Anstrengungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Anstrengung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | An-stren-gun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (19)
- Dänisch (11)
- Englisch (14)
- Estnisch (12)
- Finnisch (3)
- Französisch (14)
- Griechisch (12)
- Italienisch (10)
- Lettisch (7)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
усилия
Ich glaube , der beste Weg , diese mutigen Anstrengungen zu unterstützen , die wir alle in Europa mit verschiedenem Tempo zu machen versuchen , darin besteht , die Sprache der Wahrheit zu sprechen .
Смятам , че най-добрият начин да подкрепим храбрите усилия , които правят всички от нас в Европа с различен ритъм , е да говорим истината .
|
Anstrengungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
усилията
Die EU und Afrika sollten gemeinsame Anstrengungen unternehmen , um die Emissionen zu verringern , die durch Entwaldung und Waldschädigung entstehen , und wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels ergreifen .
ЕС и Африка следва да обединят усилията си за намаляване на емисиите , произтичащи от обезлесяването и деградацията на горите , и да вземат ефективни мерки за борба срещу изменението на климата .
|
entschlossene Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
решителни усилия
|
großen Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
големите усилия
|
ernsthafte Anstrengungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
сериозни усилия
|
besondere Anstrengungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
специални усилия
|
Anstrengungen und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
усилия и
|
Die Anstrengungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Усилията
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
допълнителни усилия
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
необходимите усилия
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
усилия
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
всички усилия
|
zusätzliche Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
допълнителни усилия
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
усилията си
|
Anstrengungen unternehmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
усилия
|
die Anstrengungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
усилията
|
große Anstrengungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
големи усилия
|
Anstrengungen zur |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
усилията
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
повече усилия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
indsats
Andernfalls würden unsere gemeinsamen Anstrengungen zunichte gemacht .
Ellers vil det gå imod vores fælles indsats .
|
Anstrengungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bestræbelser
Zunächst einmal schätzen wir die Anstrengungen der Kommission , die Mittelbewirtschaftung zu verbessern , bedauern aber gleichzeitig , dass die Mitgliedstaaten trotz der Finanzkrise nicht vollständig die Finanzmittel des Europäischer Sozialfonds abrufen .
For det første værdsætter vi Kommissionens bestræbelser på at forbedre den økonomiske forvaltning , men vi beklager samtidig , at medlemsstaterne ikke absorberer alle de økonomiske midler i Den Europæiske Socialfond fuldt ud på trods af finanskrisen .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anstrengelser
Wir fordern die Regierung und die Parteien auf , ihre Anstrengungen zu verstärken , und wir fordern die Europäische Union auf , sie dabei zu unterstützen .
Vi opfordrer regeringen og partierne til at forstærke deres anstrengelser , og vi opfordrer Den Europæiske Union til at støtte dem i denne proces .
|
Diese Anstrengungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Disse bestræbelser
|
gemeinsame Anstrengungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
fælles indsats
|
Anstrengungen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
indsats og
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
større indsats
|
besondere Anstrengungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
særlig indsats
|
gemeinsamen Anstrengungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fælles indsats
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vores indsats
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deres indsats
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
efforts
Die Kommission hat außerdem ein Maßnahmenpaket verabschiedet , mit dem Mauretanien im Rahmen des Krisenreaktionsmechanismus bei seinen Anstrengungen zur Eindämmung des Zustroms illegaler Einwanderer auf die Kanarischen Inseln unterstützt werden soll .
The Commission has also adopted a package of measures to help Mauritania in its efforts to contain the flow of illegal migrants to the Canary Islands under the Rapid Reaction Mechanism .
|
internationalen Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
international efforts
|
unermüdlichen Anstrengungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tireless efforts
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
our efforts
|
diese Anstrengungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
these efforts
|
unternommenen Anstrengungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
efforts made
|
Anstrengungen auf |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
efforts on
|
gemeinsamen Anstrengungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
joint efforts
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
necessary efforts
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
further efforts
|
seine Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
its efforts
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
every effort
|
enorme Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
enormous efforts
|
Anstrengungen erforderlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
efforts are needed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jõupingutusi
Zuallererst fordern wir , dass hinsichtlich Forschung und Innovation tatkräftige Anstrengungen unternommen werden .
Eelkõige nõuame teadus - ja uuendustegevuse vallas aktiivseid jõupingutusi .
|
Anstrengungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pingutusi
Man könnte aufseiten der Europäischen Union größere Anstrengungen erwarten , aber ganz offensichtlich sind wir der Meinung , dass wir über dem einfachen Pöbel stehen .
Võime oodata Euroopa Liidu palju suuremaid pingutusi , aga nähtavasti peame end sellest inimrämpsust mõnevõrra paremaks .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jõupingutused
Es sind größte Anstrengungen zu unternehmen , um die justizielle Zusammenarbeit unter den Mitgliedstaaten so effektiv wie möglich zu gestalten .
