalībnieces
Die europäischen Institutionen waren schweigende Komplizen dieses Angriffs auf die Menschen und das Ökosystem .
Eiropas institūcijas bija klusējošas līdzdalībnieces šajā uzbrukumā cilvēkiem un ekosistēmai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bendrininkės
Und sie haben sich zu Komplizen dieser Politik gemacht .
Jos buvo tos politikos bendrininkės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
medeplichtigen
Wir müssen auch Demokratieklauseln in die Assoziierungs - und Partnerschaftsabkommen aufnehmen , die die Union mit Drittstaaten unterzeichnet - das in Kürze mit dem Libanon zu unterzeichnende Abkommen kann dafür ein Präzedenzfall werden - , und wir müssen in den Mitgliedstaaten gemeinsame Maßnahmen ergreifen , die die Instrumentalisierung des demokratischen Rahmens zum Nutzen der Terroristen direkt und ihrer benötigten Komplizen und Helfer indirekt verhindern .
Het is ook noodzakelijk democratische clausules op te nemen in de associatie - en partnerschapsovereenkomsten van de Unie met derde landen - de overeenkomst die wij binnenkort met Libanon ondertekenen kan een precedent vormen - en in alle lidstaten gemeenschappelijke maatregelen te treffen om te voorkomen dat zowel direct , door terroristen , als indirect , door medeplichtigen en medewerkers , munt geslagen wordt uit ons democratisch kader .
|
Komplizen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
medeplichtig
Leider hat die USA diesbezüglich die Europäische Zentralbank zum Komplizen .
Helaas zijn de VS en de Europese Centrale Bank daar beide medeplichtig aan .
|
Komplizen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
handlangers
Aus diesem Grund möchte ich dem Parlament und den Organen der EU dringend ans Herz legen , weder bei der Bekämpfung des Terrorismus noch im Kampf gegen die Komplizen von Terroristen nachzulassen , und sie eindringlich bitten , diese zu verurteilen und an jedem Ort in der Europäischen Union zu verfolgen .
Daarom roep ik dit Parlement en de Europese instellingen op niet te versagen in de strijd tegen het terrorisme en in de strijd tegen de handlangers van de terroristen . Ik verzoek u dan ook met klem deze personen te veroordelen en overal in de Europese Unie te vervolgen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
cúmplices
Unter diesen Bedingungen werden wir wirklich langsam zu Komplizen des Völkermords .
A este respeito , estamos realmente a começar a tornar-nos cúmplices de um genocídio .
|
Komplizen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cúmplice
Der Ministerrat , der jetzt passiv bleibt , macht sich zum Komplizen .
O Conselho de Ministros , ao ficar passivo neste momento , torna-se cúmplice .
|
zu Komplizen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
cúmplices
|
zu Komplizen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
cúmplices de
|
Gleichgültigkeit macht uns zu Komplizen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A indiferença torna-nos cúmplices
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
complicii
Die Bush-Regierung war im Unrecht , als sie diese Menschenrechtsverletzungen beging , ebenso wie ihre Komplizen , sei es nun durch stillschweigende Zustimmung oder betretenes Schweigen .
Administraţia Bush a greşit atunci când a comis aceste abuzuri , la fel ca şi complicii săi , prin aplauzele prefăcute sau prin tăcerea ruşinată .
|
Komplizen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
complice
Und sie haben sich zu Komplizen dieser Politik gemacht .
Şi ele au fost complice ale acestei politici .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
medbrottslingar
Bei unserer Antwort müssen wir Sozialdemokraten grundsätzlich von Folgendem ausgehen : Es handelt sich um eine globale Antwort , gestützt auf die Resolution 1368 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen aus diesem Jahr , in der ein gemeinsames Vorgehen festgelegt wird , um die Organisatoren , Hintermänner und Urheber der Anschläge und ihre Komplizen der Justiz zu überstellen .
Från socialisternas håll måste vår reaktion utgå från ett grundläggande faktum : det handlar om ett globalt svar som bör grundas på resolution 1368 från Förenta nationernas säkerhetsråd , där det fastställs att vi skall arbeta tillsammans för att föra organisatörerna , beskyddarna och upphovsmännen till attackerna samt deras medbrottslingar inför rättvisan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
spoluvinníkmi
Wenn das nicht geschieht , bleiben wir die Komplizen derer , die diesen Menschen ihre Freiheiten verweigern .
Ak sa tak nestane , zostaneme spoluvinníkmi , ktorí chcú odoprieť ľuďom ich slobodu .
|
Komplizen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
komplicov
Das Europäische Parlament und alle anderen Gemeinschaftsorgane sollten daher weiterhin die ETA-Terroristen verurteilen und sich für die Beseitigung und Ausrottung dieses Geschwürs der Terrorangriffe durch die ETA und ihre Komplizen auf unserem Kontinent einsetzen .
Európsky parlament a všetky európske inštitúcie by preto mali pokračovať v odsudzovaní teroristov zo skupiny ETA a v práci s cieľom odstrániť rakovinu teroristických útokov skupiny ETA a jej komplicov z nášho kontinentu .
|
Komplizen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
komplicmi
Die europäischen Institutionen waren schweigende Komplizen dieses Angriffs auf die Menschen und das Ökosystem .