Tuleb teha kõik jõupingutused , et muuta liikmesriikidevaheline koostöö nii tõhusaks kui võimalik .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jõupingutuste
Das bedeutet die Aufrechterhaltung der Dynamik der internationalen Anstrengungen - und Sie wissen , dass das nicht immer einfach ist .
See tähendab , et rahvusvaheliste jõupingutuste hoog ei tohi vaibuda - ja te teate , et seda ei ole alati kerge saavutada .
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vajalikke jõupingutusi
|
große Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
suuri jõupingutusi
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
täiendavaid jõupingutusi
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
suuremaid jõupingutusi
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kõik jõupingutused
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jõupingutusi
|
Anstrengungen unternehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
jõupingutusi
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
oma jõupingutusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ponnisteluja
Gleichwohl sind nach der Beobachtung der Kommission noch erhebliche Anstrengungen erforderlich , um den geltenden Rechtsvorschriften auch in der Praxis immer in vollem Umfang Geltung zu verschaffen .
Komission havaintojen mukaan tarvitaan kuitenkin vielä huomattavia ponnisteluja , jotta voimassa olevia säännöksiä kunnioitetaan myös käytännössä aina täysimääräisesti .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
toimia
Trotz der Möglichkeiten vieler Gebiete und aller für sie aufgewendeten Anstrengungen haben viele bei der Verbesserung von Faktoren weiterhin mehr Schwierigkeiten als andere . Dabei geht es um Faktoren , die nach der Strategie von Lissabon insbesondere im Rahmen von Forschung und Entwicklung zu Wettbewerbsfähigkeit , Wachstum und Entwicklung beitragen .
Vaikka useilla alueilla on mahdollisuuksia ja niillä on toteutettu paljon toimia , monien alueiden on edelleen muita alueita vaikeampi kehittää tekijöitä , jotka edistävät Lissabonin strategian mukaisesti kilpailukykyä , kasvua ja työllisyyttä erityisesti tutkimuksen ja kehityksen alalla .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ponnistuksia
Frau Kommissarin , ein wesentlicher Kreis schließt sich , aber ein anderer formiert sich , so dass die Kommission ihre Anstrengungen im Rahmen der zweiten Verhandlungsrunde mit den USA und der bevorstehenden Überprüfung der Gemeinsamen Marktorganisation für Wein jetzt verstärken muss , um damit die bestmöglichen Voraussetzungen im Hinblick auf die Erzeugung und die Qualität des Produkts sowie auf den Handel zu schaffen .
Arvoisa komission jäsen , yksi tärkeä ympyrä on sulkeutumassa , mutta toinen on alkamassa , ja ehkä nyt olisi lisättävä komission ponnistuksia Yhdysvaltojen kanssa käytävällä toisella neuvottelukierroksella sekä tulevan viinin yhteisen markkinajärjestelyn yhteydessä . Näin voitaisiin luoda parhaat mahdolliset olosuhteet tuotteen tuotannolle , laadulle ja kaupalle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
efforts
Wir werden weiterhin alle Anstrengungen unternehmen , um konstruktive Diskussionen zu fördern , die zu konkreten Ergebnissen führen .
Nous continuerons d'entreprendre tous les efforts possibles pour promouvoir des discussions constructives susceptibles d'aboutir à des résultats concrets .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
les efforts
|
Anstrengungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des efforts
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
effort
Ich möchte betonen , welch große Anstrengungen dieses Land unternommen und welch beträchtliche Fortschritte es auf dem Weg des demokratischen Wandels erzielt hat , der am 25 . Juni 1991 begann , als Slowenien das Selbstbestimmungsrecht der Völker geltend gemacht hat .
Je souligne le gros effort et le progrès considérable accomplis par ce pays vers le grand changement démocratique à partir du 25 juin 1991 , date à laquelle la Slovénie a invoqué le droit à l'autodétermination des peuples .
|
Diese Anstrengungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ces efforts
|
Die Anstrengungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Les efforts
|
zusätzliche Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
effort supplémentaire
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nos efforts
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
efforts nécessaires
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
efforts supplémentaires
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
leurs efforts
|
unternommenen Anstrengungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
déployés
|
die Anstrengungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
les efforts
|
die Anstrengungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
efforts
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
προσπάθειες
Ich möchte zunächst die Anstrengungen begrüßen , die die österreichische Präsidentschaft in einer Reihe von Bereichen unternommen hat , auf die ich gern näher eingehen würde , wenn ich die Zeit dazu hätte .
Εν πρώτοις , θα ήθελα να επικροτήσω τις προσπάθειες που κατέβαλε η αυστριακή Προεδρία σε ορισμένους τομείς για τους οποίους θα ήθελα να μιλήσω περισσότερο εάν είχα το χρόνο .
|
Anstrengungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προσπάθεια
Es sollte ebenso begrüßt werden , dass selbst die Länder in der Europäischen Union , die bis dato schwer von der Finanzkrise getroffen wurden , ihre Solidarität zum Ausdruck gebracht haben , Anstrengungen unternommen haben und einen Beitrag leisten werden , selbst , wenn es für einige von ihnen nur eine symbolische Geste ist , um ihr Engagement im Kampf gegen die Erderwärmung zum Ausdruck zu bringen .
Πρέπει επίσης να επικροτήσουμε το γεγονός ότι ακόμα και οι χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που έχουν υποστεί σοβαρό πλήγμα από την οικονομική κρίση μέχρι σήμερα εξέφρασαν την αλληλεγγύη τους , κατέβαλαν προσπάθεια και θα συνδράμουν , έστω και αν αυτή η συνδρομή είναι απλώς συμβολική για ορισμένες από αυτές , ως ένδειξη της δέσμευσής τους για τον αγώνα κατά της θέρμανσης του πλανήτη .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
προσπάθειές
Die Europäische Union sollte ihre Anstrengungen darauf konzentrieren , die Prozesse für die Nutzung und das Recycling von Seltenerdmetallen zu optimieren und die Möglichkeiten zu erforschen , um schwer zu beschaffende Rohstoffe durch weniger schwer zu beschaffende zu ersetzen .
Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να εστιάσει τις προσπάθειές της στον εκσυγχρονισμό των διαδικασιών χρήσης και ανακύκλωσης σπάνιων γαιών και στην έρευνα που στοχεύει στην αντικατάσταση των πρώτων υλών ζωτικής σημασίας με άλλες ύλες λιγότερο σημαντικές .
|
Anstrengungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις προσπάθειες
|
Anstrengungen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
προσπάθειες και
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
μεγαλύτερες προσπάθειες
|
große Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
μεγάλες προσπάθειες
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
προσπάθειές μας
|
die Anstrengungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
προσπάθειες
|
erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
σημαντικές προσπάθειες
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
προσπάθειες
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
τις προσπάθειές μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sforzi
In den letzten Jahren sind zahlreiche Anstrengungen unternommen worden , um die Kohärenz der Strukturfondsinterventionen mit den anderen Gemeinschaftspolitiken und insbesondere , Frau Flesch , mit den staatlichen Beihilfen zu verbessern .
Ultimamente sono stati compiuti molti sforzi per migliorare la coerenza dei Fondi strutturali con le altre politiche comunitarie e , in particolare , onorevole Flesch , con gli aiuti di Stato .
|
Anstrengungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sforzo
– Herr Präsident ! Ich möchte Herrn Sacconi , den Koordinatoren und den Berichterstattern für die gewaltigen Anstrengungen , die sie unternommen haben , meinen Dank aussprechen , der ebenso dem gesamten technischen Team und den Beamten gilt .
– Signor Presidente , vorrei ringraziare l’onorevole Sacconi , i coordinatori e i relatori per parere per l’immane sforzo compiuto , ma anche tutta la squadra tecnica e i funzionari ; grazie a tutti loro è stato possibile giungere a un accordo su un documento tanto complesso .
|
Anstrengungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gli sforzi
|
Diese Anstrengungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Questi sforzi
|
Anstrengungen und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sforzi e
|
zusätzliche Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ulteriori sforzi
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sforzi necessari
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ulteriori sforzi
|
Anstrengungen , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sforzi
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
maggiori sforzi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pūles
Unbeschadet der Richtlinie 2002/73/EG zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung , zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen sind noch weitere Anstrengungen notwendig , um eine wirkliche Umsetzung zu erreichen .
Lai gan mums ir Direktīva 2002/73/EK , kas paredz vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba iespējām , profesionālo izglītību un paaugstināšanu darbā , kā arī darba nosacījumiem , vēl ir jāvelta lielas pūles , lai panāktu tās pienācīgu transponēšanu .
|
Anstrengungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
centienus
Lassen Sie mich deshalb sagen , dass es gut wäre , wenn die gleichen Anstrengungen und die gleiche Hartnäckigkeit - und auch die gleiche Besorgnis - anderen globalen Problemen gelten würden , die im Grunde ignoriert wurden oder allenfalls mit auf einer Liste chronischer Probleme stehen : Beseitigung heilbarer Krankheiten , Schutz des Bodens und der Lebensräume , Erschöpfung der endlichen Ressourcen wie Kohlenwasserstoffe usw .