Európske inštitúcie boli tichými komplicmi tohto útoku na obyvateľov a na ekosystém .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sokrivci
Meines Erachtens werden dieser afrikanische Diktator und seine Komplizen nur durch solche drastischen Maßnahmen dazu gezwungen , nachzudenken und auf die Vernunft zu hören , und nur so können ihr Land und die internationale Gemeinschaft diese Kriminellen schließlich loswerden .
Menim , da bodo afriški diktator in njegovi sokrivci le ob takih skrajnih ukrepih prisiljeni razmišljati in upoštevati razum , kajti le tako se jih bo njihova država in mednarodna skupnost rešila .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
cómplices
- schlägt sie ein „ faires “ Gerichtsverfahren für Saddam Hussein vor , während sie es nicht nur versäumt , einen Prozess gegen Bush , Blair und deren Komplizen vorzuschlagen , sondern diese sogar als Garanten der Gerechtigkeit bezeichnet ;
- propone un juicio « justo » para Sadam Husein , mientras que no solo no propone un juicio contra Bush , Blair y sus cómplices , sino que además los proclama garantes de la justicia ;
|
Komplizen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sus cómplices
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Komplizen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
spoluviníky
Wenn das nicht geschieht , bleiben wir die Komplizen derer , die diesen Menschen ihre Freiheiten verweigern .
Pokud se to nestane , budeme spoluviníky , kteří chtějí upírat lidem svobodu .
|
Häufigkeit
Das Wort Komplizen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35514. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.45 mal vor.
⋮ | |
35509. | Erstsendung |
35510. | 2:6 |
35511. | KGB |
35512. | Kunstwissenschaft |
35513. | Stifters |
35514. | Komplizen |
35515. | Friedrichstadt |
35516. | erfolgter |
35517. | durchsetzten |
35518. | Rahman |
35519. | ausgewählter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Banküberfall
- erpresst
- Kumpanen
- erschießt
- Kriminellen
- Polizisten
- Killern
- verdächtigt
- erwischt
- Komplize
- überwältigt
- Entführer
- erschießen
- Fluchtwagen
- zusammengeschlagen
- Zellengenossen
- festnimmt
- Gangstern
- ertappt
- Geldübergabe
- Drogendealer
- Bandenchef
- Leibwächtern
- verprügelt
- angeschossen
- gestohlenen
- Bandenmitglieder
- Handlangern
- Entführern
- Raubüberfall
- Mordversuch
- festzunehmen
- entführt
- festnehmen
- foltert
- geschnappt
- Banküberfalls
- Geldkoffer
- enttarnt
- entkommt
- niedergestochen
- umzubringen
- Einbrechern
- niedergeschossen
- erpressen
- flieht
- Komplizin
- Einbrecher
- korrupten
- erschossen
- überfällt
- erwürgt
- Handlanger
- verhaften
- Ermittlern
- hinterrücks
- Drogengeschäft
- einsitzt
- tötet
- Notwehr
- verdächtigen
- verhören
- Gangmitglieder
- hintergangen
- auszurauben
- Mitgefangenen
- Vergewaltiger
- verraten
- Verdächtigen
- flüchtet
- dingfest
- entführen
- vergewaltigen
- Mittäter
- Hauptverdächtigen
- überwältigen
- schmuggelt
- erstochen
- ersticht
- Schergen
- Raubüberfalls
- Auftragsmord
- krankenhausreif
- Polizeiauto
- stiehlt
- Mitwisser
- vergewaltigt
- betrunkenen
- Streifenpolizisten
- Machenschaften
- Hauptverdächtige
- Schießerei
- Befreiungsaktion
- fingierten
- Wärtern
- prügelt
- erhängen
- gekidnappt
- beschuldigt
- hereingelegt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- seine Komplizen
- seinen Komplizen
- einem Komplizen
- seinem Komplizen
- Komplizen in
- Komplizen und
- seiner Komplizen
- Komplizen der
- Komplizen von
- als Komplizen
- zwei Komplizen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔmˈpliːʦən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Notizen
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Scharfschützen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Signaturen
- Haftstrafen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- Konsequenzen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
- Spielfiguren
- Walen
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- Slowaken
- Dekorationen
- Einnahmen
- Pistolen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Riesen
- dirigieren
- lokalen
- liberalen
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- lohnen
- Stützen
- Heiraten
- durchqueren
- repräsentieren
- Turkmenen
- pastoralen
- dorsalen
- Kompositionen
- totalen
- Höhlen
- Fliegen
- Freundschaftsspielen
- Initiatoren
- intervenieren
- Lektionen
- Auslagen
- Diesellokomotiven
- mieten
- Kongresspolen
- bohren
- eskalieren
Unterwörter
Worttrennung
Kom-pli-zen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Komplizenschaft
- Komplizenschaften
- Komplizentum
- Komplizen-Programms
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|