Tāpēc es gribu teikt , ka būtu labi izrādīt tādus pašus centienus un neatlaidību , un arī bažas attiecībā uz citām globālām problēmām , kas ir pilnībā ignorētas vai tikai ierobežotas līdz hronisku bažu sarakstam : izārstējamu slimību likvidēšana , augsnes un biotopu aizsardzība , ierobežotu , jo īpaši ogļūdeņraža , resursu izsmelšana , un tā tālāk .
|
Anstrengungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
centieni
Die zunehmende Nachfrage in China und die Anstrengungen des Landes , Umweltschäden zu begrenzen , haben bereits zu sehr strengen Beschränkungen der Exporte geführt , während gleichzeitig die globale Nachfrage steigt .
Pieaugošās iekšējās vajadzības Ķīnā un tās centieni ierobežot ietekmi uz vidi ir izraisījuši ļoti stingrus eksporta ierobežojumus laikā , kad palielinās pieprasījums pasaulē .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
centieniem
Ich bedaure , dass der Rat trotz der größten Anstrengungen der Berichterstatterin zahlreiche intelligente Vorschläge abgemildert oder aus dem Text gestrichen hat , wodurch es mir unmöglich wurde , den Bericht zu befürworten .
Ar nožēlu jāatzīst , ka , neraugoties uz referentes centieniem , Padome ir mīkstinājusi vai svītrojusi no dokumenta daudzus lietderīgus priekšlikumus , tādēļ es uzskatīju par neiespējamu atbalstīt šo ziņojumu .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pūlēm
Es zeugt von einem immensen Engagement , von einem unglaublichen Willen und von außerordentlichen Anstrengungen , dass Estland es geschafft hat , unter diesen Umständen tatsächlich die Beitrittskriterien zu erfüllen .
Tas liecina par Igaunijas lielo apņēmību , neticamo vēlmi un milzīgajām pūlēm , lai šādos apstākļos sekmīgi izpildītu pievienošanās kritērijus .
|
große Anstrengungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lielas pūles
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pūles
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pastangas
Die Europäische Union sollte ihre Anstrengungen darauf konzentrieren , die Prozesse für die Nutzung und das Recycling von Seltenerdmetallen zu optimieren und die Möglichkeiten zu erforschen , um schwer zu beschaffende Rohstoffe durch weniger schwer zu beschaffende zu ersetzen .
Europos Sąjunga turėtų sutelkti savo pastangas siekdama racionalizuoti retųjų žemių elementų naudojimo ir perdirbimo procesus , taip pat skirti daugiau dėmesio moksliniams tyrimams , skirtiems ypač svarbių žaliavų pakaitų paieškai , siekiant pakeisti jas kitomis , mažiau svarbiomis medžiagomis .
|
Anstrengungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pastangų
Wir haben von Kroatien gefordert , große Anstrengungen zu unternehmen , und wir haben dies auch von Bosnien verlangt ; und genau durch diese Anstrengungen war es uns nach dem Zweiten Weltkrieg möglich , Europa wieder aufzubauen .
Mes paraginome Kroatiją dėti daug pastangų ir to paties paprašėme Bosnijos ; būtent tokios pačios pastangos suteikmums galimybę atkurti Europą po Antrojo pasaulinio karo .
|
Anstrengungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pastangos
Wir müssen sehen , dass diese Länder in einem Maße instabil sind , dass unsere Anstrengungen für eine Stabilitätsorientierung durch unseren Beitrag zu einer besseren Staatenbildung , Demokratie und Rechtsstaatlichkeit von entscheidender Bedeutung sind .
Turime suprasti , kad šios šalys yra ganėtinai nestabilios , taigi mūsų pastangos užtikrinti stabilumą , prisidedant prie geresnio valstybės stiprinimo , demokratijos ir teisinės valstybės principų kūrimo , turi lemiamą reikšmę .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dėti
Wir haben von Kroatien gefordert , große Anstrengungen zu unternehmen , und wir haben dies auch von Bosnien verlangt ; und genau durch diese Anstrengungen war es uns nach dem Zweiten Weltkrieg möglich , Europa wieder aufzubauen .
Mes paraginome Kroatiją dėti daug pastangų ir to paties paprašėme Bosnijos ; būtent tokios pačios pastangos suteikmums galimybę atkurti Europą po Antrojo pasaulinio karo .
|
zusätzliche Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
papildomų pastangų
|
große Anstrengungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
daug pastangų
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
daugiau pastangų
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pastangas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
inspanningen
Des weiteren teile ich die Sorge meiner Kollegin hinsichtlich der Anstrengungen , die im Bereich der Sonnenenergie und der alternativen Energieformen im Agrarsektor unternommen werden müssen .
Ik deel tevens de bekommering van mijn collega over de te leveren inspanningen op het vlak van zonne-energie en alternatieve landbouwenergiebronnen .
|
Anstrengungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inspanning
Das ist schrecklich , auch weil geschützte Flächen brannten und Opfer zu beklagen waren . Es muss aber auch anerkannt werden , dass große Anstrengungen unternommen und umfangreiche Investitionen in die Prävention und sofortige Bekämpfung getätigt wurden .
Dat is veel , mede omdat er beschermde gebieden getroffen zijn en er slachtoffers zijn te betreuren . We dienen echter ook te erkennen dat er een grote inspanning is verricht en veel is geïnvesteerd in preventie en snelle brandbestrijding .
|
Anstrengungen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
inspanningen en
|
Anstrengungen verdoppeln |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
inspanningen verdubbelen
|
erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aanzienlijke inspanningen
|
finanzielle Anstrengungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
financiële inspanningen
|
gemeinsamen Anstrengungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gezamenlijke inspanningen
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
onze inspanningen
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
alle inspanningen
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
inspanningen nodig
|
die Anstrengungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inspanningen
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hun inspanningen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wysiłki
Wir brauchen mehr Anstrengungen zur Verwirklichung der Wissensgesellschaft .
Musimy czynić większe wysiłki , aby stworzyć prawdziwie oparte na wiedzy społeczeństwo .
|
Anstrengungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
wysiłków
Es ist klar , dass der Klimawandel eine Herausforderung ist , der wir nur durch gemeinsame globale Anstrengungen begegnen können .
Jest rzeczą oczywistą , że zmiany klimatu stanowią wyzwanie , któremu można sprostać jedynie za pomocą zdecydowanych wysiłków globalnych .
|
größerer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
większego wysiłku
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nasze wysiłki
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
większych wysiłków
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dalsze wysiłki
|
Anstrengungen unternehmen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
wysiłki
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
esforços
Auch ich möchte mich denjenigen anschließen , die ihre Anerkennung für die Bemühungen des Berichterstatters Herrn Díaz de Mera zum Ausdruck gebracht haben . Denn er schuf eine Atmosphäre , welche uns ermöglichte , seine vorgeschlagenen Änderungen erfolgreich zu diskutieren , die kompliziertesten Änderungen zu überarbeiten und Kompromisse zu erzielen - was heißt , dass wir jetzt mit unseren Anstrengungen zufrieden sein können .
Senhora Presidente , gostaria também de me juntar àqueles que exprimiram o seu apreço pelos esforços do senhor relator Díaz de Mera , na medida em que ele criou uma atmosfera que nos permitiu discutir com êxito as alterações por ele propostas , reelaborar as mais complexas e chegar a compromissos que significam que podemos agora sentir-nos satisfeitos com os nossos esforços .
|
Anstrengungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
esforço
Die Anstrengungen der Berichterstatterin müssen hervorgehoben werden , nämlich ihr Versuch , Maßnahmen vorzuschlagen , und insbesondere ihre Bereitschaft , Kompromisse zu schließen , wodurch es erforderlich war , kontroverse Themen aus ihrem ursprünglichen Bericht herauszunehmen .
Merece ser realçado o esforço da relatora na sua tentativa para as encontrar e sobretudo a capacidade que revelou para aceitar compromissos que retiraram do seu relatório inicial as questões mais controversas .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
os esforços
|
großer Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grandes esforços
|
Die Anstrengungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Os esforços
|
Anstrengungen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
esforços e
|
erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
esforços consideráveis
|
besondere Anstrengungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
esforços especiais
|
die Anstrengungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
os esforços
|
Anstrengungen der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
esforços
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nossos esforços
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
todos os esforços
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
eforturile
Daher möchte ich die Aufmerksamkeit seitens der EU einfordern sowie Anstrengungen , dieses Problem anzugehen , aber ebenso auch die Unterstützung in Bezug auf dringend Staatsangelegenheiten , mit denen Südsudan sich befassen muss .
Prin urmare , solicit atenția și eforturile UE pentru a contribui la soluționarea acestei probleme , dar și pentru a oferi ajutor pentru toate problemele de stat urgente cu care se va confrunta Sudanul de Sud .
|
Anstrengungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eforturi
Länder wie Spanien unternehmen in dieser Hinsicht große Anstrengungen , indem sie Menschenhändlern das Handwerk legen , die Öffentlichkeit sensibilisieren und Pläne zur Wiedereingliederung von Frauen , die Opfer geworden sind , fördern .
Ţări precum Spania depun eforturi semnificative în această privinţă , urmărind în justiţie traficanţii , ridicând nivelul de conştientizare publică şi promovând planurile de reintegrare pentru femeile care sunt victime .
|
Anstrengungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eforturilor
Deshalb fordere ich , dass alle Anstrengungen unternommen werden , um die Spitzenposition Europas in der Automobilindustrie aufrechtzuerhalten .
Cer , în consecinţă , depunerea tuturor eforturilor pentru menţinerea rolului Europei de lider mondial în industria autovehiculelor .
|
vergleichbare Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eforturi comparabile
|
bereits Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deja eforturi
|
unserer Anstrengungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
eforturilor noastre
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eforturi suplimentare
|
Die Anstrengungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Eforturile
|
die Anstrengungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
eforturile
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
toate eforturile
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
eforturile necesare
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
eforturile noastre
|
Anstrengungen zur |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
eforturile
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
eforturi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ansträngningar
Derzeit müssen wir natürlich einen Großteil unserer Aufmerksamkeit und unserer Anstrengungen dem Wiederaufbau auf dem Balkan und vor allem der Unterbindung des weiteren sozialen und politischen Zerfalls widmen .
I dag måste vi oundvikligen inrikta oss ordentligt på våra ansträngningar för återuppbyggnaden på Balkan och i synnerhet att förhindra ytterligare socialt och politiskt sönderfall .
|
Anstrengungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
insatser
Infolgedessen ist es äußerst wichtig , dass unsere Anstrengungen zielgerichteter sind , um Wettbewerbsfähigkeit , Produktivität und das Potential für Wirtschaftswachstum zu fördern .
Det är därför oerhört viktigt att våra insatser blir mer målinriktade så att vi kan stimulera konkurrensen , produktiviteten och den ekonomiska tillväxtpotentialen .
|
Anstrengungen und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ansträngningar och
|
internationalen Anstrengungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
internationella ansträngningarna
|
die Anstrengungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ansträngningar
|
enorme Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
enorma ansträngningar
|
Diese Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Dessa ansträngningar
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
större ansträngningar
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
alla ansträngningar
|
gemeinsamen Anstrengungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gemensamma ansträngningar
|
große Anstrengungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
stora ansträngningar
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
våra ansträngningar
|
Anstrengungen unternehmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ansträngningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
úsilie
Ebenfalls möchte ich hinzufügen , dass angesichts der EU-Strategie für 2020 und der Anstrengungen zur Steigerung des Wachstums innerhalb der EU die Diskriminierung gegen Unternehmerinnen beendet werden muss .
Chcela by som tiež dodať , že vzhľadom na stratégiu EÚ 2020 a úsilie o zvýšenie rastu v rámci EÚ musí diskriminácia podnikateliek skončiť .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
úsilia
Wir können es uns nicht erlauben , unsere Anstrengungen zu verlangsamen .
Nemôžeme si dovoliť spomaliť tempo nášho úsilia .
|
Die Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Úsilie
|
Unsere Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naše úsilie
|
unserer Anstrengungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nášho úsilia
|
enormen Anstrengungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
obrovské úsilie
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
svoje úsilie
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
väčšie úsilie
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
potrebné úsilie
|
vergleichbare Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
porovnateľné úsilie
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
naše úsilie
|
gemeinsame Anstrengungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
spoločné úsilie
|
Anstrengungen und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
úsilie a
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ďalšie úsilie
|
alle Anstrengungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
všetko úsilie
|
erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
významné úsilie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
prizadevanja
Wir müssen auch unsere Anstrengungen intensivieren , um Staaten zu gewinnen , die großen Einfluss auf die Regierung Burmas haben , wie China und Indien .
Podvojiti moramo svoja prizadevanja , da bi se nam pridružile države , ki imajo pomemben vpliv na burmansko vlado , kot sta na primer Kitajska in Indija .
|
Anstrengungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prizadevanj
Es sollte gesagt werden , dass es in dem heute zur Abstimmung stehenden Gebhardt-Bericht weniger um den Inhalt des Textes als um die Bewertung der Anstrengungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf seine Umsetzung geht .
Treba je reči , da se poročilo gospe Gebhardt , o katerem smo danes glasovali , manj ukvarja z vsebino besedila kot z ocenjevanjem prizadevanj držav članic za njen prenos .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
si
Nach dem Grundsatz der europäischen Solidarität sind Anstrengungen zur Armutsbeseitigung und zur Gewährung von Direktbeihilfen für die Länder des westlichen Balkans zu unternehmen .
V skladu z načelom evropske solidarnosti si moramo prizadevati za odpravo revščine in zagotovitev " neposredne pomoči " tudi za države Zahodnega Balkana .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prizadevanjem
Wenn es zum Beispiel um die Bezahlung geht , verdienen Frauen trotz der andauernden Anstrengungen auf legislativer Ebene bei diesem Thema in der Europäischen Union im Durchschnitt immer noch 18 % weniger als Männer für die gleiche Tätigkeit .
Na primer , z nagrajevanjem je tako , da ženske v Evropski uniji - kljub nenehnim zakonodajnim prizadevanjem o tem vprašanju na evropski ravni - v povprečju še vedno zaslužijo 18 % manj kakor moški za enako delo .
|
dieser Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh prizadevanj
|
und Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in prizadevanja
|
Unsere Anstrengungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naša prizadevanja
|
die Anstrengungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
prizadevanja
|
zusätzliche Anstrengungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dodatna prizadevanja
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
svoja prizadevanja
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
naša prizadevanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
esfuerzos
Echter Sport muss frei von Gewalt sein , während individuelle Anstrengungen zur Erzielung der bestmöglichen Ergebnisse frei sein müssen von der Geißel unserer Zeit , nämlich frei vom Doping .
El verdadero deporte debe estar libre de violencia , mientras que los esfuerzos individuales por conseguir los mejores resultados posibles deben estar libres del azote de nuestros tiempos , a saber , el dopaje .
|
Anstrengungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esfuerzo
Es gilt , gemeinsame Anstrengungen zu unternehmen , die die Sozialpartner bei der Koordinierung der Lohnpolitiken einbeziehen und die Regierungen der Mitgliedstaaten bei der Beschleunigung der notwendigen Strukturreformen und beim Hinausgehen über ihre eigenen Stabilitätsprogramme einbeziehen , bei denen die Ziele der Haushaltskontrolle minimalistisch sind , trotz alledem zum Gleichgewicht und vielleicht spätestens im Jahre 2002 zu einem Überschuß tendieren .
Hay un esfuerzo colectivo por lograr la participación de los interlocutores sociales en la coordinación de las políticas salariales y de los Gobiernos de los Estados miembros en la aceleración de las reformas estructurales necesarias y en la superación de sus propios programas de estabilidad , en los que los objetivos de control presupuestario son minimalistas , pero , a pesar de todo , van encaminados al equilibrio , tal vez al superávit en el año 2002 , a más tardar .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
los esfuerzos
|
unermüdlichen Anstrengungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
incansables
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
esfuerzos necesarios
|
Die Anstrengungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Los esfuerzos
|
Anstrengungen und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
esfuerzos y
|
europäischen Anstrengungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
esfuerzos europeos
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
nuestros esfuerzos
|
gemeinsamen Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
esfuerzos conjuntos
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sus esfuerzos
|
besondere Anstrengungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
esfuerzo especial
|
seine Anstrengungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sus esfuerzos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
úsilí
Zur Unterstützung unserer gemeinsamen Anstrengungen werden wir unsere Bemühungen bei der Errichtung eines EU-Hauses in Haiti beschleunigen , wodurch eine größere Aufmerksamkeit geschaffen würde und zudem die Einbeziehung von nicht ansässigen Gebern unterstützt wird .
Abychom naše společné úsilí podpořili , urychlíme snahy o vytvoření zastoupení EU na Haiti , což by nejen vedlo k většímu zviditelnění , ale usnadnilo by to i zapojení dárců se sídlem mimo Haiti do celé akce .
|
Anstrengungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
úsilí a
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
větší úsilí
|
erhebliche Anstrengungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
značné úsilí
|
große Anstrengungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
velké úsilí
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
úsilí
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
své úsilí
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
naše úsilí
|
Anstrengungen unternehmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
úsilí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anstrengungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
erőfeszítéseket
Erstens sind echte Anstrengungen erforderlich .
Egyrészt az , hogy tényleges erőfeszítéseket kell tennünk .
|
Anstrengungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erőfeszítést
schriftlich . - ( PT ) Die Harmonisierung und die Zuverlässigkeit der erhobenen Daten und Informationen über die Tätigkeiten auf See sind von entscheidender Bedeutung für den Fischereisektor , und alle Anstrengungen , die zur Verbesserung ihrer Qualität unternommen werden , sollten daher unterstützt werden .
írásban . - ( PT ) A tengeri tevékenységekkel kapcsolatosan összegyűjtött adatok és információk harmonizációja és megbízhatósága rendkívül fontos a halászati ágazat számára , és minden olyan erőfeszítést támogatni kell , ami ezek minőségének javítását célozza .
|
Anstrengungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
erőfeszítések
Damit verbunden sind die gemeinsamen positiven Anstrengungen , einen möglichst umfassenden und sozial gerechten Ausweg umzusetzen .
Ehhez kapcsolódnak a közös pozitív erőfeszítések egy olyan exitstratégia végrehajtására , amely a lehető leginkább átfogó és igazságos társadalmi szempontból .
|
Anstrengungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erőfeszítéseit
Dies würde die immensen öffentlichen Anstrengungen in den betroffenen Mitgliedstaaten ergänzen und der Behebung der schweren Schäden Priorität geben , mit dem Ziel , die Lebensbedingungen und die wirtschaftliche Stabilität in diesen Gebieten so schnell wie möglich wiederherzustellen .
Ez kiegészítheti az érintett tagállamok roppant erőfeszítéseit , és prioritást adna a súlyos károk helyreállításának azzal a céllal , hogy a lehető leghamarabb helyreállítsák az életfeltételeket és a gazdasági stabilitást ebben a régióban .
|
Anstrengungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tett
Dieser Aspekt wurde beim Zusammentreffen der Kommission mit den beiden Ländern sehr stark hervorgehoben und ich weiß , dass diesbezüglich in beiden Ländern bereits Anstrengungen unternommen wurden .
A Bizottság és a két ország közötti kapcsolattartás során nyomatékosan felhívtuk a figyelmet erre a vonatkozásra , és tudom , hogy mindkét ország máris erőfeszítéseket tett ezen a téren .
|
Anstrengungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
érdekében
Unterm Strich müssen wir beträchtliche Anstrengungen unternehmen , damit wir unseren Entschluss , beim Klimawandel weltweit führend zu sein , einlösen können .
Mindent egybevetve jelentős erőfeszítést kell tennünk abbéli elszántságunk megőrzése érdekében , hogy továbbra is világvezető szerepet töltsünk be az éghajlatváltozás terén .
|
unsere Anstrengungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
erőfeszítéseinket
|
ihre Anstrengungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
erőfeszítéseiket
|
erforderlichen Anstrengungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
szükséges erőfeszítéseket
|
größere Anstrengungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nagyobb erőfeszítéseket
|
weitere Anstrengungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
további erőfeszítésekre van
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
erőfeszítéseket
|
Anstrengungen unternommen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
erőfeszítéseket tett
|
Häufigkeit
Das Wort Anstrengungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14227. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.41 mal vor.
⋮ | |
14222. | Grönland |
14223. | Kulturzentrum |
14224. | Neun |
14225. | Turbine |
14226. | Genossenschaft |
14227. | Anstrengungen |
14228. | Bezahlung |
14229. | 1490 |
14230. | Aufschrift |
14231. | Nordamerikas |
14232. | Diskriminierung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bemühungen
- unternommen
- Versuche
- wiederherzustellen
- aufrechtzuerhalten
- voranzutreiben
- Schwierigkeiten
- auszunutzen
- Misserfolge
- erhofften
- auszuweiten
- verhinderten
- Zusagen
- beseitigen
- weitreichende
- gefährden
- angesichts
- aufzubauen
- forcieren
- hofften
- Akzeptanz
- mehren
- schaffen
- Angesichts
- ernsthafte
- verschärfen
- erhoffte
- bestrebt
- abzeichnende
- immensen
- Unterstützung
- fortwährenden
- Begehrlichkeiten
- Hilfsleistungen
- einzusetzen
- lähmten
- schwindende
- Unwägbarkeiten
- ernsthaften
- entgegenzusteuern
- Präsenz
- Probleme
- schienen
- Ausmaßes
- sichern
- Absatzmärkte
- weitreichender
- befürchten
- anzustreben
- fortzuführen
- Erfolgschancen
- Fehlentscheidungen
- seitens
- nachzulassen
- erlangen
- bemüht
- ausgeblieben
- existenzbedrohenden
- umzustrukturieren
- mangelnden
- Wirtschaftskraft
- absehbaren
- Fortbestand
- Effektivität
- Anläufe
- schmälerte
- intensivierten
- nachhaltig
- abzusichern
- vorzubereiten
- verschlechterten
- diplomatische
- kontrollieren
- Anbetracht
- herbeizuführen
- schwindenden
- organisieren
- veranlassten
- überwinden
- verarmen
- anbelangte
- unmöglich
- beabsichtigten
- schädigten
- einigermaßen
- prekäre
- Immerhin
- jahrelangen
- völlige
- entgegenzusetzen
- jahrelange
- vernachlässigten
- unterlaufen
- abzuzeichnen
- ausblieb
- drastische
- Hauptziele
- werben
- schwierige
- eindämmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Anstrengungen unternommen
- die Anstrengungen
- Anstrengungen der
- Anstrengungen zur
- große Anstrengungen
- Anstrengungen , die
- großen Anstrengungen
- Anstrengungen des
- Anstrengungen und
- den Anstrengungen
- Anstrengungen , um
- seine Anstrengungen
- aller Anstrengungen
- Anstrengungen unternommen , um
- Anstrengungen unternommen , die
- große Anstrengungen unternommen
- die Anstrengungen der
- die Anstrengungen des
- den Anstrengungen der
- wurden Anstrengungen unternommen
- große Anstrengungen , um
- Die Anstrengungen der
- Anstrengungen unternommen , den
- Anstrengungen , um die
- große Anstrengungen unternommen , um
- werden Anstrengungen unternommen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanʃtʀɛŋʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
An-stren-gun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Dresden |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|